Update pt-BR translation (#976)

- General typo fixes
- Changed some instances of 'Locomotion' to 'OpenLoco'
- Changed instances of 'Empresa' to 'Companhia'
- Added translation for 'Disable vehicle breakdowns'
This commit is contained in:
Pedro Ortiz Bledow 2021-05-15 10:55:30 -03:00 committed by GitHub
parent 8607b871b8
commit f9358b25bc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 145 additions and 145 deletions

View File

@ -27,7 +27,7 @@ Includes all git commit authors. Aliases are GitHub user names.
* Italian - extracted from original game
* Korean - (telk5093)
* Polish - (Zcooger)
* Portuguese (BR) - (Kynake), Gustavo Fernandes (guKing)
* Portuguese (BR) - Pedro Bledow (Kynake), Gustavo Fernandes (guKing)
* Slovak - Peter Gaál (petergaal)
* Spanish - extracted from original game

View File

@ -6,7 +6,7 @@ header:
strings:
0: ""
1: "{POP16}"
2: Nova Empresa{POP16}
2: Nova Companhia{POP16}
3: Sem Nome{POP16}
4: Trem {INT16}
5: Ônibus {INT16}
@ -184,9 +184,9 @@ strings:
170: Combinação de vias não é possível
171: Muitos objetos em jogo
172: Rotacionar no sentido horário
173: rotacionar no sentido anti-horário
174: "Locomotion: Iniciando pela primeira vez..."
175: "Locomotion: Verificando arquivos de objeto..."
173: Rotacionar no sentido anti-horário
174: "OpenLoco: Iniciando pela primeira vez..."
175: "OpenLoco: Verificando arquivos de objeto..."
176: Carregar Jogo
177: Sair do Jogo
178: Sair do Jogo
@ -319,8 +319,8 @@ strings:
302: Baixo {STRINGID}
303: "Heliporto de {STRINGID}"
304: "Floresta {STRINGID}"
305: "Junção {STRINGID} Junction"
306: "Cruzamento {STRINGID} Cross"
305: "Junção {STRINGID}"
306: "Cruzamento {STRINGID}"
307: "Vista {STRINGID}"
308: "{STRINGID} 1"
309: "{STRINGID} 2"
@ -381,9 +381,9 @@ strings:
364: Salvar Paisagem
365: Salvar Jogo
366: Salvar Cenário
367: Locomotion Jogo Salvo
368: Locomotion Arquivo de Cenário
369: Locomotion Arquivo de Paisagem
367: Arquivo de Jogo Salvo do OpenLoco
368: Arquivo de Cenário do OpenLoco
369: Arquivo de Paisagem do OpenLoco
370: Falha ao salvar jogo!
371: Falha ao carregar jogo salvo...{NEWLINE}Arquivo contém dados inválidos!
372: "Esconder cenário e construções em primeiro plano "
@ -417,7 +417,7 @@ strings:
400: "{STRINGID} está patinando no lugar num declive"
401: "{STRINGID} agora aceita {STRINGID}"
402: "{STRINGID} não aceita mais {STRINGID}"
403: Nova Empresa de Transportes!{NEWLINE}{STRINGID} comça construção perto de {STRINGID}!
403: Nova Companhia de Transportes!{NEWLINE}{STRINGID} começa construção perto de {STRINGID}!
404: "{STRINGID} não consegue pousar em {STRINGID} devido a inadequação do aeroporto"
405: Cidadãos Celebram!{NEWLINE}Primeiro {STRINGID} chega em {STRINGID}!
406: Cidadãos Celebram!{NEWLINE}Primeira entrega de {STRINGID} chega em {STRINGID}!
@ -425,8 +425,8 @@ strings:
408: Novo Veículo Inventado -{NEWLINE}“{STRINGID}”!
409: "{STRINGID} é promovido de “{STRINGID}” para “{STRINGID}”!"
410: Nova {STRINGID} em construção perto de {STRINGID}!
411: Parabéns!{NEWLINE}Você completou seu desafio com êxito!
412: Fracasso!{NEWLINE}Você falhou seu desafio!
411: Parabéns!{NEWLINE}Você completou o desafio com êxito!
412: Fracasso!{NEWLINE}Você falhou o desafio!
413: Vencido!{NEWLINE}{STRINGID} completou o desafio!
414: Alerta de Falência!{NEWLINE}{STRINGID} será fechado em 6 meses a menos que sua performance melhore!
415: Alerta Final!{NEWLINE}{STRINGID} será fechado em 3 meses a menos que sua performance melhore!
@ -444,7 +444,7 @@ strings:
424: "{MOVE_X 10}{STRING}"
425: »{MOVE_X 10}{STRING}
426: Marcas de altura nas psitas e estradas
426: Marcas de altura nas pistas e estradas
427: Marcas de altura no terreno
428: Setas direcionais de mão única
429: Nomes de municípios exibidos
@ -603,7 +603,7 @@ strings:
582: "{CURRENCY32}"
583: Impossível construir isto aqui...
584: "{DATE MY}"
585: Chris Sawyer's Locomotion
585: OpenLoco
586: Por favor insira seu CD de Locomotion na seguinte unidade de disco:-
587: "{COLOUR WINDOW_2}Despesa/Renda"
588: Renda de Trens
@ -651,7 +651,7 @@ strings:
630: "{COLOUR WINDOW_2}Dinheiro: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}Falido!"
631: "{COLOUR WINDOW_2}Dinheiro: {MOVE_X 81}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
632: "{COLOUR WINDOW_2}Dinheiro: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
633: "{COLOUR WINDOW_2}Valor da Empresa: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
633: "{COLOUR WINDOW_2}Valor da Companhia: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
634: "{COLOUR WINDOW_2}Lucro de Veículos: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48} por mês"
635: Janeiro
@ -718,7 +718,7 @@ strings:
695: "{NEWLINE}Desafio fracassado!"
696: "{NEWLINE}Desafio completo!"
697: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Índice de Performance: {INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Valor da Empresa: {CURRENCY48}{NEWLINE}Lucro de veículos: {CURRENCY48}/mês"
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Valor da Companhia: {CURRENCY48}{NEWLINE}Lucro de veículos: {CURRENCY48}/mês"
699: "{NEWLINE}Progresso do desafio: {INT16}%{STRINGID}"
700: "{NEWLINE}Tempo restante: {COLOUR BLACK}{INT16} anos {INT16} meses"
701: Customizar Teclas...
@ -753,8 +753,8 @@ strings:
730: Mostrar Lista de Municípios
731: Mostrar Lista de Indústrias
732: Mostrar Mapa
733: Mostrar Lista de Empresas
734: Mostrar Informações da Empresa
733: Mostrar Lista de Companhias
734: Mostrar Informações da Companhia
735: Mostrar Finanças
736: Mostrar Lista de Anúncios
737: Captura de Tela
@ -840,7 +840,7 @@ strings:
815: K
816: L
817: M
818: "N"
818: N
819: O
820: P
821: Q
@ -851,7 +851,7 @@ strings:
826: V
827: W
828: X
829: "Y"
829: Y
830: Z
831: ???
832: ???
@ -1032,7 +1032,7 @@ strings:
1006: Mapa - Veículos
1007: Mapa - Indústrias
1008: Mapa - Rotas de Transporte
1009: Mapa - Empresas
1009: Mapa - Companhias
1010: Forçar Software Buffer Mixing
1011: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione esta opção para melhorar a performance se o jogo levemente pausa quando sons começam ou escuta-se interferência"
1012: Cenário instalado com sucesso
@ -1067,15 +1067,15 @@ strings:
1040: "{COLOUR WINDOW_2}Everlasting High-Rise"
1041: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1042: "{COLOUR WINDOW_2}Solace"
1043: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Executado por Peter James Adcock)"
1043: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performado por Peter James Adcock)"
1044: "{COLOUR WINDOW_2}Chrysanthemum"
1045: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Executado por Peter James Adcock)"
1045: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performado por Peter James Adcock)"
1046: "{COLOUR WINDOW_2}Eugenia"
1047: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Executado por Peter James Adcock)"
1047: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performado por Peter James Adcock)"
1048: "{COLOUR WINDOW_2}The Ragtime Dance"
1049: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Executado por Peter James Adcock)"
1049: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performado por Peter James Adcock)"
1050: "{COLOUR WINDOW_2}Easy Winners"
1051: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Executado por Peter James Adcock)"
1051: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performado por Peter James Adcock)"
1052: "{COLOUR WINDOW_2}Setting Off"
1053: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (Trombeta tocada por Brian Moore, Clarinete tocado por John Glanfield)"
1054: "{COLOUR WINDOW_2}A Traveller's Seranade"
@ -1114,7 +1114,7 @@ strings:
1086: Por Favor, Aguarde...
1087: Inicializando...
1088: Carregando...
1089: "instalando novos dados: "
1089: "Instalando novos dados: "
1090: Branco
1091: Translúcido
@ -1139,12 +1139,12 @@ strings:
1109: "{COLOUR BLACK}Caminhões:"
1110: "{COLOUR BLACK}Aeronaves:"
1111: "{COLOUR BLACK}Navios:"
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sede e detalhes da empresa"
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Proprietário e status da empresa"
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Finaças da empresa"
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sede e detalhes da companhia"
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Proprietário e status da companhia"
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Finaças da companhia"
1115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Carga entregue"
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Esquema de cores da empresa"
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desafio da empresa para este jogo"
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Esquema de cores da companhia"
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desafio da companhia para este jogo"
1118: "{COLOUR WINDOW_2}Esquema de cores especiais usados para:"
1119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione a cor principal"
1120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione a cor secundária (utilizada apenas em alguns tipos de veículos)"
@ -1209,7 +1209,7 @@ strings:
1179: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar tipos de veículo no mapa"
1180: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar tipos de indústria no mapa"
1181: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar rotas de veículos no mapa"
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar propriedade da empresa no mapa"
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar propriedade da companhia no mapa"
1183: Estação muito espalhada!
1184: Impossível acrescentar {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} em {STRINGID}...
1185: Impossível construir {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}...
@ -1249,22 +1249,22 @@ strings:
1219: "{COLOUR BLACK}- - Fim da lista de rotas - -"
1220: Parar em {STRINGID}
1221: Passar por {STRINGID}
1222: Passar por waypoint
1222: Passar por marcação
1223: Descarregar quaisquer {STRINGID} {SPRITE}
1224: Esperar por carga total de {STRINGID} {SPRITE}
1225: Descarregar quaisquer {STRINGID} {SPRITE}
1226: Esperar por carga total de {STRINGID} {SPRITE}
1227: "{COLOUR WINDOW_2}▶"
1228: Impossível inserir ordem...
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Clique para inserir nova ordem para{NEWLINE}passar pelo waypoint nesta posição"
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Clique para inserir nova ordem para{NEWLINE}passar pelo marcação nesta posição"
1230: "{COLOUR WINDOW_3}Clique para inserir nova ordem para{NEWLINE}parar em {STRINGID}"
1231: "{COLOUR WINDOW_3}Clique novamente para mudar a última{NEWLINE}ordem para passar por {STRINGID}"
1232: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Inserir uma ordem para esperar por carga total"
1233: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Inserir uma ordem para forçar descarregamento de carga, mesmo que não aceito pela estação"
1234: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pular para próxima ordem na lista"
1235: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Deletar a última ordem ou a selecionada"
1236: "{COLOUR BLACK}Clique numa estação ou waypoint para determinar a rota"
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clique na ordem para selecioná-la, clique duas vezes para centralizar visão na estação/waypoint"
1236: "{COLOUR BLACK}Clique numa estação ou marcação para determinar a rota"
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clique na ordem para selecioná-la, clique duas vezes para centralizar visão na estação/marcação"
1238: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clique na ordem para copiá-la para o veículo selecionado"
1239: "{STRINGID} {STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
1240: Construir Trens
@ -1336,7 +1336,7 @@ strings:
1306: "{COLOUR BLACK}Tipo"
1307: "{COLOUR BLACK}Tipo ▼"
1308: Nome do Município
1309: "Escreva o novo nome para {STRINGID}:"
1309: "Escreva um novo nome para {STRINGID}:"
1310: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} população {INT32}"
1311: Impossível renomear município...
1312: Nova Estação
@ -1415,7 +1415,7 @@ strings:
1385: "{COLOUR BLACK}Nenhuma indústria disponível"
1386: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Município"
1387: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráfico populacional"
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Classificação de cada empresa no município"
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Classificação de cada companhia no município"
1389: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Indústria"
1390: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráfico de produção"
1391: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}({STRINGID})"
@ -1453,9 +1453,9 @@ strings:
1423: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
1424: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}{DATE DMY}"
1425: Mensagens
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Exibir mensangens recentes"
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opções de mensangens"
1428: Opções de mensangens
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Exibir mensagens recentes"
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opções de mensagens"
1428: Opções de mensagens
1429: "{TINYFONT}{DATE DMY}"
1430: " + "
1431: " em espera"
@ -1478,27 +1478,27 @@ strings:
1448: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Carga em espera e aceita"
1449: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Classificações de carga"
1450: Demolição não permitida
1451: Outra empresa está prestes a construir aqui
1451: Outra companhia está prestes a construir aqui
1452: Muito longo!
1453: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir ou mover sede"
1454: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mudar nome do proprietário"
1455: "{COLOUR BLACK}(ainda não construído)"
1456: Nomear Empresa
1457: "Escreva o novo nome da empresa:"
1458: Impossível renomear empresa...
1456: Nomear Companhia
1457: "Escreva o novo nome da companhia:"
1458: Impossível renomear companhia...
1459: Nomear Proprietário
1460: "Escreva o novo nome do proprietário:"
1461: Impossível renomear proprietário...
1462: Sede
1463: "{STRINGID} Sede"
1464: "{STRINGID} autoridade local não permite a remoção de estradas atualmente em uso"
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecionar empresa"
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecionar companhia"
1466: Jogo de Dois Jogadores
1467: Jogo de Dois Jogadores - Opções
1468: "{COLOUR BLACK}para criar um jogo de dois jogadores, um computador deve ser definido como host e o outro deve conectar-se a ele.{NEWLINE}{NEWLINE}Por favor selecione:"
1469: ""
1470: "{COLOUR BLACK}Definindo este computador como host..."
1471: "{COLOUR BLACK}Erro: Falha ao definr este computador como host"
1471: "{COLOUR BLACK}Erro: Falha ao definir este computador como host"
1472: "{COLOUR BLACK}Configuração do host completa - Esperando pela conexão do outro computador..."
1473: ""
1474: ""
@ -1506,9 +1506,9 @@ strings:
1476: "{COLOUR BLACK}Tentando se conectar..."
1477: "{COLOUR BLACK}Erro: Falha ao localizar ou se conectar com host"
1478: "{COLOUR BLACK}Successo!{NEWLINE}Você está conectado a: {STRINGID}"
1479: "{COLOUR BLACK}Atualmente conectado a: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Clique abaixo para desconectar e retornas ao modo de um jogador"
1479: "{COLOUR BLACK}Atualmente conectado a: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Clique abaixo para desconectar e retornar ao modo de um jogador"
1480: "{COLOUR WINDOW_2}Configurar este computador como host"
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Conectar ao hostar"
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Conectar-se ao host"
1482: "{COLOUR WINDOW_2}Desconectar"
1483: Digite o Endereço do Host
1484: "Digite o endereço de IP ou nome do computador do host a se conectar, ou deixe em branco para procurar na rede local:"
@ -1539,10 +1539,10 @@ strings:
1505: "{COLOUR WINDOW_2}Moeda preferida:"
1506: ""
1507: "Notícias principais da minha empresa:"
1508: "Notícias principais de outras empresas:"
1509: "Notícias secundárias da minha empresa:"
1510: "Notícias secundárias de outras empresas:"
1507: "Notícias principais da minha companhia:"
1508: "Notícias principais de outras companhias:"
1509: "Notícias secundárias da minha companhia:"
1510: "Notícias secundárias de outras companhias:"
1511: "Notícias gerais:"
1512: "Conselho:"
1513: Desligado
@ -1560,7 +1560,7 @@ strings:
1525: Porto
1526: Tipo de ordem inválido para aeronaves
1527: Tipo de ordem inválido para navios
1528: Estação pertence a outra empresa
1528: Estação pertence a outra companhia
1529: Sem água!
1530: Hidrovia atualmente em uso por navios
1531: Atualmente em uso por pelo menos um veículos
@ -1572,7 +1572,7 @@ strings:
1536: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Parar música"
1537: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tocar música"
1538: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tocar pŕoxima música"
1539: Tocar música somente da era atual
1539: Tocar somente músicas da era atual
1540: Tocar todas as músicas
1541: Tocar seleção customizada de músicas
1542: Editar seleção...
@ -1584,8 +1584,8 @@ strings:
1548: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Definir volume da música"
1549: Opções de Música
1550: Selecionar aparência do proprietário de {STRINGID}
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clique para selecionar a aparência do proprietário/empresa"
1552: Já selecionado por outra empresa
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clique para selecionar a aparência do proprietário/companhia"
1552: Já selecionado por outra companhia
1553: Impossível selecionar aparência...
1554: aeroportos
1555: portos
@ -1606,9 +1606,9 @@ strings:
1570: Principiante
1571: Fácil
1572: Médio
1573: Díficil
1573: Desafiador
1574: Especialista
1575: Seleção de Região/Objetos
1575: Seleção de Região / Objetos
1576: Editor de Paisagens
1577: Opções de Cenário
1578: Salvar Cenário
@ -1701,7 +1701,7 @@ strings:
1663: "{POP16}{POP16}{INT16}%"
1664: "{COLOUR WINDOW_2}N° de municípios:"
1665: "{INT16}"
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Tamanho máximo de um município:"
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Tamanho máximo de município:"
1667: Baixo
1668: Médio
1669: Alto
@ -1711,12 +1711,12 @@ strings:
1673: Impossível salvar o cenário ainda...
1674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opções do cenário"
1675: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desafio do cenário"
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opções da empresa"
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opções finaceiras"
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opções da companhia"
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opções financeiras"
1678: Opções do cenário
1679: Desafio do cenário
1680: Opções da empresa
1681: Opções finaceiras
1680: Opções da companhia
1681: Opções financeiras
1682: "{COLOUR WINDOW_2}Número máximo de competidores:"
1683: "{INT16}"
1684: "{COLOUR WINDOW_2}Atraso antes da criação dos competidores:"
@ -1752,7 +1752,7 @@ strings:
1714: Por favor espere - O outro jogador está salvando a partida...
1715: Por favor espere - O outro jogador está carregando a partida...
1716: Enviar Mensagem
1717: Envira Mensagem
1717: Enviar Mensagem
1718: "Escreva a mensagem a ser enviada para {STRINGID}:"
1719: ""
1720: "{COLOUR WINDOW_2}Tempo de conexão esgotado:"
@ -1762,7 +1762,7 @@ strings:
1724: "{COLOUR WINDOW_2} Obsoleto desde: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1725: "{COLOUR WINDOW_2} Potência: {COLOUR BLACK}{POWER}"
1726: "{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Vel. máxima: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Vel. Máxima: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1728: "{COLOUR WINDOW_2} Capacidade: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1729: Estabeleçendo conexão...
1730: Em todo lugar
@ -1778,30 +1778,30 @@ strings:
1740: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Editor de Cenário"
1741: "{STRINGID} Transporte"
1742: Mapa
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Lista de Empresas"
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Lista de Companhias"
1744: "{NEWLINE 0 8}{STRINGID}{NEWLINE 25 2}{SPRITE}{NEWLINE 51 2}{STRINGID}{NEWLINE 51 12}{COLOUR WINDOW_1}{INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
1745: Empresas
1746: Índices de Performance das Empresas
1745: Companhias
1746: Índices de Performance das Companhias
1747: Unidades de Carga Entregues por Mês
1748: Valores da Empresas
1748: Valores da Companhias
1749: Taxa de Pagamento por Carga
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comparar empresas"
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de índices de performance das empresas"
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de carga entregue por cada empresa"
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de valor das empresas"
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comparar companhias"
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de índices de performance das companhias"
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de carga entregue por cada companhia"
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de valor das companhias"
1754: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Taxa de pagamento por carga"
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista pelo nome da empresa"
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista pelo status da empresa"
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista pelo nome da companhia"
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista pelo status da companhia"
1757: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista pelo índice de performance"
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista pelo valor da empresa"
1759: "{COLOUR BLACK}Empresa"
1760: "{COLOUR BLACK}Empresa ▼"
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista pelo valor da companhia"
1759: "{COLOUR BLACK}Companhia"
1760: "{COLOUR BLACK}Companhia ▼"
1761: "{COLOUR BLACK}Status"
1762: "{COLOUR BLACK}Status ▼"
1763: "{COLOUR BLACK}Índice de Performance"
1764: "{COLOUR BLACK}Índice de Performance ▼"
1765: "{COLOUR BLACK}Valor da Empresa"
1766: "{COLOUR BLACK}Valor da Empresa ▼"
1765: "{COLOUR BLACK}Valor da Companhia"
1766: "{COLOUR BLACK}Valor da Companhia ▼"
1767: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 27 8}{STRINGID}"
1768: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}% {NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
1769: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
@ -1813,12 +1813,12 @@ strings:
1775: Coordenador de Transporte
1776: Supervisor de Rota
1777: Diretor
1778: Diretor Executivo
1779: CEO
1778: Chefe Executivo
1779: Chairman
1780: Presidente
1781: Magnata
1782: "{INT16} empresa"
1783: "{INT16} empresas"
1782: "{INT16} companhia"
1783: "{INT16} companhias"
1784: "{RAWDATE MY SHORT}"
1785: "{INT16_1DP}%"
1786: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
@ -1861,35 +1861,35 @@ strings:
1823: "{COLOUR WINDOW_2}Competidores: {COLOUR BLACK}Nenhum"
1824: "{COLOUR WINDOW_2}Competidores: {COLOUR BLACK}Até {INT16}"
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(não começam antes de {INT16} mês)"
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(não começam antes de {INT16} meses)"
1826: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(não começam antes de {INT16} meses)"
1827: "{COLOUR WINDOW_2}Valor de venda do veículo: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1828: "{COLOUR WINDOW_2}Última renda: {COLOUR BLACK}N/A"
1829: "{COLOUR WINDOW_2}Última renda em: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
1830: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} transportou {INT16} blocos em {INT16} dias = {CURRENCY32}"
1831: "{COLOUR WINDOW_2} Primeiro ano de construção: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1832: "{COLOUR WINDOW_2} Último ano de construção: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Classificação das empresas segundo a autoridade local:"
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Classificação das companhias segundo a autoridade local:"
1834: Terrível
1835: Ruim
1836: Normal
1837: Boa
1838: Excelente
1839: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}: {COLOUR BLACK}{INT16}% ({STRINGID})"
1840: Alcançe um valor da empresa de {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
1840: Alcançe um valor da companhia de {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
1841: Alcançe uma renda mensal de veículos de {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
1842: Alcançe um índice de performance de {INT16_1DP}% (“{STRINGID}”){STRINGID}{STRINGID}
1843: Entregue {STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
1844: " e seja a empresa de melhor performance"
1845: " e esteja estre uma das três empresas de melhor performance"
1844: " e seja a companhia de melhor performance"
1845: " e esteja estre uma das três companhias de melhor performance"
1846: " em menos {INT16} anos"
1847: " ao final de {UINT16 RAW}"
1848: "...e seja a melhor empresa"
1849: "...e esteja entre as três melhores empresas"
1848: "...e seja a melhor companhia"
1849: "...e esteja entre as três melhores companhias"
1850: "...com um limite de tempo de:"
1851: "{COLOUR WINDOW_2}Desafio:"
1852: "{COLOUR BLACK} {STRINGID}"
1853: Alcançe um certo valor de empresa
1854: Alcançe umacerta renda mensal de veículos
1853: Alcançe um certo valor de companhia
1854: Alcançe uma certa renda mensal de veículos
1855: Alcançe um certo índice de performance
1856: Entregue uma certa quantidade de carga
1857: "{CURRENCY32}"
@ -1907,37 +1907,37 @@ strings:
1869: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Sair do{NEWLINE}Jogo"
1870: Empresa está falida!
1870: Companhia está falida!
1871: Permitir que indústrias fechem durante a partida
1872: Permitir que indústrias novas sejam criadas durante a partida
1873: Compartilhar aparências das empresas/propritário adicionais
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione esta opção para enviar quaisquer arquivos de dados personalizados da aparência de empresas/proprietário para o outro computador durante o processo de conexão"
1873: Compartilhar aparências das companhias/proprietário adicionais
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione esta opção para enviar quaisquer arquivos de dados personalizados da aparência de companhias/proprietário para o outro computador durante o processo de conexão"
1875: "{COLOUR WINDOW_2}Proibir que os competidores utilizem:"
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Proibir que empresas de jogadores utilizem:"
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Proibir que companhias de jogadores utilizem:"
1877: "{NEWLINE}Para em: {STRINGID}"
1878: ", {STRINGID}"
1879: "Tutorial 1: Construindo um serviço de ônibus em um município"
1879: "Tutorial 1: Iniciando um serviço de ônibus em um município"
1880: "Tutorial 2: Construindo um serviço de ônibus entre dois municípios"
1881: "Tutorial 3: Construindo um serviço ferroviário entre dois municípios"
# Tutorial 1
1882: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construiremos um serviço de ônibus para transportar passageiros em um município, o primeiro passo é escolher um município..."
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mova o mouse com o botão direito pressionado to para mover a vista para dar uma olhada nos municípios..."
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mova o mouse com o botão direito pressionado para mover a vista e dar uma olhada nos municípios..."
1884: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Boulders Bay é o maior município, portanto produzirá o maior número de passageiros. Utilize a roda do mouse ou o ícone de zoom para aproximar a vista..."
1885: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Toda construção relacionada a estradas é feita utilizando a janela de construção de estradas..."
1886: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Não precisamos de novas estradas no município para nosso serviço de ônibus, apenas de novas estações de ônibus..."
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Nosso serviço de ônibus irá de um a lado ao outro do município..."
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Nosso serviço de ônibus irá de um a lado do município a outro..."
1888: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}A área realçada em azul é a área de captação da estação. Quanto mais edifícios na área de captação mais passageiro utilizarão a estação..."
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Verique-se de a posição da estação aceita passageiros, caso contrário você não poderá descarregá-los e não será pago. Observe o texto “Área de Captação” na parte inferior da janela de construção..."
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Verique-se de que a posição da estação aceita passageiros, caso contrário você não poderá descarregá-los e não será pago. Observe o texto “Área de Captação” na parte inferior da janela de construção..."
1890: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quando estiver contente com a localização, clique o botão esquerdo do mouse para construir a estação..."
1891: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construiremos a segunda estação no lado oposto do município..."
1892: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Agora temos que comprar um ônibus..."
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Temos a escolha de dois tipos diferentes de ônibus. Vamos escolher o desigh mais novo que carrega mais passageiros..."
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Temos a escolha de dois tipos diferentes de ônibus. Vamos escolher o modelo mais novo que carrega mais passageiros..."
1894: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mova o cursor do mouse para posicionar o ônibus numa estrada e clique o botão esquerdo para colocá-lo..."
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Antes de ligarmos o ônibus devemos informá-lo aonde ir. Selecione a aba de detalhes da rota na janela do veículo..."
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para determinar a rota, simplesmente clique na estação na vista..."
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Agora podemos ligar o ônibus..."
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Antes de colocarmos o ônibus em movimento devemos informá-lo aonde ir. Selecione a aba de detalhes da rota na janela do veículo..."
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para determinar a rota, apenas clique na estação na vista..."
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Agora podemos por o ônibus em movimento..."
1898: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos observá-lo pegando seus primeiros passageiros..."
# Tutorial 2
@ -1945,28 +1945,28 @@ strings:
1900: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione a orientação para a nova seção de estrada, e clique na vista para iniciar a construção..."
1901: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicar no ícone 'construir isto' irá acrescentar mais seções de estrada do mesmo tipo..."
1902: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Antes de prosseguirmos, existe um método mais rápido de iniciar construção de estradas..."
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Simplesmente pressione o botão direito do mouse no final da estrada que você quer extender..."
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Apenas pressione o botão direito do mouse no final da estrada que você quer extender..."
1904: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Precisamos dobrar à esquerda aqui, portanto selecione uma curva à esquerda..."
1905: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}E agora de volta a construção de retas novamente..."
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Com a estrada construída, contruiremos as estações..."
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}E finalmente, Vamos comprar um ônibus e o colocaremos para rodar..."
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Com a estrada construída, construiremos as estações..."
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}E finalmente, Vamos comprar um ônibus e o colocaremos em movimento..."
1908: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Essa rota pode ser bem movimentada, então vamos comprar um segundo ônibus..."
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para copiar rapidamente toda a rota do Ônibus 1 para o Ônibus 2, CLique no texto 'Fim da lista de rotas' do Ônibus 1..."
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para copiar rapidamente toda a rota do Ônibus 1 para o Ônibus 2, Clique no texto 'Fim da lista de rotas' do Ônibus 1..."
# Tutorial 3
1910: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos começar construindo um serviço ferroviário de passageiros entre as duas maiores cidades..."
1911: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estações de trem só podem ser construidas em trilhos retos e precisam ser longas o suficiente para nosso trem - Aqui é onde construiremos uma estação em alguns minutos..."
1912: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos construir as estações..."
1913: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos construir o trem. Precisaremos de uma locomotiva para puxar o trem e vagões para carregar os passageiros..."
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Como a via é uma só linha, não precisamos configurar uma rota - Apenas começar o trem..."
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Como a via é de uma só linha, não precisamos configurar uma rota - Apenas por o trem para andar..."
1915: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos extender a via para criar uma junção e uma extensão para o terceiro município. Clicar com o botão direito na via abre a janela de construção de vias pronta para construir a junção..."
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Já que o traçado da via não é mais simples Precisaremos dar ao nosso trem uma rota..."
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Poderíamos agora adicionar um segundo trem, mas primeiro precisamos construir semáforos para prevenir colisões entre trens..."
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Os semáforos diveidem a via em três diferentes 'Seções de bloco' e apenas um trem por vez poderá entrar em cada seção..."
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Já que o traçado da via não é mais simples precisaremos dar ao nosso trem uma rota..."
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Poderíamos agora adicionar um segundo trem, mas primeiro precisamos construir semáforos para evitar colisões entre trens..."
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Os semáforos dividem a via em três diferentes 'Seções de bloco' e apenas um trem por vez poderá entrar em cada seção..."
# Options/Misc
1919: Usar nome do proprietário preferido no início de cada partida
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione esta opção para utilizar o mesmo nome do proprietário toda vez que ocê começar uma nova partida"
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione esta opção para utilizar o mesmo nome do proprietário toda vez que você começar uma nova partida"
1921: "{COLOUR WINDOW_2}Nome do proprietário preferido: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1922: Nome do Proprietário Preferido
1923: "Escreva o nome do proprietário preferido:"
@ -2035,8 +2035,8 @@ strings:
1981: "{COLOUR WINDOW_2}"
1982: "{COLOUR WINDOW_2}"
1983: Distâcia por Unidades de Carga Entregues por Mês
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cráficos de carga por distância entregues por cada empresa"
1983: Distância por Unidades de Carga Entregues por Mês
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cráficos de carga por distância entregues por cada companhia"
1985: "{COLOUR WINDOW_2}Velocidade média do último trajeto: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1986: terra
1987: ar
@ -2054,17 +2054,17 @@ strings:
1999: "{COLOUR WINDOW_2}Recorde de velocidade de um serviço aquático: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
2000: "{COLOUR BLACK}Realizado por {STRINGID} em {DATE DMY}"
2001: Confirmar troca do modo de visualização
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Resolução aerada para {UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Resolução da tela mudou para {UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
2003: "{COLOUR WINDOW_2}_"
2004: "{COLOUR WINDOW_2}Nome do arquivo:"
2005: "{COLOUR WINDOW_2}Diretório: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
2006: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Subir um nível para a pasta principal"
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Empresa: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Companhia: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
2008: "{COLOUR WINDOW_2}Data: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
2009: "{COLOUR WINDOW_2}Progresso do Desafio: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
2010: "{COLOUR WINDOW_2}Desafio: {COLOUR BLACK}Completed"
2011: "{COLOUR WINDOW_2}Desafio: {COLOUR BLACK}Failed"
2012: "Sobrescrever arquivo existente: “{STRINGID}”?"
2012: "Substituir arquivo existente: “{STRINGID}”?"
2013: Substituir
2014: "Excluir arquivo: “{STRINGID}”?"
2015: Excluir
@ -2072,7 +2072,7 @@ strings:
2017: Nome da Indústria
2018: "Escreva um novo nome para {STRINGID}:"
2019: Impossível renomear indústria...
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Max. speed: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Height limit: {HEIGHT}"
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Vel. máxima: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Limite de altura: {HEIGHT}"
2021: Códigos seriais duplicados - Falha na conexão!
2022: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}(Nome do Computador = {STRINGID})"
2023: "1"
@ -2099,7 +2099,7 @@ strings:
2044: Muitos objetos deste tipo selecionados
2045: "O seguinte objeto deve ser selecionado primeiro: "
2046: Este objeto está atualmente em uso
2047: Este objeto e necessitado por outro objeto
2047: Este objeto e requerido por outro objeto
2048: Este objeto é sempre necessário
2049: Impossível selecionar este objeto
2050: Impossível cancelar a seleção deste objeto
@ -2109,7 +2109,7 @@ strings:
2054: Sons
2055: Moeda
2056: Efeitos de Animação
2057: Peredes Verticais do Terreno
2057: Faces Verticais do Terreno
2058: Água
2059: Terreno
2060: Nomes de Municípios
@ -2133,24 +2133,24 @@ strings:
2078: Neve
2079: Clima
2080: Dados da Geração de Mapas
2081: Edifícios
2082: Andaimes
2081: Construções
2082: Suportes
2083: Indústrias
2084: Região do Mundo
2085: Proprietários da Empresa
2085: Proprietários da Companhia
2086: Descrições dos Cenários
2087: lista de objetos
2088: "Faltam dados de objeto, ID: "
2089: Exportar objetos de plug-in com os jogos salvos
2090: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecione se deseja salvar os dados de objetos de plug-in adicionais (dados adicionais não proporcionados com o produto principal) nos arquivos de jogos salvos ou cenários, possibilitando que alguém sem os dados de objeto os carregue"
2091: Pelo menos uma estrada de mão dupla deve ser selecionada
2092: Um tipo de andaime deve ser selecionado
2092: Um tipo de suporte deve ser selecionado
2093: Avançado
2094: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Permite uma seleção de itens individuais mais avançada"
2095: "{COLOUR WHITE}{BIGFONT}£"
2096: Novos objetos instalados com sucesso
2097: Pelo menos uma indústria deve ser selecionada
2098: Pelo menos um edifício municipal deve ser selecionado
2098: Pelo menos uma construção municipal deve ser selecionada
2099: Um tipo de sede deve ser selecionado
2100: Apenas um tipo de sede deve ser selecionado
2101: Um tipo de interface deve ser selecionado
@ -2167,18 +2167,18 @@ strings:
2112: Um tipo de região deve ser selecionado
2113: mph
2114: kmh⁻¹
2115: "hour:"
2116: "hours:"
2115: "hora:"
2116: "horas:"
2117: mins
2118: "min:"
2119: secs
2120: " units"
2119: segs
2120: " unidades"
2121: ft
2122: m
2123: hp
2124: kW
2125: "{COLOUR WINDOW_2}Idioma:"
2126: "{COLOUR WINDOW_2}Desabilitar quebra de veículos"
2127: "{COLOUR WINDOW_2}Modo de tela:"
2128: Janela
2129: Tela Cheia
@ -2194,7 +2194,7 @@ strings:
2139: "Sair para o menu"
2140: "Sair do OpenLoco"
2141: "{COLOUR WINDOW_2}Desabilitar companhias de IA"
2142: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Isso desabilita o 'pensamento' da IA, as tornando inefetivas.{NEWLINE}Em novos jogos, isso também previne que novas companhias de IA se formem."
2142: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Isso desabilita o 'pensamento' da IA, tornando-as inefetivas.{NEWLINE}Em novos jogos, isso também previne que novas companhias de IA se formem."
2143: "{COLOUR WINDOW_2}Quantidade de autosaves:"
2144: "{COLOUR WINDOW_2}Frequência de autosaves:"
2145: "Nunca"
@ -2209,18 +2209,18 @@ strings:
2154: "Localizar veículo na visão principal"
2155: "Seguir veículo na visão principal"
2156: "Habilitar menu de trapaças/debugging"
2157: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Isso adiciona um botão extra na barra de tarefas do jogo, permetindo fácil acesso a certas trapaças e opções de debug."
2157: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Isso adiciona um botão extra na barra de tarefas do jogo, permitindo fácil acesso a certas trapaças e opções de debug."
2158: "Habilitar modo sandbox"
2159: "Permitir direção manual"
2160: "Permitir construir enquanto pausado"
2161: "Mostrar contatdor de FPS"
2162: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Isso mostrará um contato no topo da tela, indicando o númer de frames desenhados por segundo."
2161: "Mostrar contador de FPS"
2162: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Isso mostrará um contato no topo da tela, indicando o número de frames desenhados por segundo."
2163: "Tirar limite de FPS"
2164: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Remove a restrição de renderização em 40Hz."
2164: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Remove a restrição de renderização a 40Hz."
2165: "Hardware"
2166: "Renderização de mapa"
2167: "Inspetor de Tiles"
2168: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ative para selecionar um tile no para para inspecionar."
2168: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ative para selecionar um tile para inspecionar."
2169: "Superfíce"
2170: "Via"
2171: "Estação"
@ -2237,7 +2237,7 @@ strings:
2182: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16}"
2183: "Dados dos elementos do tile"
2184: "Trapaças"
2185: "Trapças financeiras"
2185: "Trapaças financeiras"
2186: "Trapaças de companhia"
2187: "Trapaças de veículos"
2188: "Trapaças de municípios"
@ -2246,10 +2246,10 @@ strings:
2191: "{COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
2192: "Selecionar companhia alvo"
2193: "Selecionar trapaça para aplicar"
2194: "Mudar controle para esse companhia"
2195: "Adiquirir todas posses de companhia"
2194: "Mudar controle para essa companhia"
2195: "Adquirir todas as posses da companhia"
2196: "Ativar falência"
2197: "Ativar estado de cadeia"
2197: "Ativar status da cadeia"
2198: "Aumentar fundos"
2199: "{COLOUR WINDOW_2}Quantidade:"
2200: "Adicionar"