OpenLoco/data/language/es-ES.yml

2186 lines
87 KiB
YAML

header:
locale: es-ES
english_name: Spanish
native_name: Español
loco_original_id: 4
strings:
0: ""
1: "{POP16}"
2: Nueva empresa{POP16}
3: Sin nombre{POP16}
4: Tren {INT16}
5: Autobús {INT16}
6: Camión {INT16}
7: Tranvía {INT16}
8: Avión {INT16}
9: Barco {INT16}
# Days
10: "1"
11: "2"
12: "3"
13: "4"
14: "5"
15: "6"
16: "7"
17: "8"
18: "9"
19: "10"
20: "11"
21: "12"
22: "13"
23: "14"
24: "15"
25: "16"
26: "17"
27: "18"
28: "19"
29: "20"
30: "21"
31: "22"
32: "23"
33: "24"
34: "25"
35: "26"
36: "27"
37: "28"
38: "29"
39: "30"
40: "31"
41: Ene
42: Feb
43: Mar
44: Abr
45: May
46: Jun
47: Jul
48: Ago
49: Sep
50: Oct
51: Nov
52: Dic
53: No se puede acceder al archivo de gráficos
54: Archivo perdido o inaccesible
55: No se puede asignar suficiente memoria
56: "{COLOUR BLACK}❌"
57: Nombre ya elegido anteriormente
58: Hay demasiados nombres definidos
59: No hay suficiente dinero. Hace falta {CURRENCY32}
60: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cerrar ventana"
61: Fallo al inicializar el juego
62: No se puede iniciar el juego minimizado
63: No se puede inicializar el sistema de gráficos
64: ¡La clave del CD {INT32 RAW} no se corresponde con tu CD de Locomotion CD!{COLOUR WINDOW_1}{COLOUR WINDOW_1}Desinstala Chris Sawyer's Locomotion y vuélvelo a instalar con la clave del CD correcta.
65: "{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
66: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
67: Acerca de 'Chris Sawyer's Locomotion'
68: Chris Sawyer's Locomotion
69: "{COLOUR WINDOW_2}Versión 4.02.176 (Español)"
70: "{COLOUR WINDOW_2}Copyright © 2004 Chris Sawyer. Todos los derechos reservados."
71: "{COLOUR WINDOW_2}Diseñado y programado por Chris Sawyer"
72: "{COLOUR WINDOW_2}Gráficos de Simon Foster"
73: "{COLOUR WINDOW_2}Sonido y música de Allister Brimble"
74: "{COLOUR WINDOW_2}Tema musical de John Broomhall"
75: "{COLOUR WINDOW_2}Representación a cargo de Jacqui Lyons, de Marjacq Ltd."
76: "{COLOUR WINDOW_2}Agradecimientos:"
77: "{COLOUR WINDOW_2}A Katrina Morrin, Natasha Morrin y Jim Wills"
78: ""
79: ""
80: ""
81: ""
82: ""
83: ""
84: ""
85: "{STRINGID}"
86: "{POP16}{STRINGID}"
87: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
88: "{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
89: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
90: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
91: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
92: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
93: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
94: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
95: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
96: "{COLOUR BLACK}▼"
97: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
98: ¡Demasiado bajo!
99: ¡Demasiado alto!
100: Aquí no se puede bajar el terreno...
101: Aquí no se puede subir el terreno...
102: Objeto en medio
103: Cargar partida
104: Guardar partida
105: Salir del editor de escenarios
106: Salir de la partida
107: Captura de pantalla
108: Captura de pantalla
109: Captura de pantalla guardada en disco como '{STRING}'
110: ¡Fallo al capturar la pantalla!
111: ¡El área de datos del paisaje está llena!
112: No se puede construir una parte sobre el nivel del suelo y otra bajo tierra
113: "{STRINGID}"
114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda"
115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha"
116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda (radio pequeño)"
117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha (radio pequeño)"
118: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda (radio muy pequeño)"
119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha (radio muy pequeño)"
120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda (radio grande)"
121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha (radio grande)"
122: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Recta"
123: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la izquierda"
124: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la derecha"
125: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la izquierda de vía doble"
126: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la derecha de vía doble"
127: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a vía única"
128: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambio de sentido"
129: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Pulsa en el paisaje para empezar la construcción)"
130: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir este tramo de vía"
131: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar el tramo de vía anterior"
132: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta abajo pronunciada"
133: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta abajo"
134: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Llano"
135: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta arriba"
136: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta arriba pronunciada"
137: "{COLOUR WINDOW_2}Construye esto..."
138: "{COLOUR WINDOW_2}Coste: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
139: Aquí no se puede construir una señal...
140: Aquí no se pueden construir señales...
141: No se puede quitar la señal...
142: "No se puede quitar lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
143: "No se puede construir: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
144: Sube o baja antes el terreno
145: Vista subterránea
146: Ocultar vías y carreteras en primer plano
147: Este tipo de estación solo puede construirse al final de una carretera
148: "Tipo incorrecto de estación para: {STRINGID}"
149: "Estación incompatible con: {STRINGID}"
150: Paso a nivel en medio
151: El paso a nivel solo es posible si hay una carretera recta y una vía al mismo nivel
152: No es posible realizar el cruce
153: El cruce debe estar al mismo nivel
154: "{STRINGID} en medio/altura incorrecta para el cruce"
155: Ya está construido aquí
156: No se puede cruzar o crear un cruce con {STRINGID}
157: No es posible realizar cruces
158: Señal
159: Estación
160: Aeropuerto
161: Puerto
162: Estación en medio
163: Señal en medio
164: No se puede quitar el aeropuerto...
165: No se puede quitar el puerto...
166: No se puede quitar la estación...
167: ¡Tipo incorrecto de vía/carretera!
168: Los tipos de puente deben coincidir
169: Puente no apto para el cruce
170: No es posible combinar esas vías
171: Hay demasiados objetos en el juego
172: Rotar en el sentido de las agujas del reloj
173: Rotar en el sentido contrario al de las agujas del reloj
174: "Locomotion: Iniciando por primera vez..."
175: "Locomotion: Comprobando los archivos de objetos..."
176: Cargar partida
177: Salir de la partida
178: Salir de la partida
179: Salir del editor de escenarios
180: Cargar paisaje
181: ¿Guardar esta partida antes de cargar?
182: ¿Guardar esta partida antes de salir?
183: ¿Guardar esta partida antes de salir?
184: Guardar
185: No guardar
186: Cancelar
187: Aceptar
188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} a la izquierda"
189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} a la derecha"
190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa a la izquierda"
191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa a la derecha"
192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} a la izquierda/derecha"
193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} arriba"
194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} abajo"
195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa arriba"
196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa abajo"
197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} arriba/abajo"
198: mapa
199: lista de vehículos
200: lista de vehículos nuevos
201: lista
202: lista de árboles
203: lista de órdenes
204: lista de estaciones
205: lista de poblaciones
206: lista de industrias
207: lista de nuevas industrias
208: lista de edificios
209: lista de muros
210: lista de clasificaciones
211: lista de cargamentos
212: lista de mensajes
213: lista de empresas
214: lista de escenarios
215: lista de créditos
216: "{COLOUR WINDOW_2}▲{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
217: "{COLOUR WINDOW_2}▼{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
218: No se puede pasar al modo elegido
219: "{COLOUR WINDOW_2}Coste: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
220: (jugador 1)
221: (jugador 2)
222: No se puede cambiar el juego de colores...
223: Acercar vista
224: Alejar vista
225: Poblaciones
226: Industrias
227: Aeropuerto
228: Puerto
229: Opciones de generación de paisajes
230: ""
231: 🛤
232: 🛣️
233: 🛤🛣️
234: ☁️
235: 🛤☁️
236: 🛣️☁️
237: 🛤🛣️☁️
238: 🌊
239: 🛤🌊
240: 🛣️🌊
241: 🛤🛣️🌊
242: ☁️🌊
243: 🛤☁️🌊
244: 🛣️☁️🌊
245: 🛤🛣️☁️🌊
246: "{STRINGID}"
247: "{STRINGID} - Detalles"
248: "{STRINGID} - Finanzas"
249: "{STRINGID} - Cargamento entregado"
250: "{STRINGID} - Juego de colores"
251: "{STRINGID} - Desafío"
252: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambiar sentido"
253: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Saltarse la señal de peligro"
254: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar de la vía/carretera: {POP16}{STRINGID}"
255: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colocar en la vía/carretera: {POP16}{STRINGID}"
256: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar del aeropuerto: {POP16}{STRINGID}"
257: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colocar en el aeropuerto: {POP16}{STRINGID}"
258: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar del agua: {POP16}{STRINGID}"
259: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colocar en el muelle: {POP16}{STRINGID}"
260: "No se puede arrancar: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
261: "No se puede seleccionar el modo manual para: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
262: "No se puede detener lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
263: "{VELOCITY}"
264: Ilimitada{POP16}
265: Detener
266: Arrancar
267: Manual
268: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar cuánta vía/carretera se va a mejorar"
269: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Detener/Arrancar {POP16}{STRINGID}"
270: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
271: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construcción de vía/carretera"
272: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construcción de estación"
273: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construcción de señal"
274: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Electrificación de vía y otras ampliaciones"
275: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar el tipo de señal"
276: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir señales en los dos sentidos"
277: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir una señal solo en un sentido (los trenes no podrán desplazarse en el otro sentido)"
278: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID}{NEWLINE}Velocidad punta: {STRINGID}{NEWLINE}Altura máxima sobre el nivel del suelo: {HEIGHT}"
279: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar el tipo de estación"
280: Estación {INT16}
281: "{STRINGID}"
282: "{STRINGID} Norte"
283: "{STRINGID} Sur"
284: "{STRINGID} Este"
285: "{STRINGID} Oeste"
286: "{STRINGID} Centro"
287: Intercambiador de {STRINGID}
288: Apeadero de {STRINGID}
289: Valle de {STRINGID}
290: Altos de {STRINGID}
291: Bosque de {STRINGID}
292: Lago de {STRINGID}
293: Nudo de {STRINGID}
294: Aeropuerto de {STRINGID}
295: Pozo petrolífero de {STRINGID}
296: Minas de {STRINGID}
297: Muelles de {STRINGID}
298: Anexo de {STRINGID}
299: Vías muertas de {STRINGID}
300: Ramal de {STRINGID}
301: "{STRINGID} Alto"
302: "{STRINGID} Bajo"
303: Helipuerto de {STRINGID}
304: Bosque de {STRINGID}
305: Cruce de {STRINGID}
306: Paso de {STRINGID}
307: Vistas de {STRINGID}
308: "{STRINGID} 1"
309: "{STRINGID} 2"
310: "{STRINGID} 3"
311: "{STRINGID} 4"
312: "{STRINGID} 5"
313: "{STRINGID} 6"
314: "{STRINGID} 7"
315: "{STRINGID} 8"
316: "{STRINGID} 9"
317: "{STRINGID} 10"
318: "{STRINGID} 11"
319: "{STRINGID} 12"
320: "{STRINGID} 13"
321: "{STRINGID} 14"
322: "{STRINGID} 15"
323: "{STRINGID} 16"
324: "{STRINGID} 17"
325: "{STRINGID} 18"
326: "{STRINGID} 19"
327: "{STRINGID} 20"
328: "{COLOUR WINDOW_2}{POP16}Peso: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
329: "{COLOUR WINDOW_2}Potencia total: {COLOUR BLACK}{POWER}{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
330: "{COLOUR WINDOW_2}Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}{POP16}{COLOUR WINDOW_2} Fiabilidad: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
331: "{COLOUR WINDOW_2}Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY} / {VELOCITY}{COLOUR WINDOW_2} Fiabilidad: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
332: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vender {POP16}{STRINGID}{NEWLINE}(O arrastra hasta aquí un vehículo para venderlo)"
333: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir un nuevo vehículo para lo siguiente: {POP16}{STRINGID}"
334: "{COLOUR BLACK}(pulsa en la vista para fijar la posición inicial de {STRINGID})"
335: Los vehículos no son compatibles
336: Hay demasiados vehículos en el juego
337: ""
338: ""
339: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
340: "{NEWLINE}Fabricación: {DATE MY}"
341: "{NEWLINE}Valor: {CURRENCY32}"
342: "{NEWLINE}Potencia: {POWER}"
343: "{NEWLINE}Peso: {INT16}t"
344: "{NEWLINE}Velocidad punta: {VELOCITY}"
345: " ({VELOCITY} en {STRINGID})"
346: "{NEWLINE}Fiabilidad: {INT16}%"
347: "{STRINGID} {STRINGID}"
348: Un tramo
349: Tramo de bloque
350: Toda la vía conectada
351: "Aviso: ¡Demasiada vía!{NEWLINE}Es posible que una parte de la vía seleccionada no haya sido mejorada"
352: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mejorar la vía con estas ampliaciones"
353: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Pulsa en la vía elegida para añadir esto)"
354: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar lo que se va a añadir a la vía"
355: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mover la vista principal para mostrar esto"
356: ¡Fuera del mapa!
357: ¡No se puede construir una parte sobre el nivel del agua y otra por debajo!
358: ¡Demasiado cerca del nivel del agua!
359: ¡Esto no se puede construir bajo el agua!
360: ¡Esto solo se puede construir sobre el nivel del suelo!
361: Esto solo se puede construir sobre terreno llano
362: Cargar partida
363: Cargar paisaje
364: Guardar paisaje
365: Guardar partida
366: Guardar escenario
367: Partida guardada de Locomotion
368: Archivo de escenario de Locomotion
369: Archivo de paisaje de Locomotion
370: ¡Fallo al guardar la partida!
371: Fallo al cargar la partida guardada...{NEWLINE}¡El archivo contiene datos no válidos!
372: Ocultar elementos del paisaje y edificios en primer plano
373: ¡Solo se puede construir en el agua!
374: ¡Solo se puede construir en el agua si está junto a una industria con sede en el agua!
375: Nombre {STRINGID}
376: "Escribe un nombre nuevo para este vehículo ({STRINGID}):"
377: No se puede cambiar el nombre a este vehículo...
378: Se necesita un puente
379: Está demasiado lejos del nivel del suelo para este tipo de puente
380: El puente ya ha alcanzado su altura máxima sobre el nivel del suelo
381: "{STRINGID}: necesita un puente"
382: Este tipo de puente no es apropiado para esta configuración
383: Nombre de estación
384: "Escribe un nombre nuevo para la estación {STRINGID} :"
385: No se puede cambiar el nombre a esta estación...
386: Nombre no válido para la estación
387: No se puede mover el vehículo...
388: El tren no puede invertir su marcha...
389: No se puede vender el vehículo...
390: "No se puede vender lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
391: "{STRINGID}"
392: "{STRINGID}"
393: Andén de {STRINGID}
394: Edificio de la estación/parada de autobús de {STRINGID}
395: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Marcar la zona de influencia de esta estación"
396: Silenciar
397: Reproducir música
398: "{COLOUR RED}¡En quiebra!"
399: "{STRINGID} no puede esperar una carga completa en {STRINGID}"
400: "{STRINGID} ha patinado hasta detenerse en una pendiente"
401: "{STRINGID} ya acepta {STRINGID}"
402: "{STRINGID} ya no acepta más {STRINGID}"
403: ¡Nueva empresa de transportes! {NEWLINE}{STRINGID} comienza a construir cerca de {STRINGID}
404: "{STRINGID} no puede aterrizar en {STRINGID} porque el aeropuerto es inadecuado"
405: ¡Celebración ciudadana!{NEWLINE}Llega el primer transporte de {STRINGID} a {STRINGID}
406: ¡Celebración ciudadana!{NEWLINE}Llega el primer envío de {STRINGID} a {STRINGID}
407: ¡Celebración obrera!{NEWLINE}Llega el primer envío de {STRINGID} a {STRINGID}
408: ¡Nuevo vehículo inventado -{NEWLINE}“{STRINGID}”!
409: "{STRINGID} es ascendido de “{STRINGID}” a “{STRINGID}"
410: "¡Nueva industria: {STRINGID} en construcción cerca de {STRINGID}!"
411: ¡Enhorabuena!{NEWLINE}¡Has culminado con éxito tu desafío!
412: ¡Fracaso!{NEWLINE}¡Has fracasado en tu desafío!
413: ¡Vencido!{NEWLINE}{STRINGID} ha culminado el desafío
414: ¡Aviso de quiebra!{NEWLINE}{STRINGID} será liquidada en 6 meses a menos que mejoren sus resultados
415: ¡Último aviso!{NEWLINE}{STRINGID} será liquidada en 3 meses a menos que mejoren sus resultados
416: ¡Quiebra!{NEWLINE}{STRINGID} se ha declarado en quiebra y ha cerrado
417: ¡Quiebra!{NEWLINE}{STRINGID} se ha declarado en quiebra y ha cerrado
418: "{STRINGID} ha sufrido un accidente."
419: ¡Escandalo empresarial!{NEWLINE}{STRINGID} encarcelado por tentativa de robo
420: ¡Nuevo récord de velocidad:{STRINGID}!{NEWLINE}{STRINGID} alcanza una velocidad media de {VELOCITY} entre paradas
421: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
422: »{MOVE_X 10}{STRINGID}
423: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 26 8}{STRINGID}"
424: "{MOVE_X 10}{STRING}"
425: »{MOVE_X 10}{STRING}
426: Marcas de cota en vías y carreteras
427: Marcas de cota sobre el terreno
428: Flechas de sentido único
429: Nombres de poblaciones a la vista
430: Nombres de estación a la vista
431: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Acepta "
432: "1/8 "
433: "1/4 "
434: "3/8 "
435: "1/2 "
436: "5/8 "
437: "3/4 "
438: "7/8 "
439: ", "
440: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Produce "
441: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}En construcción"
442: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Propiedad de {STRINGID}"
443: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
444: ✓{MOVE_X 10}{STRINGID}
445: Esto no se puede quitar...
446: Muros y vallas
447: Plantar árboles
448: Esto no puede ponerse aquí...
449: Esto no puede plantarse aquí...
450: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
451: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Pulsar con el botón derecho para modificar"
452: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Pulsar con el botón derecho para quitar"
453: "{TINYFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
454: "{COLOUR RED}{STRINGID}"
455: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
456: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} {STRINGID}"
457: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
458: "{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
459: Parando{POP16}{POP16}
460: / Esperando en la señal{POP16}{POP16}
461: a {VELOCITY}{POP16}
462: "{COLOUR RED}¡Accidentado!{POP16}{POP16}"
463: "{COLOUR RED}¡Atascado!{POP16}{POP16}"
464: "{COLOUR RED}Averiado{POP16}{POP16}"
465: Parado{POP16}{POP16}
466: Cargando en {STRINGID}
467: Descargando en{STRINGID}
468: Acercándose a {STRINGID}
469: Aterrizando en {STRINGID}
470: Rodando por la pista en {STRINGID}
471: Despegando de {STRINGID}
472: Dirigiéndose hacia {STRINGID}
473: Sin posición{POP16}{POP16}
474: En trayecto{POP16}{POP16}
475: "{STRINGID} - {STRINGID}"
476: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
477: Aquí no se puede bajar el nivel del agua...
478: Aquí no se puede subir el nivel del agua...
479: (Ninguno)
480: "{STRING}"
481: "{COLOUR RED}Cerrado - - "
482: "{COLOUR YELLOW}{STRINGID} - - "
483: Cuesta en el terreno no apta
484: ¡Esto no se puede construir bajo el agua!
485: Tipo de terreno no apto
486: "{COLOUR BLACK}▴"
487: "{COLOUR BLACK}▾"
488: tren
489: trenes
490: Tren
491: Trenes
492: "{INT16} tren"
493: "{INT16} trenes"
494: Tren {INT16}
495: navío
496: navíos
497: Navío
498: Navíos
499: "{INT16} navío"
500: "{INT16} navíos"
501: Navío {INT16}
502: vía
503: vías
504: Vía
505: Vías
506: "{INT16} vía"
507: "{INT16} vías"
508: Vía {INT16}
509: embarcadero
510: embarcaderos
511: Embarcadero
512: Embarcaderos
513: "{INT16} embarcadero"
514: "{INT16} embarcaderos"
515: Embarcadero {INT16}
516: estación
517: estaciones
518: Estación
519: Estaciones
520: "{INT16} estación"
521: "{INT16} estaciones"
522: Estación {INT16}
523: vehículo
524: vehículos
525: Vehículo
526: Vehículos
527: "{INT16} vehículo"
528: "{INT16} vehículos"
529: Vehículo {INT16}
530: edificio
531: edificios
532: Edificio
533: Edificios
534: "{INT16} edificio"
535: "{INT16} edificios"
536: Edificio {INT16}
537: estructura
538: estructuras
539: Estructura
540: Estructuras
541: "{INT16} estructura"
542: "{INT16} estructuras"
543: Estructura {INT16}
544: barco
545: barcos
546: Barco
547: Barcos
548: "{INT16} barco"
549: "{INT16} barcos"
550: Barco {INT16}
551: población
552: poblaciones
553: Población
554: Poblaciones
555: "{INT16} población"
556: "{INT16} poblaciones"
557: Población {INT16}
558: industria
559: industrias
560: Industria
561: Industrias
562: "{INT16} industria"
563: "{INT16} industrias"
564: Industria {INT16}
565: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Rotar objetos 90°"
566: Es necesario nivelar el terreno
567: No se puede cambiar el tipo de terreno...
568: "{OUTLINE}{COLOUR GREEN}+ {CURRENCY32}"
569: "{OUTLINE}{COLOUR RED}- {CURRENCY32}"
570: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}+ {CURRENCY32}"
571: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}- {CURRENCY32}"
572: "{CURRENCY48}"
573: "{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
574: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar la vista de: {POP16}{STRINGID}"
575: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los detalles de diseño y opciones de: {POP16}{STRINGID}."
576: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar el cargamento/los pasajeros de: {POP16}{STRINGID}"
577: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los detalles de la ruta de: {POP16}{STRINGID}."
578: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los costes de operación e ingresos de: {POP16}{STRINGID}."
579: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar una nueva posición inicial para construir"
580: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Rotar 90°"
581: "{STRINGID} en medio"
582: "{CURRENCY32}"
583: Esto no se puede construir aquí...
584: "{DATE MY}"
585: Chris Sawyer's Locomotion
586: Introduce el CD de Locomotion en la siguiente unidad:-
587: "{COLOUR WINDOW_2}Gastos/Ingresos"
588: Ingresos trenes
589: G. corrientes trenes
590: Ingresos autobuses
591: G. corrientes autobuses
592: Ingresos camiones
593: G. corrientes camiones
594: Ingresos tranvías
595: G. corrientes tranvías
596: Ingresos aviones
597: G. corrientes aviones
598: Ingresos barcos
599: G. corrientes barcos
600: Construcción
601: Compra de vehículos
602: Desguace de vehículos
603: Intereses de préstamos
604: Varios
605: "{UINT16 RAW}"
606: +{CURRENCY48}
607: "{CURRENCY48}"
608: "{COLOUR WINDOW_2}Préstamo:"
609: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
610: ¡No se puede pedir prestado más dinero!
611: ¡No se dispone de suficiente dinero!
612: ¡No se puede devolver el préstamo!
613: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Iniciar nueva partida"
614: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargar partida guardada"
615: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar tutorial"
616: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Salir del juego"
617: Aldea
618: Pueblo
619: Villa
620: Ciudad
621: Metrópolis
622: Vía/carretera no apta
623: Vía/carretera no apta para una estación
624: No se puede construir una estación en un cruce
625: No se pueden construir señales en un cruce
626: No se pueden construir señales en estaciones
627: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
628: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
629: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID} {STRINGID}"
630: "{COLOUR WINDOW_2}Dinero: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}¡En quiebra!"
631: "{COLOUR WINDOW_2}Dinero: {MOVE_X 81}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
632: "{COLOUR WINDOW_2}Dinero: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
633: "{COLOUR WINDOW_2}Valor empresa: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
634: "{COLOUR WINDOW_2}Beneficio de los vehículos: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48} al mes"
635: Enero
636: Febrero
637: Marzo
638: Abril
639: Mayo
640: Junio
641: Julio
642: Agosto
643: Septiembre
644: Octubre
645: Noviembre
646: Diciembre
647: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{DATE DMY}{STRINGID}"
648: Seleccionar escenario para nueva partida
649: ""
650: "{COLOUR WINDOW_2}Calidad del sonido:"
651: Baja
652: Intermedia
653: Alta
654: Opciones
655: "{COLOUR WINDOW_2}Moneda:"
656: "{COLOUR WINDOW_2}Distancia y velocidad:"
657: "{COLOUR WINDOW_2}Alturas:"
658: Imperial
659: Métrico
660: Unidades
661: Valores reales
662: "{COLOUR WINDOW_2}Resolución:"
663: Suavizado del paisaje
664: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Activa/desactiva el suavizado de bordes en el paisaje"
665: Cuadrículas en paisaje
666: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Activa/desactiva las cuadrículas en paisaje"
667: ¡El banco se niega a ampliar tu préstamo!
668: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en el paisaje para quitar los árboles y edificios"
669: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Despeja un área menor de terreno "
670: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Despeja un área mayor de terreno "
671: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área menor de terreno "
672: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área mayor de terreno "
673: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área menor de agua"
674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área mayor de agua"
675: Ajustar terreno
676: Ajustar agua
677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en el paisaje y arrastra arriba/abajo para subir/bajar el nivel del agua"
678: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en el paisaje y arrastra arriba/abajo para subir/bajar el nivel del terreno"
679: Despejar área
680: Despejar área
681: Ajustar terreno
682: Ajustar agua
683: Plantar árboles
684: Construir muros
685: "{STRINGID} - Detalles del vehículo"
686: "{STRINGID} - Cargamento"
687: "{STRINGID} - Ruta"
688: "{STRINGID} - Finanzas"
689: "{COLOUR WINDOW_2}Trenes: {COLOUR BLACK}{INT16}"
690: "{COLOUR WINDOW_2}Autobuses: {COLOUR BLACK}{INT16}"
691: "{COLOUR WINDOW_2}Camiones: {COLOUR BLACK}{INT16}"
692: "{COLOUR WINDOW_2}Tranvías: {COLOUR BLACK}{INT16}"
693: "{COLOUR WINDOW_2}Aviones: {COLOUR BLACK}{INT16}"
694: "{COLOUR WINDOW_2}Barcos: {COLOUR BLACK}{INT16}"
695: "{NEWLINE}¡Fracaso en el desafío!"
696: "{NEWLINE}¡Desafío culminado!"
697: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Índice de rendimiento: {INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Valor de la empresa: {CURRENCY48}{NEWLINE}Beneficio de los vehículos: {CURRENCY48}/mes"
699: "{NEWLINE}Progreso del desafío: {INT16}%{STRINGID}"
700: "{NEWLINE}Tiempo restante: {COLOUR BLACK}{INT16} año/s {INT16} mes/es"
701: Personalizar teclas...
702: Atajos de teclado
703: Restablecer teclas
704: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Restablece las asignaciones predeterminadas de los atajos de teclado"
705: Cerrar ventana superior
706: Cerrar todas las ventanas flotantes
707: Cancelar modo de construcción
708: Detener/reanudar partida
709: Alejar vista
710: Acercar vista
711: Rotar vista
712: Rotar objeto de construcción
713: Ver/ocultar vista subterránea
714: Ver/ocultar vías y carreteras 1er plano
715: Ver/ocultar elementos del paisaje
716: Ver/ocultar marcas de cota en terreno
717: Ver/ocultar cotas en vías y carreteras
718: Ver flechas de sentido único
719: Ajustar terreno
720: Ajustar agua
721: Plantar árboles
722: Nivelar área
723: Construir vías
724: Construir carreteras
725: Construir aeropuertos
726: Construir puertos
727: Construir nuevos vehículos
728: Mostrar lista de vehículos
729: Mostrar lista de estaciones
730: Mostrar lista de poblaciones
731: Mostrar lista de industrias
732: Mostrar mapa
733: Mostrar lista de empresas
734: Mostrar información de las empresas
735: Mostrar finanzas
736: Mostrar lista de avisos
737: Captura de pantalla
738: Cancelar o mostrar último aviso
739: Enviar mensaje (modo dos jugadores)
# Virtual-Key Codes
740: ???
741: ???
742: ???
743: ???
744: ???
745: ???
746: ???
747: ???
748: Retroceso
749: Tab
750: ???
751: ???
752: Supr
753: Intro
754: ???
755: ???
756: ???
757: ???
758: Alt/Menu
759: Pausa
760: Mayúsculas
761: ???
762: ???
763: ???
764: ???
765: ???
766: ???
767: Escape
768: ???
769: ???
770: ???
771: ???
772: Espacio
773: Re Pág
774: Av Pág
775: Fin
776: Inicio
777: Izquierda
778: Arriba
779: Derecha
780: Abajo
781: Seleccionar
782: Imprimir
783: Ejecutar
784: Impr Pant
785: Insert
786: Supr
787: Ayuda
788: "0"
789: "1"
790: "2"
791: "3"
792: "4"
793: "5"
794: "6"
795: "7"
796: "8"
797: "9"
798: ???
799: ???
800: ???
801: ???
802: ???
803: ???
804: ???
805: A
806: B
807: C
808: D
809: E
810: F
811: G
812: H
813: I
814: J
815: K
816: L
817: M
818: N
819: O
820: P
821: Q
822: R
823: S
824: T
825: U
826: V
827: W
828: X
829: Y
830: Z
831: ???
832: ???
833: Menú
834: ???
835: ???
836: 0 del teclado numérico
837: 1 del teclado numérico
838: 2 del teclado numérico
839: 3 del teclado numérico
840: 4 del teclado numérico
841: 5 del teclado numérico
842: 6 del teclado numérico
843: 7 del teclado numérico
844: 8 del teclado numérico
845: 9 del teclado numérico
846: "* del teclado numérico"
847: + del teclado numérico
848: ???
849: "- del teclado numérico"
850: . del teclado numérico
851: / del teclado numérico
852: F1
853: F2
854: F3
855: F4
856: F5
857: F6
858: F7
859: F8
860: F9
861: F10
862: F11
863: F12
864: F13
865: F14
866: F15
867: F16
868: F17
869: F18
870: F19
871: F20
872: F21
873: F22
874: F23
875: F24
876: ???
877: ???
878: ???
879: ???
880: ???
881: ???
882: ???
883: ???
884: Bloq Num
885: Bloq Despl
886: ???
887: ???
888: ???
889: ???
890: ???
891: ???
892: ???
893: ???
894: ???
895: ???
896: ???
897: ???
898: ???
899: ???
900: ???
901: ???
902: ???
903: ???
904: ???
905: ???
906: ???
907: ???
908: ???
909: ???
910: ???
911: ???
912: ???
913: ???
914: ???
915: ???
916: ???
917: ???
918: ???
919: ???
920: ???
921: ???
922: ???
923: ???
924: ???
925: ???
926: ñ
927: ¡
928: ","
929: "'"
930: .
931: "-"
932:
933: ???
934: ???
935: ???
936: ???
937: ???
938: ???
939: ???
940: ???
941: ???
942: ???
943: ???
944: ???
945: ???
946: ???
947: ???
948: ???
949: ???
950: ???
951: ???
952: ???
953: ???
954: ???
955: ???
956: ???
957: ???
958: ???
959: "["
960: \
961: "]"
962: ☁️
963: <
964: ???
965: ???
966: ???
967: ???
968: ???
969: ???
970: ???
971: ???
972: ???
973: ???
974: ???
975: ???
976: ???
977: ???
978: ???
979: ???
980: ???
981: ???
982: ???
983: ???
984: ???
985: ???
986: ???
987: ???
988: ???
989: ???
990: ???
991: ???
992: ???
993: ???
994: ???
995: ???
996: "{STRINGID}:{MOVE_X 215}{STRINGID}{STRINGID}"
997: "MAYÚS + "
998: "CTRL + "
999: Cambiar atajo de teclado
1000: "{COLOUR WINDOW_2}Pulsar nuevo atajo de teclado para:{NEWLINE}{NEWLINE_SMALLER}{COLOUR BLACK}“{STRINGID}”"
1001: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en la descripción del atajo para seleccionar una nueva tecla"
1002: Desplazar vista cuando el cursor esté en el borde de la pantalla
1003: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona si quieres desplazar la vista cuando el cursor del ratón esté en el borde de la pantalla"
1004: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comprueba o cambia la asignación de teclas de control"
1005: Mapa
1006: Mapa - Vehículos
1007: Mapa - Industrias
1008: Mapa - Rutas de transporte
1009: Mapa - Empresas
1010: Mezcla forzada en búfer de software
1011: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para mejorar el rendimiento si el juego se ralentiza al iniciarse los sonidos o si se escuchan interferencias"
1012: Éxito al instalar el escenario
1013: Escenario ya instalado
1014: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}{STRINGID}"
1015: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}(Pulsar una tecla o botón del ratón para tomar el control)"
1016: Ya se está ejecutando otra instancia de Chris Sawyer's Locomotion
1017: Agradecimientos musicales...
1018: Agradecimientos musicales
1019: "{COLOUR BLACK}Copyright © Chris Sawyer"
1020: "{COLOUR WINDOW_2}Locomotion Title"
1021: "{COLOUR BLACK}John Broomhall (con Keith Thompson a la guitarra)"
1022: "{COLOUR WINDOW_2}Long Dusty Road"
1023: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (con Brian Moore a la trompeta)"
1024: "{COLOUR WINDOW_2}Flying High"
1025: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1026: "{COLOUR WINDOW_2}Gettin' On The Gas"
1027: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1028: "{COLOUR WINDOW_2}Jumpin' The Rails"
1029: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1030: "{COLOUR WINDOW_2}Smooth Running"
1031: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1032: "{COLOUR WINDOW_2}Traffic Jam"
1033: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1034: "{COLOUR WINDOW_2}Never Stop 'til You Get There"
1035: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1036: "{COLOUR WINDOW_2}Soaring Away"
1037: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1038: "{COLOUR WINDOW_2}Techno Torture"
1039: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1040: "{COLOUR WINDOW_2}Everlasting High-Rise"
1041: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1042: "{COLOUR WINDOW_2}Solace"
1043: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
1044: "{COLOUR WINDOW_2}Chrysanthemum"
1045: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
1046: "{COLOUR WINDOW_2}Eugenia"
1047: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
1048: "{COLOUR WINDOW_2}The Ragtime Dance"
1049: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
1050: "{COLOUR WINDOW_2}Easy Winners"
1051: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
1052: "{COLOUR WINDOW_2}Setting Off"
1053: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (con Brian Moore a la trompeta y John Glanfield al clarinete)"
1054: "{COLOUR WINDOW_2}A Traveller's Seranade"
1055: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
1056: "{COLOUR WINDOW_2}Latino Trip"
1057: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
1058: "{COLOUR WINDOW_2}A Good Head Of Steam"
1059: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1060: "{COLOUR WINDOW_2}Hop To The Bop"
1061: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
1062: "{COLOUR WINDOW_2}The City Lights"
1063: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1064: "{COLOUR WINDOW_2}Steamin' Down Town"
1065: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
1066: "{COLOUR WINDOW_2}Bright Expectations"
1067: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1068: "{COLOUR WINDOW_2}Mo' Station"
1069: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
1070: "{COLOUR WINDOW_2}Far Out"
1071: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
1072: "{COLOUR WINDOW_2}Running On Time"
1073: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1074: "{COLOUR WINDOW_2}Get Me To Gladstone Bay"
1075: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1076: "{COLOUR WINDOW_2}Chuggin' Along"
1077: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (con Brian Moore a la trompeta)"
1078: "{COLOUR WINDOW_2}Don't Lose Your Rag"
1079: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1080: "{COLOUR WINDOW_2}Sandy Track Blues"
1081: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
1082: No se ha podido cargar la partida guardada...
1083: El archivo contiene datos no válidos
1084: El archivo no es una partida guardada de un solo jugador
1085: El archivo no es una partida guardada de dos jugadores
1086: Un momento, por favor...
1087: Inicializando...
1088: Cargando...
1089: "Instalando nuevos datos: "
1090: Blanco
1091: Translúcido
1092: "{COLOUR WINDOW_2}Indicador de construcción:"
1093: "{COLOUR WINDOW_2}Visualización mínima de vehículos:"
1094: "{COLOUR WINDOW_2}Visualización mínima de nombres de estación:"
1095: A su tamaño
1096: A la mitad
1097: A un cuarto
1098: A un octavo
1099: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la escala mínima a la que se van a mostrar los vehículos"
1100: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la escala mínima a la que se van a mostrar los nombres de las estaciones"
1101: "{COLOUR WINDOW_2}Juego de colores principal:"
1102: "{COLOUR BLACK}Locomotoras a vapor:"
1103: "{COLOUR BLACK}Locomotoras diésel:"
1104: "{COLOUR BLACK}Locomotoras eléctricas:"
1105: "{COLOUR BLACK}Unidades múltiples:"
1106: "{COLOUR BLACK}Vehículos de pasajeros:"
1107: "{COLOUR BLACK}Vehículos de carga:"
1108: "{COLOUR BLACK}Autobuses:"
1109: "{COLOUR BLACK}Camiones:"
1110: "{COLOUR BLACK}Aviones:"
1111: "{COLOUR BLACK}Barcos:"
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sede y detalles de la empresa"
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Propietario y situación de la empresa"
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Finanzas de la empresa"
1115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargamento entregado"
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Juego de colores de las empresas"
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desafío de la empresa para esta partida"
1118: "{COLOUR WINDOW_2}Juegos especiales de colores utilizados para:"
1119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona el color principal"
1120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona el color secundario (solo se usa en algunos tipos de vehículos)"
1121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona si quieres usar un juego de colores distinto para este tipo de vehículo"
1122: "{STRINGID} - Trenes"
1123: "{STRINGID} - Autobuses"
1124: "{STRINGID} - Camiones"
1125: "{STRINGID} - Tranvías"
1126: "{STRINGID} - Aviones"
1127: "{STRINGID} - Barcos"
1128: "{STRINGID} - Todas las estaciones"
1129: "{STRINGID} - Estaciones de ferrocarril"
1130: "{STRINGID} - Estaciones de carretera"
1131: "{STRINGID} - Aeropuertos"
1132: "{STRINGID} - Puertos"
1133: Todas las estaciones
1134: Estaciones de ferrocarril
1135: Estaciones de carretera
1136: Aeropuertos
1137: Puertos
1138: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID}"
1139: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID} {STRINGID}"
1140: "{COLOUR WINDOW_2}{CURRENCY32}"
1141: "{COLOUR RED}-{CURRENCY32}"
1142: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} año"
1143: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} años"
1144: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16}%"
1145: "{COLOUR BLACK}Nombre"
1146: "{COLOUR BLACK}Nombre ▼"
1147: "{COLOUR BLACK}Beneficio mensual"
1148: "{COLOUR BLACK}Beneficio mensual ▼"
1149: "{COLOUR BLACK}Antigüedad"
1150: "{COLOUR BLACK}Antigüedad ▼"
1151: "{COLOUR BLACK}Fiabilidad"
1152: "{COLOUR BLACK}Fiabilidad ▼"
1153: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por nombre"
1154: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por beneficio"
1155: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por antigüedad"
1156: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por fiabilidad"
1157: ¡El vehículo tiene que pararse antes!
1158: ¡El vehículo se ha estrellado!
1159: ¡El vehículo se ha averiado!
1160: ¡El vehículo está atascado!
1161: No hay suficiente espacio, o hay un vehículo en medio
1162: Vehículo aproximándose o en medio
1163: "Aquí no se puede colocar lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} ..."
1164: "No se puede quitar lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
1165: No se puede saltar la señal de peligro...
1166: "Este vehículo necesita esto: {STRINGID}"
1167: ¡El tren no tiene vehículos!
1168: El tren no dispone de elemento motriz
1169: El tren necesita una locomotora o una máquina
1170: "{STRINGID} de {STRINGID}"
1171: Vacío
1172: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1173: "{NEWLINE}Capacidad: {STRINGID}"
1174: "{NEWLINE}+ {STRINGID}"
1175: ¡Hay demasiadas estaciones en el juego!
1176: ¡La estación es demasiado grande!
1177: ¡Antes se debe construir una población!
1178: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar el mapa general"
1179: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los tipos de vehículos en el mapa"
1180: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los tipos de industrias en el mapa"
1181: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar las rutas de vehículos en el mapa"
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar la propiedad de las empresas en el mapa"
1183: ¡La estación está demasiado desperdigada!
1184: No se puede añadir {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} a {STRINGID}...
1185: No se puede construir {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}...
1186: "{COLOUR BLACK}Seleccionar nuevo vehículo"
1187: "{COLOUR BLACK}Seleccionar el vehículo que va a añadirse a {STRINGID}"
1188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos vehículos ferroviarios"
1189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos autobuses"
1190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos camiones"
1191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos tranvías"
1192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos aviones"
1193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos barcos"
1194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Trenes"
1195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Autobuses"
1196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Camiones"
1197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tranvías"
1198: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aviones"
1199: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Barcos"
1200: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Todas las estaciones"
1201: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estaciones de ferrocarril"
1202: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estaciones de carretera"
1203: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aeropuertos"
1204: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Puertos"
1205: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Despejar un área de terreno"
1206: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Árboles"
1207: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajustar o crear terreno"
1208: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajustar o crear agua"
1209: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muros y vallas"
1210: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar el color de los objetos"
1211: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
1212: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} (procedente de"
1213: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID})"
1214: ¡No hay sitio para más pedidos de vehículos!
1215: ¡Hay demasiados pedidos para este vehículo!
1216: "Local"
1217: "Expreso"
1218: "{COLOUR BLACK}- - Sin ruta definida - -"
1219: "{COLOUR BLACK}- - Fin de la lista de rutas - -"
1220: Parada en {STRINGID}
1221: Ruta a través de {STRINGID}
1222: Ruta a través de punto intermedio
1223: "Descargar todo esto: {STRINGID} {SPRITE}"
1224: "Esperar una carga completa de esto: {STRINGID} {SPRITE}"
1225: "Descargar todo esto: {STRINGID} {SPRITE}"
1226: "Esperar una carga completa de esto: {STRINGID} {SPRITE}"
1227: "{COLOUR WINDOW_2}▶"
1228: No se puede añadir la orden...
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Pulsa para añadir una nueva orden para {NEWLINE}pasar por punto intermedio en esta posición"
1230: "{COLOUR WINDOW_3}Pulsa para añadir una nueva orden para{NEWLINE}parar en{STRINGID}"
1231: "{COLOUR WINDOW_3}Pulsa de nuevo para cambiar la última orden a {NEWLINE}pasar por {STRINGID}"
1232: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Añade una orden para esperar una carga completa de cargamento"
1233: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Añade una orden para forzar la descarga del cargamento, aunque éste no sea aceptado por la estación"
1234: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pasa a la siguiente orden de la lista"
1235: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Borra la última orden o la seleccionada"
1236: "{COLOUR BLACK}Pulsa en la posición de la estación o del punto intermedio para fijar la ruta"
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en la orden para seleccionarla, pulsa dos veces para mover la vista y que muestre la estación/el punto intermedio"
1238: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en la orden para copiarla en el vehículo seleccionado"
1239: "{STRINGID} {STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
1240: Construir trenes
1241: Construir autobuses
1242: Construir camiones
1243: Construir tranvías
1244: Construir aviones
1245: Construir barcos
1246: Solo se puede colocar en {STRINGID}...
1247: Carretera
1248: "{COLOUR BLACK}No hay vehículos disponibles"
1249: "{COLOUR BLACK}No hay disponibles vehículos compatibles para añadir a éste: {STRINGID}"
1250: ""
1251: "{COLOUR WINDOW_2} Coste: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1252: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Necesita: {COLOUR BLACK}"
1253: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Potencia: {COLOUR BLACK}{POWER}"
1254: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
1255: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1256: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Diseño: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1257: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Capacidad: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1258: " + {STRINGID}"
1259: " ( + {STRINGID} para cuestas pronunciadas)"
1260: " ({VELOCITY} en {STRINGID})"
1261: o {STRINGID}
1262: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Coste de operación: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}/mes"
1263: " (remodelable)"
1264: "{INT16} tren"
1265: "{INT16} autobús"
1266: "{INT16} camión"
1267: "{INT16} tranvía"
1268: "{INT16} avión"
1269: "{INT16} barco"
1270: "{INT16} trenes"
1271: "{INT16} autobuses"
1272: "{INT16} camiones"
1273: "{INT16} tranvías"
1274: "{INT16} aviones"
1275: "{INT16} barcos"
1276: tren
1277: autobús
1278: camión
1279: tranvía
1280: avión
1281: barco
1282: "{COLOUR WINDOW_2}Total: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1283: Vacío
1284: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Carga: "
1285: "Necesita otro de estos vehículos: {STRINGID}"
1286: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vehículos para {STRINGID}"
1287: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
1288: "{POP16}{POP16}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
1289: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} Construcción de {STRINGID}"
1290: "{STRINGID} : la autoridad local se niega a dar permiso."
1291: Poblaciones
1292: Construir nuevas poblaciones
1293: Construir edificios de poblaciones
1294: Construir edificios diversos
1295: "{COLOUR BLACK}Habitantes"
1296: "{COLOUR BLACK}Habitantes ▼"
1297: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por número de habitantes"
1298: "{INT32}"
1299: "{COLOUR BLACK}Estaciones"
1300: "{COLOUR BLACK}Estaciones ▼"
1301: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por número de estaciones"
1302: "{COLOUR BLACK}Población"
1303: "{COLOUR BLACK}Población ▼"
1304: "{STRINGID} habitantes {INT32}"
1305: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por tipo de población"
1306: "{COLOUR BLACK}Tipo"
1307: "{COLOUR BLACK}Tipo ▼"
1308: Nombre de la población
1309: "Escribe un nombre nuevo para {STRINGID}:"
1310: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} habitantes {INT32}"
1311: No se puede cambiar el nombre a la población...
1312: Nueva estación
1313: "{COLOUR BLACK}({STRINGID})"
1314: "{COLOUR WINDOW_2}Zona de influencia{NEWLINE} Acepta: "
1315: "{COLOUR WINDOW_2} Produce: "
1316: "{COLOUR BLACK}Nada"
1317: Hay demasiadas industrias
1318: Industrias
1319: Financiar nuevas industrias
1320: Construir industrias
1321: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lista de poblaciones"
1322: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir poblaciones"
1323: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir edificios de poblaciones"
1324: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir edificios diversos"
1325: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lista de industrias"
1326: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Financiar nuevas industrias"
1327: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir industrias"
1328: Ébano
1329: Plata
1330: Marfil
1331: Añil
1332: Zafiro
1333: Esmeralda
1334: Dorado
1335: Ámbar
1336: Bronce
1337: Burdeos
1338: Escarlata
1339: "{STRINGID}"
1340: "{POP16}{STRINGID}"
1341: Transportes {STRINGID}
1342: "{STRINGID} Express"
1343: Líneas {STRINGID}
1344: Líneas férreas{STRINGID}
1345: Autobuses {STRINGID}
1346: Líneas aéreas{STRINGID}
1347: Ferrocarriles {STRINGID}
1348: Portes {STRINGID}
1349: Trenes {STRINGID}
1350: Fletes {STRINGID}
1351: Envíos {STRINGID}
1352: Transporte de mercancías {STRINGID}
1353: Camiones {STRINGID}
1354: "{COLOUR WINDOW_2}Sede"
1355: "{COLOUR WINDOW_2}Propietario"
1356: "{COLOUR BLACK}@ {INT16}% interés anual"
1357: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{INT32}"
1358: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{UINT16 RAW}"
1359: "{STRINGID}"
1360: "{STRINGID} - Habitantes"
1361: "{STRINGID} - Autoridad local"
1362: "{STRINGID} - Producción mensual"
1363: "{STRINGID} - Estadísticas"
1364: "{STRINGID} {STRINGID}"
1365: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Demoler esta industria"
1366: En construcción
1367: "Produciendo "
1368: "Produce "
1369: "Producen "
1370: " para producir "
1371: "Necesita "
1372: "Necesitan "
1373: " y "
1374: " o "
1375: ", "
1376: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por la situación de la industria"
1377: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por el porcentaje de producción transportado"
1378: "{COLOUR BLACK}Situación"
1379: "{COLOUR BLACK}Situación ▼"
1380: "{COLOUR BLACK}Producción transportada"
1381: "{COLOUR BLACK}Producción transportada▼"
1382: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por el nombre de la industria"
1383: "{COLOUR BLACK}Industria"
1384: "{COLOUR BLACK}Industria ▼"
1385: "{COLOUR BLACK}No hay industrias disponibles"
1386: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Población"
1387: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráfico de habitantes"
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clasificación de cada empresa en la población"
1389: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Industria"
1390: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráfico de producción"
1391: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}({STRINGID})"
1392: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Demoler por completo esta población (y cualquier industria cercana)"
1393: No se puede quitar la población...
1394: Antes hay que quitar todas las estaciones que están cerca de esta población
1395: Demasiado cerca de otra población
1396: Demasiadas poblaciones
1397: Demasiado cerca de otra población, o posición no apta
1398: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona el tamaño de la población que se va a construir"
1399: 1 (pequeña)
1400: "2"
1401: 3 (intermedia)
1402: "4"
1403: "5"
1404: 6 (grande)
1405: "7"
1406: 8 (gigantesca)
1407: "{COLOUR BLACK}Tamaño de la población:"
1408: "{COLOUR BLACK}(Pulsa en el paisaje para construir una nueva población)"
1409: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Amplía esta población"
1410: Demasiado cerca de otra industria
1411: Antes se debe construir cerca una población
1412: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Planta un grupo de árboles del tipo elegido"
1413: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Planta un grupo de árboles aleatorio"
1414: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estadísticas"
1415: "{COLOUR WINDOW_2}Recibido el último mes:"
1416: "{COLOUR WINDOW_2}Producido el último mes:"
1417: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} ({INT16}% transportado)"
1418: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
1419: Liquidándose
1420: Es de {STRINGID}
1421: "{STRINGID} es de {STRINGID}"
1422: La señal es de {STRINGID}
1423: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
1424: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}{DATE DMY}"
1425: Mensajes
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los mensajes recientes"
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de los mensajes"
1428: Opciones de los mensajes
1429: "{TINYFONT}{DATE DMY}"
1430: " + "
1431: " en espera"
1432: Nada en espera
1433: "{COLOUR BLACK}Situación"
1434: "{COLOUR BLACK}Situación ▼"
1435: "{COLOUR BLACK}Total en espera"
1436: "{COLOUR BLACK}Total en espera ▼"
1437: "{COLOUR BLACK}Acepta"
1438: "{COLOUR BLACK}Acepta ▼"
1439: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por la situación de la estación"
1440: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por el total de unidades en espera"
1441: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por cargamentos aceptados"
1442: "{INT32} unidades"
1443: ", "
1444: "{NEWLINE}Acepta "
1445: "{COLOUR BLACK}Acepta: "
1446: Nada
1447: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estación"
1448: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargamento en espera y aceptado"
1449: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clasificación de cargamentos"
1450: Demolición no permitida
1451: Otra empresa está a punto de construir aquí
1452: ¡Ha tardado demasiado!
1453: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir o trasladar sede"
1454: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambiar nombre de propietario"
1455: "{COLOUR BLACK}(aún está sin construir)"
1456: Ponerle nombre a la empresa
1457: "Escribe el nuevo nombre de la empresa:"
1458: No se puede cambiar el nombre a esta empresa...
1459: Ponerle nombre al propietario
1460: "Escribe el nuevo nombre del propietario:"
1461: No se puede cambiar el nombre a este propietario...
1462: Sede
1463: "{STRINGID} Sede"
1464: "{STRINGID} : la autoridad local no va a permitir la eliminación de carreteras en uso"
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar empresa"
1466: Partida para dos jugadores
1467: Partida para dos jugadores - Opciones
1468: "{COLOUR BLACK}Para preparar una partida para dos jugadores, un ordenador debe actuar de servidor y el otro tiene que conectarse a él.{NEWLINE}{NEWLINE}Elige :"
1469: ""
1470: "{COLOUR BLACK}Configurando este ordenador como servidor..."
1471: "{COLOUR BLACK}Error: no se puede configurar este ordenador como servidor"
1472: "{COLOUR BLACK}Configuración del servidor finalizada: esperando a que el otro ordenador se conecte..."
1473: ""
1474: ""
1475: ""
1476: "{COLOUR BLACK}Intentando conectar..."
1477: "{COLOUR BLACK}Error: no se puede localizar el servidor o conectarse a él"
1478: "{COLOUR BLACK}¡Éxito!{NEWLINE}Estás conectado a: {STRINGID}"
1479: "{COLOUR BLACK}Conectado actualmente a: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Pulsa abajo para desconectar y volver a la modalidad individual"
1480: "{COLOUR WINDOW_2}Configurar este ordenador como servidor"
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Conectar al servidor"
1482: "{COLOUR WINDOW_2}Desconectar"
1483: Escribe la dirección del servidor
1484: "Escribe la dirección IP o el nombre del ordenador al que vas a conectarte o déjalo en blanco para buscar en la red local:"
1485: "{COLOUR RED}Aviso: estás conectado a una versión distinta de Chris Sawyer's Locomotion y es posible que el rendimiento se resienta en una partida entre dos jugadores"
# Options
1486: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de visualización"
1487: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de sonido"
1488: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de música"
1489: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones regionales"
1490: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de control"
1491: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones diversas"
1492: Opciones - Visualización
1493: Opciones - Sonido
1494: Opciones - Música
1495: Opciones - Región
1496: Opciones - Controles
1497: Opciones - Varios
# Options/Currency
1498: Usar siempre la moneda preferida
1499: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Emplea en todo momento la moneda preferida"
1500: Usar la moneda preferida al iniciar una nueva partida
1501: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para anular la moneda configurada por defecto en un escenario"
1502: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la moneda para la partida en curso "
1503: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la moneda por defecto para crear nuevos escenarios"
1504: "{COLOUR WINDOW_2}Moneda actual:"
1505: "{COLOUR WINDOW_2}Moneda preferida:"
1506: ""
1507: "Noticias importantes de tu empresa:"
1508: "Noticias importantes de otras empresas:"
1509: "Noticias secundarias de tu empresa:"
1510: "Noticias secundarias de otras empresas:"
1511: "Noticias generales:"
1512: "Consejo:"
1513: No
1514: Mensaje de teletipo
1515: Ventana de noticias
1516: "{COLOUR WINDOW_2}Gastos corrientes mensuales: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1517: "{COLOUR WINDOW_2}Beneficio mensual: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1518: Trenes
1519: Autobuses
1520: Camiones
1521: Tranvías
1522: Aviones
1523: Barcos
1524: Aeropuerto
1525: Puerto
1526: Tipo de orden no válido para aviones
1527: Tipo de orden no válido para barcos
1528: Estación propiedad de otra empresa
1529: ¡No hay agua!
1530: El canal lo necesitan actualmente los barcos
1531: Actualmente lo usa al menos un vehículo
1532: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Remodela un vehículo para transportar un tipo de cargamento diferente"
1533: No se puede remodelar este vehículo para transportar un tipo de cargamento diferente
1534: Hace falta agua frente al muelle
1535: "{COLOUR WINDOW_2}Tema actual:"
1536: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Detener música"
1537: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Reproducir música"
1538: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Siguiente pista musical "
1539: Reproducir únicamente música de la era correspondiente
1540: Reproducir todo tipo de música
1541: Reproducir selección musical personalizada
1542: Modificar selección...
1543: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica la lista de selección de pistas musicales"
1544: Editar selección musical
1545: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en las pistas musicales para activar/desactivar la selección"
1546:
1547: "{COLOUR WINDOW_2}Volumen:"
1548: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fija el volumen de la música"
1549: Opciones de música
1550: Seleccionar la cara del propietario para {STRINGID}
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa para seleccionar la cara del propietario de la empresa"
1552: Ya se ha seleccionado para otra empresa
1553: No se puede seleccionar la cara...
1554: aeropuertos
1555: muelles
1556: "{COLOUR WINDOW_2}Fundación: {COLOUR BLACK}{DATE MY}"
1557: "{COLOUR WINDOW_2}Índice de rendimiento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}% {NEWLINE} “{STRINGID}”"
1558: "{COLOUR WINDOW_2}Índice de rendimiento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
1559: "{COLOUR WINDOW_2}Índice de rendimiento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
1560: "{COLOUR WINDOW_2}Propietario: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1561: baja
1562: intermedia
1563: alta
1564: "{COLOUR WINDOW_2}Inteligencia: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
1565: "{COLOUR WINDOW_2}Agresividad: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
1566: "{COLOUR WINDOW_2}Competitividad: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
1567: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambia entre las modalidades de uno y dos jugadores"
1568: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Modalidad de un jugador"
1569: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Modalidad de dos jugadores: Conectado a {STRINGID}"
1570: Principiante
1571: Fácil
1572: Intermedia
1573: Difícil
1574: Experto
1575: Selección de región/objetos
1576: Editor de paisajes
1577: Opciones del escenario
1578: Guardar escenario
1579: "Volver al paso anterior:"
1580: "Pasar al siguiente paso:"
1581: Cargar paisaje
1582: Guardar paisaje
1583: Generando paisaje...
1584: No se puede despejar todo el área...
1585: Generación de paisajes - Opciones
1586: Generación de paisajes - Terreno
1587: Generación de paisajes - Bosques
1588: Generación de paisajes - Poblaciones
1589: Generación de paisajes - Industrias
1590: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones generales de la generación de paisajes"
1591: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de terrenos"
1592: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de bosques"
1593: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de poblaciones"
1594: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de industrias "
1595: "[Ninguna]"
1596: Chuggin' Along
1597: Long Dusty Road
1598: Flying High
1599: Gettin' On The Gas
1600: Jumpin' The Rails
1601: Smooth Running
1602: Traffic Jam
1603: Never Stop 'til You Get There
1604: Soaring Away
1605: Techno Torture
1606: Everlasting High-Rise
1607: Solace
1608: Chrysanthemum
1609: Eugenia
1610: The Ragtime Dance
1611: Easy Winners
1612: Setting Off
1613: A Traveller's Seranade
1614: Latino Trip
1615: A Good Head Of Steam
1616: Hop To The Bop
1617: The City Lights
1618: Steamin' Down Town
1619: Bright Expectations
1620: Mo' Station
1621: Far Out
1622: Running On Time
1623: Get Me To Gladstone Bay
1624: Sandy Track Blues
1625: "{UINT16 RAW}"
1626: "{COLOUR WINDOW_2}Año inicial:"
1627: Generar únicamente paisaje aleatorio al iniciar la partida
1628: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Genera un paisaje aleatorio cada vez que empieza una nueva partida"
1629: Generar nuevo paisaje
1630: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Genera un nuevo paisaje aleatorio (se perderá el paisaje actual)"
1631: Aceptar
1632: Generar nuevo paisaje
1633: Opción de paisaje aleatorio
1634: ¿Seguro que quieres generar un nuevo paisaje y descartar el actual?
1635: ¿Seguro que quieres generar un nuevo paisaje al principio de cada partida?{NEWLINE}Si eliges esta opción, perderás tu paisaje actual
1636: "{COLOUR WINDOW_2}Nivel del mar:"
1637: +{INT16} unidades
1638: "{COLOUR WINDOW_2}N° de bosques:"
1639: "{INT16}"
1640: "{COLOUR WINDOW_2}Radio mínimo de un bosque:"
1641: "{POP16}{INT16} bloques"
1642: "{COLOUR WINDOW_2}Radio máximo de un bosque:"
1643: "{POP16}{POP16}{INT16} bloques"
1644: "{COLOUR WINDOW_2}Densidad mínima de un bosque:"
1645: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
1646: "{COLOUR WINDOW_2}Densidad máxima de un bosque:"
1647: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
1648: "{COLOUR WINDOW_2}N° de árboles individuales aleatorios:"
1649: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}"
1650: "{COLOUR WINDOW_2}Altura mínima de los árboles:"
1651: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
1652: "{COLOUR WINDOW_2}Altura máxima de los árboles:"
1653: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
1654: "{COLOUR WINDOW_2}Altura mínima del terreno:"
1655: "{POP16}{INT16} unidades"
1656: "{COLOUR WINDOW_2}Estilo topográfico:"
1657: Terreno llano
1658: Colinas
1659: Montañas
1660: Mitad montañas, mitad colinas
1661: Mitad montañas, mitad llano
1662: "{COLOUR WINDOW_2}Densidad de las colinas:"
1663: "{POP16}{POP16}{INT16}%"
1664: "{COLOUR WINDOW_2}N° de poblaciones:"
1665: "{INT16}"
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Tamaño máx. poblaciones:"
1667: Bajo
1668: Intermedio
1669: Alto
1670: "{COLOUR WINDOW_2}N° de industrias:"
1671: Se tiene que construir al menos una población
1672: No se puede pasar al siguiente paso del editor...
1673: Todavía no se puede guardar el escenario...
1674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones del escenario"
1675: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desafío del escenario"
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de la empresa"
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones financieras"
1678: Opciones del escenario
1679: Desafío del escenario
1680: Opciones de la empresa
1681: Opciones financieras
1682: "{COLOUR WINDOW_2}Máximo de empresas de la competencia:"
1683: "{INT16}"
1684: "{COLOUR WINDOW_2}Demora antes del comienzo de la competencia:"
1685: "{POP16}{INT16} meses"
1686: "{COLOUR WINDOW_2}Selección de empresas de la competencia:"
1687: "{COLOUR WINDOW_2}Inteligencia preferida:"
1688: "{COLOUR WINDOW_2}Agresividad preferida:"
1689: "{COLOUR WINDOW_2}Competitividad preferida:"
1690: Cualquiera
1691: Baja
1692: Intermedia
1693: Alta
1694: "{COLOUR WINDOW_2}Préstamo inicial:"
1695: "{CURRENCY32}"
1696: "{COLOUR WINDOW_2}Importe máximo del préstamo:"
1697: "{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
1698: "{COLOUR WINDOW_2}Tipo de interés del préstamo:"
1699: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
1700: Cambiar...
1701: "{COLOUR WINDOW_2}Nombre del escenario: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1702: "{COLOUR WINDOW_2}Grupo del escenario:"
1703: "{COLOUR WINDOW_2}Detalles del escenario:"
1704: Nombre del escenario
1705: Escribe el nombre del escenario:-
1706: Detalles del escenario
1707: Escribe la descripción de este escenario:-
1708: Todavía no hay detalles
1709: Sin nombre
1710: ¡Fallo al guardar el paisaje!
1711: ¡Fallo al guardar el escenario!
1712: Transfiriendo datos a otro jugador...
1713: Recibiendo datos de otro jugador...
1714: Un momento, por favor. El otro jugador está guardando la partida...
1715: Un momento, por favor. El otro jugador está cargando la partida...
1716: Enviar mensaje
1717: Enviar mensaje
1718: "Escribe el mensaje que va a ser enviado a {STRINGID}:"
1719: ""
1720: "{COLOUR WINDOW_2}Tiempo de conexión agotado:"
1721: "{INT16} segundos"
1722: ¡Fallo en la conexión de datos entre dos jugadores!
1723: "{COLOUR WINDOW_2} Diseñado en: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1724: "{COLOUR WINDOW_2} Obsoleto desde: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1725: "{COLOUR WINDOW_2} Potencia: {COLOUR BLACK}{POWER}"
1726: "{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1728: "{COLOUR WINDOW_2} Capacidad: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1729: Estableciendo conexión...
1730: En todas partes
1731: En ningún lugar
1732: Lejos del agua
1733: Cerca del agua
1734: En las montañas
1735: Lejos de las montañas
1736: En pequeñas áreas al azar
1737: En grandes áreas al azar
1738: Alrededor de acantilados
1739: Crear colinas hasta el borde del mapa
1740: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Editor de escenarios"
1741: "{STRINGID} Transporte"
1742: Mapa
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Lista de empresas"
1744: "{NEWLINE 0 8}{STRINGID}{NEWLINE 25 2}{SPRITE}{NEWLINE 51 2}{STRINGID}{NEWLINE 51 12}{COLOUR WINDOW_1}{INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
1745: Empresas
1746: Índices de rendimiento de las empresas
1747: Unidades de cargamento entregadas
1748: Valores de la empresa
1749: Tasas de pago por cargamento
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comparar empresas"
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de índices de rendimiento de las empresas"
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de cargamentos entregados por cada empresa"
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de valores de empresas"
1754: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tasas de pagos por cargamento"
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por el nombre de la empresa"
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por la situación de la empresa"
1757: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por el índice de rendimiento"
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por el valor de la empresa"
1759: "{COLOUR BLACK}Empresa"
1760: "{COLOUR BLACK}Empresa ▼"
1761: "{COLOUR BLACK}Situación"
1762: "{COLOUR BLACK}Situación ▼"
1763: "{COLOUR BLACK}Índice de rendimiento"
1764: "{COLOUR BLACK}Índice de rendimiento ▼"
1765: "{COLOUR BLACK}Valor empresa"
1766: "{COLOUR BLACK}Valor empresa ▼"
1767: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 27 8}{STRINGID}"
1768: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}% {NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
1769: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
1770: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
1771: "{NEWLINE 0 8}{CURRENCY48}"
1772: Obrero
1773: Ingeniero
1774: Gestor de tráfico
1775: Coordinador de transporte
1776: Supervisor de ruta
1777: Director
1778: Director ejecutivo
1779: Consejero delegado
1780: Presidente
1781: Magnate
1782: "{INT16} empresa"
1783: "{INT16} empresas"
1784: "{RAWDATE MY SHORT}"
1785: "{INT16_1DP}%"
1786: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1787: "{INT32}"
1788: "{INT16_1DP}%"
1789: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2325}"
1790: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2324}"
1791: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
1792: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1793: "{SMALLFONT}{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
1794: El tipo de aeropuerto no es apto para este aparato
1795: "{COLOUR BLACK}£"
1796: "{INT16} días"
1797: "{CURRENCY32}"
1798: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pago por transportar {INT16} unidades de cargamento una distancia de {INT16} bloques"
1799: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tiempo de tránsito"
1800: "* En pausa *"
1801: La autoridad municipal no va a permitir que se construya aquí otro aeropuerto
1802: Poblaciones
1803: Industrias
1804: Carreteras
1805: Vías férreas
1806: Estaciones
1807: Vegetación
1808: Rutas para aviones
1809: Rutas para barcos
1810: ""
1811: Construyendo {STRINGID} cerca de {STRINGID}
1812: Construyendo {STRINGID} cerca de {STRINGID}
1813: Construyendo {STRINGID} cerca de {STRINGID}
1814: Comprobando servicios cerca de {STRINGID}
1815: Prospectando el paisaje cerca de {STRINGID}
1816: "{COLOUR RED}¡En quiebra!"
1817: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Detener partida"
1818: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Velocidad normal"
1819: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Velocidad rápida"
1820: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Velocidad muy rápida"
1821: "{COLOUR BLACK}Paisaje generado al azar"
1822: "{COLOUR WINDOW_2}Fecha de inicio: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1823: "{COLOUR WINDOW_2}Emp. competidoras: {COLOUR BLACK}Ninguna"
1824: "{COLOUR WINDOW_2}Emp. competidoras: {COLOUR BLACK}Hasta {INT16}"
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(no empieza hasta pasado{INT16} mes)"
1826: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(no empieza hasta pasados {INT16} meses)"
1827: "{COLOUR WINDOW_2}Valor de venta del vehículo: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1828: "{COLOUR WINDOW_2}Último ingreso: {COLOUR BLACK}N/A"
1829: "{COLOUR WINDOW_2}Último ingreso en: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
1830: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} transportó {INT16} bloques en {INT16} días = {CURRENCY32}"
1831: "{COLOUR WINDOW_2} Primer año de construcción: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1832: "{COLOUR WINDOW_2} Último año de construcción: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Clasificación de las empresas según la autoridad local:"
1834: Horrorosa
1835: Mala
1836: Normal
1837: Buena
1838: Excelente
1839: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}: {COLOUR BLACK}{INT16}% ({STRINGID})"
1840: Consigue un valor de empresa de {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
1841: Consigue un beneficio mensual de los vehículos de {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
1842: Consigue un índice de rendimiento de {INT16_1DP}% (“{STRINGID}”){STRINGID}{STRINGID}
1843: Entrega {STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
1844: " y sé la empresa con mejor rendimiento"
1845: " y sé una de las tres empresas con mejor rendimiento"
1846: " en menos de {INT16} años"
1847: " a finales de {UINT16 RAW}"
1848: ... y sé la mejor empresa
1849: ... y sé una de las tres mejores empresas
1850: "... con un límite de tiempo de:"
1851: "{COLOUR WINDOW_2}Desafío:"
1852: "{COLOUR BLACK} {STRINGID}"
1853: Consigue un determinado valor de empresa
1854: Consigue un determinado beneficio mensual de los vehículos
1855: Consigue un determinado índice de rendimiento
1856: Entrega una determinada cantidad de cargamentos
1857: "{CURRENCY32}"
1858: "{INT16_1DP}%"
1859: "{INT32}"
1860: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16} años"
1861: "{SMALLFONT}(Culminado por {STRINGID} en {INT16} años {INT16} meses)"
1862: "{COLOUR WINDOW_2}¡Éxito!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Has culminado el desafío en {INT16} años {INT16} meses"
1863: "{COLOUR WINDOW_2}¡Fracaso!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} No has conseguido culminar el desafío"
1864: "{COLOUR WINDOW_2}¡El otro jugador te ha vencido!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Desafío culminado por {STRINGID} en {INT16} años {INT16} meses"
1865: "{COLOUR WINDOW_2}Progreso en la culminación del desafío: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
1866: "{COLOUR WINDOW_2}Tiempo restante: {COLOUR BLACK}{INT16} años {INT16} meses"
1867: "{COLOUR WINDOW_2}Cargamentos entregados:"
1868: "{COLOUR BLACK}Ninguno"
1869: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Salir{NEWLINE}de la partida"
1870: ¡La empresa ha quebrado!
1871: Permitir que las industrias se liquiden durante la partida
1872: Permitir que se pongan en marcha nuevas industrias
1873: Compartir empresas/caras de propietarios adicionales
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para enviar archivos de caras de propietarios o empresas personalizadas al otro ordenador durante el proceso de conexión"
1875: "{COLOUR WINDOW_2}Prohibir que las empresas de la competencia usen:"
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Prohibir que las empresas del jugador usen:"
1877: "{NEWLINE}Para en: {STRINGID}"
1878: ", {STRINGID}"
1879: "Tutorial 1: montar un servicio de autobuses en una población"
1880: "Tutorial 2: establecer un servicio de autobuses entre dos poblaciones"
1881: "Tutorial 3: establecer un servicio ferroviario entre dos poblaciones"
# Tutorial 1
1882: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a montar un servicio de autobuses para transportar pasajeros dentro de una población, con lo que el primer paso consiste en elegir una población..."
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mueve el ratón mientras mantienes pulsado el botón derecho para desplazar la vista y echar un vistazo a las poblaciones..."
1884: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Boulders Bay es la población más importante, con lo que generará más pasajeros. Acerca la vista con la rueda del ratón o el icono de zoom..."
1885: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Toda construcción relacionada con las carreteras se hace por medio de la ventana de construcción de carreteras..."
1886: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para montar nuestro servicio de autobuses en la población no necesitamos carreteras nuevas, sino únicamente estaciones de autobuses..."
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Nuestro servicio de autobuses irá de un extremo al otro de la población..."
1888: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}El área marcada en azul es la zona de influencia de la estación. Cuantos más edificios haya en la zona de influencia, más pasajeros utilizarán tu estación..."
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comprueba que la posición de la estación acepta pasajeros. Si no, no podrán desembarcar y no te pagarán. Observa el texto de la “zona de influencia” en la parte inferior de la ventana de construcción..."
1890: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuando encuentres una posición que te satisfaga, pulsa con el botón izquierdo del ratón para construir la estación..."
1891: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construiremos la segunda estación en el otro extremo de la población..."
1892: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ahora tenemos que comprar un autobús..."
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tenemos que optar entre dos tipos de autobuses. Escojamos el modelo más reciente, que puede llevar más pasajeros..."
1894: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mueve el cursor del ratón para ubicar el autobús en una carretera y pulsa el botón izquierdo para colocarlo..."
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Antes de poner en marcha el autobús, tiene que saber dónde va a ir. Selecciona la pestaña de detalles de la ruta en la ventana del vehículo..."
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para fijar la ruta, pulsa sobre las estaciones en la vista..."
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ya podemos poner en marcha el autobús..."
1898: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Veamos cómo recoge a sus primeros pasajeros..."
# Tutorial 2
1899: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a establecer un servicio de autobuses para transportar pasajeros entre Boulder Bay y Breakers Bridge. Como no hay carreteras que unan estas poblaciones, tendremos que construir una..."
1900: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la orientación del nuevo tramo de carretera y pulsa en la vista para iniciar la construcción..."
1901: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsando en el icono 'construye esto' se añadirán más tramos de carretera del mismo tipo..."
1902: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Antes de continuar, hay un método más rápido para iniciar la construcción de carreteras..."
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa con el botón derecho del ratón en el extremo de la carretera que quieres ampliar..."
1904: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aquí tenemos que girar a la izquierda, así que selecciona una curva a la izquierda..."
1905: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Y ahora volvemos a construir en línea recta..."
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}La carretera ya está construida. Vamos a por las estaciones..."
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Y finalmente compraremos un autobús y lo pondremos en marcha..."
1908: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Podría ser una ruta bastante concurrida, así que compraremos un segundo autobús..."
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para copiar rápidamente toda la ruta del Autobús 1 en el Autobús 2, pulsa en el texto del 'fin de la lista de ruta' del Autobús 1..."
# Tutorial 3
1910: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Empecemos construyendo un servicio ferroviario de pasajeros entre las dos poblaciones más importantes..."
1911: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Las estaciones de ferrocarril solo se pueden construir en vías rectas y tienen que ser suficientemente largas para nuestro tren. Aquí construiremos una estación en unos minutos..."
1912: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a construir las estaciones..."
1913: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a construir el tren. Necesitaremos una locomotora para propulsar el tren y vagones para llevar a los pasajeros..."
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Como la vía es una sola línea, no hace falta establecer una ruta. Simplemente pon en marcha el tren..."
1915: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ampliemos la vía para crear un cruce y un ramal a la tercera población. Al pulsar con el botón derecho en la vía se abre la ventana de construcción de vías para construir un cruce..."
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Como el trazado de la vía ha dejado de ser sencillo, tenemos que proporcionar una ruta a nuestro tren..."
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ahora podríamos añadir un segundo tren, pero antes tenemos que construir señales para evitar los choques de trenes..."
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Las señales dividen la vía en 3 'tramos de bloques' distintos y en cada tramo solo podrá entrar un tren cada vez..."
# Options/Misc
1919: Usar nombre de propietario preferido al iniciar una nueva partida
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para usar el mismo nombre del propietario de la empresa cada vez que inicies una nueva partida"
1921: "{COLOUR WINDOW_2}Nombre de propietario preferido: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1922: Nombre de propietario preferido
1923: "Escribe el nombre de propietario preferido:"
1924: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Potencia"
1925: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Freno"
1926: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sube en la lista la orden seleccionada"
1927: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Baja en la lista la orden seleccionada"
1928: No se puede ejecutar el juego desde un disco de solo lectura
1929: Créditos de Atari Inc...
1930: "{COLOUR WINDOW_2}Licenciado a Atari Inc."
1931: Créditos de Atari Inc.
1932: "Las versiones del juego no son compatibles: ¡no es posible conectar!"
1933: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Envía un mensaje corto de texto al otro jugador"
1934: el otro jugador
1935: "El otro jugador ha salido de la partida: se ha desconectado la modalidad de dos jugadores"
1936: "{COLOUR YELLOW}El uso de este producto está sujeto a las cláusulas del contrato{NEWLINE}que se encuentra en el archivo “ReadMe”(Léeme) del producto y en el manual"
1937: "{COLOUR YELLOW}Aviso del ESRB: la experiencia de juego puede variar al jugar online"
1938: "{COLOUR TOPAZ}Algunos medios de transporte en este juego cuentan con nombres que pueden ser semejantes a los de vehículos reales."
1939: "{COLOUR TOPAZ}Se trata de un recurso para que a los jugadores les sea más fácil sintonizar con el universo ficticio del juego."
1940: "{COLOUR TOPAZ}Los atributos (velocidad, capacidad, fiabilidad y coste incluidos) que han sido asignados a diversos"
1941: "{COLOUR TOPAZ}vehículos solo persiguen propósitos lúdicos y no pretenden representar valores de"
1942: "{COLOUR TOPAZ}máquinas comercializadas, sea o no similar su nombre."
1943: "{COLOUR WINDOW_2}Productor jefe: Thomas J. Zahorik"
1944: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de marca: Jeff Foley"
1945: "{COLOUR WINDOW_2}Productor ejecutivo: Bob Welch"
1946: "{COLOUR WINDOW_2}Director de tecnología: Paul Hellier"
1947: "{COLOUR WINDOW_2}Director de marketing: Peter Matiss"
1948: "{COLOUR WINDOW_2}Director de servicios creativos: Steve Martin"
1949: "{COLOUR WINDOW_2}Diseñador gráfico: Rod Tilley"
1950: "{COLOUR WINDOW_2}Director de servicios editoriales y de documentación: Elizabeth Mackney"
1951: "{COLOUR WINDOW_2}Especialista en documentación: Kurt Carlson"
1952: "{COLOUR WINDOW_2}Redactor publicitario: Paul Collin"
1953: "{COLOUR WINDOW_2}Escritor del manual: David Ellis"
1954: "{COLOUR WINDOW_2}Director de apoyo editorial: Michael Gilmartin"
1955: "{COLOUR WINDOW_2}Jefes de control de calidad: Bill Carroll, Dave Strang"
1956: "{COLOUR WINDOW_2}Supervisor de control de calidad: Jason Cordero"
1957: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de informática/región occidental: Ken Ford"
1958: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe del servicio técnico: Michael Vetsch"
1959: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de pruebas: Marshall Clevesy"
1960: "{COLOUR WINDOW_2}Pruebas: Sean McLaren, Randy Alfonso, Leticia Dueñas, John Hockaday, Tony Hsu, Brandon Reed, Nessie Rilveria"
1961: "{COLOUR WINDOW_2}Supervisor del laboratorio de compatibilidad: Dave Strang "
1962: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de pruebas de compatibilidad: Cuong Vu"
1963: "{COLOUR WINDOW_2}Analistas de compatibilidad: Randy Buchholz, Mark Florentino, Chris McQuinn, Scotte Kramer, Patricia-Jean Cody"
1964: "{COLOUR WINDOW_2}Especialista en servicios de ingeniería: Ken Edwards"
1965: "{COLOUR WINDOW_2}Técnicos de servicios de ingeniería: Eugene Lai, Dan Burkhead"
1966: "{COLOUR WINDOW_2}Agradecimientos especiales: John Billington, Cecelia Hernandez"
1967: "{COLOUR WINDOW_2}"
1968: "{COLOUR WINDOW_2}"
1969: "{COLOUR WINDOW_2}"
1970: "{COLOUR WINDOW_2}"
1971: "{COLOUR WINDOW_2}"
1972: "{COLOUR WINDOW_2}"
1973: "{COLOUR WINDOW_2}"
1974: "{COLOUR WINDOW_2}"
1975: "{COLOUR WINDOW_2}"
1976: "{COLOUR WINDOW_2}"
1977: "{COLOUR WINDOW_2}"
1978: "{COLOUR WINDOW_2}"
1979: "{COLOUR WINDOW_2}"
1980: "{COLOUR WINDOW_2}"
1981: "{COLOUR WINDOW_2}"
1982: "{COLOUR WINDOW_2}"
1983: Distancia por unidades de cargamento al mes
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de cargamento por distancia entregado por cada compañía"
1985: "{COLOUR WINDOW_2}Velocidad media del último trayecto: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1986: tierra
1987: aire
1988: agua
1989: Tren
1990: Autobús
1991: Camión
1992: Tranvía
1993: Avión
1994: Barco
1995: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Récords de velocidad"
1996: Récords de velocidad
1997: "{COLOUR WINDOW_2}Récord de velocidad de un servicio terrestre: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1998: "{COLOUR WINDOW_2}Récord de velocidad de un servicio aéreo: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1999: "{COLOUR WINDOW_2}Récord de velocidad de un servicio por agua: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
2000: "{COLOUR BLACK}Logrado por {STRINGID} el {DATE DMY}"
2001: Confirmar cambio de modo de visualización
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Cambio de resolución a {UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
2003: "{COLOUR WINDOW_2}_"
2004: "{COLOUR WINDOW_2}Nombre archivo:"
2005: "{COLOUR WINDOW_2}Carpeta: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
2006: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Subir un nivel hacia la carpeta principal"
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Empresa: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
2008: "{COLOUR WINDOW_2}Fecha: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
2009: "{COLOUR WINDOW_2}Progreso del desafío: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
2010: "{COLOUR WINDOW_2}Desafío: {COLOUR BLACK}culminado"
2011: "{COLOUR WINDOW_2}Desafío: {COLOUR BLACK}fallado"
2012: "¿Sustituir el archivo actual: “{STRINGID}”?"
2013: Sustituir
2014: "¿Eliminar archivo: “{STRINGID}”?"
2015: Eliminar
2016: "Error: nombre del archivo no válido"
2017: Nombre de la industria
2018: "Escribe un nuevo nombre para la siguiente industria: {STRINGID}:"
2019: No se puede cambiar el nombre a la industria...
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Velocidad máx.: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Extensión máx.: {HEIGHT}"
2021: Claves de CD duplicadas - ¡Imposible conectar!
2022: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}(Nombre del ordenador = {STRINGID})"
2023: "1"
2024: "2"
2025: "3"
2026: "4"
2027: "5"
2028: "6"
2029: "7"
2030: "8"
2031: "9"
2032: "10"
2033: "11"
2034: "12"
2035: "13"
2036: "14"
2037: "15"
2038: "{COLOUR BLACK}{INT16} seleccionado (máximo {INT16})"
2039: ""
2040: ""
2041: "{COLOUR BLACK}(ID: "
2042: "No se han encontrado datos para el objeto siguiente: "
2043: No hay suficiente espacio para gráficos
2044: Hay seleccionados demasiados objetos de este tipo
2045: "Antes debe seleccionarse el siguiente objeto: "
2046: Este objeto ya está en uso
2047: Este objeto lo necesita otro objeto
2048: Este objeto siempre es necesario
2049: No se puede seleccionar este objeto
2050: No se puede quitar la selección de este objeto
2051: Selección de objetos no válida
2052: Selección de objetos - {STRINGID}
2053: Estilos de la interfaz
2054: Sonidos
2055: Moneda
2056: Efectos de las animaciones
2057: Paredes verticales del terreno
2058: Agua
2059: Terreno
2060: Nombres de las poblaciones
2061: Cargamentos
2062: Muros
2063: Señales
2064: Pasos a nivel
2065: Farolas
2066: Túneles
2067: Puentes
2068: Estaciones ferroviarias
2069: Extras para las vías
2070: Vías
2071: Estaciones de carretera
2072: Extras para la carretera
2073: Carreteras
2074: Aeropuertos
2075: Puertos
2076: Vehículos
2077: Árboles
2078: Nieve
2079: Clima
2080: Datos de la generación de mapas
2081: Edificios
2082: Andamios
2083: Industrias
2084: Región del mundo
2085: Propietarios de la empresa
2086: Descripciones de escenarios
2087: lista de objetos
2088: "Faltan datos del objeto, ID: "
2089: Exportar objetos de plug-in junto a las partidas guardadas
2090: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona si quieres guardar los datos de objetos plug-in adicionales (datos añadidos que no se proporcionan con el producto principal) en los archivos de partidas guardadas o de escenarios, con lo que alguien que no tenga estos datos de objetos adicionales podrá cargarlos"
2091: "Se debe seleccionar al menos un tipo genérico de carretera de doble sentido "
2092: Se debe seleccionar un tipo de andamio
2093: Avanzado
2094: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Permite una selección más avanzada de ciertos elementos"
2095: "{COLOUR WHITE}{BIGFONT}£"
2096: Se han instalado con éxito los nuevos objetos
2097: Se debe seleccionar al menos una industria
2098: Se debe seleccionar al menos un edificio de población
2099: Se debe seleccionar un edificio de sede de empresa
2100: Solo se debe seleccionar un tipo de edificio de sede de empresa
2101: Se debe seleccionar un tipo de interfaz
2102: Se debe seleccionar al menos un tipo de vehículo
2103: Se debe seleccionar al menos un tipo de terreno
2104: Se debe seleccionar un tipo de moneda
2105: Se debe seleccionar un tipo de agua
2106: Se debe seleccionar un estilo de nombre de población
2107: Se debe seleccionar al menos un tipo de paso a nivel
2108: Se debe seleccionar un tipo de farola
2109: Se debe seleccionar un tipo de nieve (aunque no sea necesaria)
2110: Se debe seleccionar un tipo de clima
2111: Se debe seleccionar un tipo de datos de generación de mapas
2112: Se debe seleccionar un tipo de región
2113: " m/h"
2114: " km/h"
2115: "hora:"
2116: "horas:"
2117: minutos
2118: "minuto:"
2119: segundos
2120: " unidades"
2121: " pies"
2122: " m"
2123: " CV"
2124: " kW"
2125: "{COLOUR WINDOW_2}Idioma:"
2127: "{COLOUR WINDOW_2}Modo de pantalla:"
2128: Ventana
2129: Pantalla completa
2130: Pantalla completa (Sin bordes)