2186 lines
87 KiB
YAML
2186 lines
87 KiB
YAML
header:
|
|
locale: es-ES
|
|
english_name: Spanish
|
|
native_name: Español
|
|
loco_original_id: 4
|
|
strings:
|
|
0: ""
|
|
1: "{POP16}"
|
|
2: Nueva empresa{POP16}
|
|
3: Sin nombre{POP16}
|
|
4: Tren {INT16}
|
|
5: Autobús {INT16}
|
|
6: Camión {INT16}
|
|
7: Tranvía {INT16}
|
|
8: Avión {INT16}
|
|
9: Barco {INT16}
|
|
|
|
# Days
|
|
10: "1"
|
|
11: "2"
|
|
12: "3"
|
|
13: "4"
|
|
14: "5"
|
|
15: "6"
|
|
16: "7"
|
|
17: "8"
|
|
18: "9"
|
|
19: "10"
|
|
20: "11"
|
|
21: "12"
|
|
22: "13"
|
|
23: "14"
|
|
24: "15"
|
|
25: "16"
|
|
26: "17"
|
|
27: "18"
|
|
28: "19"
|
|
29: "20"
|
|
30: "21"
|
|
31: "22"
|
|
32: "23"
|
|
33: "24"
|
|
34: "25"
|
|
35: "26"
|
|
36: "27"
|
|
37: "28"
|
|
38: "29"
|
|
39: "30"
|
|
40: "31"
|
|
|
|
41: Ene
|
|
42: Feb
|
|
43: Mar
|
|
44: Abr
|
|
45: May
|
|
46: Jun
|
|
47: Jul
|
|
48: Ago
|
|
49: Sep
|
|
50: Oct
|
|
51: Nov
|
|
52: Dic
|
|
|
|
53: No se puede acceder al archivo de gráficos
|
|
54: Archivo perdido o inaccesible
|
|
55: No se puede asignar suficiente memoria
|
|
56: "{COLOUR BLACK}❌"
|
|
57: Nombre ya elegido anteriormente
|
|
58: Hay demasiados nombres definidos
|
|
59: No hay suficiente dinero. Hace falta {CURRENCY32}
|
|
60: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cerrar ventana"
|
|
61: Fallo al inicializar el juego
|
|
62: No se puede iniciar el juego minimizado
|
|
63: No se puede inicializar el sistema de gráficos
|
|
64: ¡La clave del CD {INT32 RAW} no se corresponde con tu CD de Locomotion CD!{COLOUR WINDOW_1}{COLOUR WINDOW_1}Desinstala Chris Sawyer's Locomotion y vuélvelo a instalar con la clave del CD correcta.
|
|
|
|
65: "{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
|
|
66: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
|
|
|
|
67: Acerca de 'Chris Sawyer's Locomotion'
|
|
68: Chris Sawyer's Locomotion
|
|
69: "{COLOUR WINDOW_2}Versión 4.02.176 (Español)"
|
|
70: "{COLOUR WINDOW_2}Copyright © 2004 Chris Sawyer. Todos los derechos reservados."
|
|
71: "{COLOUR WINDOW_2}Diseñado y programado por Chris Sawyer"
|
|
72: "{COLOUR WINDOW_2}Gráficos de Simon Foster"
|
|
73: "{COLOUR WINDOW_2}Sonido y música de Allister Brimble"
|
|
74: "{COLOUR WINDOW_2}Tema musical de John Broomhall"
|
|
75: "{COLOUR WINDOW_2}Representación a cargo de Jacqui Lyons, de Marjacq Ltd."
|
|
76: "{COLOUR WINDOW_2}Agradecimientos:"
|
|
77: "{COLOUR WINDOW_2}A Katrina Morrin, Natasha Morrin y Jim Wills"
|
|
78: ""
|
|
79: ""
|
|
80: ""
|
|
81: ""
|
|
82: ""
|
|
83: ""
|
|
84: ""
|
|
|
|
85: "{STRINGID}"
|
|
86: "{POP16}{STRINGID}"
|
|
87: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
88: "{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
89: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
90: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
91: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
92: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
93: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
94: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
95: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
96: "{COLOUR BLACK}▼"
|
|
97: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
98: ¡Demasiado bajo!
|
|
99: ¡Demasiado alto!
|
|
100: Aquí no se puede bajar el terreno...
|
|
101: Aquí no se puede subir el terreno...
|
|
102: Objeto en medio
|
|
103: Cargar partida
|
|
104: Guardar partida
|
|
105: Salir del editor de escenarios
|
|
106: Salir de la partida
|
|
107: Captura de pantalla
|
|
108: Captura de pantalla
|
|
109: Captura de pantalla guardada en disco como '{STRING}'
|
|
110: ¡Fallo al capturar la pantalla!
|
|
111: ¡El área de datos del paisaje está llena!
|
|
112: No se puede construir una parte sobre el nivel del suelo y otra bajo tierra
|
|
113: "{STRINGID}"
|
|
114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda"
|
|
115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha"
|
|
116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda (radio pequeño)"
|
|
117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha (radio pequeño)"
|
|
118: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda (radio muy pequeño)"
|
|
119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha (radio muy pequeño)"
|
|
120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la izquierda (radio grande)"
|
|
121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a la derecha (radio grande)"
|
|
122: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Recta"
|
|
123: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la izquierda"
|
|
124: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la derecha"
|
|
125: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la izquierda de vía doble"
|
|
126: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a la derecha de vía doble"
|
|
127: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva en 'S' a vía única"
|
|
128: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambio de sentido"
|
|
129: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Pulsa en el paisaje para empezar la construcción)"
|
|
130: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir este tramo de vía"
|
|
131: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar el tramo de vía anterior"
|
|
132: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta abajo pronunciada"
|
|
133: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta abajo"
|
|
134: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Llano"
|
|
135: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta arriba"
|
|
136: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuesta arriba pronunciada"
|
|
137: "{COLOUR WINDOW_2}Construye esto..."
|
|
138: "{COLOUR WINDOW_2}Coste: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
139: Aquí no se puede construir una señal...
|
|
140: Aquí no se pueden construir señales...
|
|
141: No se puede quitar la señal...
|
|
142: "No se puede quitar lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
143: "No se puede construir: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
144: Sube o baja antes el terreno
|
|
145: Vista subterránea
|
|
146: Ocultar vías y carreteras en primer plano
|
|
147: Este tipo de estación solo puede construirse al final de una carretera
|
|
148: "Tipo incorrecto de estación para: {STRINGID}"
|
|
149: "Estación incompatible con: {STRINGID}"
|
|
150: Paso a nivel en medio
|
|
151: El paso a nivel solo es posible si hay una carretera recta y una vía al mismo nivel
|
|
152: No es posible realizar el cruce
|
|
153: El cruce debe estar al mismo nivel
|
|
154: "{STRINGID} en medio/altura incorrecta para el cruce"
|
|
155: Ya está construido aquí
|
|
156: No se puede cruzar o crear un cruce con {STRINGID}
|
|
157: No es posible realizar cruces
|
|
158: Señal
|
|
159: Estación
|
|
160: Aeropuerto
|
|
161: Puerto
|
|
162: Estación en medio
|
|
163: Señal en medio
|
|
164: No se puede quitar el aeropuerto...
|
|
165: No se puede quitar el puerto...
|
|
166: No se puede quitar la estación...
|
|
167: ¡Tipo incorrecto de vía/carretera!
|
|
168: Los tipos de puente deben coincidir
|
|
169: Puente no apto para el cruce
|
|
170: No es posible combinar esas vías
|
|
171: Hay demasiados objetos en el juego
|
|
172: Rotar en el sentido de las agujas del reloj
|
|
173: Rotar en el sentido contrario al de las agujas del reloj
|
|
174: "Locomotion: Iniciando por primera vez..."
|
|
175: "Locomotion: Comprobando los archivos de objetos..."
|
|
176: Cargar partida
|
|
177: Salir de la partida
|
|
178: Salir de la partida
|
|
179: Salir del editor de escenarios
|
|
180: Cargar paisaje
|
|
181: ¿Guardar esta partida antes de cargar?
|
|
182: ¿Guardar esta partida antes de salir?
|
|
183: ¿Guardar esta partida antes de salir?
|
|
184: Guardar
|
|
185: No guardar
|
|
186: Cancelar
|
|
187: Aceptar
|
|
|
|
188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} a la izquierda"
|
|
189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} a la derecha"
|
|
190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa a la izquierda"
|
|
191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa a la derecha"
|
|
192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} a la izquierda/derecha"
|
|
193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} arriba"
|
|
194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} abajo"
|
|
195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa arriba"
|
|
196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} deprisa abajo"
|
|
197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desplazar {STRINGID} arriba/abajo"
|
|
|
|
198: mapa
|
|
199: lista de vehículos
|
|
200: lista de vehículos nuevos
|
|
201: lista
|
|
202: lista de árboles
|
|
203: lista de órdenes
|
|
204: lista de estaciones
|
|
205: lista de poblaciones
|
|
206: lista de industrias
|
|
207: lista de nuevas industrias
|
|
208: lista de edificios
|
|
209: lista de muros
|
|
210: lista de clasificaciones
|
|
211: lista de cargamentos
|
|
212: lista de mensajes
|
|
213: lista de empresas
|
|
214: lista de escenarios
|
|
215: lista de créditos
|
|
|
|
216: "{COLOUR WINDOW_2}▲{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
|
217: "{COLOUR WINDOW_2}▼{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
|
218: No se puede pasar al modo elegido
|
|
219: "{COLOUR WINDOW_2}Coste: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
220: (jugador 1)
|
|
221: (jugador 2)
|
|
222: No se puede cambiar el juego de colores...
|
|
223: Acercar vista
|
|
224: Alejar vista
|
|
225: Poblaciones
|
|
226: Industrias
|
|
227: Aeropuerto
|
|
228: Puerto
|
|
229: Opciones de generación de paisajes
|
|
230: ""
|
|
231: 🛤
|
|
232: 🛣️
|
|
233: 🛤🛣️
|
|
234: ☁️
|
|
235: 🛤☁️
|
|
236: 🛣️☁️
|
|
237: 🛤🛣️☁️
|
|
238: 🌊
|
|
239: 🛤🌊
|
|
240: 🛣️🌊
|
|
241: 🛤🛣️🌊
|
|
242: ☁️🌊
|
|
243: 🛤☁️🌊
|
|
244: 🛣️☁️🌊
|
|
245: 🛤🛣️☁️🌊
|
|
246: "{STRINGID}"
|
|
247: "{STRINGID} - Detalles"
|
|
248: "{STRINGID} - Finanzas"
|
|
249: "{STRINGID} - Cargamento entregado"
|
|
250: "{STRINGID} - Juego de colores"
|
|
251: "{STRINGID} - Desafío"
|
|
252: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambiar sentido"
|
|
253: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Saltarse la señal de peligro"
|
|
254: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar de la vía/carretera: {POP16}{STRINGID}"
|
|
255: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colocar en la vía/carretera: {POP16}{STRINGID}"
|
|
256: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar del aeropuerto: {POP16}{STRINGID}"
|
|
257: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colocar en el aeropuerto: {POP16}{STRINGID}"
|
|
258: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quitar del agua: {POP16}{STRINGID}"
|
|
259: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colocar en el muelle: {POP16}{STRINGID}"
|
|
260: "No se puede arrancar: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
261: "No se puede seleccionar el modo manual para: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
262: "No se puede detener lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
263: "{VELOCITY}"
|
|
264: Ilimitada{POP16}
|
|
265: Detener
|
|
266: Arrancar
|
|
267: Manual
|
|
268: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar cuánta vía/carretera se va a mejorar"
|
|
269: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Detener/Arrancar {POP16}{STRINGID}"
|
|
270: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
271: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construcción de vía/carretera"
|
|
272: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construcción de estación"
|
|
273: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construcción de señal"
|
|
274: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Electrificación de vía y otras ampliaciones"
|
|
275: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar el tipo de señal"
|
|
276: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir señales en los dos sentidos"
|
|
277: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir una señal solo en un sentido (los trenes no podrán desplazarse en el otro sentido)"
|
|
278: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID}{NEWLINE}Velocidad punta: {STRINGID}{NEWLINE}Altura máxima sobre el nivel del suelo: {HEIGHT}"
|
|
279: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar el tipo de estación"
|
|
280: Estación {INT16}
|
|
281: "{STRINGID}"
|
|
282: "{STRINGID} Norte"
|
|
283: "{STRINGID} Sur"
|
|
284: "{STRINGID} Este"
|
|
285: "{STRINGID} Oeste"
|
|
286: "{STRINGID} Centro"
|
|
287: Intercambiador de {STRINGID}
|
|
288: Apeadero de {STRINGID}
|
|
289: Valle de {STRINGID}
|
|
290: Altos de {STRINGID}
|
|
291: Bosque de {STRINGID}
|
|
292: Lago de {STRINGID}
|
|
293: Nudo de {STRINGID}
|
|
294: Aeropuerto de {STRINGID}
|
|
295: Pozo petrolífero de {STRINGID}
|
|
296: Minas de {STRINGID}
|
|
297: Muelles de {STRINGID}
|
|
298: Anexo de {STRINGID}
|
|
299: Vías muertas de {STRINGID}
|
|
300: Ramal de {STRINGID}
|
|
301: "{STRINGID} Alto"
|
|
302: "{STRINGID} Bajo"
|
|
303: Helipuerto de {STRINGID}
|
|
304: Bosque de {STRINGID}
|
|
305: Cruce de {STRINGID}
|
|
306: Paso de {STRINGID}
|
|
307: Vistas de {STRINGID}
|
|
308: "{STRINGID} 1"
|
|
309: "{STRINGID} 2"
|
|
310: "{STRINGID} 3"
|
|
311: "{STRINGID} 4"
|
|
312: "{STRINGID} 5"
|
|
313: "{STRINGID} 6"
|
|
314: "{STRINGID} 7"
|
|
315: "{STRINGID} 8"
|
|
316: "{STRINGID} 9"
|
|
317: "{STRINGID} 10"
|
|
318: "{STRINGID} 11"
|
|
319: "{STRINGID} 12"
|
|
320: "{STRINGID} 13"
|
|
321: "{STRINGID} 14"
|
|
322: "{STRINGID} 15"
|
|
323: "{STRINGID} 16"
|
|
324: "{STRINGID} 17"
|
|
325: "{STRINGID} 18"
|
|
326: "{STRINGID} 19"
|
|
327: "{STRINGID} 20"
|
|
328: "{COLOUR WINDOW_2}{POP16}Peso: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
|
|
329: "{COLOUR WINDOW_2}Potencia total: {COLOUR BLACK}{POWER}{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
|
|
330: "{COLOUR WINDOW_2}Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}{POP16}{COLOUR WINDOW_2} Fiabilidad: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
331: "{COLOUR WINDOW_2}Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY} / {VELOCITY}{COLOUR WINDOW_2} Fiabilidad: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
332: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vender {POP16}{STRINGID}{NEWLINE}(O arrastra hasta aquí un vehículo para venderlo)"
|
|
333: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir un nuevo vehículo para lo siguiente: {POP16}{STRINGID}"
|
|
334: "{COLOUR BLACK}(pulsa en la vista para fijar la posición inicial de {STRINGID})"
|
|
335: Los vehículos no son compatibles
|
|
336: Hay demasiados vehículos en el juego
|
|
337: ""
|
|
338: ""
|
|
339: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
340: "{NEWLINE}Fabricación: {DATE MY}"
|
|
341: "{NEWLINE}Valor: {CURRENCY32}"
|
|
342: "{NEWLINE}Potencia: {POWER}"
|
|
343: "{NEWLINE}Peso: {INT16}t"
|
|
344: "{NEWLINE}Velocidad punta: {VELOCITY}"
|
|
345: " ({VELOCITY} en {STRINGID})"
|
|
346: "{NEWLINE}Fiabilidad: {INT16}%"
|
|
347: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
348: Un tramo
|
|
349: Tramo de bloque
|
|
350: Toda la vía conectada
|
|
351: "Aviso: ¡Demasiada vía!{NEWLINE}Es posible que una parte de la vía seleccionada no haya sido mejorada"
|
|
352: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mejorar la vía con estas ampliaciones"
|
|
353: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Pulsa en la vía elegida para añadir esto)"
|
|
354: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar lo que se va a añadir a la vía"
|
|
355: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mover la vista principal para mostrar esto"
|
|
356: ¡Fuera del mapa!
|
|
357: ¡No se puede construir una parte sobre el nivel del agua y otra por debajo!
|
|
358: ¡Demasiado cerca del nivel del agua!
|
|
359: ¡Esto no se puede construir bajo el agua!
|
|
360: ¡Esto solo se puede construir sobre el nivel del suelo!
|
|
361: Esto solo se puede construir sobre terreno llano
|
|
362: Cargar partida
|
|
363: Cargar paisaje
|
|
364: Guardar paisaje
|
|
365: Guardar partida
|
|
366: Guardar escenario
|
|
367: Partida guardada de Locomotion
|
|
368: Archivo de escenario de Locomotion
|
|
369: Archivo de paisaje de Locomotion
|
|
370: ¡Fallo al guardar la partida!
|
|
371: Fallo al cargar la partida guardada...{NEWLINE}¡El archivo contiene datos no válidos!
|
|
372: Ocultar elementos del paisaje y edificios en primer plano
|
|
373: ¡Solo se puede construir en el agua!
|
|
374: ¡Solo se puede construir en el agua si está junto a una industria con sede en el agua!
|
|
375: Nombre {STRINGID}
|
|
376: "Escribe un nombre nuevo para este vehículo ({STRINGID}):"
|
|
377: No se puede cambiar el nombre a este vehículo...
|
|
378: Se necesita un puente
|
|
379: Está demasiado lejos del nivel del suelo para este tipo de puente
|
|
380: El puente ya ha alcanzado su altura máxima sobre el nivel del suelo
|
|
381: "{STRINGID}: necesita un puente"
|
|
382: Este tipo de puente no es apropiado para esta configuración
|
|
383: Nombre de estación
|
|
384: "Escribe un nombre nuevo para la estación {STRINGID} :"
|
|
385: No se puede cambiar el nombre a esta estación...
|
|
386: Nombre no válido para la estación
|
|
387: No se puede mover el vehículo...
|
|
388: El tren no puede invertir su marcha...
|
|
389: No se puede vender el vehículo...
|
|
390: "No se puede vender lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
391: "{STRINGID}"
|
|
392: "{STRINGID}"
|
|
393: Andén de {STRINGID}
|
|
394: Edificio de la estación/parada de autobús de {STRINGID}
|
|
395: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Marcar la zona de influencia de esta estación"
|
|
396: Silenciar
|
|
397: Reproducir música
|
|
398: "{COLOUR RED}¡En quiebra!"
|
|
399: "{STRINGID} no puede esperar una carga completa en {STRINGID}"
|
|
400: "{STRINGID} ha patinado hasta detenerse en una pendiente"
|
|
401: "{STRINGID} ya acepta {STRINGID}"
|
|
402: "{STRINGID} ya no acepta más {STRINGID}"
|
|
403: ¡Nueva empresa de transportes! {NEWLINE}{STRINGID} comienza a construir cerca de {STRINGID}
|
|
404: "{STRINGID} no puede aterrizar en {STRINGID} porque el aeropuerto es inadecuado"
|
|
405: ¡Celebración ciudadana!{NEWLINE}Llega el primer transporte de {STRINGID} a {STRINGID}
|
|
406: ¡Celebración ciudadana!{NEWLINE}Llega el primer envío de {STRINGID} a {STRINGID}
|
|
407: ¡Celebración obrera!{NEWLINE}Llega el primer envío de {STRINGID} a {STRINGID}
|
|
408: ¡Nuevo vehículo inventado -{NEWLINE}“{STRINGID}”!
|
|
409: "{STRINGID} es ascendido de “{STRINGID}” a “{STRINGID}"
|
|
410: "¡Nueva industria: {STRINGID} en construcción cerca de {STRINGID}!"
|
|
411: ¡Enhorabuena!{NEWLINE}¡Has culminado con éxito tu desafío!
|
|
412: ¡Fracaso!{NEWLINE}¡Has fracasado en tu desafío!
|
|
413: ¡Vencido!{NEWLINE}{STRINGID} ha culminado el desafío
|
|
414: ¡Aviso de quiebra!{NEWLINE}{STRINGID} será liquidada en 6 meses a menos que mejoren sus resultados
|
|
415: ¡Último aviso!{NEWLINE}{STRINGID} será liquidada en 3 meses a menos que mejoren sus resultados
|
|
416: ¡Quiebra!{NEWLINE}{STRINGID} se ha declarado en quiebra y ha cerrado
|
|
417: ¡Quiebra!{NEWLINE}{STRINGID} se ha declarado en quiebra y ha cerrado
|
|
418: "{STRINGID} ha sufrido un accidente."
|
|
419: ¡Escandalo empresarial!{NEWLINE}{STRINGID} encarcelado por tentativa de robo
|
|
420: ¡Nuevo récord de velocidad:{STRINGID}!{NEWLINE}{STRINGID} alcanza una velocidad media de {VELOCITY} entre paradas
|
|
|
|
421: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
|
422: »{MOVE_X 10}{STRINGID}
|
|
|
|
423: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 26 8}{STRINGID}"
|
|
|
|
424: "{MOVE_X 10}{STRING}"
|
|
425: »{MOVE_X 10}{STRING}
|
|
|
|
426: Marcas de cota en vías y carreteras
|
|
427: Marcas de cota sobre el terreno
|
|
428: Flechas de sentido único
|
|
429: Nombres de poblaciones a la vista
|
|
430: Nombres de estación a la vista
|
|
431: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Acepta "
|
|
432: "1/8 "
|
|
433: "1/4 "
|
|
434: "3/8 "
|
|
435: "1/2 "
|
|
436: "5/8 "
|
|
437: "3/4 "
|
|
438: "7/8 "
|
|
439: ", "
|
|
440: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Produce "
|
|
441: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}En construcción"
|
|
442: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Propiedad de {STRINGID}"
|
|
443: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
|
444: ✓{MOVE_X 10}{STRINGID}
|
|
445: Esto no se puede quitar...
|
|
446: Muros y vallas
|
|
447: Plantar árboles
|
|
448: Esto no puede ponerse aquí...
|
|
449: Esto no puede plantarse aquí...
|
|
450: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
451: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Pulsar con el botón derecho para modificar"
|
|
452: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Pulsar con el botón derecho para quitar"
|
|
453: "{TINYFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
454: "{COLOUR RED}{STRINGID}"
|
|
455: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
456: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
457: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
458: "{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
|
459: Parando{POP16}{POP16}
|
|
460: / Esperando en la señal{POP16}{POP16}
|
|
461: a {VELOCITY}{POP16}
|
|
462: "{COLOUR RED}¡Accidentado!{POP16}{POP16}"
|
|
463: "{COLOUR RED}¡Atascado!{POP16}{POP16}"
|
|
464: "{COLOUR RED}Averiado{POP16}{POP16}"
|
|
465: Parado{POP16}{POP16}
|
|
466: Cargando en {STRINGID}
|
|
467: Descargando en{STRINGID}
|
|
468: Acercándose a {STRINGID}
|
|
469: Aterrizando en {STRINGID}
|
|
470: Rodando por la pista en {STRINGID}
|
|
471: Despegando de {STRINGID}
|
|
472: Dirigiéndose hacia {STRINGID}
|
|
473: Sin posición{POP16}{POP16}
|
|
474: En trayecto{POP16}{POP16}
|
|
475: "{STRINGID} - {STRINGID}"
|
|
476: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
477: Aquí no se puede bajar el nivel del agua...
|
|
478: Aquí no se puede subir el nivel del agua...
|
|
479: (Ninguno)
|
|
480: "{STRING}"
|
|
481: "{COLOUR RED}Cerrado - - "
|
|
482: "{COLOUR YELLOW}{STRINGID} - - "
|
|
483: Cuesta en el terreno no apta
|
|
484: ¡Esto no se puede construir bajo el agua!
|
|
485: Tipo de terreno no apto
|
|
486: "{COLOUR BLACK}▴"
|
|
487: "{COLOUR BLACK}▾"
|
|
488: tren
|
|
489: trenes
|
|
490: Tren
|
|
491: Trenes
|
|
492: "{INT16} tren"
|
|
493: "{INT16} trenes"
|
|
494: Tren {INT16}
|
|
495: navío
|
|
496: navíos
|
|
497: Navío
|
|
498: Navíos
|
|
499: "{INT16} navío"
|
|
500: "{INT16} navíos"
|
|
501: Navío {INT16}
|
|
502: vía
|
|
503: vías
|
|
504: Vía
|
|
505: Vías
|
|
506: "{INT16} vía"
|
|
507: "{INT16} vías"
|
|
508: Vía {INT16}
|
|
509: embarcadero
|
|
510: embarcaderos
|
|
511: Embarcadero
|
|
512: Embarcaderos
|
|
513: "{INT16} embarcadero"
|
|
514: "{INT16} embarcaderos"
|
|
515: Embarcadero {INT16}
|
|
516: estación
|
|
517: estaciones
|
|
518: Estación
|
|
519: Estaciones
|
|
520: "{INT16} estación"
|
|
521: "{INT16} estaciones"
|
|
522: Estación {INT16}
|
|
523: vehículo
|
|
524: vehículos
|
|
525: Vehículo
|
|
526: Vehículos
|
|
527: "{INT16} vehículo"
|
|
528: "{INT16} vehículos"
|
|
529: Vehículo {INT16}
|
|
530: edificio
|
|
531: edificios
|
|
532: Edificio
|
|
533: Edificios
|
|
534: "{INT16} edificio"
|
|
535: "{INT16} edificios"
|
|
536: Edificio {INT16}
|
|
537: estructura
|
|
538: estructuras
|
|
539: Estructura
|
|
540: Estructuras
|
|
541: "{INT16} estructura"
|
|
542: "{INT16} estructuras"
|
|
543: Estructura {INT16}
|
|
544: barco
|
|
545: barcos
|
|
546: Barco
|
|
547: Barcos
|
|
548: "{INT16} barco"
|
|
549: "{INT16} barcos"
|
|
550: Barco {INT16}
|
|
551: población
|
|
552: poblaciones
|
|
553: Población
|
|
554: Poblaciones
|
|
555: "{INT16} población"
|
|
556: "{INT16} poblaciones"
|
|
557: Población {INT16}
|
|
558: industria
|
|
559: industrias
|
|
560: Industria
|
|
561: Industrias
|
|
562: "{INT16} industria"
|
|
563: "{INT16} industrias"
|
|
564: Industria {INT16}
|
|
565: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Rotar objetos 90°"
|
|
566: Es necesario nivelar el terreno
|
|
567: No se puede cambiar el tipo de terreno...
|
|
568: "{OUTLINE}{COLOUR GREEN}+ {CURRENCY32}"
|
|
569: "{OUTLINE}{COLOUR RED}- {CURRENCY32}"
|
|
570: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}+ {CURRENCY32}"
|
|
571: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}- {CURRENCY32}"
|
|
572: "{CURRENCY48}"
|
|
573: "{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
|
574: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar la vista de: {POP16}{STRINGID}"
|
|
575: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los detalles de diseño y opciones de: {POP16}{STRINGID}."
|
|
576: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar el cargamento/los pasajeros de: {POP16}{STRINGID}"
|
|
577: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los detalles de la ruta de: {POP16}{STRINGID}."
|
|
578: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los costes de operación e ingresos de: {POP16}{STRINGID}."
|
|
579: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar una nueva posición inicial para construir"
|
|
580: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Rotar 90°"
|
|
581: "{STRINGID} en medio"
|
|
582: "{CURRENCY32}"
|
|
583: Esto no se puede construir aquí...
|
|
584: "{DATE MY}"
|
|
585: Chris Sawyer's Locomotion
|
|
586: Introduce el CD de Locomotion en la siguiente unidad:-
|
|
587: "{COLOUR WINDOW_2}Gastos/Ingresos"
|
|
588: Ingresos trenes
|
|
589: G. corrientes trenes
|
|
590: Ingresos autobuses
|
|
591: G. corrientes autobuses
|
|
592: Ingresos camiones
|
|
593: G. corrientes camiones
|
|
594: Ingresos tranvías
|
|
595: G. corrientes tranvías
|
|
596: Ingresos aviones
|
|
597: G. corrientes aviones
|
|
598: Ingresos barcos
|
|
599: G. corrientes barcos
|
|
600: Construcción
|
|
601: Compra de vehículos
|
|
602: Desguace de vehículos
|
|
603: Intereses de préstamos
|
|
604: Varios
|
|
605: "{UINT16 RAW}"
|
|
606: +{CURRENCY48}
|
|
607: "{CURRENCY48}"
|
|
608: "{COLOUR WINDOW_2}Préstamo:"
|
|
609: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
|
610: ¡No se puede pedir prestado más dinero!
|
|
611: ¡No se dispone de suficiente dinero!
|
|
612: ¡No se puede devolver el préstamo!
|
|
613: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Iniciar nueva partida"
|
|
614: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargar partida guardada"
|
|
615: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar tutorial"
|
|
616: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Salir del juego"
|
|
617: Aldea
|
|
618: Pueblo
|
|
619: Villa
|
|
620: Ciudad
|
|
621: Metrópolis
|
|
622: Vía/carretera no apta
|
|
623: Vía/carretera no apta para una estación
|
|
624: No se puede construir una estación en un cruce
|
|
625: No se pueden construir señales en un cruce
|
|
626: No se pueden construir señales en estaciones
|
|
627: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
628: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
629: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
630: "{COLOUR WINDOW_2}Dinero: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}¡En quiebra!"
|
|
631: "{COLOUR WINDOW_2}Dinero: {MOVE_X 81}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
632: "{COLOUR WINDOW_2}Dinero: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
|
633: "{COLOUR WINDOW_2}Valor empresa: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
634: "{COLOUR WINDOW_2}Beneficio de los vehículos: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48} al mes"
|
|
|
|
635: Enero
|
|
636: Febrero
|
|
637: Marzo
|
|
638: Abril
|
|
639: Mayo
|
|
640: Junio
|
|
641: Julio
|
|
642: Agosto
|
|
643: Septiembre
|
|
644: Octubre
|
|
645: Noviembre
|
|
646: Diciembre
|
|
|
|
647: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{DATE DMY}{STRINGID}"
|
|
648: Seleccionar escenario para nueva partida
|
|
649: ""
|
|
650: "{COLOUR WINDOW_2}Calidad del sonido:"
|
|
651: Baja
|
|
652: Intermedia
|
|
653: Alta
|
|
654: Opciones
|
|
655: "{COLOUR WINDOW_2}Moneda:"
|
|
656: "{COLOUR WINDOW_2}Distancia y velocidad:"
|
|
657: "{COLOUR WINDOW_2}Alturas:"
|
|
658: Imperial
|
|
659: Métrico
|
|
660: Unidades
|
|
661: Valores reales
|
|
662: "{COLOUR WINDOW_2}Resolución:"
|
|
663: Suavizado del paisaje
|
|
664: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Activa/desactiva el suavizado de bordes en el paisaje"
|
|
665: Cuadrículas en paisaje
|
|
666: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Activa/desactiva las cuadrículas en paisaje"
|
|
667: ¡El banco se niega a ampliar tu préstamo!
|
|
668: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en el paisaje para quitar los árboles y edificios"
|
|
669: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Despeja un área menor de terreno "
|
|
670: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Despeja un área mayor de terreno "
|
|
671: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área menor de terreno "
|
|
672: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área mayor de terreno "
|
|
673: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área menor de agua"
|
|
674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajusta un área mayor de agua"
|
|
675: Ajustar terreno
|
|
676: Ajustar agua
|
|
677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en el paisaje y arrastra arriba/abajo para subir/bajar el nivel del agua"
|
|
678: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en el paisaje y arrastra arriba/abajo para subir/bajar el nivel del terreno"
|
|
679: Despejar área
|
|
680: Despejar área
|
|
681: Ajustar terreno
|
|
682: Ajustar agua
|
|
683: Plantar árboles
|
|
684: Construir muros
|
|
685: "{STRINGID} - Detalles del vehículo"
|
|
686: "{STRINGID} - Cargamento"
|
|
687: "{STRINGID} - Ruta"
|
|
688: "{STRINGID} - Finanzas"
|
|
689: "{COLOUR WINDOW_2}Trenes: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
690: "{COLOUR WINDOW_2}Autobuses: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
691: "{COLOUR WINDOW_2}Camiones: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
692: "{COLOUR WINDOW_2}Tranvías: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
693: "{COLOUR WINDOW_2}Aviones: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
694: "{COLOUR WINDOW_2}Barcos: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
695: "{NEWLINE}¡Fracaso en el desafío!"
|
|
696: "{NEWLINE}¡Desafío culminado!"
|
|
697: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Índice de rendimiento: {INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
|
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Valor de la empresa: {CURRENCY48}{NEWLINE}Beneficio de los vehículos: {CURRENCY48}/mes"
|
|
699: "{NEWLINE}Progreso del desafío: {INT16}%{STRINGID}"
|
|
700: "{NEWLINE}Tiempo restante: {COLOUR BLACK}{INT16} año/s {INT16} mes/es"
|
|
701: Personalizar teclas...
|
|
702: Atajos de teclado
|
|
703: Restablecer teclas
|
|
704: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Restablece las asignaciones predeterminadas de los atajos de teclado"
|
|
705: Cerrar ventana superior
|
|
706: Cerrar todas las ventanas flotantes
|
|
707: Cancelar modo de construcción
|
|
708: Detener/reanudar partida
|
|
709: Alejar vista
|
|
710: Acercar vista
|
|
711: Rotar vista
|
|
712: Rotar objeto de construcción
|
|
713: Ver/ocultar vista subterránea
|
|
714: Ver/ocultar vías y carreteras 1er plano
|
|
715: Ver/ocultar elementos del paisaje
|
|
716: Ver/ocultar marcas de cota en terreno
|
|
717: Ver/ocultar cotas en vías y carreteras
|
|
718: Ver flechas de sentido único
|
|
719: Ajustar terreno
|
|
720: Ajustar agua
|
|
721: Plantar árboles
|
|
722: Nivelar área
|
|
723: Construir vías
|
|
724: Construir carreteras
|
|
725: Construir aeropuertos
|
|
726: Construir puertos
|
|
727: Construir nuevos vehículos
|
|
728: Mostrar lista de vehículos
|
|
729: Mostrar lista de estaciones
|
|
730: Mostrar lista de poblaciones
|
|
731: Mostrar lista de industrias
|
|
732: Mostrar mapa
|
|
733: Mostrar lista de empresas
|
|
734: Mostrar información de las empresas
|
|
735: Mostrar finanzas
|
|
736: Mostrar lista de avisos
|
|
737: Captura de pantalla
|
|
738: Cancelar o mostrar último aviso
|
|
739: Enviar mensaje (modo dos jugadores)
|
|
|
|
# Virtual-Key Codes
|
|
740: ???
|
|
741: ???
|
|
742: ???
|
|
743: ???
|
|
744: ???
|
|
745: ???
|
|
746: ???
|
|
747: ???
|
|
748: Retroceso
|
|
749: Tab
|
|
750: ???
|
|
751: ???
|
|
752: Supr
|
|
753: Intro
|
|
754: ???
|
|
755: ???
|
|
756: ???
|
|
757: ???
|
|
758: Alt/Menu
|
|
759: Pausa
|
|
760: Mayúsculas
|
|
761: ???
|
|
762: ???
|
|
763: ???
|
|
764: ???
|
|
765: ???
|
|
766: ???
|
|
767: Escape
|
|
768: ???
|
|
769: ???
|
|
770: ???
|
|
771: ???
|
|
772: Espacio
|
|
773: Re Pág
|
|
774: Av Pág
|
|
775: Fin
|
|
776: Inicio
|
|
777: Izquierda
|
|
778: Arriba
|
|
779: Derecha
|
|
780: Abajo
|
|
781: Seleccionar
|
|
782: Imprimir
|
|
783: Ejecutar
|
|
784: Impr Pant
|
|
785: Insert
|
|
786: Supr
|
|
787: Ayuda
|
|
788: "0"
|
|
789: "1"
|
|
790: "2"
|
|
791: "3"
|
|
792: "4"
|
|
793: "5"
|
|
794: "6"
|
|
795: "7"
|
|
796: "8"
|
|
797: "9"
|
|
798: ???
|
|
799: ???
|
|
800: ???
|
|
801: ???
|
|
802: ???
|
|
803: ???
|
|
804: ???
|
|
805: A
|
|
806: B
|
|
807: C
|
|
808: D
|
|
809: E
|
|
810: F
|
|
811: G
|
|
812: H
|
|
813: I
|
|
814: J
|
|
815: K
|
|
816: L
|
|
817: M
|
|
818: N
|
|
819: O
|
|
820: P
|
|
821: Q
|
|
822: R
|
|
823: S
|
|
824: T
|
|
825: U
|
|
826: V
|
|
827: W
|
|
828: X
|
|
829: Y
|
|
830: Z
|
|
831: ???
|
|
832: ???
|
|
833: Menú
|
|
834: ???
|
|
835: ???
|
|
836: 0 del teclado numérico
|
|
837: 1 del teclado numérico
|
|
838: 2 del teclado numérico
|
|
839: 3 del teclado numérico
|
|
840: 4 del teclado numérico
|
|
841: 5 del teclado numérico
|
|
842: 6 del teclado numérico
|
|
843: 7 del teclado numérico
|
|
844: 8 del teclado numérico
|
|
845: 9 del teclado numérico
|
|
846: "* del teclado numérico"
|
|
847: + del teclado numérico
|
|
848: ???
|
|
849: "- del teclado numérico"
|
|
850: . del teclado numérico
|
|
851: / del teclado numérico
|
|
852: F1
|
|
853: F2
|
|
854: F3
|
|
855: F4
|
|
856: F5
|
|
857: F6
|
|
858: F7
|
|
859: F8
|
|
860: F9
|
|
861: F10
|
|
862: F11
|
|
863: F12
|
|
864: F13
|
|
865: F14
|
|
866: F15
|
|
867: F16
|
|
868: F17
|
|
869: F18
|
|
870: F19
|
|
871: F20
|
|
872: F21
|
|
873: F22
|
|
874: F23
|
|
875: F24
|
|
876: ???
|
|
877: ???
|
|
878: ???
|
|
879: ???
|
|
880: ???
|
|
881: ???
|
|
882: ???
|
|
883: ???
|
|
884: Bloq Num
|
|
885: Bloq Despl
|
|
886: ???
|
|
887: ???
|
|
888: ???
|
|
889: ???
|
|
890: ???
|
|
891: ???
|
|
892: ???
|
|
893: ???
|
|
894: ???
|
|
895: ???
|
|
896: ???
|
|
897: ???
|
|
898: ???
|
|
899: ???
|
|
900: ???
|
|
901: ???
|
|
902: ???
|
|
903: ???
|
|
904: ???
|
|
905: ???
|
|
906: ???
|
|
907: ???
|
|
908: ???
|
|
909: ???
|
|
910: ???
|
|
911: ???
|
|
912: ???
|
|
913: ???
|
|
914: ???
|
|
915: ???
|
|
916: ???
|
|
917: ???
|
|
918: ???
|
|
919: ???
|
|
920: ???
|
|
921: ???
|
|
922: ???
|
|
923: ???
|
|
924: ???
|
|
925: ???
|
|
926: ñ
|
|
927: ¡
|
|
928: ","
|
|
929: "'"
|
|
930: .
|
|
931: "-"
|
|
932: “
|
|
933: ???
|
|
934: ???
|
|
935: ???
|
|
936: ???
|
|
937: ???
|
|
938: ???
|
|
939: ???
|
|
940: ???
|
|
941: ???
|
|
942: ???
|
|
943: ???
|
|
944: ???
|
|
945: ???
|
|
946: ???
|
|
947: ???
|
|
948: ???
|
|
949: ???
|
|
950: ???
|
|
951: ???
|
|
952: ???
|
|
953: ???
|
|
954: ???
|
|
955: ???
|
|
956: ???
|
|
957: ???
|
|
958: ???
|
|
959: "["
|
|
960: \
|
|
961: "]"
|
|
962: ☁️
|
|
963: <
|
|
964: ???
|
|
965: ???
|
|
966: ???
|
|
967: ???
|
|
968: ???
|
|
969: ???
|
|
970: ???
|
|
971: ???
|
|
972: ???
|
|
973: ???
|
|
974: ???
|
|
975: ???
|
|
976: ???
|
|
977: ???
|
|
978: ???
|
|
979: ???
|
|
980: ???
|
|
981: ???
|
|
982: ???
|
|
983: ???
|
|
984: ???
|
|
985: ???
|
|
986: ???
|
|
987: ???
|
|
988: ???
|
|
989: ???
|
|
990: ???
|
|
991: ???
|
|
992: ???
|
|
993: ???
|
|
994: ???
|
|
995: ???
|
|
|
|
996: "{STRINGID}:{MOVE_X 215}{STRINGID}{STRINGID}"
|
|
997: "MAYÚS + "
|
|
998: "CTRL + "
|
|
999: Cambiar atajo de teclado
|
|
1000: "{COLOUR WINDOW_2}Pulsar nuevo atajo de teclado para:{NEWLINE}{NEWLINE_SMALLER}{COLOUR BLACK}“{STRINGID}”"
|
|
1001: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en la descripción del atajo para seleccionar una nueva tecla"
|
|
1002: Desplazar vista cuando el cursor esté en el borde de la pantalla
|
|
1003: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona si quieres desplazar la vista cuando el cursor del ratón esté en el borde de la pantalla"
|
|
1004: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comprueba o cambia la asignación de teclas de control"
|
|
1005: Mapa
|
|
1006: Mapa - Vehículos
|
|
1007: Mapa - Industrias
|
|
1008: Mapa - Rutas de transporte
|
|
1009: Mapa - Empresas
|
|
1010: Mezcla forzada en búfer de software
|
|
1011: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para mejorar el rendimiento si el juego se ralentiza al iniciarse los sonidos o si se escuchan interferencias"
|
|
1012: Éxito al instalar el escenario
|
|
1013: Escenario ya instalado
|
|
1014: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}{STRINGID}"
|
|
1015: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}(Pulsar una tecla o botón del ratón para tomar el control)"
|
|
1016: Ya se está ejecutando otra instancia de Chris Sawyer's Locomotion
|
|
|
|
1017: Agradecimientos musicales...
|
|
1018: Agradecimientos musicales
|
|
1019: "{COLOUR BLACK}Copyright © Chris Sawyer"
|
|
1020: "{COLOUR WINDOW_2}Locomotion Title"
|
|
1021: "{COLOUR BLACK}John Broomhall (con Keith Thompson a la guitarra)"
|
|
1022: "{COLOUR WINDOW_2}Long Dusty Road"
|
|
1023: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (con Brian Moore a la trompeta)"
|
|
1024: "{COLOUR WINDOW_2}Flying High"
|
|
1025: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1026: "{COLOUR WINDOW_2}Gettin' On The Gas"
|
|
1027: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1028: "{COLOUR WINDOW_2}Jumpin' The Rails"
|
|
1029: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1030: "{COLOUR WINDOW_2}Smooth Running"
|
|
1031: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1032: "{COLOUR WINDOW_2}Traffic Jam"
|
|
1033: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1034: "{COLOUR WINDOW_2}Never Stop 'til You Get There"
|
|
1035: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1036: "{COLOUR WINDOW_2}Soaring Away"
|
|
1037: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1038: "{COLOUR WINDOW_2}Techno Torture"
|
|
1039: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1040: "{COLOUR WINDOW_2}Everlasting High-Rise"
|
|
1041: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1042: "{COLOUR WINDOW_2}Solace"
|
|
1043: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
|
|
1044: "{COLOUR WINDOW_2}Chrysanthemum"
|
|
1045: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
|
|
1046: "{COLOUR WINDOW_2}Eugenia"
|
|
1047: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
|
|
1048: "{COLOUR WINDOW_2}The Ragtime Dance"
|
|
1049: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
|
|
1050: "{COLOUR WINDOW_2}Easy Winners"
|
|
1051: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (interpretada por Peter James Adcock)"
|
|
1052: "{COLOUR WINDOW_2}Setting Off"
|
|
1053: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (con Brian Moore a la trompeta y John Glanfield al clarinete)"
|
|
1054: "{COLOUR WINDOW_2}A Traveller's Seranade"
|
|
1055: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1056: "{COLOUR WINDOW_2}Latino Trip"
|
|
1057: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1058: "{COLOUR WINDOW_2}A Good Head Of Steam"
|
|
1059: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1060: "{COLOUR WINDOW_2}Hop To The Bop"
|
|
1061: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1062: "{COLOUR WINDOW_2}The City Lights"
|
|
1063: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1064: "{COLOUR WINDOW_2}Steamin' Down Town"
|
|
1065: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1066: "{COLOUR WINDOW_2}Bright Expectations"
|
|
1067: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1068: "{COLOUR WINDOW_2}Mo' Station"
|
|
1069: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
|
|
1070: "{COLOUR WINDOW_2}Far Out"
|
|
1071: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
|
|
1072: "{COLOUR WINDOW_2}Running On Time"
|
|
1073: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1074: "{COLOUR WINDOW_2}Get Me To Gladstone Bay"
|
|
1075: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1076: "{COLOUR WINDOW_2}Chuggin' Along"
|
|
1077: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (con Brian Moore a la trompeta)"
|
|
1078: "{COLOUR WINDOW_2}Don't Lose Your Rag"
|
|
1079: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1080: "{COLOUR WINDOW_2}Sandy Track Blues"
|
|
1081: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
|
|
1082: No se ha podido cargar la partida guardada...
|
|
1083: El archivo contiene datos no válidos
|
|
1084: El archivo no es una partida guardada de un solo jugador
|
|
1085: El archivo no es una partida guardada de dos jugadores
|
|
1086: Un momento, por favor...
|
|
1087: Inicializando...
|
|
1088: Cargando...
|
|
1089: "Instalando nuevos datos: "
|
|
|
|
1090: Blanco
|
|
1091: Translúcido
|
|
1092: "{COLOUR WINDOW_2}Indicador de construcción:"
|
|
1093: "{COLOUR WINDOW_2}Visualización mínima de vehículos:"
|
|
1094: "{COLOUR WINDOW_2}Visualización mínima de nombres de estación:"
|
|
1095: A su tamaño
|
|
1096: A la mitad
|
|
1097: A un cuarto
|
|
1098: A un octavo
|
|
1099: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la escala mínima a la que se van a mostrar los vehículos"
|
|
1100: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la escala mínima a la que se van a mostrar los nombres de las estaciones"
|
|
|
|
1101: "{COLOUR WINDOW_2}Juego de colores principal:"
|
|
1102: "{COLOUR BLACK}Locomotoras a vapor:"
|
|
1103: "{COLOUR BLACK}Locomotoras diésel:"
|
|
1104: "{COLOUR BLACK}Locomotoras eléctricas:"
|
|
1105: "{COLOUR BLACK}Unidades múltiples:"
|
|
1106: "{COLOUR BLACK}Vehículos de pasajeros:"
|
|
1107: "{COLOUR BLACK}Vehículos de carga:"
|
|
1108: "{COLOUR BLACK}Autobuses:"
|
|
1109: "{COLOUR BLACK}Camiones:"
|
|
1110: "{COLOUR BLACK}Aviones:"
|
|
1111: "{COLOUR BLACK}Barcos:"
|
|
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sede y detalles de la empresa"
|
|
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Propietario y situación de la empresa"
|
|
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Finanzas de la empresa"
|
|
1115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargamento entregado"
|
|
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Juego de colores de las empresas"
|
|
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desafío de la empresa para esta partida"
|
|
1118: "{COLOUR WINDOW_2}Juegos especiales de colores utilizados para:"
|
|
1119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona el color principal"
|
|
1120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona el color secundario (solo se usa en algunos tipos de vehículos)"
|
|
1121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona si quieres usar un juego de colores distinto para este tipo de vehículo"
|
|
1122: "{STRINGID} - Trenes"
|
|
1123: "{STRINGID} - Autobuses"
|
|
1124: "{STRINGID} - Camiones"
|
|
1125: "{STRINGID} - Tranvías"
|
|
1126: "{STRINGID} - Aviones"
|
|
1127: "{STRINGID} - Barcos"
|
|
1128: "{STRINGID} - Todas las estaciones"
|
|
1129: "{STRINGID} - Estaciones de ferrocarril"
|
|
1130: "{STRINGID} - Estaciones de carretera"
|
|
1131: "{STRINGID} - Aeropuertos"
|
|
1132: "{STRINGID} - Puertos"
|
|
1133: Todas las estaciones
|
|
1134: Estaciones de ferrocarril
|
|
1135: Estaciones de carretera
|
|
1136: Aeropuertos
|
|
1137: Puertos
|
|
1138: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID}"
|
|
1139: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID} {STRINGID}"
|
|
1140: "{COLOUR WINDOW_2}{CURRENCY32}"
|
|
1141: "{COLOUR RED}-{CURRENCY32}"
|
|
1142: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} año"
|
|
1143: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} años"
|
|
1144: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16}%"
|
|
1145: "{COLOUR BLACK}Nombre"
|
|
1146: "{COLOUR BLACK}Nombre ▼"
|
|
1147: "{COLOUR BLACK}Beneficio mensual"
|
|
1148: "{COLOUR BLACK}Beneficio mensual ▼"
|
|
1149: "{COLOUR BLACK}Antigüedad"
|
|
1150: "{COLOUR BLACK}Antigüedad ▼"
|
|
1151: "{COLOUR BLACK}Fiabilidad"
|
|
1152: "{COLOUR BLACK}Fiabilidad ▼"
|
|
1153: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por nombre"
|
|
1154: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por beneficio"
|
|
1155: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por antigüedad"
|
|
1156: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por fiabilidad"
|
|
1157: ¡El vehículo tiene que pararse antes!
|
|
1158: ¡El vehículo se ha estrellado!
|
|
1159: ¡El vehículo se ha averiado!
|
|
1160: ¡El vehículo está atascado!
|
|
1161: No hay suficiente espacio, o hay un vehículo en medio
|
|
1162: Vehículo aproximándose o en medio
|
|
1163: "Aquí no se puede colocar lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} ..."
|
|
1164: "No se puede quitar lo siguiente: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
1165: No se puede saltar la señal de peligro...
|
|
1166: "Este vehículo necesita esto: {STRINGID}"
|
|
1167: ¡El tren no tiene vehículos!
|
|
1168: El tren no dispone de elemento motriz
|
|
1169: El tren necesita una locomotora o una máquina
|
|
1170: "{STRINGID} de {STRINGID}"
|
|
1171: Vacío
|
|
1172: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1173: "{NEWLINE}Capacidad: {STRINGID}"
|
|
1174: "{NEWLINE}+ {STRINGID}"
|
|
1175: ¡Hay demasiadas estaciones en el juego!
|
|
1176: ¡La estación es demasiado grande!
|
|
1177: ¡Antes se debe construir una población!
|
|
1178: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar el mapa general"
|
|
1179: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los tipos de vehículos en el mapa"
|
|
1180: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los tipos de industrias en el mapa"
|
|
1181: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar las rutas de vehículos en el mapa"
|
|
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar la propiedad de las empresas en el mapa"
|
|
1183: ¡La estación está demasiado desperdigada!
|
|
1184: No se puede añadir {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} a {STRINGID}...
|
|
1185: No se puede construir {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}...
|
|
1186: "{COLOUR BLACK}Seleccionar nuevo vehículo"
|
|
1187: "{COLOUR BLACK}Seleccionar el vehículo que va a añadirse a {STRINGID}"
|
|
1188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos vehículos ferroviarios"
|
|
1189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos autobuses"
|
|
1190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos camiones"
|
|
1191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos tranvías"
|
|
1192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos aviones"
|
|
1193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir nuevos barcos"
|
|
1194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Trenes"
|
|
1195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Autobuses"
|
|
1196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Camiones"
|
|
1197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tranvías"
|
|
1198: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aviones"
|
|
1199: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Barcos"
|
|
1200: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Todas las estaciones"
|
|
1201: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estaciones de ferrocarril"
|
|
1202: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estaciones de carretera"
|
|
1203: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aeropuertos"
|
|
1204: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Puertos"
|
|
1205: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Despejar un área de terreno"
|
|
1206: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Árboles"
|
|
1207: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajustar o crear terreno"
|
|
1208: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ajustar o crear agua"
|
|
1209: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muros y vallas"
|
|
1210: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar el color de los objetos"
|
|
1211: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
1212: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} (procedente de"
|
|
1213: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID})"
|
|
1214: ¡No hay sitio para más pedidos de vehículos!
|
|
1215: ¡Hay demasiados pedidos para este vehículo!
|
|
1216: "Local"
|
|
1217: "Expreso"
|
|
1218: "{COLOUR BLACK}- - Sin ruta definida - -"
|
|
1219: "{COLOUR BLACK}- - Fin de la lista de rutas - -"
|
|
1220: Parada en {STRINGID}
|
|
1221: Ruta a través de {STRINGID}
|
|
1222: Ruta a través de punto intermedio
|
|
1223: "Descargar todo esto: {STRINGID} {SPRITE}"
|
|
1224: "Esperar una carga completa de esto: {STRINGID} {SPRITE}"
|
|
1225: "Descargar todo esto: {STRINGID} {SPRITE}"
|
|
1226: "Esperar una carga completa de esto: {STRINGID} {SPRITE}"
|
|
1227: "{COLOUR WINDOW_2}▶"
|
|
1228: No se puede añadir la orden...
|
|
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Pulsa para añadir una nueva orden para {NEWLINE}pasar por punto intermedio en esta posición"
|
|
1230: "{COLOUR WINDOW_3}Pulsa para añadir una nueva orden para{NEWLINE}parar en{STRINGID}"
|
|
1231: "{COLOUR WINDOW_3}Pulsa de nuevo para cambiar la última orden a {NEWLINE}pasar por {STRINGID}"
|
|
1232: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Añade una orden para esperar una carga completa de cargamento"
|
|
1233: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Añade una orden para forzar la descarga del cargamento, aunque éste no sea aceptado por la estación"
|
|
1234: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pasa a la siguiente orden de la lista"
|
|
1235: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Borra la última orden o la seleccionada"
|
|
1236: "{COLOUR BLACK}Pulsa en la posición de la estación o del punto intermedio para fijar la ruta"
|
|
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en la orden para seleccionarla, pulsa dos veces para mover la vista y que muestre la estación/el punto intermedio"
|
|
1238: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en la orden para copiarla en el vehículo seleccionado"
|
|
1239: "{STRINGID} {STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
1240: Construir trenes
|
|
1241: Construir autobuses
|
|
1242: Construir camiones
|
|
1243: Construir tranvías
|
|
1244: Construir aviones
|
|
1245: Construir barcos
|
|
1246: Solo se puede colocar en {STRINGID}...
|
|
1247: Carretera
|
|
1248: "{COLOUR BLACK}No hay vehículos disponibles"
|
|
1249: "{COLOUR BLACK}No hay disponibles vehículos compatibles para añadir a éste: {STRINGID}"
|
|
1250: ""
|
|
1251: "{COLOUR WINDOW_2} Coste: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1252: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Necesita: {COLOUR BLACK}"
|
|
1253: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Potencia: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
|
1254: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
|
|
1255: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1256: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Diseño: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1257: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Capacidad: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1258: " + {STRINGID}"
|
|
1259: " ( + {STRINGID} para cuestas pronunciadas)"
|
|
1260: " ({VELOCITY} en {STRINGID})"
|
|
1261: o {STRINGID}
|
|
1262: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Coste de operación: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}/mes"
|
|
1263: " (remodelable)"
|
|
1264: "{INT16} tren"
|
|
1265: "{INT16} autobús"
|
|
1266: "{INT16} camión"
|
|
1267: "{INT16} tranvía"
|
|
1268: "{INT16} avión"
|
|
1269: "{INT16} barco"
|
|
1270: "{INT16} trenes"
|
|
1271: "{INT16} autobuses"
|
|
1272: "{INT16} camiones"
|
|
1273: "{INT16} tranvías"
|
|
1274: "{INT16} aviones"
|
|
1275: "{INT16} barcos"
|
|
1276: tren
|
|
1277: autobús
|
|
1278: camión
|
|
1279: tranvía
|
|
1280: avión
|
|
1281: barco
|
|
1282: "{COLOUR WINDOW_2}Total: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1283: Vacío
|
|
1284: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Carga: "
|
|
1285: "Necesita otro de estos vehículos: {STRINGID}"
|
|
1286: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vehículos para {STRINGID}"
|
|
1287: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
|
1288: "{POP16}{POP16}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
|
1289: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} Construcción de {STRINGID}"
|
|
1290: "{STRINGID} : la autoridad local se niega a dar permiso."
|
|
1291: Poblaciones
|
|
1292: Construir nuevas poblaciones
|
|
1293: Construir edificios de poblaciones
|
|
1294: Construir edificios diversos
|
|
1295: "{COLOUR BLACK}Habitantes"
|
|
1296: "{COLOUR BLACK}Habitantes ▼"
|
|
1297: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por número de habitantes"
|
|
1298: "{INT32}"
|
|
1299: "{COLOUR BLACK}Estaciones"
|
|
1300: "{COLOUR BLACK}Estaciones ▼"
|
|
1301: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por número de estaciones"
|
|
1302: "{COLOUR BLACK}Población"
|
|
1303: "{COLOUR BLACK}Población ▼"
|
|
1304: "{STRINGID} habitantes {INT32}"
|
|
1305: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por tipo de población"
|
|
1306: "{COLOUR BLACK}Tipo"
|
|
1307: "{COLOUR BLACK}Tipo ▼"
|
|
1308: Nombre de la población
|
|
1309: "Escribe un nombre nuevo para {STRINGID}:"
|
|
1310: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} habitantes {INT32}"
|
|
1311: No se puede cambiar el nombre a la población...
|
|
1312: Nueva estación
|
|
1313: "{COLOUR BLACK}({STRINGID})"
|
|
1314: "{COLOUR WINDOW_2}Zona de influencia{NEWLINE} Acepta: "
|
|
1315: "{COLOUR WINDOW_2} Produce: "
|
|
1316: "{COLOUR BLACK}Nada"
|
|
1317: Hay demasiadas industrias
|
|
1318: Industrias
|
|
1319: Financiar nuevas industrias
|
|
1320: Construir industrias
|
|
1321: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lista de poblaciones"
|
|
1322: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir poblaciones"
|
|
1323: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir edificios de poblaciones"
|
|
1324: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir edificios diversos"
|
|
1325: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lista de industrias"
|
|
1326: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Financiar nuevas industrias"
|
|
1327: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir industrias"
|
|
1328: Ébano
|
|
1329: Plata
|
|
1330: Marfil
|
|
1331: Añil
|
|
1332: Zafiro
|
|
1333: Esmeralda
|
|
1334: Dorado
|
|
1335: Ámbar
|
|
1336: Bronce
|
|
1337: Burdeos
|
|
1338: Escarlata
|
|
1339: "{STRINGID}"
|
|
1340: "{POP16}{STRINGID}"
|
|
1341: Transportes {STRINGID}
|
|
1342: "{STRINGID} Express"
|
|
1343: Líneas {STRINGID}
|
|
1344: Líneas férreas{STRINGID}
|
|
1345: Autobuses {STRINGID}
|
|
1346: Líneas aéreas{STRINGID}
|
|
1347: Ferrocarriles {STRINGID}
|
|
1348: Portes {STRINGID}
|
|
1349: Trenes {STRINGID}
|
|
1350: Fletes {STRINGID}
|
|
1351: Envíos {STRINGID}
|
|
1352: Transporte de mercancías {STRINGID}
|
|
1353: Camiones {STRINGID}
|
|
1354: "{COLOUR WINDOW_2}Sede"
|
|
1355: "{COLOUR WINDOW_2}Propietario"
|
|
1356: "{COLOUR BLACK}@ {INT16}% interés anual"
|
|
1357: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{INT32}"
|
|
1358: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{UINT16 RAW}"
|
|
1359: "{STRINGID}"
|
|
1360: "{STRINGID} - Habitantes"
|
|
1361: "{STRINGID} - Autoridad local"
|
|
1362: "{STRINGID} - Producción mensual"
|
|
1363: "{STRINGID} - Estadísticas"
|
|
1364: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
1365: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Demoler esta industria"
|
|
1366: En construcción
|
|
1367: "Produciendo "
|
|
1368: "Produce "
|
|
1369: "Producen "
|
|
1370: " para producir "
|
|
1371: "Necesita "
|
|
1372: "Necesitan "
|
|
1373: " y "
|
|
1374: " o "
|
|
1375: ", "
|
|
1376: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por la situación de la industria"
|
|
1377: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por el porcentaje de producción transportado"
|
|
1378: "{COLOUR BLACK}Situación"
|
|
1379: "{COLOUR BLACK}Situación ▼"
|
|
1380: "{COLOUR BLACK}Producción transportada"
|
|
1381: "{COLOUR BLACK}Producción transportada▼"
|
|
1382: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por el nombre de la industria"
|
|
1383: "{COLOUR BLACK}Industria"
|
|
1384: "{COLOUR BLACK}Industria ▼"
|
|
1385: "{COLOUR BLACK}No hay industrias disponibles"
|
|
1386: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Población"
|
|
1387: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráfico de habitantes"
|
|
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clasificación de cada empresa en la población"
|
|
1389: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Industria"
|
|
1390: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráfico de producción"
|
|
1391: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}({STRINGID})"
|
|
1392: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Demoler por completo esta población (y cualquier industria cercana)"
|
|
1393: No se puede quitar la población...
|
|
1394: Antes hay que quitar todas las estaciones que están cerca de esta población
|
|
1395: Demasiado cerca de otra población
|
|
1396: Demasiadas poblaciones
|
|
1397: Demasiado cerca de otra población, o posición no apta
|
|
1398: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona el tamaño de la población que se va a construir"
|
|
1399: 1 (pequeña)
|
|
1400: "2"
|
|
1401: 3 (intermedia)
|
|
1402: "4"
|
|
1403: "5"
|
|
1404: 6 (grande)
|
|
1405: "7"
|
|
1406: 8 (gigantesca)
|
|
1407: "{COLOUR BLACK}Tamaño de la población:"
|
|
1408: "{COLOUR BLACK}(Pulsa en el paisaje para construir una nueva población)"
|
|
1409: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Amplía esta población"
|
|
1410: Demasiado cerca de otra industria
|
|
1411: Antes se debe construir cerca una población
|
|
1412: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Planta un grupo de árboles del tipo elegido"
|
|
1413: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Planta un grupo de árboles aleatorio"
|
|
1414: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estadísticas"
|
|
1415: "{COLOUR WINDOW_2}Recibido el último mes:"
|
|
1416: "{COLOUR WINDOW_2}Producido el último mes:"
|
|
1417: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} ({INT16}% transportado)"
|
|
1418: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1419: Liquidándose
|
|
1420: Es de {STRINGID}
|
|
1421: "{STRINGID} es de {STRINGID}"
|
|
1422: La señal es de {STRINGID}
|
|
1423: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1424: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
|
1425: Mensajes
|
|
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostrar los mensajes recientes"
|
|
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de los mensajes"
|
|
1428: Opciones de los mensajes
|
|
1429: "{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
|
1430: " + "
|
|
1431: " en espera"
|
|
1432: Nada en espera
|
|
1433: "{COLOUR BLACK}Situación"
|
|
1434: "{COLOUR BLACK}Situación ▼"
|
|
1435: "{COLOUR BLACK}Total en espera"
|
|
1436: "{COLOUR BLACK}Total en espera ▼"
|
|
1437: "{COLOUR BLACK}Acepta"
|
|
1438: "{COLOUR BLACK}Acepta ▼"
|
|
1439: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por la situación de la estación"
|
|
1440: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por el total de unidades en espera"
|
|
1441: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar la lista por cargamentos aceptados"
|
|
1442: "{INT32} unidades"
|
|
1443: ", "
|
|
1444: "{NEWLINE}Acepta "
|
|
1445: "{COLOUR BLACK}Acepta: "
|
|
1446: Nada
|
|
1447: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Estación"
|
|
1448: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargamento en espera y aceptado"
|
|
1449: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clasificación de cargamentos"
|
|
1450: Demolición no permitida
|
|
1451: Otra empresa está a punto de construir aquí
|
|
1452: ¡Ha tardado demasiado!
|
|
1453: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construir o trasladar sede"
|
|
1454: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambiar nombre de propietario"
|
|
1455: "{COLOUR BLACK}(aún está sin construir)"
|
|
1456: Ponerle nombre a la empresa
|
|
1457: "Escribe el nuevo nombre de la empresa:"
|
|
1458: No se puede cambiar el nombre a esta empresa...
|
|
1459: Ponerle nombre al propietario
|
|
1460: "Escribe el nuevo nombre del propietario:"
|
|
1461: No se puede cambiar el nombre a este propietario...
|
|
1462: Sede
|
|
1463: "{STRINGID} Sede"
|
|
1464: "{STRINGID} : la autoridad local no va a permitir la eliminación de carreteras en uso"
|
|
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleccionar empresa"
|
|
1466: Partida para dos jugadores
|
|
1467: Partida para dos jugadores - Opciones
|
|
1468: "{COLOUR BLACK}Para preparar una partida para dos jugadores, un ordenador debe actuar de servidor y el otro tiene que conectarse a él.{NEWLINE}{NEWLINE}Elige :"
|
|
1469: ""
|
|
1470: "{COLOUR BLACK}Configurando este ordenador como servidor..."
|
|
1471: "{COLOUR BLACK}Error: no se puede configurar este ordenador como servidor"
|
|
1472: "{COLOUR BLACK}Configuración del servidor finalizada: esperando a que el otro ordenador se conecte..."
|
|
1473: ""
|
|
1474: ""
|
|
1475: ""
|
|
1476: "{COLOUR BLACK}Intentando conectar..."
|
|
1477: "{COLOUR BLACK}Error: no se puede localizar el servidor o conectarse a él"
|
|
1478: "{COLOUR BLACK}¡Éxito!{NEWLINE}Estás conectado a: {STRINGID}"
|
|
1479: "{COLOUR BLACK}Conectado actualmente a: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Pulsa abajo para desconectar y volver a la modalidad individual"
|
|
1480: "{COLOUR WINDOW_2}Configurar este ordenador como servidor"
|
|
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Conectar al servidor"
|
|
1482: "{COLOUR WINDOW_2}Desconectar"
|
|
1483: Escribe la dirección del servidor
|
|
1484: "Escribe la dirección IP o el nombre del ordenador al que vas a conectarte o déjalo en blanco para buscar en la red local:"
|
|
1485: "{COLOUR RED}Aviso: estás conectado a una versión distinta de Chris Sawyer's Locomotion y es posible que el rendimiento se resienta en una partida entre dos jugadores"
|
|
|
|
# Options
|
|
1486: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de visualización"
|
|
1487: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de sonido"
|
|
1488: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de música"
|
|
1489: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones regionales"
|
|
1490: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de control"
|
|
1491: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones diversas"
|
|
1492: Opciones - Visualización
|
|
1493: Opciones - Sonido
|
|
1494: Opciones - Música
|
|
1495: Opciones - Región
|
|
1496: Opciones - Controles
|
|
1497: Opciones - Varios
|
|
|
|
# Options/Currency
|
|
1498: Usar siempre la moneda preferida
|
|
1499: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Emplea en todo momento la moneda preferida"
|
|
1500: Usar la moneda preferida al iniciar una nueva partida
|
|
1501: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para anular la moneda configurada por defecto en un escenario"
|
|
1502: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la moneda para la partida en curso "
|
|
1503: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la moneda por defecto para crear nuevos escenarios"
|
|
1504: "{COLOUR WINDOW_2}Moneda actual:"
|
|
1505: "{COLOUR WINDOW_2}Moneda preferida:"
|
|
1506: ""
|
|
|
|
1507: "Noticias importantes de tu empresa:"
|
|
1508: "Noticias importantes de otras empresas:"
|
|
1509: "Noticias secundarias de tu empresa:"
|
|
1510: "Noticias secundarias de otras empresas:"
|
|
1511: "Noticias generales:"
|
|
1512: "Consejo:"
|
|
1513: No
|
|
1514: Mensaje de teletipo
|
|
1515: Ventana de noticias
|
|
1516: "{COLOUR WINDOW_2}Gastos corrientes mensuales: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1517: "{COLOUR WINDOW_2}Beneficio mensual: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1518: Trenes
|
|
1519: Autobuses
|
|
1520: Camiones
|
|
1521: Tranvías
|
|
1522: Aviones
|
|
1523: Barcos
|
|
1524: Aeropuerto
|
|
1525: Puerto
|
|
1526: Tipo de orden no válido para aviones
|
|
1527: Tipo de orden no válido para barcos
|
|
1528: Estación propiedad de otra empresa
|
|
1529: ¡No hay agua!
|
|
1530: El canal lo necesitan actualmente los barcos
|
|
1531: Actualmente lo usa al menos un vehículo
|
|
1532: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Remodela un vehículo para transportar un tipo de cargamento diferente"
|
|
1533: No se puede remodelar este vehículo para transportar un tipo de cargamento diferente
|
|
1534: Hace falta agua frente al muelle
|
|
|
|
1535: "{COLOUR WINDOW_2}Tema actual:"
|
|
1536: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Detener música"
|
|
1537: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Reproducir música"
|
|
1538: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Siguiente pista musical "
|
|
1539: Reproducir únicamente música de la era correspondiente
|
|
1540: Reproducir todo tipo de música
|
|
1541: Reproducir selección musical personalizada
|
|
1542: Modificar selección...
|
|
1543: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica la lista de selección de pistas musicales"
|
|
1544: Editar selección musical
|
|
1545: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa en las pistas musicales para activar/desactivar la selección"
|
|
1546: ✓
|
|
1547: "{COLOUR WINDOW_2}Volumen:"
|
|
1548: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fija el volumen de la música"
|
|
1549: Opciones de música
|
|
1550: Seleccionar la cara del propietario para {STRINGID}
|
|
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa para seleccionar la cara del propietario de la empresa"
|
|
1552: Ya se ha seleccionado para otra empresa
|
|
1553: No se puede seleccionar la cara...
|
|
1554: aeropuertos
|
|
1555: muelles
|
|
1556: "{COLOUR WINDOW_2}Fundación: {COLOUR BLACK}{DATE MY}"
|
|
1557: "{COLOUR WINDOW_2}Índice de rendimiento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}% {NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1558: "{COLOUR WINDOW_2}Índice de rendimiento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1559: "{COLOUR WINDOW_2}Índice de rendimiento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1560: "{COLOUR WINDOW_2}Propietario: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1561: baja
|
|
1562: intermedia
|
|
1563: alta
|
|
1564: "{COLOUR WINDOW_2}Inteligencia: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1565: "{COLOUR WINDOW_2}Agresividad: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1566: "{COLOUR WINDOW_2}Competitividad: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1567: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambia entre las modalidades de uno y dos jugadores"
|
|
1568: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Modalidad de un jugador"
|
|
1569: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Modalidad de dos jugadores: Conectado a {STRINGID}"
|
|
1570: Principiante
|
|
1571: Fácil
|
|
1572: Intermedia
|
|
1573: Difícil
|
|
1574: Experto
|
|
1575: Selección de región/objetos
|
|
1576: Editor de paisajes
|
|
1577: Opciones del escenario
|
|
1578: Guardar escenario
|
|
1579: "Volver al paso anterior:"
|
|
1580: "Pasar al siguiente paso:"
|
|
1581: Cargar paisaje
|
|
1582: Guardar paisaje
|
|
1583: Generando paisaje...
|
|
1584: No se puede despejar todo el área...
|
|
1585: Generación de paisajes - Opciones
|
|
1586: Generación de paisajes - Terreno
|
|
1587: Generación de paisajes - Bosques
|
|
1588: Generación de paisajes - Poblaciones
|
|
1589: Generación de paisajes - Industrias
|
|
1590: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones generales de la generación de paisajes"
|
|
1591: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de terrenos"
|
|
1592: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de bosques"
|
|
1593: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de poblaciones"
|
|
1594: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de generación de industrias "
|
|
|
|
1595: "[Ninguna]"
|
|
1596: Chuggin' Along
|
|
1597: Long Dusty Road
|
|
1598: Flying High
|
|
1599: Gettin' On The Gas
|
|
1600: Jumpin' The Rails
|
|
1601: Smooth Running
|
|
1602: Traffic Jam
|
|
1603: Never Stop 'til You Get There
|
|
1604: Soaring Away
|
|
1605: Techno Torture
|
|
1606: Everlasting High-Rise
|
|
1607: Solace
|
|
1608: Chrysanthemum
|
|
1609: Eugenia
|
|
1610: The Ragtime Dance
|
|
1611: Easy Winners
|
|
1612: Setting Off
|
|
1613: A Traveller's Seranade
|
|
1614: Latino Trip
|
|
1615: A Good Head Of Steam
|
|
1616: Hop To The Bop
|
|
1617: The City Lights
|
|
1618: Steamin' Down Town
|
|
1619: Bright Expectations
|
|
1620: Mo' Station
|
|
1621: Far Out
|
|
1622: Running On Time
|
|
1623: Get Me To Gladstone Bay
|
|
1624: Sandy Track Blues
|
|
|
|
1625: "{UINT16 RAW}"
|
|
1626: "{COLOUR WINDOW_2}Año inicial:"
|
|
1627: Generar únicamente paisaje aleatorio al iniciar la partida
|
|
1628: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Genera un paisaje aleatorio cada vez que empieza una nueva partida"
|
|
1629: Generar nuevo paisaje
|
|
1630: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Genera un nuevo paisaje aleatorio (se perderá el paisaje actual)"
|
|
1631: Aceptar
|
|
1632: Generar nuevo paisaje
|
|
1633: Opción de paisaje aleatorio
|
|
1634: ¿Seguro que quieres generar un nuevo paisaje y descartar el actual?
|
|
1635: ¿Seguro que quieres generar un nuevo paisaje al principio de cada partida?{NEWLINE}Si eliges esta opción, perderás tu paisaje actual
|
|
1636: "{COLOUR WINDOW_2}Nivel del mar:"
|
|
1637: +{INT16} unidades
|
|
1638: "{COLOUR WINDOW_2}N° de bosques:"
|
|
1639: "{INT16}"
|
|
1640: "{COLOUR WINDOW_2}Radio mínimo de un bosque:"
|
|
1641: "{POP16}{INT16} bloques"
|
|
1642: "{COLOUR WINDOW_2}Radio máximo de un bosque:"
|
|
1643: "{POP16}{POP16}{INT16} bloques"
|
|
1644: "{COLOUR WINDOW_2}Densidad mínima de un bosque:"
|
|
1645: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1646: "{COLOUR WINDOW_2}Densidad máxima de un bosque:"
|
|
1647: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1648: "{COLOUR WINDOW_2}N° de árboles individuales aleatorios:"
|
|
1649: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}"
|
|
1650: "{COLOUR WINDOW_2}Altura mínima de los árboles:"
|
|
1651: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
|
1652: "{COLOUR WINDOW_2}Altura máxima de los árboles:"
|
|
1653: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
|
1654: "{COLOUR WINDOW_2}Altura mínima del terreno:"
|
|
1655: "{POP16}{INT16} unidades"
|
|
1656: "{COLOUR WINDOW_2}Estilo topográfico:"
|
|
1657: Terreno llano
|
|
1658: Colinas
|
|
1659: Montañas
|
|
1660: Mitad montañas, mitad colinas
|
|
1661: Mitad montañas, mitad llano
|
|
1662: "{COLOUR WINDOW_2}Densidad de las colinas:"
|
|
1663: "{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1664: "{COLOUR WINDOW_2}N° de poblaciones:"
|
|
1665: "{INT16}"
|
|
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Tamaño máx. poblaciones:"
|
|
1667: Bajo
|
|
1668: Intermedio
|
|
1669: Alto
|
|
1670: "{COLOUR WINDOW_2}N° de industrias:"
|
|
1671: Se tiene que construir al menos una población
|
|
1672: No se puede pasar al siguiente paso del editor...
|
|
1673: Todavía no se puede guardar el escenario...
|
|
1674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones del escenario"
|
|
1675: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Desafío del escenario"
|
|
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones de la empresa"
|
|
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opciones financieras"
|
|
1678: Opciones del escenario
|
|
1679: Desafío del escenario
|
|
1680: Opciones de la empresa
|
|
1681: Opciones financieras
|
|
1682: "{COLOUR WINDOW_2}Máximo de empresas de la competencia:"
|
|
1683: "{INT16}"
|
|
1684: "{COLOUR WINDOW_2}Demora antes del comienzo de la competencia:"
|
|
1685: "{POP16}{INT16} meses"
|
|
1686: "{COLOUR WINDOW_2}Selección de empresas de la competencia:"
|
|
1687: "{COLOUR WINDOW_2}Inteligencia preferida:"
|
|
1688: "{COLOUR WINDOW_2}Agresividad preferida:"
|
|
1689: "{COLOUR WINDOW_2}Competitividad preferida:"
|
|
1690: Cualquiera
|
|
1691: Baja
|
|
1692: Intermedia
|
|
1693: Alta
|
|
1694: "{COLOUR WINDOW_2}Préstamo inicial:"
|
|
1695: "{CURRENCY32}"
|
|
1696: "{COLOUR WINDOW_2}Importe máximo del préstamo:"
|
|
1697: "{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
|
1698: "{COLOUR WINDOW_2}Tipo de interés del préstamo:"
|
|
1699: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1700: Cambiar...
|
|
1701: "{COLOUR WINDOW_2}Nombre del escenario: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1702: "{COLOUR WINDOW_2}Grupo del escenario:"
|
|
1703: "{COLOUR WINDOW_2}Detalles del escenario:"
|
|
1704: Nombre del escenario
|
|
1705: Escribe el nombre del escenario:-
|
|
1706: Detalles del escenario
|
|
1707: Escribe la descripción de este escenario:-
|
|
1708: Todavía no hay detalles
|
|
1709: Sin nombre
|
|
1710: ¡Fallo al guardar el paisaje!
|
|
1711: ¡Fallo al guardar el escenario!
|
|
1712: Transfiriendo datos a otro jugador...
|
|
1713: Recibiendo datos de otro jugador...
|
|
1714: Un momento, por favor. El otro jugador está guardando la partida...
|
|
1715: Un momento, por favor. El otro jugador está cargando la partida...
|
|
1716: Enviar mensaje
|
|
1717: Enviar mensaje
|
|
1718: "Escribe el mensaje que va a ser enviado a {STRINGID}:"
|
|
1719: ""
|
|
1720: "{COLOUR WINDOW_2}Tiempo de conexión agotado:"
|
|
1721: "{INT16} segundos"
|
|
1722: ¡Fallo en la conexión de datos entre dos jugadores!
|
|
1723: "{COLOUR WINDOW_2} Diseñado en: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1724: "{COLOUR WINDOW_2} Obsoleto desde: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1725: "{COLOUR WINDOW_2} Potencia: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
|
1726: "{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
|
|
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Velocidad punta: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1728: "{COLOUR WINDOW_2} Capacidad: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1729: Estableciendo conexión...
|
|
1730: En todas partes
|
|
1731: En ningún lugar
|
|
1732: Lejos del agua
|
|
1733: Cerca del agua
|
|
1734: En las montañas
|
|
1735: Lejos de las montañas
|
|
1736: En pequeñas áreas al azar
|
|
1737: En grandes áreas al azar
|
|
1738: Alrededor de acantilados
|
|
1739: Crear colinas hasta el borde del mapa
|
|
1740: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Editor de escenarios"
|
|
1741: "{STRINGID} Transporte"
|
|
1742: Mapa
|
|
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Lista de empresas"
|
|
1744: "{NEWLINE 0 8}{STRINGID}{NEWLINE 25 2}{SPRITE}{NEWLINE 51 2}{STRINGID}{NEWLINE 51 12}{COLOUR WINDOW_1}{INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
|
1745: Empresas
|
|
1746: Índices de rendimiento de las empresas
|
|
1747: Unidades de cargamento entregadas
|
|
1748: Valores de la empresa
|
|
1749: Tasas de pago por cargamento
|
|
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comparar empresas"
|
|
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de índices de rendimiento de las empresas"
|
|
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de cargamentos entregados por cada empresa"
|
|
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de valores de empresas"
|
|
1754: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tasas de pagos por cargamento"
|
|
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por el nombre de la empresa"
|
|
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por la situación de la empresa"
|
|
1757: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por el índice de rendimiento"
|
|
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordenar lista por el valor de la empresa"
|
|
1759: "{COLOUR BLACK}Empresa"
|
|
1760: "{COLOUR BLACK}Empresa ▼"
|
|
1761: "{COLOUR BLACK}Situación"
|
|
1762: "{COLOUR BLACK}Situación ▼"
|
|
1763: "{COLOUR BLACK}Índice de rendimiento"
|
|
1764: "{COLOUR BLACK}Índice de rendimiento ▼"
|
|
1765: "{COLOUR BLACK}Valor empresa"
|
|
1766: "{COLOUR BLACK}Valor empresa ▼"
|
|
1767: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 27 8}{STRINGID}"
|
|
1768: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}% {NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1769: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1770: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1771: "{NEWLINE 0 8}{CURRENCY48}"
|
|
1772: Obrero
|
|
1773: Ingeniero
|
|
1774: Gestor de tráfico
|
|
1775: Coordinador de transporte
|
|
1776: Supervisor de ruta
|
|
1777: Director
|
|
1778: Director ejecutivo
|
|
1779: Consejero delegado
|
|
1780: Presidente
|
|
1781: Magnate
|
|
1782: "{INT16} empresa"
|
|
1783: "{INT16} empresas"
|
|
1784: "{RAWDATE MY SHORT}"
|
|
1785: "{INT16_1DP}%"
|
|
1786: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1787: "{INT32}"
|
|
1788: "{INT16_1DP}%"
|
|
1789: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2325}"
|
|
1790: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2324}"
|
|
1791: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
1792: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1793: "{SMALLFONT}{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
|
1794: El tipo de aeropuerto no es apto para este aparato
|
|
1795: "{COLOUR BLACK}£"
|
|
1796: "{INT16} días"
|
|
1797: "{CURRENCY32}"
|
|
1798: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pago por transportar {INT16} unidades de cargamento una distancia de {INT16} bloques"
|
|
1799: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tiempo de tránsito"
|
|
1800: "* En pausa *"
|
|
1801: La autoridad municipal no va a permitir que se construya aquí otro aeropuerto
|
|
1802: Poblaciones
|
|
1803: Industrias
|
|
1804: Carreteras
|
|
1805: Vías férreas
|
|
1806: Estaciones
|
|
1807: Vegetación
|
|
1808: Rutas para aviones
|
|
1809: Rutas para barcos
|
|
1810: ""
|
|
1811: Construyendo {STRINGID} cerca de {STRINGID}
|
|
1812: Construyendo {STRINGID} cerca de {STRINGID}
|
|
1813: Construyendo {STRINGID} cerca de {STRINGID}
|
|
1814: Comprobando servicios cerca de {STRINGID}
|
|
1815: Prospectando el paisaje cerca de {STRINGID}
|
|
1816: "{COLOUR RED}¡En quiebra!"
|
|
1817: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Detener partida"
|
|
1818: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Velocidad normal"
|
|
1819: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Velocidad rápida"
|
|
1820: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Velocidad muy rápida"
|
|
1821: "{COLOUR BLACK}Paisaje generado al azar"
|
|
1822: "{COLOUR WINDOW_2}Fecha de inicio: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1823: "{COLOUR WINDOW_2}Emp. competidoras: {COLOUR BLACK}Ninguna"
|
|
1824: "{COLOUR WINDOW_2}Emp. competidoras: {COLOUR BLACK}Hasta {INT16}"
|
|
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(no empieza hasta pasado{INT16} mes)"
|
|
1826: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(no empieza hasta pasados {INT16} meses)"
|
|
1827: "{COLOUR WINDOW_2}Valor de venta del vehículo: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1828: "{COLOUR WINDOW_2}Último ingreso: {COLOUR BLACK}N/A"
|
|
1829: "{COLOUR WINDOW_2}Último ingreso en: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
|
1830: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} transportó {INT16} bloques en {INT16} días = {CURRENCY32}"
|
|
1831: "{COLOUR WINDOW_2} Primer año de construcción: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1832: "{COLOUR WINDOW_2} Último año de construcción: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Clasificación de las empresas según la autoridad local:"
|
|
1834: Horrorosa
|
|
1835: Mala
|
|
1836: Normal
|
|
1837: Buena
|
|
1838: Excelente
|
|
1839: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}: {COLOUR BLACK}{INT16}% ({STRINGID})"
|
|
1840: Consigue un valor de empresa de {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
|
|
1841: Consigue un beneficio mensual de los vehículos de {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
|
|
1842: Consigue un índice de rendimiento de {INT16_1DP}% (“{STRINGID}”){STRINGID}{STRINGID}
|
|
1843: Entrega {STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
|
|
1844: " y sé la empresa con mejor rendimiento"
|
|
1845: " y sé una de las tres empresas con mejor rendimiento"
|
|
1846: " en menos de {INT16} años"
|
|
1847: " a finales de {UINT16 RAW}"
|
|
1848: ... y sé la mejor empresa
|
|
1849: ... y sé una de las tres mejores empresas
|
|
1850: "... con un límite de tiempo de:"
|
|
1851: "{COLOUR WINDOW_2}Desafío:"
|
|
1852: "{COLOUR BLACK} {STRINGID}"
|
|
1853: Consigue un determinado valor de empresa
|
|
1854: Consigue un determinado beneficio mensual de los vehículos
|
|
1855: Consigue un determinado índice de rendimiento
|
|
1856: Entrega una determinada cantidad de cargamentos
|
|
1857: "{CURRENCY32}"
|
|
1858: "{INT16_1DP}%"
|
|
1859: "{INT32}"
|
|
1860: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16} años"
|
|
1861: "{SMALLFONT}(Culminado por {STRINGID} en {INT16} años {INT16} meses)"
|
|
1862: "{COLOUR WINDOW_2}¡Éxito!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Has culminado el desafío en {INT16} años {INT16} meses"
|
|
1863: "{COLOUR WINDOW_2}¡Fracaso!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} No has conseguido culminar el desafío"
|
|
1864: "{COLOUR WINDOW_2}¡El otro jugador te ha vencido!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Desafío culminado por {STRINGID} en {INT16} años {INT16} meses"
|
|
1865: "{COLOUR WINDOW_2}Progreso en la culminación del desafío: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1866: "{COLOUR WINDOW_2}Tiempo restante: {COLOUR BLACK}{INT16} años {INT16} meses"
|
|
1867: "{COLOUR WINDOW_2}Cargamentos entregados:"
|
|
1868: "{COLOUR BLACK}Ninguno"
|
|
|
|
1869: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Salir{NEWLINE}de la partida"
|
|
|
|
1870: ¡La empresa ha quebrado!
|
|
1871: Permitir que las industrias se liquiden durante la partida
|
|
1872: Permitir que se pongan en marcha nuevas industrias
|
|
1873: Compartir empresas/caras de propietarios adicionales
|
|
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para enviar archivos de caras de propietarios o empresas personalizadas al otro ordenador durante el proceso de conexión"
|
|
1875: "{COLOUR WINDOW_2}Prohibir que las empresas de la competencia usen:"
|
|
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Prohibir que las empresas del jugador usen:"
|
|
1877: "{NEWLINE}Para en: {STRINGID}"
|
|
1878: ", {STRINGID}"
|
|
|
|
1879: "Tutorial 1: montar un servicio de autobuses en una población"
|
|
1880: "Tutorial 2: establecer un servicio de autobuses entre dos poblaciones"
|
|
1881: "Tutorial 3: establecer un servicio ferroviario entre dos poblaciones"
|
|
|
|
# Tutorial 1
|
|
1882: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a montar un servicio de autobuses para transportar pasajeros dentro de una población, con lo que el primer paso consiste en elegir una población..."
|
|
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mueve el ratón mientras mantienes pulsado el botón derecho para desplazar la vista y echar un vistazo a las poblaciones..."
|
|
1884: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Boulders Bay es la población más importante, con lo que generará más pasajeros. Acerca la vista con la rueda del ratón o el icono de zoom..."
|
|
1885: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Toda construcción relacionada con las carreteras se hace por medio de la ventana de construcción de carreteras..."
|
|
1886: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para montar nuestro servicio de autobuses en la población no necesitamos carreteras nuevas, sino únicamente estaciones de autobuses..."
|
|
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Nuestro servicio de autobuses irá de un extremo al otro de la población..."
|
|
1888: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}El área marcada en azul es la zona de influencia de la estación. Cuantos más edificios haya en la zona de influencia, más pasajeros utilizarán tu estación..."
|
|
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Comprueba que la posición de la estación acepta pasajeros. Si no, no podrán desembarcar y no te pagarán. Observa el texto de la “zona de influencia” en la parte inferior de la ventana de construcción..."
|
|
1890: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cuando encuentres una posición que te satisfaga, pulsa con el botón izquierdo del ratón para construir la estación..."
|
|
1891: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Construiremos la segunda estación en el otro extremo de la población..."
|
|
1892: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ahora tenemos que comprar un autobús..."
|
|
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tenemos que optar entre dos tipos de autobuses. Escojamos el modelo más reciente, que puede llevar más pasajeros..."
|
|
1894: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mueve el cursor del ratón para ubicar el autobús en una carretera y pulsa el botón izquierdo para colocarlo..."
|
|
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Antes de poner en marcha el autobús, tiene que saber dónde va a ir. Selecciona la pestaña de detalles de la ruta en la ventana del vehículo..."
|
|
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para fijar la ruta, pulsa sobre las estaciones en la vista..."
|
|
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ya podemos poner en marcha el autobús..."
|
|
1898: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Veamos cómo recoge a sus primeros pasajeros..."
|
|
|
|
# Tutorial 2
|
|
1899: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a establecer un servicio de autobuses para transportar pasajeros entre Boulder Bay y Breakers Bridge. Como no hay carreteras que unan estas poblaciones, tendremos que construir una..."
|
|
1900: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona la orientación del nuevo tramo de carretera y pulsa en la vista para iniciar la construcción..."
|
|
1901: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsando en el icono 'construye esto' se añadirán más tramos de carretera del mismo tipo..."
|
|
1902: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Antes de continuar, hay un método más rápido para iniciar la construcción de carreteras..."
|
|
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pulsa con el botón derecho del ratón en el extremo de la carretera que quieres ampliar..."
|
|
1904: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aquí tenemos que girar a la izquierda, así que selecciona una curva a la izquierda..."
|
|
1905: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Y ahora volvemos a construir en línea recta..."
|
|
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}La carretera ya está construida. Vamos a por las estaciones..."
|
|
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Y finalmente compraremos un autobús y lo pondremos en marcha..."
|
|
1908: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Podría ser una ruta bastante concurrida, así que compraremos un segundo autobús..."
|
|
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Para copiar rápidamente toda la ruta del Autobús 1 en el Autobús 2, pulsa en el texto del 'fin de la lista de ruta' del Autobús 1..."
|
|
|
|
# Tutorial 3
|
|
1910: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Empecemos construyendo un servicio ferroviario de pasajeros entre las dos poblaciones más importantes..."
|
|
1911: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Las estaciones de ferrocarril solo se pueden construir en vías rectas y tienen que ser suficientemente largas para nuestro tren. Aquí construiremos una estación en unos minutos..."
|
|
1912: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a construir las estaciones..."
|
|
1913: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vamos a construir el tren. Necesitaremos una locomotora para propulsar el tren y vagones para llevar a los pasajeros..."
|
|
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Como la vía es una sola línea, no hace falta establecer una ruta. Simplemente pon en marcha el tren..."
|
|
1915: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ampliemos la vía para crear un cruce y un ramal a la tercera población. Al pulsar con el botón derecho en la vía se abre la ventana de construcción de vías para construir un cruce..."
|
|
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Como el trazado de la vía ha dejado de ser sencillo, tenemos que proporcionar una ruta a nuestro tren..."
|
|
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ahora podríamos añadir un segundo tren, pero antes tenemos que construir señales para evitar los choques de trenes..."
|
|
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Las señales dividen la vía en 3 'tramos de bloques' distintos y en cada tramo solo podrá entrar un tren cada vez..."
|
|
|
|
# Options/Misc
|
|
1919: Usar nombre de propietario preferido al iniciar una nueva partida
|
|
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona esta opción para usar el mismo nombre del propietario de la empresa cada vez que inicies una nueva partida"
|
|
1921: "{COLOUR WINDOW_2}Nombre de propietario preferido: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1922: Nombre de propietario preferido
|
|
1923: "Escribe el nombre de propietario preferido:"
|
|
|
|
1924: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Potencia"
|
|
1925: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Freno"
|
|
1926: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sube en la lista la orden seleccionada"
|
|
1927: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Baja en la lista la orden seleccionada"
|
|
1928: No se puede ejecutar el juego desde un disco de solo lectura
|
|
|
|
1929: Créditos de Atari Inc...
|
|
1930: "{COLOUR WINDOW_2}Licenciado a Atari Inc."
|
|
1931: Créditos de Atari Inc.
|
|
|
|
1932: "Las versiones del juego no son compatibles: ¡no es posible conectar!"
|
|
1933: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Envía un mensaje corto de texto al otro jugador"
|
|
1934: el otro jugador
|
|
1935: "El otro jugador ha salido de la partida: se ha desconectado la modalidad de dos jugadores"
|
|
|
|
1936: "{COLOUR YELLOW}El uso de este producto está sujeto a las cláusulas del contrato{NEWLINE}que se encuentra en el archivo “ReadMe”(Léeme) del producto y en el manual"
|
|
1937: "{COLOUR YELLOW}Aviso del ESRB: la experiencia de juego puede variar al jugar online"
|
|
1938: "{COLOUR TOPAZ}Algunos medios de transporte en este juego cuentan con nombres que pueden ser semejantes a los de vehículos reales."
|
|
1939: "{COLOUR TOPAZ}Se trata de un recurso para que a los jugadores les sea más fácil sintonizar con el universo ficticio del juego."
|
|
1940: "{COLOUR TOPAZ}Los atributos (velocidad, capacidad, fiabilidad y coste incluidos) que han sido asignados a diversos"
|
|
1941: "{COLOUR TOPAZ}vehículos solo persiguen propósitos lúdicos y no pretenden representar valores de"
|
|
1942: "{COLOUR TOPAZ}máquinas comercializadas, sea o no similar su nombre."
|
|
|
|
1943: "{COLOUR WINDOW_2}Productor jefe: Thomas J. Zahorik"
|
|
1944: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de marca: Jeff Foley"
|
|
1945: "{COLOUR WINDOW_2}Productor ejecutivo: Bob Welch"
|
|
1946: "{COLOUR WINDOW_2}Director de tecnología: Paul Hellier"
|
|
1947: "{COLOUR WINDOW_2}Director de marketing: Peter Matiss"
|
|
1948: "{COLOUR WINDOW_2}Director de servicios creativos: Steve Martin"
|
|
1949: "{COLOUR WINDOW_2}Diseñador gráfico: Rod Tilley"
|
|
1950: "{COLOUR WINDOW_2}Director de servicios editoriales y de documentación: Elizabeth Mackney"
|
|
1951: "{COLOUR WINDOW_2}Especialista en documentación: Kurt Carlson"
|
|
1952: "{COLOUR WINDOW_2}Redactor publicitario: Paul Collin"
|
|
1953: "{COLOUR WINDOW_2}Escritor del manual: David Ellis"
|
|
1954: "{COLOUR WINDOW_2}Director de apoyo editorial: Michael Gilmartin"
|
|
1955: "{COLOUR WINDOW_2}Jefes de control de calidad: Bill Carroll, Dave Strang"
|
|
1956: "{COLOUR WINDOW_2}Supervisor de control de calidad: Jason Cordero"
|
|
1957: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de informática/región occidental: Ken Ford"
|
|
1958: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe del servicio técnico: Michael Vetsch"
|
|
1959: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de pruebas: Marshall Clevesy"
|
|
1960: "{COLOUR WINDOW_2}Pruebas: Sean McLaren, Randy Alfonso, Leticia Dueñas, John Hockaday, Tony Hsu, Brandon Reed, Nessie Rilveria"
|
|
1961: "{COLOUR WINDOW_2}Supervisor del laboratorio de compatibilidad: Dave Strang "
|
|
1962: "{COLOUR WINDOW_2}Jefe de pruebas de compatibilidad: Cuong Vu"
|
|
1963: "{COLOUR WINDOW_2}Analistas de compatibilidad: Randy Buchholz, Mark Florentino, Chris McQuinn, Scotte Kramer, Patricia-Jean Cody"
|
|
1964: "{COLOUR WINDOW_2}Especialista en servicios de ingeniería: Ken Edwards"
|
|
1965: "{COLOUR WINDOW_2}Técnicos de servicios de ingeniería: Eugene Lai, Dan Burkhead"
|
|
1966: "{COLOUR WINDOW_2}Agradecimientos especiales: John Billington, Cecelia Hernandez"
|
|
1967: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1968: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1969: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1970: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1971: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1972: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1973: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1974: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1975: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1976: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1977: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1978: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1979: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1980: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1981: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1982: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
|
|
1983: Distancia por unidades de cargamento al mes
|
|
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gráficos de cargamento por distancia entregado por cada compañía"
|
|
1985: "{COLOUR WINDOW_2}Velocidad media del último trayecto: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1986: tierra
|
|
1987: aire
|
|
1988: agua
|
|
1989: Tren
|
|
1990: Autobús
|
|
1991: Camión
|
|
1992: Tranvía
|
|
1993: Avión
|
|
1994: Barco
|
|
1995: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Récords de velocidad"
|
|
1996: Récords de velocidad
|
|
1997: "{COLOUR WINDOW_2}Récord de velocidad de un servicio terrestre: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1998: "{COLOUR WINDOW_2}Récord de velocidad de un servicio aéreo: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1999: "{COLOUR WINDOW_2}Récord de velocidad de un servicio por agua: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
2000: "{COLOUR BLACK}Logrado por {STRINGID} el {DATE DMY}"
|
|
2001: Confirmar cambio de modo de visualización
|
|
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Cambio de resolución a {UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
|
|
2003: "{COLOUR WINDOW_2}_"
|
|
2004: "{COLOUR WINDOW_2}Nombre archivo:"
|
|
2005: "{COLOUR WINDOW_2}Carpeta: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
2006: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Subir un nivel hacia la carpeta principal"
|
|
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Empresa: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
2008: "{COLOUR WINDOW_2}Fecha: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
|
2009: "{COLOUR WINDOW_2}Progreso del desafío: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
2010: "{COLOUR WINDOW_2}Desafío: {COLOUR BLACK}culminado"
|
|
2011: "{COLOUR WINDOW_2}Desafío: {COLOUR BLACK}fallado"
|
|
2012: "¿Sustituir el archivo actual: “{STRINGID}”?"
|
|
2013: Sustituir
|
|
2014: "¿Eliminar archivo: “{STRINGID}”?"
|
|
2015: Eliminar
|
|
2016: "Error: nombre del archivo no válido"
|
|
2017: Nombre de la industria
|
|
2018: "Escribe un nuevo nombre para la siguiente industria: {STRINGID}:"
|
|
2019: No se puede cambiar el nombre a la industria...
|
|
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Velocidad máx.: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Extensión máx.: {HEIGHT}"
|
|
2021: Claves de CD duplicadas - ¡Imposible conectar!
|
|
2022: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}(Nombre del ordenador = {STRINGID})"
|
|
2023: "1"
|
|
2024: "2"
|
|
2025: "3"
|
|
2026: "4"
|
|
2027: "5"
|
|
2028: "6"
|
|
2029: "7"
|
|
2030: "8"
|
|
2031: "9"
|
|
2032: "10"
|
|
2033: "11"
|
|
2034: "12"
|
|
2035: "13"
|
|
2036: "14"
|
|
2037: "15"
|
|
2038: "{COLOUR BLACK}{INT16} seleccionado (máximo {INT16})"
|
|
2039: ""
|
|
2040: ""
|
|
2041: "{COLOUR BLACK}(ID: "
|
|
2042: "No se han encontrado datos para el objeto siguiente: "
|
|
2043: No hay suficiente espacio para gráficos
|
|
2044: Hay seleccionados demasiados objetos de este tipo
|
|
2045: "Antes debe seleccionarse el siguiente objeto: "
|
|
2046: Este objeto ya está en uso
|
|
2047: Este objeto lo necesita otro objeto
|
|
2048: Este objeto siempre es necesario
|
|
2049: No se puede seleccionar este objeto
|
|
2050: No se puede quitar la selección de este objeto
|
|
2051: Selección de objetos no válida
|
|
2052: Selección de objetos - {STRINGID}
|
|
2053: Estilos de la interfaz
|
|
2054: Sonidos
|
|
2055: Moneda
|
|
2056: Efectos de las animaciones
|
|
2057: Paredes verticales del terreno
|
|
2058: Agua
|
|
2059: Terreno
|
|
2060: Nombres de las poblaciones
|
|
2061: Cargamentos
|
|
2062: Muros
|
|
2063: Señales
|
|
2064: Pasos a nivel
|
|
2065: Farolas
|
|
2066: Túneles
|
|
2067: Puentes
|
|
2068: Estaciones ferroviarias
|
|
2069: Extras para las vías
|
|
2070: Vías
|
|
2071: Estaciones de carretera
|
|
2072: Extras para la carretera
|
|
2073: Carreteras
|
|
2074: Aeropuertos
|
|
2075: Puertos
|
|
2076: Vehículos
|
|
2077: Árboles
|
|
2078: Nieve
|
|
2079: Clima
|
|
2080: Datos de la generación de mapas
|
|
2081: Edificios
|
|
2082: Andamios
|
|
2083: Industrias
|
|
2084: Región del mundo
|
|
2085: Propietarios de la empresa
|
|
2086: Descripciones de escenarios
|
|
2087: lista de objetos
|
|
2088: "Faltan datos del objeto, ID: "
|
|
2089: Exportar objetos de plug-in junto a las partidas guardadas
|
|
2090: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecciona si quieres guardar los datos de objetos plug-in adicionales (datos añadidos que no se proporcionan con el producto principal) en los archivos de partidas guardadas o de escenarios, con lo que alguien que no tenga estos datos de objetos adicionales podrá cargarlos"
|
|
2091: "Se debe seleccionar al menos un tipo genérico de carretera de doble sentido "
|
|
2092: Se debe seleccionar un tipo de andamio
|
|
2093: Avanzado
|
|
2094: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Permite una selección más avanzada de ciertos elementos"
|
|
2095: "{COLOUR WHITE}{BIGFONT}£"
|
|
2096: Se han instalado con éxito los nuevos objetos
|
|
2097: Se debe seleccionar al menos una industria
|
|
2098: Se debe seleccionar al menos un edificio de población
|
|
2099: Se debe seleccionar un edificio de sede de empresa
|
|
2100: Solo se debe seleccionar un tipo de edificio de sede de empresa
|
|
2101: Se debe seleccionar un tipo de interfaz
|
|
2102: Se debe seleccionar al menos un tipo de vehículo
|
|
2103: Se debe seleccionar al menos un tipo de terreno
|
|
2104: Se debe seleccionar un tipo de moneda
|
|
2105: Se debe seleccionar un tipo de agua
|
|
2106: Se debe seleccionar un estilo de nombre de población
|
|
2107: Se debe seleccionar al menos un tipo de paso a nivel
|
|
2108: Se debe seleccionar un tipo de farola
|
|
2109: Se debe seleccionar un tipo de nieve (aunque no sea necesaria)
|
|
2110: Se debe seleccionar un tipo de clima
|
|
2111: Se debe seleccionar un tipo de datos de generación de mapas
|
|
2112: Se debe seleccionar un tipo de región
|
|
2113: " m/h"
|
|
2114: " km/h"
|
|
2115: "hora:"
|
|
2116: "horas:"
|
|
2117: minutos
|
|
2118: "minuto:"
|
|
2119: segundos
|
|
2120: " unidades"
|
|
2121: " pies"
|
|
2122: " m"
|
|
2123: " CV"
|
|
2124: " kW"
|
|
2125: "{COLOUR WINDOW_2}Idioma:"
|
|
|
|
2127: "{COLOUR WINDOW_2}Modo de pantalla:"
|
|
2128: Ventana
|
|
2129: Pantalla completa
|
|
2130: Pantalla completa (Sin bordes)
|