2186 lines
84 KiB
YAML
2186 lines
84 KiB
YAML
header:
|
|
locale: it-IT
|
|
english_name: Italian
|
|
native_name: Italiano
|
|
loco_original_id: 5
|
|
strings:
|
|
0: ""
|
|
1: "{POP16}"
|
|
2: Nuova azienda{POP16}
|
|
3: Senza nome{POP16}
|
|
4: Treno {INT16}
|
|
5: Autobus {INT16}
|
|
6: Camion {INT16}
|
|
7: Tram {INT16}
|
|
8: Aeromobile {INT16}
|
|
9: Nave {INT16}
|
|
|
|
# Days
|
|
10: "1"
|
|
11: "2"
|
|
12: "3"
|
|
13: "4"
|
|
14: "5"
|
|
15: "6"
|
|
16: "7"
|
|
17: "8"
|
|
18: "9"
|
|
19: "10"
|
|
20: "11"
|
|
21: "12"
|
|
22: "13"
|
|
23: "14"
|
|
24: "15"
|
|
25: "16"
|
|
26: "17"
|
|
27: "18"
|
|
28: "19"
|
|
29: "20"
|
|
30: "21"
|
|
31: "22"
|
|
32: "23"
|
|
33: "24"
|
|
34: "25"
|
|
35: "26"
|
|
36: "27"
|
|
37: "28"
|
|
38: "29"
|
|
39: "30"
|
|
40: "31"
|
|
|
|
41: Gen
|
|
42: Feb
|
|
43: Mar
|
|
44: Apr
|
|
45: Mag
|
|
46: Giu
|
|
47: Lug
|
|
48: Ago
|
|
49: Set
|
|
50: Ott
|
|
51: Nov
|
|
52: Dic
|
|
|
|
53: Impossibile accedere al file dei dati grafici
|
|
54: File dei dati mancante o inaccessibile
|
|
55: Impossibile allocare memoria sufficiente
|
|
56: "{COLOUR BLACK}❌"
|
|
57: Il nome scelto è già in uso
|
|
58: Troppi nomi definiti
|
|
59: Denaro insufficiente. Servono {CURRENCY32}
|
|
60: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Chiudi la finestra"
|
|
61: Inizializzazione del gioco fallita
|
|
62: Impossibile avviare il gioco ridotto a icona
|
|
63: Impossibile inizializzare il sistema grafico
|
|
64: La chiave CD {INT32 RAW} non è valida per il tuo CD di Locomotion!{COLOUR WINDOW_1}{COLOUR WINDOW_1}Rimuovi Chris Sawyer's Locomotion e reinstallalo con la chiave CD corretta
|
|
|
|
65: "{UINT16 RAW}x{UINT16 RAW}"
|
|
66: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16 RAW}x{UINT16 RAW}"
|
|
|
|
67: Informazioni su Chris Sawyer's Locomotion
|
|
68: Chris Sawyer's Locomotion
|
|
69: "{COLOUR WINDOW_2}Versione 4.02.176 (Italiano)"
|
|
70: "{COLOUR WINDOW_2}Copyright © 2004 Chris Sawyer, tutti i diritti riservati"
|
|
71: "{COLOUR WINDOW_2}Progettato e programmato da Chris Sawyer"
|
|
72: "{COLOUR WINDOW_2}Grafica di Simon Foster"
|
|
73: "{COLOUR WINDOW_2}Audio e musica di Allister Brimble"
|
|
74: "{COLOUR WINDOW_2}Musica dei titoli di John Broomhall"
|
|
75: "{COLOUR WINDOW_2}Rappresentazione di Jacqui Lyons presso Marjacq Ltd."
|
|
76: "{COLOUR WINDOW_2}Ringraziamenti:"
|
|
77: "{COLOUR WINDOW_2}Katrina Morrin, Natasha Morrin, Jim Wills"
|
|
78: ""
|
|
79: ""
|
|
80: ""
|
|
81: ""
|
|
82: ""
|
|
83: ""
|
|
84: ""
|
|
|
|
85: "{STRINGID}"
|
|
86: "{POP16}{STRINGID}"
|
|
87: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
88: "{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
89: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
90: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
91: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
92: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
93: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
94: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
95: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
96: "{COLOUR BLACK}▼"
|
|
97: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
98: Troppo basso!
|
|
99: Troppo alto!
|
|
100: Impossibile abbassare il terreno qui
|
|
101: Impossibile alzare il terreno qui
|
|
102: Percorso ostacolato da un oggetto
|
|
103: Carica partita
|
|
104: Salva partita
|
|
105: Esci dall'editor di scenari
|
|
106: Esci dal gioco
|
|
107: Schermata
|
|
108: Schermata
|
|
109: Schermata salvata su disco con nome '{STRING}'
|
|
110: Schermata non catturata!
|
|
111: Lo spazio per i dati del paesaggio è esaurito!
|
|
112: Impossibile costruire in parte sopra e in parte sotto il terreno!
|
|
113: "{STRINGID}"
|
|
114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a sinistra"
|
|
115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a destra"
|
|
116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a sinistra (raggio piccolo)"
|
|
117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a destra (raggio piccolo)"
|
|
118: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a sinistra (raggio molto piccolo)"
|
|
119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a destra (raggio molto piccolo)"
|
|
120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a sinistra (raggio grande)"
|
|
121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a destra (raggio grande)"
|
|
122: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Rettilineo"
|
|
123: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a S iniziante a sinistra"
|
|
124: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a S iniziante a destra"
|
|
125: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a S sul lato sinistro di un binario doppio"
|
|
126: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a S sul lato destro di un binario doppio"
|
|
127: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Curva a S verso un binario singolo"
|
|
128: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Inversione di marcia"
|
|
129: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Clicca sul paesaggio per iniziare a costruire)"
|
|
130: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci questa sezione di binario"
|
|
131: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elimina la precedente sezione di binario"
|
|
132: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Discesa ripida"
|
|
133: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Discesa"
|
|
134: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pianeggiante"
|
|
135: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Salita"
|
|
136: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Salita ripida"
|
|
137: "{COLOUR WINDOW_2}Costruisci..."
|
|
138: "{COLOUR WINDOW_2}Costo: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
139: Impossibile costruire un segnale qui...
|
|
140: Impossibile costruire segnali qui...
|
|
141: Impossibile rimuovere il segnale...
|
|
142: "Impossibile rimuovere: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
143: "Impossibile costruire: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
|
144: Prima alza o abbassa il terreno
|
|
145: Visuale sotterranea
|
|
146: Nascondi i binari e le strade in primo piano
|
|
147: Questo tipo di stazione si può costruire solo in fondo a una strada
|
|
148: "Tipo di stazione errato per: {STRINGID}"
|
|
149: "Stazione non compatibile con: {STRINGID}"
|
|
150: Percorso ostacolato da un passaggio a livello
|
|
151: Il passaggio a livello si può creare solo quando la strada e i binari sono alla stessa altezza
|
|
152: Impossibile costruire un incrocio
|
|
153: L'incrocio deve essere completamente in piano
|
|
154: "Percorso ostacolato da: {STRINGID} / altezza dell'incrocio sbagliata"
|
|
155: Hai già costruito qui
|
|
156: "Impossibile costruire un incrocio con: {STRINGID}"
|
|
157: Impossibile costruire incroci
|
|
158: Segnale
|
|
159: Stazione
|
|
160: Aeroporto
|
|
161: Porto
|
|
162: Percorso ostacolato da una stazione
|
|
163: Percorso ostacolato da un segnale
|
|
164: Impossibile rimuovere l'aeroporto
|
|
165: Impossibile rimuovere il porto
|
|
166: Impossibile rimuovere la stazione
|
|
167: Tipo di binario o di strada sbagliato!
|
|
168: I ponti devono essere dello stesso tipo
|
|
169: Ponte incompatibile con l'incrocio
|
|
170: Impossibile combinare i binari
|
|
171: Troppi oggetti presenti nel gioco
|
|
172: Ruota in senso orario
|
|
173: Ruota in senso antiorario
|
|
174: "Locomotion: primo avvio..."
|
|
175: "Locomotion: verifica file degli oggetti..."
|
|
176: Carica partita
|
|
177: Esci dal gioco
|
|
178: Esci dal gioco
|
|
179: Esci dall'editor di scenari
|
|
180: Carica paesaggio
|
|
181: Vuoi salvare prima di caricare?
|
|
182: Vuoi salvare prima di uscire?
|
|
183: Vuoi salvare prima di uscire?
|
|
184: Salva
|
|
185: Non salvare
|
|
186: Annulla
|
|
187: OK
|
|
|
|
188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere {STRINGID} verso sinistra"
|
|
189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere {STRINGID} verso destra"
|
|
190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere velocemente {STRINGID} verso sinistra"
|
|
191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere velocemente {STRINGID} verso destra"
|
|
192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere {STRINGID} verso sinistra/destra"
|
|
193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere {STRINGID} verso l'alto"
|
|
194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere {STRINGID} verso il basso"
|
|
195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere velocemente {STRINGID} verso l'alto"
|
|
196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere velocemente {STRINGID} verso il basso"
|
|
197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere {STRINGID} verso l'alto/il basso"
|
|
|
|
198: la mappa
|
|
199: l'elenco dei veicoli
|
|
200: l'elenco dei nuovi veicoli
|
|
201: l'elenco
|
|
202: l'elenco degli alberi
|
|
203: l'elenco degli ordini
|
|
204: l'elenco delle stazioni
|
|
205: l'elenco delle città
|
|
206: l'elenco delle industrie
|
|
207: l'elenco delle nuove industrie
|
|
208: l'elenco degli edifici
|
|
209: l'elenco dei muri
|
|
210: l'elenco delle valutazioni
|
|
211: l'elenco delle merci
|
|
212: l'elenco dei messaggi
|
|
213: l'elenco delle aziende
|
|
214: l'elenco degli scenari
|
|
215: l'elenco dei riconoscimenti
|
|
|
|
216: "{COLOUR WINDOW_2}▲{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
|
217: "{COLOUR WINDOW_2}▼{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
|
218: Impossibile attivare la modalità selezionata
|
|
219: "{COLOUR WINDOW_2}Costo: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
220: (giocatore 1)
|
|
221: (giocatore 2)
|
|
222: Impossibile cambiare lo schema dei colori
|
|
223: Zoom avanti
|
|
224: Zoom indietro
|
|
225: Città
|
|
226: Industrie
|
|
227: Aeroporto
|
|
228: Porto
|
|
229: Opzioni di generazione del paesaggio
|
|
230: ""
|
|
231: 🛤
|
|
232: 🛣️
|
|
233: 🛤🛣️
|
|
234: ☁️
|
|
235: 🛤☁️
|
|
236: 🛣️☁️
|
|
237: 🛤🛣️☁️
|
|
238: 🌊
|
|
239: 🛤🌊
|
|
240: 🛣️🌊
|
|
241: 🛤🛣️🌊
|
|
242: ☁️🌊
|
|
243: 🛤☁️🌊
|
|
244: 🛣️☁️🌊
|
|
245: 🛤🛣️☁️🌊
|
|
246: "{STRINGID}"
|
|
247: "{STRINGID} - Dettagli"
|
|
248: "{STRINGID} - Finanze"
|
|
249: "{STRINGID} - Merci consegnate"
|
|
250: "{STRINGID} - Schema dei colori"
|
|
251: "{STRINGID} - Sfida"
|
|
252: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cambia direzione"
|
|
253: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Supera il segnale in caso di pericolo"
|
|
254: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elimina: {POP16}{STRINGID} dal binario/dalla strada"
|
|
255: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colloca: {POP16}{STRINGID} sul binario/sulla strada"
|
|
256: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elimina: {POP16}{STRINGID} dall'aeroporto"
|
|
257: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colloca: {POP16}{STRINGID} nell'aeroporto"
|
|
258: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elimina: {POP16}{STRINGID} in acqua"
|
|
259: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Colloca: {POP16}{STRINGID} all'ormeggio"
|
|
260: "Impossibile far partire: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
261: "Impossibile selezionare la modalità manuale per: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
262: "Impossibile fermare: {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
263: "{VELOCITY}"
|
|
264: Senza limiti{POP16}
|
|
265: Ferma
|
|
266: Avvia
|
|
267: Manuale
|
|
268: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Specifica quanta parte del binario/della strada vuoi aggiornare"
|
|
269: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ferma/Avvia: {POP16}{STRINGID}"
|
|
270: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
271: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruzione del binario/della strada"
|
|
272: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruzione della stazione"
|
|
273: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruzione del segnale"
|
|
274: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elettrificazione dei binari e altri miglioramenti"
|
|
275: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleziona il tipo di segnale"
|
|
276: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci due segnali in entrambe le direzioni"
|
|
277: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci il segnale in una sola direzione (i treni non potranno muoversi nella direzione opposta)"
|
|
278: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID}{NEWLINE}Velocità max: {STRINGID}{NEWLINE}Altezza max da terra: {HEIGHT}"
|
|
279: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleziona il tipo di stazione"
|
|
280: Stazione {INT16}
|
|
281: "{STRINGID}"
|
|
282: "{STRINGID} nord"
|
|
283: "{STRINGID} sud"
|
|
284: "{STRINGID} est"
|
|
285: "{STRINGID} ovest"
|
|
286: "{STRINGID} centro"
|
|
287: "{STRINGID} smistamento"
|
|
288: "{STRINGID} campagna"
|
|
289: Valle di {STRINGID}
|
|
290: Colline di {STRINGID}
|
|
291: Bosco di {STRINGID}
|
|
292: Lago di {STRINGID}
|
|
293: "{STRINGID} scalo"
|
|
294: Aeroporto di {STRINGID}
|
|
295: Giacimento di {STRINGID}
|
|
296: Miniera di {STRINGID}
|
|
297: Porto di {STRINGID}
|
|
298: "{STRINGID} dépendance"
|
|
299: "{STRINGID} deposito"
|
|
300: "{STRINGID} distaccamento"
|
|
301: "{STRINGID} superiore"
|
|
302: "{STRINGID} inferiore"
|
|
303: Eliporto di {STRINGID}
|
|
304: Foresta di {STRINGID}
|
|
305: Incrocio di {STRINGID}
|
|
306: Giunzione di {STRINGID}
|
|
307: "{STRINGID} belvedere"
|
|
308: "{STRINGID} 1"
|
|
309: "{STRINGID} 2"
|
|
310: "{STRINGID} 3"
|
|
311: "{STRINGID} 4"
|
|
312: "{STRINGID} 5"
|
|
313: "{STRINGID} 6"
|
|
314: "{STRINGID} 7"
|
|
315: "{STRINGID} 8"
|
|
316: "{STRINGID} 9"
|
|
317: "{STRINGID} 10"
|
|
318: "{STRINGID} 11"
|
|
319: "{STRINGID} 12"
|
|
320: "{STRINGID} 13"
|
|
321: "{STRINGID} 14"
|
|
322: "{STRINGID} 15"
|
|
323: "{STRINGID} 16"
|
|
324: "{STRINGID} 17"
|
|
325: "{STRINGID} 18"
|
|
326: "{STRINGID} 19"
|
|
327: "{STRINGID} 20"
|
|
328: "{COLOUR WINDOW_2}{POP16}Peso: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
|
|
329: "{COLOUR WINDOW_2}Potenza totale: {COLOUR BLACK}{POWER}{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
|
|
330: "{COLOUR WINDOW_2}Velocità max: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}{POP16}{COLOUR WINDOW_2} Affidabilità: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
331: "{COLOUR WINDOW_2}Velocità max: {COLOUR BLACK}{VELOCITY} / {VELOCITY}{COLOUR WINDOW_2} Affidabilità: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
332: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vendi: {POP16}{STRINGID}{NEWLINE}(oppure trascina qui un veicolo per venderlo)"
|
|
333: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci un nuovo veicolo per: {POP16}{STRINGID}"
|
|
334: "{COLOUR BLACK}(clicca sulla visuale per determinare la posizione di partenza di: {STRINGID})"
|
|
335: Veicoli incompatibili
|
|
336: Troppi veicoli presenti nel gioco
|
|
337: ""
|
|
338: ""
|
|
339: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
340: "{NEWLINE}Costruzione: {DATE MY}"
|
|
341: "{NEWLINE}Valore: {CURRENCY32}"
|
|
342: "{NEWLINE}Potenza: {POWER}"
|
|
343: "{NEWLINE}Peso: {INT16}t"
|
|
344: "{NEWLINE}Velocità max: {VELOCITY}"
|
|
345: " ({VELOCITY} su {STRINGID})"
|
|
346: "{NEWLINE}Affidabilità: {INT16}%"
|
|
347: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
348: Sezione singola
|
|
349: Blocco di sezione
|
|
350: Tutti i binari collegati
|
|
351: "Attenzione: sono presenti troppi binari!{NEWLINE}Alcuni binari selezionati potrebbero non essere stati aggiornati"
|
|
352: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aggiorna il binario con questi miglioramenti"
|
|
353: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(clicca sul binario selezionato per aggiungere)"
|
|
354: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scegli cosa vuoi aggiungere al binario"
|
|
355: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sposta la visuale principale per visualizzare"
|
|
356: Fuori dai confini della mappa!
|
|
357: Impossibile costruire in parte sopra e in parte sotto l'acqua!
|
|
358: La superficie dell'acqua è troppo vicina!
|
|
359: Non si può costruire sott'acqua!
|
|
360: Non si può costruire sopra il terreno!
|
|
361: Si può costruire solo su terreno pianeggiante
|
|
362: Carica partita
|
|
363: Carica paesaggio
|
|
364: Salva paesaggio
|
|
365: Salva partita
|
|
366: Salva scenario
|
|
367: Salvataggio di Locomotion
|
|
368: Scenario di Locomotion
|
|
369: Paesaggio di Locomotion
|
|
370: Salvataggio fallito!
|
|
371: Caricamento fallito!{NEWLINE}Il file contiene dati non validi!
|
|
372: Nascondi lo scenario e gli edifici in primo piano
|
|
373: Si può costruire solo sull'acqua!
|
|
374: Si può costruire solo sull'acqua, accanto a uno stabilimento sull'acqua!
|
|
375: Nome {STRINGID}
|
|
376: "Inserisci il nuovo nome di: {STRINGID}:"
|
|
377: Impossibile rinominare questo veicolo
|
|
378: Occorre un ponte
|
|
379: Altezza dal terreno eccessiva per questo tipo di ponte
|
|
380: Il ponte ha già raggiunto la massima altezza dal terreno
|
|
381: La sezione di {STRINGID} richiede un ponte
|
|
382: Tipo di ponte inadatto a questa configurazione
|
|
383: Nome della stazione
|
|
384: "Inserisci il nuovo nome della stazione di {STRINGID}:"
|
|
385: Impossibile rinominare la stazione
|
|
386: Nome della stazione non valido
|
|
387: Impossibile spostare il veicolo
|
|
388: Impossibile invertire la marcia del treno
|
|
389: Impossibile vendere il veicolo
|
|
390: "Impossibile vendere: {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
391: "{STRINGID}"
|
|
392: "{STRINGID}"
|
|
393: Binario della stazione di {STRINGID}
|
|
394: Stazione/Fermata dell'autobus di {STRINGID}
|
|
395: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Evidenzia la zona servita da questa stazione"
|
|
396: Silenzio
|
|
397: Riproduci la musica
|
|
398: "{COLOUR RED}Bancarotta!"
|
|
399: "{STRINGID} non può attendere il pieno carico presso {STRINGID}"
|
|
400: "{STRINGID} ha rallentato fino a fermarsi lungo una salita"
|
|
401: "{STRINGID} ora accetta: {STRINGID}"
|
|
402: "{STRINGID} non accetta più: {STRINGID}"
|
|
403: Nuova azienda di trasporti!{NEWLINE}La {STRINGID} inizia i lavori di costruzione presso {STRINGID}!
|
|
404: "{STRINGID} non può atterrare a {STRINGID} perché l'aeroporto è inadatto"
|
|
405: I cittadini festeggiano!{NEWLINE}La prima carrozza di {STRINGID} è arrivata a {STRINGID}!
|
|
406: I cittadini festeggiano!{NEWLINE}Il primo carico di {STRINGID} è arrivato a {STRINGID}!
|
|
407: Gli operai festeggiano!{NEWLINE}Il primo carico di {STRINGID} è stato consegnato a {STRINGID}!
|
|
408: Nuovo veicolo inventato -{NEWLINE}“{STRINGID}”!
|
|
409: "{STRINGID} riceve una promozione da “{STRINGID}” a “{STRINGID}”!"
|
|
410: Nuovo stabilimento ({STRINGID}) in costruzione a {STRINGID}!
|
|
411: Congratulazioni!{NEWLINE}Sei riuscito a vincere la sfida!
|
|
412: Che delusione!{NEWLINE}Hai perso la sfida!
|
|
413: Ti hanno battuto!{NEWLINE}La {STRINGID} ha vinto la sfida!
|
|
414: Allarme bancarotta!{NEWLINE}La{STRINGID} verrà chiusa entro 6 mesi se i suoi affari non miglioreranno!
|
|
415: Ultimo avviso!{NEWLINE}La {STRINGID} verrà chiusa entro 3 mesi se i suoi affari non miglioreranno!
|
|
416: Bancarotta!{NEWLINE}La {STRINGID} ha dichiarato bancarotta e ha chiuso i battenti!
|
|
417: Bancarotta!{NEWLINE}La {STRINGID} ha dichiarato bancarotta e ha chiuso i battenti!
|
|
418: Un veicolo ({STRINGID}) è andato distrutto!
|
|
419: Scandalo in azienda!{NEWLINE}{STRINGID} finisce in prigione per tentato furto!
|
|
420: "Nuovo record di velocità per: {STRINGID}!{NEWLINE}{STRINGID} raggiunge una velocità media di {VELOCITY} fra due tappe!"
|
|
|
|
421: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
|
422: »{MOVE_X 10}{STRINGID}
|
|
|
|
423: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 26 8}{STRINGID}"
|
|
|
|
424: "{MOVE_X 10}{STRING}"
|
|
425: »{MOVE_X 10}{STRING}
|
|
|
|
426: Marcatori di altezza su strade e binari
|
|
427: Marcatori di altezza sul terreno
|
|
428: Frecce direzionali di senso unico
|
|
429: Nomi delle città visibili
|
|
430: Nomi delle stazioni visibili
|
|
431: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Accetta: "
|
|
432: "1/8 "
|
|
433: "1/4 "
|
|
434: "3/8 "
|
|
435: "1/2 "
|
|
436: "5/8 "
|
|
437: "3/4 "
|
|
438: "7/8 "
|
|
439: ", "
|
|
440: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Produce: "
|
|
441: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}In costruzione"
|
|
442: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Proprietà della {STRINGID}"
|
|
443: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
|
444: ✓{MOVE_X 10}{STRINGID}
|
|
445: Non si può rimuovere
|
|
446: Muri e recinti
|
|
447: Pianta alberi
|
|
448: Non si può collocare qui
|
|
449: Non si può piantare qui
|
|
450: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
451: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Clicca col pulsante destro per modificare"
|
|
452: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Clicca col pulsante destro per rimuovere"
|
|
453: "{TINYFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
454: "{COLOUR RED}{STRINGID}"
|
|
455: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
456: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
457: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
458: "{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
|
459: Si sta fermando{POP16}{POP16}
|
|
460: /Sta aspettando al segnale{POP16}{POP16}
|
|
461: a {VELOCITY}{POP16}
|
|
462: "{COLOUR RED}Veicolo distrutto!{POP16}{POP16}"
|
|
463: "{COLOUR RED}Veicolo bloccato!{POP16}{POP16}"
|
|
464: "{COLOUR RED}Veicolo guasto{POP16}{POP16}"
|
|
465: Veicolo fermo{POP16}{POP16}
|
|
466: Sta caricando a {STRINGID}
|
|
467: Sta scaricando a {STRINGID}
|
|
468: Si sta avvicinando a {STRINGID}
|
|
469: Sta atterrando a {STRINGID}
|
|
470: Sta rullando a {STRINGID}
|
|
471: Sta decollando da {STRINGID}
|
|
472: Si sta dirigendo verso {STRINGID}
|
|
473: Nessuna posizione{POP16}{POP16}
|
|
474: In viaggio{POP16}{POP16}
|
|
475: "{STRINGID} - {STRINGID}"
|
|
476: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
477: Impossibile abbassare l'acqua qui
|
|
478: Impossibile alzare l'acqua qui
|
|
479: (Nessuno)
|
|
480: "{STRING}"
|
|
481: "{COLOUR RED}Closed - - "
|
|
482: "{COLOUR YELLOW}{STRINGID} - - "
|
|
483: Pendenza del terreno inadatta!
|
|
484: Non si può costruire sott'acqua!
|
|
485: Tipo di terreno inadatto
|
|
486: "{COLOUR BLACK}▴"
|
|
487: "{COLOUR BLACK}▾"
|
|
488: treno
|
|
489: treni
|
|
490: Treno
|
|
491: Treni
|
|
492: "{INT16} treno"
|
|
493: "{INT16} treni"
|
|
494: Treno {INT16}
|
|
495: imbarcazione
|
|
496: imbarcazioni
|
|
497: Imbarcazione
|
|
498: Imbarcazioni
|
|
499: "{INT16} imbarcazione"
|
|
500: "{INT16} imbarcazioni"
|
|
501: Imbarcazione {INT16}
|
|
502: binario
|
|
503: binari
|
|
504: Binario
|
|
505: Binari
|
|
506: "{INT16} binario"
|
|
507: "{INT16} binari"
|
|
508: Binario {INT16}
|
|
509: molo
|
|
510: moli
|
|
511: Molo
|
|
512: Moli
|
|
513: "{INT16} molo"
|
|
514: "{INT16} moli"
|
|
515: Molo {INT16}
|
|
516: stazione
|
|
517: stazioni
|
|
518: Stazione
|
|
519: Stazioni
|
|
520: "{INT16} stazione"
|
|
521: "{INT16} stazioni"
|
|
522: Stazione {INT16}
|
|
523: veicolo
|
|
524: veicoli
|
|
525: Veicolo
|
|
526: Veicoli
|
|
527: "{INT16} veicolo"
|
|
528: "{INT16} veicoli"
|
|
529: Veicolo {INT16}
|
|
530: edificio
|
|
531: edifici
|
|
532: Edificio
|
|
533: Edifici
|
|
534: "{INT16} edificio"
|
|
535: "{INT16} edifici"
|
|
536: Edificio {INT16}
|
|
537: struttura
|
|
538: strutture
|
|
539: Struttura
|
|
540: Strutture
|
|
541: "{INT16} struttura"
|
|
542: "{INT16} strutture"
|
|
543: Struttura {INT16}
|
|
544: nave
|
|
545: navi
|
|
546: Nave
|
|
547: Navi
|
|
548: "{INT16} nave"
|
|
549: "{INT16} navi"
|
|
550: Nave {INT16}
|
|
551: città
|
|
552: città
|
|
553: Città
|
|
554: Città
|
|
555: "{INT16} città"
|
|
556: "{INT16} città"
|
|
557: Town {INT16}
|
|
558: stabilimento
|
|
559: stabilimenti
|
|
560: Stabilimento
|
|
561: Stabilimenti
|
|
562: "{INT16} stabilimento"
|
|
563: "{INT16} stabilimenti"
|
|
564: Stabilimento {INT16}
|
|
565: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ruota oggetti di 90°"
|
|
566: Il terreno deve essere pianeggiante
|
|
567: Impossibile cambiare il tipo di terreno...
|
|
568: "{OUTLINE}{COLOUR GREEN}+ {CURRENCY32}"
|
|
569: "{OUTLINE}{COLOUR RED}- {CURRENCY32}"
|
|
570: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}+ {CURRENCY32}"
|
|
571: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}- {CURRENCY32}"
|
|
572: "{CURRENCY48}"
|
|
573: "{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
|
574: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra la visuale di: {POP16}{STRINGID}"
|
|
575: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra i dettagli di progettazione e le opzioni di: {POP16}{STRINGID}"
|
|
576: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra passeggeri/merci a bordo di: {POP16}{STRINGID}"
|
|
577: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra i dettagli del percorso di: {POP16}{STRINGID}"
|
|
578: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra i costi operativi e i profitti di: {POP16}{STRINGID}"
|
|
579: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleziona un nuovo punto di partenza per la costruzione"
|
|
580: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ruota di 90°"
|
|
581: "Percorso ostacolato da: {STRINGID}"
|
|
582: "{CURRENCY32}"
|
|
583: Non si può costruire qui...
|
|
584: "{DATE MY}"
|
|
585: Chris Sawyer's Locomotion
|
|
586: Inserisci il CD di Locomotion nella seguente unità:-
|
|
587: "{COLOUR WINDOW_2}Spese/Profitti"
|
|
588: Profitti del treno
|
|
589: Costi oper. treno
|
|
590: Profitti autobus
|
|
591: Costi oper. autobus
|
|
592: Profitti del camion
|
|
593: Costi oper. camion
|
|
594: Profitti del tram
|
|
595: Costi operativi tram
|
|
596: Profitti aeromobile
|
|
597: Costi op. aeromobile
|
|
598: Profitti della nave
|
|
599: Costi oper. nave
|
|
600: Costruzione
|
|
601: Acquisti di veicoli
|
|
602: Cessioni di veicoli
|
|
603: Interesse prestito
|
|
604: Varie
|
|
605: "{UINT16 RAW}"
|
|
606: +{CURRENCY48}
|
|
607: "{CURRENCY48}"
|
|
608: "{COLOUR WINDOW_2}Prestito:"
|
|
609: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
|
610: Impossibile chiedere altri prestiti!
|
|
611: Denaro insufficiente!
|
|
612: Impossibile ripagare il prestito!
|
|
613: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Inizia nuova partita"
|
|
614: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Carica partita salvata"
|
|
615: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra tutorial"
|
|
616: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Esci dal gioco"
|
|
617: Frazione
|
|
618: Villaggio
|
|
619: Cittadina
|
|
620: Città
|
|
621: Metropoli
|
|
622: Strada o binario inadatti
|
|
623: Strada o binario inadatti alla stazione
|
|
624: Impossibile costruire stazioni sopra un incrocio
|
|
625: Impossibile costruire segnali sopra un incrocio
|
|
626: Impossibile costruire segnali dentro le stazioni
|
|
627: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
628: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
629: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
630: "{COLOUR WINDOW_2}Liquidità: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}Bancarotta!"
|
|
631: "{COLOUR WINDOW_2}Liquidità: {MOVE_X 81}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
632: "{COLOUR WINDOW_2}Liquidità: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
|
633: "{COLOUR WINDOW_2}Valore dell'azienda: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
634: "{COLOUR WINDOW_2}Profitti dei veicoli: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48} al mese"
|
|
|
|
635: gennaio
|
|
636: febbraio
|
|
637: marzo
|
|
638: aprile
|
|
639: maggio
|
|
640: giugno
|
|
641: luglio
|
|
642: agosto
|
|
643: settembre
|
|
644: ottobre
|
|
645: novembre
|
|
646: dicembre
|
|
|
|
647: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{DATE DMY}{STRINGID}"
|
|
648: Scegli lo scenario della nuova partita
|
|
649: ""
|
|
650: "{COLOUR WINDOW_2}Qualità audio:"
|
|
651: Bassa
|
|
652: Media
|
|
653: Alta
|
|
654: Opzioni
|
|
655: "{COLOUR WINDOW_2}Valuta:"
|
|
656: "{COLOUR WINDOW_2}Distanza e velocità:"
|
|
657: "{COLOUR WINDOW_2}Altezza:"
|
|
658: unità inglesi
|
|
659: unità metriche
|
|
660: numeri puri
|
|
661: valori reali
|
|
662: "{COLOUR WINDOW_2}Risoluzione video:"
|
|
663: Levigazione paesaggio
|
|
664: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Attiva/Disattiva la levigazione dei bordi delle caselle"
|
|
665: Griglia del paesaggio
|
|
666: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Attiva/Disattiva la griglia del paesaggio"
|
|
667: La banca rifiuta di prestarti altro denaro!
|
|
668: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca sul paesaggio per rimuovere alberi ed edifici"
|
|
669: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Libera una zona di terreno più piccola"
|
|
670: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Libera una zona di terreno più grande"
|
|
671: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica una zona di terreno più piccola"
|
|
672: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica una zona di terreno più grande"
|
|
673: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica una zona d'acqua più piccola"
|
|
674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica una zona d'acqua più grande"
|
|
675: Modifica il terreno
|
|
676: Modifica l'acqua
|
|
677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca sul paesaggio e trascinalo verso l'alto o il basso per alzare o abbassare il livello dell'acqua"
|
|
678: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca sul paesaggio e trascinalo verso l'alto o il basso per alzare o abbassare il livello del terreno"
|
|
679: Libera la zona
|
|
680: Libera la zona
|
|
681: Modifica il terreno
|
|
682: Modifica l'acqua
|
|
683: Pianta alberi
|
|
684: Costruisci muri
|
|
685: "{STRINGID} - Dettagli del veicolo"
|
|
686: "{STRINGID} - Carico"
|
|
687: "{STRINGID} - Percorso"
|
|
688: "{STRINGID} - Finanze"
|
|
689: "{COLOUR WINDOW_2}Treni: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
690: "{COLOUR WINDOW_2}Autobus: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
691: "{COLOUR WINDOW_2}Camion: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
692: "{COLOUR WINDOW_2}Tram: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
693: "{COLOUR WINDOW_2}Aeromobili: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
694: "{COLOUR WINDOW_2}Navi: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
695: "{NEWLINE}Sfida fallita!"
|
|
696: "{NEWLINE}Sfida superata!"
|
|
697: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Indice di rendimento: {INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
|
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Valore dell'azienda: {CURRENCY48}{NEWLINE}Profitti dei veicoli: {CURRENCY48}/mese"
|
|
699: "{NEWLINE}Progresso della sfida: {INT16}%{STRINGID}"
|
|
700: "{NEWLINE}Tempo rimasto: {COLOUR BLACK}{INT16} anni e {INT16} mesi"
|
|
701: Personalizza i tasti...
|
|
702: Comandi da tastiera
|
|
703: Ripristina i tasti
|
|
704: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ripristina la configurazione predefinita dei comandi da tastiera"
|
|
705: Chiudi la finestra superiore
|
|
706: Chiudi tutte le finestre mobili
|
|
707: Annulla la modalità costruzione
|
|
708: Pausa sì/no
|
|
709: Zoom indietro
|
|
710: Zoom avanti
|
|
711: Ruota la visuale
|
|
712: Ruota l'oggetto da costruire
|
|
713: Visuale sotterranea sì/no
|
|
714: Binari e strade in primo piano sì/no
|
|
715: Scenario in primo piano sì/no
|
|
716: Marcatori di altezza sul terreno sì/no
|
|
717: Marcat. di altezza su binari e strade sì/no
|
|
718: Frecce direzionali di senso unico sì/no
|
|
719: Modifica il terreno
|
|
720: Modifica l'acqua
|
|
721: Pianta alberi
|
|
722: Demolisci la zona
|
|
723: Costruisci binari
|
|
724: Costruisci strade
|
|
725: Costruisci aeroporti
|
|
726: Costruisci porti
|
|
727: Costruisci nuovi veicoli
|
|
728: Mostra l'elenco dei veicoli
|
|
729: Mostra l'elenco delle stazioni
|
|
730: Mostra l'elenco delle città
|
|
731: Mostra l'elenco degli stabilimenti
|
|
732: Mostra la mappa
|
|
733: Mostra l'elenco delle aziende
|
|
734: Mostra informazioni sull'azienda
|
|
735: Mostra le finanze
|
|
736: Mostra l'elenco degli annunci
|
|
737: Schermata
|
|
738: Annulla o mostra l'ultimo annuncio
|
|
739: Invia un messaggio (modalità a 2 giocatori)
|
|
|
|
# Virtual-Key Codes
|
|
740: ???
|
|
741: ???
|
|
742: ???
|
|
743: ???
|
|
744: ???
|
|
745: ???
|
|
746: ???
|
|
747: ???
|
|
748: <--
|
|
749: Tab
|
|
750: ???
|
|
751: ???
|
|
752: Annulla
|
|
753: Invio
|
|
754: ???
|
|
755: ???
|
|
756: ???
|
|
757: ???
|
|
758: Alt/Menu
|
|
759: Pausa
|
|
760: Maiusc
|
|
761: ???
|
|
762: ???
|
|
763: ???
|
|
764: ???
|
|
765: ???
|
|
766: ???
|
|
767: Esc
|
|
768: ???
|
|
769: ???
|
|
770: ???
|
|
771: ???
|
|
772: Barra spaziatrice
|
|
773: PagSu
|
|
774: PagGiù
|
|
775: Fine
|
|
776: Home
|
|
777: Sinistra
|
|
778: Su
|
|
779: Destra
|
|
780: Giù
|
|
781: Seleziona
|
|
782: Stampa
|
|
783: Esegui
|
|
784: Cattura immagine
|
|
785: Ins
|
|
786: Canc
|
|
787: Guida
|
|
788: "0"
|
|
789: "1"
|
|
790: "2"
|
|
791: "3"
|
|
792: "4"
|
|
793: "5"
|
|
794: "6"
|
|
795: "7"
|
|
796: "8"
|
|
797: "9"
|
|
798: ???
|
|
799: ???
|
|
800: ???
|
|
801: ???
|
|
802: ???
|
|
803: ???
|
|
804: ???
|
|
805: A
|
|
806: B
|
|
807: C
|
|
808: D
|
|
809: E
|
|
810: F
|
|
811: G
|
|
812: H
|
|
813: I
|
|
814: J
|
|
815: K
|
|
816: L
|
|
817: M
|
|
818: N
|
|
819: O
|
|
820: P
|
|
821: Q
|
|
822: R
|
|
823: S
|
|
824: T
|
|
825: U
|
|
826: V
|
|
827: W
|
|
828: X
|
|
829: Y
|
|
830: Z
|
|
831: ???
|
|
832: ???
|
|
833: Menu
|
|
834: ???
|
|
835: ???
|
|
836: TastNum 0
|
|
837: TastNum 1
|
|
838: TastNum 2
|
|
839: TastNum 3
|
|
840: TastNum 4
|
|
841: TastNum 5
|
|
842: TastNum 6
|
|
843: TastNum 7
|
|
844: TastNum 8
|
|
845: TastNum 9
|
|
846: TastNum *
|
|
847: TastNum +
|
|
848: ???
|
|
849: TastNum -
|
|
850: TastNum .
|
|
851: TastNum /
|
|
852: F1
|
|
853: F2
|
|
854: F3
|
|
855: F4
|
|
856: F5
|
|
857: F6
|
|
858: F7
|
|
859: F8
|
|
860: F9
|
|
861: F10
|
|
862: F11
|
|
863: F12
|
|
864: F13
|
|
865: F14
|
|
866: F15
|
|
867: F16
|
|
868: F17
|
|
869: F18
|
|
870: F19
|
|
871: F20
|
|
872: F21
|
|
873: F22
|
|
874: F23
|
|
875: F24
|
|
876: ???
|
|
877: ???
|
|
878: ???
|
|
879: ???
|
|
880: ???
|
|
881: ???
|
|
882: ???
|
|
883: ???
|
|
884: Bloc Num
|
|
885: Bloc Scorr
|
|
886: ???
|
|
887: ???
|
|
888: ???
|
|
889: ???
|
|
890: ???
|
|
891: ???
|
|
892: ???
|
|
893: ???
|
|
894: ???
|
|
895: ???
|
|
896: ???
|
|
897: ???
|
|
898: ???
|
|
899: ???
|
|
900: ???
|
|
901: ???
|
|
902: ???
|
|
903: ???
|
|
904: ???
|
|
905: ???
|
|
906: ???
|
|
907: ???
|
|
908: ???
|
|
909: ???
|
|
910: ???
|
|
911: ???
|
|
912: ???
|
|
913: ???
|
|
914: ???
|
|
915: ???
|
|
916: ???
|
|
917: ???
|
|
918: ???
|
|
919: ???
|
|
920: ???
|
|
921: ???
|
|
922: ???
|
|
923: ???
|
|
924: ???
|
|
925: ???
|
|
926: ò
|
|
927: ì
|
|
928: ","
|
|
929: "'"
|
|
930: .
|
|
931: "-"
|
|
932: à
|
|
933: ???
|
|
934: ???
|
|
935: ???
|
|
936: ???
|
|
937: ???
|
|
938: ???
|
|
939: ???
|
|
940: ???
|
|
941: ???
|
|
942: ???
|
|
943: ???
|
|
944: ???
|
|
945: ???
|
|
946: ???
|
|
947: ???
|
|
948: ???
|
|
949: ???
|
|
950: ???
|
|
951: ???
|
|
952: ???
|
|
953: ???
|
|
954: ???
|
|
955: ???
|
|
956: ???
|
|
957: ???
|
|
958: ???
|
|
959: è
|
|
960: ù
|
|
961: +
|
|
962: £
|
|
963: "{INT32 RAW}"
|
|
964: ???
|
|
965: ???
|
|
966: ???
|
|
967: ???
|
|
968: ???
|
|
969: ???
|
|
970: ???
|
|
971: ???
|
|
972: ???
|
|
973: ???
|
|
974: ???
|
|
975: ???
|
|
976: ???
|
|
977: ???
|
|
978: ???
|
|
979: ???
|
|
980: ???
|
|
981: ???
|
|
982: ???
|
|
983: ???
|
|
984: ???
|
|
985: ???
|
|
986: ???
|
|
987: ???
|
|
988: ???
|
|
989: ???
|
|
990: ???
|
|
991: ???
|
|
992: ???
|
|
993: ???
|
|
994: ???
|
|
995: ???
|
|
|
|
996: "{STRINGID}:{MOVE_X 220}{STRINGID}{STRINGID}"
|
|
997: "Maiusc + "
|
|
998: "Ctrl + "
|
|
999: Cambia comando da tastiera
|
|
1000: "{COLOUR WINDOW_2}Premi il nuovo comando da tastiera per:{NEWLINE}{NEWLINE_SMALLER}{COLOUR BLACK}“{STRINGID}”"
|
|
1001: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca sulla funzione per cambiare il comando da tastiera"
|
|
1002: Scorrimento visuale con puntatore a bordo schermo
|
|
1003: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scorrere la visuale quando il puntatore del mouse viene portato ai bordi dello schermo"
|
|
1004: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra o modifica la configurazione dei tasti di comando"
|
|
1005: Mappa
|
|
1006: Mappa - Veicoli
|
|
1007: Mappa - Stabilimenti
|
|
1008: Mappa - Rotte commerciali
|
|
1009: Mappa - Aziende
|
|
1010: Miscelazione software nel buffer
|
|
1011: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Attiva questa opzione se il gioco si ferma brevemente quando inizia a riprodurre suoni o se senti delle interferenze audio"
|
|
1012: Scenario installato con successo
|
|
1013: Scenario già installato
|
|
1014: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}{STRINGID}"
|
|
1015: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}(Premi un tasto o un pulsante del mouse per assumere il controllo)"
|
|
1016: Un'altra istanza di Chris Sawyer's Locomotion è già in esecuzione
|
|
|
|
1017: Riconoscimenti per la musica...
|
|
1018: Riconoscimenti per la musica
|
|
1019: "{COLOUR BLACK}Copyright © Chris Sawyer"
|
|
1020: "{COLOUR WINDOW_2}Locomotion Title"
|
|
1021: "{COLOUR BLACK}John Broomhall (chitarra: Keith Thompson)"
|
|
1022: "{COLOUR WINDOW_2}Long Dusty Road"
|
|
1023: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (tromba: Brian Moore)"
|
|
1024: "{COLOUR WINDOW_2}Flying High"
|
|
1025: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1026: "{COLOUR WINDOW_2}Gettin' On The Gas"
|
|
1027: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1028: "{COLOUR WINDOW_2}Jumpin' The Rails"
|
|
1029: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1030: "{COLOUR WINDOW_2}Smooth Running"
|
|
1031: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1032: "{COLOUR WINDOW_2}Traffic Jam"
|
|
1033: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1034: "{COLOUR WINDOW_2}Never Stop 'til You Get There"
|
|
1035: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1036: "{COLOUR WINDOW_2}Soaring Away"
|
|
1037: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1038: "{COLOUR WINDOW_2}Techno Torture"
|
|
1039: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1040: "{COLOUR WINDOW_2}Everlasting High-Rise"
|
|
1041: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1042: "{COLOUR WINDOW_2}Solace"
|
|
1043: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (eseguita da: Peter James Adcock)"
|
|
1044: "{COLOUR WINDOW_2}Chrysanthemum"
|
|
1045: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (eseguita da: Peter James Adcock)"
|
|
1046: "{COLOUR WINDOW_2}Eugenia"
|
|
1047: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (eseguita da: Peter James Adcock)"
|
|
1048: "{COLOUR WINDOW_2}The Ragtime Dance"
|
|
1049: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (eseguita da: Peter James Adcock)"
|
|
1050: "{COLOUR WINDOW_2}Easy Winners"
|
|
1051: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (eseguita da: Peter James Adcock)"
|
|
1052: "{COLOUR WINDOW_2}Setting Off"
|
|
1053: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (tromba: Brian Moore; clarinetto: John Glanfield)"
|
|
1054: "{COLOUR WINDOW_2}A Traveller's Seranade"
|
|
1055: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1056: "{COLOUR WINDOW_2}Latino Trip"
|
|
1057: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1058: "{COLOUR WINDOW_2}A Good Head Of Steam"
|
|
1059: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1060: "{COLOUR WINDOW_2}Hop To The Bop"
|
|
1061: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1062: "{COLOUR WINDOW_2}The City Lights"
|
|
1063: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1064: "{COLOUR WINDOW_2}Steamin' Down Town"
|
|
1065: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1066: "{COLOUR WINDOW_2}Bright Expectations"
|
|
1067: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1068: "{COLOUR WINDOW_2}Mo' Station"
|
|
1069: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
|
|
1070: "{COLOUR WINDOW_2}Far Out"
|
|
1071: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
|
|
1072: "{COLOUR WINDOW_2}Running On Time"
|
|
1073: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1074: "{COLOUR WINDOW_2}Get Me To Gladstone Bay"
|
|
1075: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1076: "{COLOUR WINDOW_2}Chuggin' Along"
|
|
1077: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (tromba: Brian Moore)"
|
|
1078: "{COLOUR WINDOW_2}Don't Lose Your Rag"
|
|
1079: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1080: "{COLOUR WINDOW_2}Sandy Track Blues"
|
|
1081: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
|
|
1082: Impossibile caricare il salvataggio
|
|
1083: Il file contiene dati non validi
|
|
1084: Il file non è un salvataggio per un giocatore
|
|
1085: Il file non è un salvataggio per due giocatori
|
|
1086: Attendi...
|
|
1087: Inizializzazione...
|
|
1088: Caricamento...
|
|
1089: "Installazione dei nuovi dati: "
|
|
|
|
1090: Bianco
|
|
1091: Translucido
|
|
1092: "{COLOUR WINDOW_2}Marcatore di costruzione:"
|
|
1093: "{COLOUR WINDOW_2}Scala minima dei veicoli:"
|
|
1094: "{COLOUR WINDOW_2}Scala min. dei nomi delle staz.:"
|
|
1095: 1:1
|
|
1096: 1:2
|
|
1097: 1:4
|
|
1098: 1:8
|
|
1099: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleziona la scala minima per la visualizzazione dei veicoli"
|
|
1100: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleziona la scala minima per la visualizzazione dei nomi delle stazioni"
|
|
|
|
1101: "{COLOUR WINDOW_2}Schema dei colori principale:"
|
|
1102: "{COLOUR BLACK}Locomotive a vapore:"
|
|
1103: "{COLOUR BLACK}Locomotive diesel:"
|
|
1104: "{COLOUR BLACK}Locomotive elettriche:"
|
|
1105: "{COLOUR BLACK}Unità multiple:"
|
|
1106: "{COLOUR BLACK}Veicoli passeggeri:"
|
|
1107: "{COLOUR BLACK}Veicoli merci:"
|
|
1108: "{COLOUR BLACK}Autobus:"
|
|
1109: "{COLOUR BLACK}Camion:"
|
|
1110: "{COLOUR BLACK}Aeromobili:"
|
|
1111: "{COLOUR BLACK}Navi:"
|
|
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sede centrale e dettagli dell'azienda"
|
|
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Proprietario e stato dell'azienda"
|
|
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Finanze dell'azienda"
|
|
1115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Merci consegnate"
|
|
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Schema dei colori dell'azienda"
|
|
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sfida fra aziende in questa partita"
|
|
1118: "{COLOUR WINDOW_2}Schemi dei colori speciali usati per:"
|
|
1119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleziona il colore principale"
|
|
1120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seleziona il colore secondario (usato solo da alcuni tipi di veicolo)"
|
|
1121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Determina se vuoi usare un altro schema dei colori per questo tipo di veicoli"
|
|
1122: "{STRINGID} - Treni"
|
|
1123: "{STRINGID} - Autobus"
|
|
1124: "{STRINGID} - Camion"
|
|
1125: "{STRINGID} - Tram"
|
|
1126: "{STRINGID} - Aeromobili"
|
|
1127: "{STRINGID} - Navi"
|
|
1128: "{STRINGID} - Tutti gli scali"
|
|
1129: "{STRINGID} - Stazioni ferroviarie"
|
|
1130: "{STRINGID} - Stazioni stradali"
|
|
1131: "{STRINGID} - Aeroporti"
|
|
1132: "{STRINGID} - Porti"
|
|
1133: Tutti gli scali
|
|
1134: Stazioni ferroviarie
|
|
1135: Stazioni stradali
|
|
1136: Aeroporti
|
|
1137: Porti
|
|
1138: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID}"
|
|
1139: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID} {STRINGID}"
|
|
1140: "{COLOUR WINDOW_2}{CURRENCY32}"
|
|
1141: "{COLOUR RED}-{CURRENCY32}"
|
|
1142: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} anno"
|
|
1143: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} anni"
|
|
1144: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16}%"
|
|
1145: "{COLOUR BLACK}Nome"
|
|
1146: "{COLOUR BLACK}Nome ▼"
|
|
1147: "{COLOUR BLACK}Profitti mensili"
|
|
1148: "{COLOUR BLACK}Profitti mensili ▼"
|
|
1149: "{COLOUR BLACK}Età"
|
|
1150: "{COLOUR BLACK}Età ▼"
|
|
1151: "{COLOUR BLACK}Affidabilità"
|
|
1152: "{COLOUR BLACK}Affidabilità ▼"
|
|
1153: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per nome"
|
|
1154: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per profitti"
|
|
1155: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per età"
|
|
1156: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per affidabilità"
|
|
1157: Prima bisogna fermare il veicolo!
|
|
1158: Il veicolo è andato distrutto!
|
|
1159: Il veicolo si è guastato!
|
|
1160: Il veicolo è bloccato!
|
|
1161: Spazio insufficiente o percorso bloccato da un veicolo
|
|
1162: Veicolo in avvicinamento o lungo il percorso
|
|
1163: Impossibile collocare {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} qui
|
|
1164: Impossibile eliminare {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
|
|
1165: Impossibile superare il segnale in caso di pericolo
|
|
1166: "Questo vagone richiede: {STRINGID}"
|
|
1167: Il treno non ha vagoni
|
|
1168: Il treno non ha motrice
|
|
1169: Il treno richiede una locomotiva o una motrice
|
|
1170: "{STRINGID} da {STRINGID}"
|
|
1171: Senza carico
|
|
1172: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1173: "{NEWLINE}Capacità: {STRINGID}"
|
|
1174: "{NEWLINE}+ {STRINGID}"
|
|
1175: Troppe stazioni nel gioco!
|
|
1176: Stazione troppo grande!
|
|
1177: Prima bisogna costruire una città!
|
|
1178: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra la mappa globale"
|
|
1179: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra sulla mappa i tipi di veicoli"
|
|
1180: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra sulla mappa i tipi di stabilimenti"
|
|
1181: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra sulla mappa i percorsi dei veicoli"
|
|
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra sulla mappa i proprietari delle aziende"
|
|
1183: Stazione troppo estesa!
|
|
1184: "Impossibile aggiungere: {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} a: {STRINGID}"
|
|
1185: "Impossibile costruire: {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
1186: "{COLOUR BLACK}Seleziona un nuovo vagone"
|
|
1187: "{COLOUR BLACK}Seleziona il vagone da aggiungere a: {STRINGID}"
|
|
1188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci nuovi vagoni di treno"
|
|
1189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci nuovi autobus"
|
|
1190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci nuovi camion"
|
|
1191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci nuovi tram"
|
|
1192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci nuovi aeromobili"
|
|
1193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci nuove navi"
|
|
1194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Treni"
|
|
1195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Autobus"
|
|
1196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Camion"
|
|
1197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tram"
|
|
1198: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aeromobili"
|
|
1199: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Navi"
|
|
1200: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tutti gli scali"
|
|
1201: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Stazioni ferroviarie"
|
|
1202: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Stazioni stradali"
|
|
1203: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Aeroporti"
|
|
1204: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Porti"
|
|
1205: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Libera una zona di terreno"
|
|
1206: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Alberi"
|
|
1207: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica o crea terreno"
|
|
1208: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica o crea acqua"
|
|
1209: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muri e recinti"
|
|
1210: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scegli il colore dell'oggetto"
|
|
1211: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
1212: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} (in arrivo da"
|
|
1213: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID})"
|
|
1214: Non c'è spazio per altri ordini!
|
|
1215: Troppi ordini per questo veicolo!
|
|
1216: "Locale"
|
|
1217: "Espresso"
|
|
1218: "{COLOUR BLACK}- - Percorso non definito - -"
|
|
1219: "{COLOUR BLACK}- - Fine del percorso - -"
|
|
1220: Ferma a {STRINGID}
|
|
1221: Attraversa {STRINGID}
|
|
1222: Attraversa tappa
|
|
1223: Scarica tutto il carico di {STRINGID} {SPRITE}
|
|
1224: Attendi il pieno carico di {STRINGID} {SPRITE}
|
|
1225: Scarica tutto il carico di {STRINGID} {SPRITE}
|
|
1226: Attendi il pieno carico di {STRINGID} {SPRITE}
|
|
1227: "{COLOUR WINDOW_2}▶"
|
|
1228: Impossibile inserire l'ordine
|
|
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Clicca per inserire il nuovo{NEWLINE}ordine di attraversare questa tappa"
|
|
1230: "{COLOUR WINDOW_3}Clicca per inserire il nuovo{NEWLINE}ordine di fermarsi a {STRINGID}"
|
|
1231: "{COLOUR WINDOW_3}Clicca ancora per cambiare{NEWLINE}l'ultimo ordine di attraversare {STRINGID}"
|
|
1232: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Inserisci un ordine di attendere il pieno carico"
|
|
1233: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Inserisci un ordine di scaricare le merci, anche se la stazione non le accetta"
|
|
1234: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Passa all'ordine successivo"
|
|
1235: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elimina l'ultimo ordine o quello selezionato"
|
|
1236: "{COLOUR BLACK}Clicca su una stazione o una tappa per determinare il percorso"
|
|
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca su un ordine per selezionarlo, clicca due volte per spostare la visuale e vedere la stazione o la tappa"
|
|
1238: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca su un ordine per copiarlo per il veicolo selezionato"
|
|
1239: "{STRINGID} {STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
1240: Costruisci treni
|
|
1241: Costruisci autobus
|
|
1242: Costruisci camion
|
|
1243: Costruisci tram
|
|
1244: Costruisci aeromobili
|
|
1245: Costruisci navi
|
|
1246: "Si può collocare solo su: {STRINGID}"
|
|
1247: Strada
|
|
1248: "{COLOUR BLACK}Nessun vagone disponibile"
|
|
1249: "{COLOUR BLACK}Non ci sono vagoni compatibili da aggiungere a: {STRINGID}"
|
|
1250: ""
|
|
1251: "{COLOUR WINDOW_2} Costo: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1252: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Richiede: {COLOUR BLACK}"
|
|
1253: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Potenza: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
|
1254: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
|
|
1255: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Velocità max: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1256: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Anno: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1257: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Capacità: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1258: " + {STRINGID}"
|
|
1259: " ( + {STRINGID} per le pendenze ripide)"
|
|
1260: " ({VELOCITY} su {STRINGID})"
|
|
1261: o {STRINGID}
|
|
1262: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Costi operativi: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}/mese"
|
|
1263: " (modificabili)"
|
|
1264: "{INT16} treno"
|
|
1265: "{INT16} autobus"
|
|
1266: "{INT16} camion"
|
|
1267: "{INT16} tram"
|
|
1268: "{INT16} aeromobile"
|
|
1269: "{INT16} nave"
|
|
1270: "{INT16} treni"
|
|
1271: "{INT16} autobus"
|
|
1272: "{INT16} camion"
|
|
1273: "{INT16} tram"
|
|
1274: "{INT16} aeromobili"
|
|
1275: "{INT16} navi"
|
|
1276: treno
|
|
1277: autobus
|
|
1278: camion
|
|
1279: tram
|
|
1280: aeromobile
|
|
1281: nave
|
|
1282: "{COLOUR WINDOW_2}Totale: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1283: Senza carico
|
|
1284: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Carica: "
|
|
1285: Serve un {STRINGID} in più
|
|
1286: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vagoni di: {STRINGID}"
|
|
1287: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
|
1288: "{POP16}{POP16}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
|
1289: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID} Costruzione"
|
|
1290: Le autorità locali di {STRINGID} rifiutano il permesso!
|
|
1291: Città
|
|
1292: Costruisci nuove città
|
|
1293: Costruisci singoli edifici cittadini
|
|
1294: Costruisci edifici vari
|
|
1295: "{COLOUR BLACK}Popolazione"
|
|
1296: "{COLOUR BLACK}Popolazione ▼"
|
|
1297: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per popolazione"
|
|
1298: "{INT32}"
|
|
1299: "{COLOUR BLACK}Stazioni"
|
|
1300: "{COLOUR BLACK}Stazioni ▼"
|
|
1301: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per numero di stazioni"
|
|
1302: "{COLOUR BLACK}Città"
|
|
1303: "{COLOUR BLACK}Città ▼"
|
|
1304: "{STRINGID} popolazione {INT32}"
|
|
1305: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elenca per tipo di città"
|
|
1306: "{COLOUR BLACK}Tipo"
|
|
1307: "{COLOUR BLACK}Tipo ▼"
|
|
1308: Nome città
|
|
1309: "Inserisci il nuovo nome di {STRINGID}:"
|
|
1310: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} popolazione {INT32}"
|
|
1311: Impossibile rinominare la città
|
|
1312: Nuova stazione
|
|
1313: "{COLOUR BLACK}({STRINGID})"
|
|
1314: "{COLOUR WINDOW_2}Zona servita{NEWLINE} Accetta: "
|
|
1315: "{COLOUR WINDOW_2} Produce: "
|
|
1316: "{COLOUR BLACK}Nulla"
|
|
1317: Troppi stabilimenti
|
|
1318: Stabilimenti
|
|
1319: Finanzia nuovi stabilimenti
|
|
1320: Costruisci stabilimenti
|
|
1321: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elenco città"
|
|
1322: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci città"
|
|
1323: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci singoli edifici cittadini"
|
|
1324: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci edifici vari"
|
|
1325: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elenco stabilimenti"
|
|
1326: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Finanzia nuovi stabilimenti"
|
|
1327: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Costruisci stabilimenti"
|
|
1328: Ebano
|
|
1329: Argento
|
|
1330: Avorio
|
|
1331: Indaco
|
|
1332: Zaffiro
|
|
1333: Smeraldo
|
|
1334: Oro
|
|
1335: Ambra
|
|
1336: Bronzo
|
|
1337: Borgogna
|
|
1338: Cremisi
|
|
1339: "{STRINGID}"
|
|
1340: "{POP16}{STRINGID}"
|
|
1341: Trasporti {STRINGID}
|
|
1342: "{STRINGID} Express"
|
|
1343: Linee Marittime {STRINGID}
|
|
1344: Linee Ferroviarie {STRINGID}
|
|
1345: Autobus {STRINGID}
|
|
1346: Aviolinee {STRINGID}
|
|
1347: Ferrovie {STRINGID}
|
|
1348: Trasporti Stradali {STRINGID}
|
|
1349: Trasporti Ferroviari {STRINGID}
|
|
1350: Spedizioni {STRINGID}
|
|
1351: Trasporti Navali {STRINGID}
|
|
1352: Trasporto Merci {STRINGID}
|
|
1353: Camion {STRINGID}
|
|
1354: "{COLOUR WINDOW_2}Sede centrale"
|
|
1355: "{COLOUR WINDOW_2}Proprietario"
|
|
1356: "{COLOUR BLACK}@ {INT16}% di interesse annuo"
|
|
1357: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{INT32}"
|
|
1358: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{UINT16 RAW}"
|
|
1359: "{STRINGID}"
|
|
1360: "{STRINGID} - Popolazione"
|
|
1361: Autorità locali di {STRINGID}
|
|
1362: "{STRINGID} - Produzione mensile"
|
|
1363: "{STRINGID} - Statistiche"
|
|
1364: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
1365: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Demolisci questo stabilimento"
|
|
1366: In costruzione
|
|
1367: "In produzione: "
|
|
1368: "Produce "
|
|
1369: "Producono "
|
|
1370: " per produrre "
|
|
1371: "Richiede "
|
|
1372: "Richiedono "
|
|
1373: " e "
|
|
1374: " o "
|
|
1375: ", "
|
|
1376: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per stato dello stabilimento"
|
|
1377: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per percentuale della produzione trasportata"
|
|
1378: "{COLOUR BLACK}Stato"
|
|
1379: "{COLOUR BLACK}Stato ▼"
|
|
1380: "{COLOUR BLACK}Produzione trasportata"
|
|
1381: "{COLOUR BLACK}Produzione trasportata ▼"
|
|
1382: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per nome dello stabilimento"
|
|
1383: "{COLOUR BLACK}Stabilimento"
|
|
1384: "{COLOUR BLACK}Stabilimento ▼"
|
|
1385: "{COLOUR BLACK}Nessuno stabilimento disponibile"
|
|
1386: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Città"
|
|
1387: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Grafico della popolazione"
|
|
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Valutazione della città per ogni azienda"
|
|
1389: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Industria"
|
|
1390: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Grafico della produzione"
|
|
1391: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}({STRINGID})"
|
|
1392: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Demolisci completamente questa città (e gli stabilimenti vicini)"
|
|
1393: Impossibile rimuovere la città
|
|
1394: Prima bisogna eliminare tutte le stazioni vicino a questa città
|
|
1395: Un'altra città è troppo vicina
|
|
1396: Troppe città
|
|
1397: Un'altra città è troppo vicina, oppure la posizione è inadatta
|
|
1398: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scegli le dimensioni della città da fondare"
|
|
1399: 1 (piccola)
|
|
1400: "2"
|
|
1401: 3 (media)
|
|
1402: "4"
|
|
1403: "5"
|
|
1404: 6 (grande)
|
|
1405: "7"
|
|
1406: 8 (enorme)
|
|
1407: "{COLOUR BLACK}Dimensioni città:"
|
|
1408: "{COLOUR BLACK}(Clicca sul paesaggio per fondare la nuova città)"
|
|
1409: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Espandi questa città"
|
|
1410: Un altro stabilimento è troppo vicino
|
|
1411: Bisogna prima costruire una città nei dintorni
|
|
1412: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pianta una serie di alberi del tipo selezionato"
|
|
1413: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pianta una serie di alberi scelti a caso"
|
|
1414: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Statistiche"
|
|
1415: "{COLOUR WINDOW_2}Arrivi del mese scorso:"
|
|
1416: "{COLOUR WINDOW_2}Produzione del mese scorso:"
|
|
1417: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} ({INT16}% è stato trasportato)"
|
|
1418: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1419: Chiusura in corso
|
|
1420: Appartiene alla {STRINGID}
|
|
1421: "{STRINGID} appartiene alla {STRINGID}"
|
|
1422: Il segnale appartiene alla {STRINGID}
|
|
1423: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1424: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
|
1425: Messaggi
|
|
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Mostra i messaggi recenti"
|
|
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni dei messaggi"
|
|
1428: Opzioni dei messaggi
|
|
1429: "{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
|
1430: " + "
|
|
1431: " in attesa"
|
|
1432: Nessuna merce in attesa
|
|
1433: "{COLOUR BLACK}Stato"
|
|
1434: "{COLOUR BLACK}Stato ▼"
|
|
1435: "{COLOUR BLACK}Tot. in attesa"
|
|
1436: "{COLOUR BLACK}Tot. in attesa ▼"
|
|
1437: "{COLOUR BLACK}Accetta"
|
|
1438: "{COLOUR BLACK}Accetta ▼"
|
|
1439: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per stato della stazione"
|
|
1440: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per numero di unità in attesa"
|
|
1441: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per merci accettate"
|
|
1442: "{INT32} unità"
|
|
1443: ", "
|
|
1444: "{NEWLINE}Accetta "
|
|
1445: "{COLOUR BLACK}Accetta: "
|
|
1446: Nulla
|
|
1447: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Stazione"
|
|
1448: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Merci in attesa e accettate"
|
|
1449: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Valutazioni merci"
|
|
1450: Demolizione non permessa
|
|
1451: Un'altra azienda sta per costruire qui
|
|
1452: Lunghezza eccessiva!
|
|
1453: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fonda o sposta la sede centrale"
|
|
1454: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica il nome del proprietario"
|
|
1455: "{COLOUR BLACK}(ancora da costruire)"
|
|
1456: Dai un nome all'azienda
|
|
1457: "Inserisci il nuovo nome dell'azienda:"
|
|
1458: Impossibile rinominare l'azienda
|
|
1459: Dai un nome al proprietario
|
|
1460: "Inserisci il nuovo nome del proprietario:"
|
|
1461: Impossibile rinominare il proprietario
|
|
1462: Sede centrale
|
|
1463: Sede centrale della {STRINGID}
|
|
1464: Le autorità locali di {STRINGID} non permettono di eliminare le strade in uso
|
|
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scegli l'azienda"
|
|
1466: Partita a due giocatori
|
|
1467: Partita a due giocatori - Opzioni
|
|
1468: "{COLOUR BLACK}Per creare una partita a due giocatori, bisogna configurare come host il computer a cui l'altro si collegherà.{NEWLINE}{NEWLINE}Scegli:"
|
|
1469: ""
|
|
1470: "{COLOUR BLACK}Configurazione come host in corso..."
|
|
1471: "{COLOUR BLACK}Errore: impossibile configurare come host questo computer"
|
|
1472: "{COLOUR BLACK}Configurazione dell'host completata. Attesa dell'altro computer..."
|
|
1473: ""
|
|
1474: ""
|
|
1475: ""
|
|
1476: "{COLOUR BLACK}Tentativo di connessione..."
|
|
1477: "{COLOUR BLACK}Errore: impossibile trovare l'host o connettersi"
|
|
1478: "{COLOUR BLACK}Operazione riuscita!{NEWLINE}Ora sei collegato a: {STRINGID}"
|
|
1479: "{COLOUR BLACK}Ora sei collegato a: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Clicca qui sotto per scollegarti e tornare alla modalità a un giocatore"
|
|
1480: "{COLOUR WINDOW_2}Configura come host questo computer"
|
|
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Collegati all'host"
|
|
1482: "{COLOUR WINDOW_2}Scollegati"
|
|
1483: Inserisci l'indirizzo dell'host
|
|
1484: "Inserisci l'indirizzo IP o il nome dell'host a cui vuoi collegarti, oppure lascia il campo vuoto per cercare nella rete locale:"
|
|
1485: "{COLOUR RED}Attenzione: sei collegato a una versione diversa di Chris Sawyer's Locomotion. Le prestazioni della partita a due giocatori potrebbero non essere uniformi."
|
|
|
|
# Options
|
|
1486: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni video"
|
|
1487: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni audio"
|
|
1488: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni musica"
|
|
1489: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni locali"
|
|
1490: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni comandi"
|
|
1491: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni varie"
|
|
1492: Opzioni - Video
|
|
1493: Opzioni - Audio
|
|
1494: Opzioni - Musica
|
|
1495: Opzioni - Locali
|
|
1496: Opzioni - Comandi
|
|
1497: Opzioni - Varie
|
|
|
|
# Options/Currency
|
|
1498: Usa sempre la valuta preferita
|
|
1499: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Usa sempre la valuta preferita"
|
|
1500: Usa la valuta preferita all'inizio di una partita
|
|
1501: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Attiva questa opzione per cambiare la valuta predefinita di uno scenario"
|
|
1502: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scegli la valuta per la partita attuale"
|
|
1503: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scegli la valuta predefinita per i nuovi scenari"
|
|
1504: "{COLOUR WINDOW_2}Valuta attuale:"
|
|
1505: "{COLOUR WINDOW_2}Valuta preferita:"
|
|
1506: ""
|
|
|
|
1507: "Notizie importanti della tua azienda:"
|
|
1508: "Notizie importanti delle altre aziende:"
|
|
1509: "Notizie marginali della tua azienda:"
|
|
1510: "Notizie marginali delle altre aziende:"
|
|
1511: "Notizie generiche:"
|
|
1512: "Consigli:"
|
|
1513: No
|
|
1514: Telescrivente
|
|
1515: Finestra delle notizie
|
|
1516: "{COLOUR WINDOW_2}Costi operativi mensili: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1517: "{COLOUR WINDOW_2}Profitti mensili: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1518: Treni
|
|
1519: Autobus
|
|
1520: Camion
|
|
1521: Tram
|
|
1522: Aeromobili
|
|
1523: Navi
|
|
1524: Aeroporto
|
|
1525: Porto
|
|
1526: Tipo di ordine non valido per gli aeromobili
|
|
1527: Tipo di ordine non valido per le navi
|
|
1528: Stazione posseduta da un'altra azienda
|
|
1529: Non c'è acqua!
|
|
1530: Il canale è attualmente richiesto dalle navi
|
|
1531: Attualmente in uso da almeno un veicolo
|
|
1532: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Trasforma per accettare un altro tipo di merci"
|
|
1533: Impossibile trasformare per accettare un altro tipo di merci
|
|
1534: È necessaria dell'acqua davanti al molo
|
|
|
|
1535: "{COLOUR WINDOW_2}Brano attuale:"
|
|
1536: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ferma la musica"
|
|
1537: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ascolta la musica"
|
|
1538: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Brano seguente"
|
|
1539: Ascolta solo i brani dell'epoca attuale
|
|
1540: Ascolta tutti i brani
|
|
1541: Ascolta una raccolta personalizzata di brani
|
|
1542: Modifica la raccolta...
|
|
1543: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Modifica l'elenco di selezione dei brani"
|
|
1544: Modifica l'elenco dei brani
|
|
1545: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca su un brano per selezionarlo o deselezionarlo"
|
|
1546: ✓
|
|
1547: "{COLOUR WINDOW_2}Volume:"
|
|
1548: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Imposta il volume della musica"
|
|
1549: Opzioni musica
|
|
1550: Scegli l'immagine del proprietario della {STRINGID}
|
|
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicca per selezionare l'azienda o l'immagine del proprietario"
|
|
1552: È già stata selezionata da un'altra azienda
|
|
1553: Impossibile selezionare l'immagine
|
|
1554: aeroporti
|
|
1555: ormeggi
|
|
1556: "{COLOUR WINDOW_2}Azienda fondata il: {COLOUR BLACK}{DATE MY}"
|
|
1557: "{COLOUR WINDOW_2}Indice di rendimento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}% {NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1558: "{COLOUR WINDOW_2}Indice di rendimento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1559: "{COLOUR WINDOW_2}Indice di rendimento: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1560: "{COLOUR WINDOW_2}Proprietario: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1561: bassa
|
|
1562: media
|
|
1563: alta
|
|
1564: "{COLOUR WINDOW_2}Intelligenza: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1565: "{COLOUR WINDOW_2}Aggressività: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1566: "{COLOUR WINDOW_2}Competitività: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1567: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sceglie la modalità a uno o a due giocatori"
|
|
1568: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Modalità a un giocatore"
|
|
1569: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Modalità a due giocatori - collegato a {STRINGID}"
|
|
1570: Principiante
|
|
1571: Facile
|
|
1572: Medio
|
|
1573: Impegnativo
|
|
1574: Esperto
|
|
1575: Scelta regione/oggetto
|
|
1576: Editor di paesaggi
|
|
1577: Opzioni scenario
|
|
1578: Salva lo scenario
|
|
1579: "Torna alla fase precedente:"
|
|
1580: "Passa alla fase successiva:"
|
|
1581: Carica paesaggio
|
|
1582: Salva paesaggio
|
|
1583: Generazione del paesaggio in corso...
|
|
1584: Impossibile liberare tutta la zona
|
|
1585: Generazione del paesaggio - Opzioni
|
|
1586: Generazione del paesaggio - Terreno
|
|
1587: Generazione del paesaggio - Foreste
|
|
1588: Generazione del paesaggio - Città
|
|
1589: Generazione del paesaggio - Stabilimenti
|
|
1590: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni globali della generazione del paesaggio"
|
|
1591: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni della generazione del terreno"
|
|
1592: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni della generazione delle foreste"
|
|
1593: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni della generazione delle città"
|
|
1594: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni della generazione delle industrie"
|
|
|
|
1595: "[Nessuno]"
|
|
1596: Chuggin' Along
|
|
1597: Long Dusty Road
|
|
1598: Flying High
|
|
1599: Gettin' On The Gas
|
|
1600: Jumpin' The Rails
|
|
1601: Smooth Running
|
|
1602: Traffic Jam
|
|
1603: Never Stop 'til You Get There
|
|
1604: Soaring Away
|
|
1605: Techno Torture
|
|
1606: Everlasting High-Rise
|
|
1607: Solace
|
|
1608: Chrysanthemum
|
|
1609: Eugenia
|
|
1610: The Ragtime Dance
|
|
1611: Easy Winners
|
|
1612: Setting Off
|
|
1613: A Traveller's Seranade
|
|
1614: Latino Trip
|
|
1615: A Good Head Of Steam
|
|
1616: Hop To The Bop
|
|
1617: The City Lights
|
|
1618: Steamin' Down Town
|
|
1619: Bright Expectations
|
|
1620: Mo' Station
|
|
1621: Far Out
|
|
1622: Running On Time
|
|
1623: Get Me To Gladstone Bay
|
|
1624: Sandy Track Blues
|
|
|
|
1625: "{UINT16 RAW}"
|
|
1626: "{COLOUR WINDOW_2}Anno d'inizio:"
|
|
1627: Genera un paesaggio casuale all'inizio della partita
|
|
1628: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Genera un paesaggio casuale ogni volta che inizia una nuova partita"
|
|
1629: Genera nuovo paesaggio
|
|
1630: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Genera un nuovo paesaggio casuale (quello attuale andrà perso)"
|
|
1631: OK
|
|
1632: Genera nuovo paesaggio
|
|
1633: Opzioni paesaggio casuale
|
|
1634: Vuoi davvero generare un nuovo paesaggio, perdendo quello attuale?
|
|
1635: Vuoi davvero generare un nuovo paesaggio all'inizio di ogni partita?{NEWLINE}Se attiverai questa opzione perderai il paesaggio attuale
|
|
1636: "{COLOUR WINDOW_2}Livello del mare:"
|
|
1637: +{INT16} unità
|
|
1638: "{COLOUR WINDOW_2}N. di foreste:"
|
|
1639: "{INT16}"
|
|
1640: "{COLOUR WINDOW_2}Raggio minimo delle foreste:"
|
|
1641: "{POP16}{INT16} blocchi"
|
|
1642: "{COLOUR WINDOW_2}Raggio massimo delle foreste:"
|
|
1643: "{POP16}{POP16}{INT16} blocchi"
|
|
1644: "{COLOUR WINDOW_2}Densità minima delle foreste:"
|
|
1645: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1646: "{COLOUR WINDOW_2}Densità massima delle foreste:"
|
|
1647: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1648: "{COLOUR WINDOW_2}N. di alberi isolati casuali:"
|
|
1649: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}"
|
|
1650: "{COLOUR WINDOW_2}Altezza minima per gli alberi:"
|
|
1651: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
|
1652: "{COLOUR WINDOW_2}Altezza massima per gli alberi:"
|
|
1653: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
|
1654: "{COLOUR WINDOW_2}Altezza massima del terreno:"
|
|
1655: "{POP16}{INT16} unità"
|
|
1656: "{COLOUR WINDOW_2}Stile della topografia:"
|
|
1657: Pianura
|
|
1658: Colline
|
|
1659: Montagne
|
|
1660: Metà montagne e metà colline
|
|
1661: Metà montagne e metà pianura
|
|
1662: "{COLOUR WINDOW_2}Densità colline:"
|
|
1663: "{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1664: "{COLOUR WINDOW_2}N. di città:"
|
|
1665: "{INT16}"
|
|
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Dimensioni massime città:"
|
|
1667: Piccola
|
|
1668: Media
|
|
1669: Grande
|
|
1670: "{COLOUR WINDOW_2}N. di stabilimenti:"
|
|
1671: Bisogna fondare almeno una città
|
|
1672: Impossibile passare alla prossima fase dell'editor
|
|
1673: Impossibile salvare lo scenario ora
|
|
1674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni dello scenario"
|
|
1675: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sfida dello scenario"
|
|
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni dell'azienda"
|
|
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opzioni finanziarie"
|
|
1678: Opzioni dello scenario
|
|
1679: Sfida dello scenario
|
|
1680: Opzioni dell'azienda
|
|
1681: Opzioni finanziarie
|
|
1682: "{COLOUR WINDOW_2}N. massimo aziende concorrenti:"
|
|
1683: "{INT16}"
|
|
1684: "{COLOUR WINDOW_2}Ritardo apparizione aziende concorrenti:"
|
|
1685: "{POP16}{INT16} mesi"
|
|
1686: "{COLOUR WINDOW_2}Scelta delle aziende concorrenti:"
|
|
1687: "{COLOUR WINDOW_2}Intelligenza desiderata:"
|
|
1688: "{COLOUR WINDOW_2}Aggressività desiderata:"
|
|
1689: "{COLOUR WINDOW_2}Competitività desiderata:"
|
|
1690: Indifferente
|
|
1691: Bassa
|
|
1692: Media
|
|
1693: Alta
|
|
1694: "{COLOUR WINDOW_2}Prestito iniziale:"
|
|
1695: "{CURRENCY32}"
|
|
1696: "{COLOUR WINDOW_2}Limite di prestito:"
|
|
1697: "{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
|
1698: "{COLOUR WINDOW_2}Interesse sul prestito:"
|
|
1699: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1700: Modifica...
|
|
1701: "{COLOUR WINDOW_2}Nome scenario: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1702: "{COLOUR WINDOW_2}Gruppo scenario:"
|
|
1703: "{COLOUR WINDOW_2}Dettagli scenario:"
|
|
1704: Nome scenario
|
|
1705: "Inserisci il nome dello scenario:"
|
|
1706: Dettagli scenario
|
|
1707: "Inserisci la descrizione dello scenario:"
|
|
1708: Nessun dettaglio
|
|
1709: Senza nome
|
|
1710: Salvataggio del paesaggio fallito!
|
|
1711: Salvataggio dello scenario fallito!
|
|
1712: Trasferimento dati all'altro giocatore...
|
|
1713: Ricezione dati dall'altro giocatore...
|
|
1714: Attendi, l'altro giocatore sta salvando la partita...
|
|
1715: Attendi, l'altro giocatore sta caricando la partita...
|
|
1716: Invia messaggio
|
|
1717: Invia messaggio
|
|
1718: "Inserisci il messaggio da inviare a {STRINGID}:"
|
|
1719: ""
|
|
1720: "{COLOUR WINDOW_2}Limite di tempo per la connessione:"
|
|
1721: "{INT16} secondi"
|
|
1722: Collegamento a due giocatori non riuscito!
|
|
1723: "{COLOUR WINDOW_2} Progettazione: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1724: "{COLOUR WINDOW_2} Obsolescenza: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1725: "{COLOUR WINDOW_2} Potenza: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
|
1726: "{COLOUR WINDOW_2} Peso: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
|
|
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Velocità max: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1728: "{COLOUR WINDOW_2} Capacità: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1729: Apertura del collegamento...
|
|
1730: Dappertutto
|
|
1731: Da nessuna parte
|
|
1732: Lontano dall'acqua
|
|
1733: Vicino all'acqua
|
|
1734: Sulle montagne
|
|
1735: Lontano dalle montagne
|
|
1736: In piccole zone casuali
|
|
1737: In grandi zone casuali
|
|
1738: Attorno alle scarpate
|
|
1739: Crea colline fino ai confini della mappa
|
|
1740: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Editor di scenari"
|
|
1741: Trasporti {STRINGID}
|
|
1742: Mappa
|
|
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Elenco aziende"
|
|
1744: "{NEWLINE 0 8}{STRINGID}{NEWLINE 25 2}{SPRITE}{NEWLINE 51 2}{STRINGID}{NEWLINE 51 12}{COLOUR WINDOW_1}{INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
|
1745: Aziende
|
|
1746: Indici di rendimento delle aziende
|
|
1747: Unità di merci consegnate al mese
|
|
1748: Valori delle aziende
|
|
1749: Tariffe delle merci
|
|
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Confronta le aziende"
|
|
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Grafici degli indici di rendimento delle aziende"
|
|
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Grafici delle merci trasportate da ogni azienda"
|
|
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Grafici del valore delle aziende"
|
|
1754: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Grafici delle tariffe delle merci"
|
|
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per nome dell'azienda"
|
|
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per stato dell'azienda"
|
|
1757: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per indice di rendimento"
|
|
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ordina per valore dell'azienda"
|
|
1759: "{COLOUR BLACK}Azienda"
|
|
1760: "{COLOUR BLACK}Azienda ▼"
|
|
1761: "{COLOUR BLACK}Stato"
|
|
1762: "{COLOUR BLACK}Stato ▼"
|
|
1763: "{COLOUR BLACK}Indice di rendimento"
|
|
1764: "{COLOUR BLACK}Indice di rendimento ▼"
|
|
1765: "{COLOUR BLACK}Valore dell'azienda"
|
|
1766: "{COLOUR BLACK}Valore dell'azienda ▼"
|
|
1767: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 27 8}{STRINGID}"
|
|
1768: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}% {NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1769: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1770: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1771: "{NEWLINE 0 8}{CURRENCY48}"
|
|
1772: Operaio
|
|
1773: Tecnico
|
|
1774: Controllore del traffico
|
|
1775: Coordinatore dei trasporti
|
|
1776: Supervisore logistico
|
|
1777: Direttore
|
|
1778: Capo dirigente
|
|
1779: Amministratore delegato
|
|
1780: Presidente
|
|
1781: Magnate
|
|
1782: "{INT16} azienda"
|
|
1783: "{INT16} aziende"
|
|
1784: "{RAWDATE MY SHORT}"
|
|
1785: "{INT16_1DP}%"
|
|
1786: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1787: "{INT32}"
|
|
1788: "{INT16_1DP}%"
|
|
1789: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2325}"
|
|
1790: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2324}"
|
|
1791: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
1792: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1793: "{SMALLFONT}{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
|
1794: Il tipo di aeroporto è inadatto all'aeromobile
|
|
1795: "{COLOUR BLACK}£"
|
|
1796: "{INT16} giorni"
|
|
1797: "{CURRENCY32}"
|
|
1798: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pagamento per trasportare {INT16} unità di merci a {INT16} blocchi di distanza"
|
|
1799: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tempo di transito"
|
|
1800: "* In pausa *"
|
|
1801: Le autorità cittadine non permettono di costruire un altro aeroporto qui
|
|
1802: Città
|
|
1803: Stabilimenti
|
|
1804: Strade
|
|
1805: Binari
|
|
1806: Stazioni
|
|
1807: Vegetazione
|
|
1808: Rotte aeree
|
|
1809: Rotte navali
|
|
1810: ""
|
|
1811: "Costruzione di: {STRINGID} presso {STRINGID}"
|
|
1812: "Costruzione di: {STRINGID} presso {STRINGID}"
|
|
1813: "Costruzione di: {STRINGID} presso {STRINGID}"
|
|
1814: Controllo dei servizi presso {STRINGID}
|
|
1815: Analisi del territorio presso {STRINGID}
|
|
1816: "{COLOUR RED}Bancarotta!"
|
|
1817: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Pausa"
|
|
1818: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Velocità normale"
|
|
1819: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Alta velocità"
|
|
1820: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Altissima velocità"
|
|
1821: "{COLOUR BLACK}Paesaggio generato a caso"
|
|
1822: "{COLOUR WINDOW_2}Data iniziale: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1823: "{COLOUR WINDOW_2}Aziende concorrenti: {COLOUR BLACK}Nessuna"
|
|
1824: "{COLOUR WINDOW_2}Aziende concorrenti: {COLOUR BLACK}Fino a {INT16}"
|
|
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(operativa fra {INT16} mese)"
|
|
1826: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(operativa fra {INT16} mesi)"
|
|
1827: "{COLOUR WINDOW_2}Ricavo dalla vendita: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1828: "{COLOUR WINDOW_2}Ultimi profitti: {COLOUR BLACK}N.D."
|
|
1829: "{COLOUR WINDOW_2}Ultimi profitti in data: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
|
1830: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} ha trasportato {INT16} blocchi in {INT16} giorni = {CURRENCY32}"
|
|
1831: "{COLOUR WINDOW_2} Primo anno di costruzione: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1832: "{COLOUR WINDOW_2} Ultimo anno di costruzione: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Valore delle aziende di trasporto secondo le autorità locali:"
|
|
1834: Pessima
|
|
1835: Scadente
|
|
1836: Media
|
|
1837: Buona
|
|
1838: Ottima
|
|
1839: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}: {COLOUR BLACK}{INT16}% ({STRINGID})"
|
|
1840: Raggiungere un valore dell'azienda pari a {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
|
|
1841: Raggiungere un profitto mensile dai veicoli pari a {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}
|
|
1842: Raggiungere un indice di rendimento pari al {INT16_1DP}% (“{STRINGID}”){STRINGID}{STRINGID}
|
|
1843: Consegnare {STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
|
|
1844: " ed essere la migliore azienda"
|
|
1845: " ed essere fra le 3 migliori aziende"
|
|
1846: " entro {INT16} anni"
|
|
1847: " entro la fine del {UINT16 RAW}"
|
|
1848: ...ed essere la migliore azienda
|
|
1849: ...ed essere fra le 3 migliori aziende
|
|
1850: "...con un limite di tempo di:"
|
|
1851: "{COLOUR WINDOW_2}Sfida:"
|
|
1852: "{COLOUR BLACK} {STRINGID}"
|
|
1853: Raggiungere un dato valore dell'azienda
|
|
1854: Raggiungere un dato profitto mensile dei veicoli
|
|
1855: Raggiungere un dato indice di rendimento
|
|
1856: Consegnare una data quantità di merci
|
|
1857: "{CURRENCY32}"
|
|
1858: "{INT16_1DP}%"
|
|
1859: "{INT32}"
|
|
1860: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16} anni"
|
|
1861: "{SMALLFONT}(Completato da {STRINGID} in {INT16} anni e {INT16} mesi)"
|
|
1862: "{COLOUR WINDOW_2}Ce l'hai fatta!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Hai completato la sfida in {INT16} anni e {INT16} mesi"
|
|
1863: "{COLOUR WINDOW_2}Hai fallito!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Non sei riuscito a completare la sfida"
|
|
1864: "{COLOUR WINDOW_2}Sei stato battuto dall'altro giocatore!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Sfida completata dalla {STRINGID} in {INT16} anni e {INT16} mesi"
|
|
1865: "{COLOUR WINDOW_2}Progresso della sfida: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1866: "{COLOUR WINDOW_2}Tempo rimasto: {COLOUR BLACK}{INT16} anni e {INT16} mesi"
|
|
1867: "{COLOUR WINDOW_2}Merci consegnate:"
|
|
1868: "{COLOUR BLACK}Nessuna"
|
|
|
|
1869: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Esci dal{NEWLINE}gioco"
|
|
|
|
1870: L'azienda dichiara bancarotta!
|
|
1871: Permetti agli stabilimenti di chiudere durante la partita
|
|
1872: Permetti a nuovi stabilimenti di apparire durante la partita
|
|
1873: Condividi le aziende/immagini del proprietario aggiuntive
|
|
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Attiva questa opzione per inviare i file aggiuntivi dei dati delle aziende e delle immagini dei proprietari ad altri computer durante la procedura di collegamento"
|
|
1875: "{COLOUR WINDOW_2}Impedisci alle aziende concorrenti di usare:"
|
|
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Impedisci alle aziende del giocatore di usare:"
|
|
1877: "{NEWLINE}Si ferma a: {STRINGID}"
|
|
1878: ", {STRINGID}"
|
|
|
|
1879: "Tutorial 1: creare un servizio di autobus in una città"
|
|
1880: "Tutorial 2: creare un servizio di autobus fra due città"
|
|
1881: "Tutorial 3: creare un servizio di treni fra due città"
|
|
|
|
# Tutorial 1
|
|
1882: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora vedrai come creare un servizio di autobus per trasportare passeggeri in una città. Come prima cosa devi scegliere una città."
|
|
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muovi il mouse tenendo premuto il pulsante destro per far scorrere la visuale e vedere le città."
|
|
1884: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Boulder Bay è quella più grande, che offrirà più passeggeri. Usa la rotellina del mouse o l'icona di zoom per ingrandire l'immagine."
|
|
1885: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tutte le operazioni di costruzione di strade avvengono nella relativa finestra."
|
|
1886: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Il nuovo servizio di autobus non richiede nuove strade, ma solo stazioni di autobus."
|
|
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Gli autobus attraverseranno la città da una parte all'altra."
|
|
1888: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}La zona evidenziata in blu è quella servita dalla stazione. Più edifici contiene, più numerosi saranno i passeggeri della stazione."
|
|
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Controlla che la stazione accetti passeggeri, altrimenti non potrai farli scendere e non guadagnerai nulla. Osserva la scritta “Zona servita” alla base della finestra di costruzione."
|
|
1890: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quando sei soddisfatto della posizione, clicca con il pulsante sinistro del mouse per costruire la stazione."
|
|
1891: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora devi costruire la seconda stazione, dalla parte opposta della città."
|
|
1892: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quindi, ti manca solo di comprare un autobus."
|
|
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ci sono due tipi di autobus a disposizione. Scegli quello più recente, che trasporta più passeggeri."
|
|
1894: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muovi il mouse per scegliere dove collocare l'autobus e clicca con il pulsante sinistro del mouse per confermare."
|
|
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Prima di mettere l'autobus in movimento, devi specificare il suo percorso. Seleziona la scheda dei dettagli del percorso, nella finestra del veicolo."
|
|
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Per impostare il percorso, clicca sulle stazioni visibili."
|
|
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora l'autobus può iniziare a muoversi."
|
|
1898: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Osserva mentre raccoglie i suoi primi passeggeri!"
|
|
|
|
# Tutorial 2
|
|
1899: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora creerai un servizio di autobus che trasporta passeggeri fra Boulder Bay e Breakers Bridge. Siccome queste due città non sono collegate da alcuna strada, ne dovrai costruire una."
|
|
1900: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scegli l'orientamento del nuovo tratto di strada e clicca sulla visuale per iniziare la costruzione."
|
|
1901: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cliccando sull'icona di costruzione puoi aggiungere altri tratti di strada dello stesso tipo."
|
|
1902: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Prima di proseguire, devi sapere che esiste un modo più veloce per costruire strade."
|
|
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Devi semplicemente cliccare col pulsante destro del mouse sull'estremità della strada che vuoi estendere."
|
|
1904: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Qui la strada deve svoltare a sinistra, quindi seleziona una curva a sinistra."
|
|
1905: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Adesso la strada deve essere di nuovo diritta."
|
|
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Dopo la strada, è il momento di costruire le stazioni."
|
|
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Quindi, devi solo comprare un autobus e renderlo operativo."
|
|
1908: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Questo collegamento è piuttosto richiesto, quindi compra anche un secondo autobus."
|
|
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Per copiare velocemente il percorso dell'autobus 1 e assegnarlo all'autobus 2, clicca sulla scritta ”Fine del percorso” relativa all'autobus 1."
|
|
|
|
# Tutorial 3
|
|
1910: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora creerai un servizio di treni che collega le due città più grandi."
|
|
1911: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Le stazioni ferroviarie possono essere costruite solo su tratti rettilinei di binari e devono essere sufficientemente lunghe da accogliere i treni. Ecco il luogo scelto per la prima stazione."
|
|
1912: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora costruisci le stazioni."
|
|
1913: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}E ora pensa al treno. Ti serve una locomotiva per trainarlo e dei vagoni per trasportare i passeggeri."
|
|
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Siccome c'è un solo tratto di binari, non devi definire alcun percorso. È sufficiente far partire il treno."
|
|
1915: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora prolunga i binari per creare un incrocio e collegare la terza città. Cliccando con il pulsante destro sui binari, aprirai la relativa finestra di costruzione, pronta per creare un incrocio."
|
|
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Siccome la rete di binari è diventata più complessa, devi assegnare un percorso al treno."
|
|
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ora puoi aggiungere un secondo treno, ma prima devi costruire dei segnali per impedire collisioni."
|
|
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}I segnali dividono la rete ferroviaria in tre sezioni separate, in cui può transitare un solo treno alla volta."
|
|
|
|
# Options/Misc
|
|
1919: Usa il nome del proprietario preferito all'inizio di una nuova partita
|
|
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Attiva questa opzione per usare lo stesso nome del proprietario dell'azienda ogni volta che inizi una nuova partita"
|
|
1921: "{COLOUR WINDOW_2}Nome del proprietario preferito: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1922: Nome del proprietario preferito
|
|
1923: Inserisci il nome del proprietario preferito
|
|
|
|
1924: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Potenza"
|
|
1925: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Freno"
|
|
1926: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa salire nell'elenco l'ordine selezionato"
|
|
1927: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fa scendere nell'elenco l'ordine selezionato"
|
|
1928: Impossibile eseguire il gioco direttamente da supporti di sola lettura
|
|
|
|
1929: Riconoscimenti di Atari Inc.
|
|
1930: "{COLOUR WINDOW_2}Concesso in licenza ad Atari Inc."
|
|
1931: Riconoscimenti di Atari Inc.
|
|
|
|
1932: Versioni del gioco non compatibili. Collegamento impossibile!
|
|
1933: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Invia un breve messaggio di testo all'altro giocatore"
|
|
1934: l'altro giocatore
|
|
1935: L'altro giocatore ha lasciato la partita e la modalità a due giocatori è stata annullata
|
|
|
|
1936: "{COLOUR YELLOW}L'uso di questo prodotto è soggetto ai termini dell'accordo di licenza{NEWLINE}pubblicato nel file “Leggimi” e nel manuale"
|
|
1937: "{COLOUR YELLOW}Avviso di ESRB: il gioco online può offrire un'esperienza di gioco diversa"
|
|
1938: "{COLOUR TOPAZ}Alcuni mezzi di trasporto presenti in questo gioco hanno nomi simili a quelli di veicoli reali."
|
|
1939: "{COLOUR TOPAZ}Questa scelta permette ai giocatori di avvicinarsi più facilmente al mondo fittizio creato dal gioco."
|
|
1940: "{COLOUR TOPAZ}Le qualità (compresa la velocità, la capacità, l'affidabilità e il costo) attribuite ai veicoli"
|
|
1941: "{COLOUR TOPAZ}servono esclusivamente nel gioco e non hanno rappresentano quelle di"
|
|
1942: "{COLOUR TOPAZ}alcun reale veicolo commerciale, che abbia un nome simile oppure no."
|
|
|
|
1943: "{COLOUR WINDOW_2}Produttore senior: Thomas J. Zahorik"
|
|
1944: "{COLOUR WINDOW_2}Responsabile di marchio senior: Jeff Foley"
|
|
1945: "{COLOUR WINDOW_2}Produttore esecutivo: Bob Welch"
|
|
1946: "{COLOUR WINDOW_2}Direttore della tecnologia: Paul Hellier"
|
|
1947: "{COLOUR WINDOW_2}Direttore del marketing: Peter Matiss"
|
|
1948: "{COLOUR WINDOW_2}Direttore dei servizi creativi: Steve Martin"
|
|
1949: "{COLOUR WINDOW_2}Progettista grafico: Rod Tilley"
|
|
1950: "{COLOUR WINDOW_2}Direttore dei servizi editoriali e di documentazione: Elizabeth Mackney"
|
|
1951: "{COLOUR WINDOW_2}Specialista di documentazione: Kurt Carlson"
|
|
1952: "{COLOUR WINDOW_2}Copywriter: Paul Collin"
|
|
1953: "{COLOUR WINDOW_2}Stesura del manuale: David Ellis"
|
|
1954: "{COLOUR WINDOW_2}Direttore del supporto alla pubblicazione: Michael Gilmartin"
|
|
1955: "{COLOUR WINDOW_2}Responsabili CQ: Bill Carroll, Dave Strang"
|
|
1956: "{COLOUR WINDOW_2}Supervisore CQ: Jason Cordero"
|
|
1957: "{COLOUR WINDOW_2}Responsabile IT/regione occidentale: Ken Ford"
|
|
1958: "{COLOUR WINDOW_2}Responsabile del supporto tecnico: Michael Vetsch"
|
|
1959: "{COLOUR WINDOW_2}Capo tester: Marshall Clevesy"
|
|
1960: "{COLOUR WINDOW_2}Tester: Sean McLaren, Randy Alfonso, Leticia Dueñas, John Hockaday, Tony Hsu, Brandon Reed, Nessie Rilveria"
|
|
1961: "{COLOUR WINDOW_2}Supervisore del laboratorio di compatibilità: Dave Strang"
|
|
1962: "{COLOUR WINDOW_2}Capo del testing di compatibilità: Cuong Vu"
|
|
1963: "{COLOUR WINDOW_2}Analisti di compatibilità: Randy Buchholz, Mark Florentino, Chris McQuinn, Scotte Kramer, Patricia-Jean Cody"
|
|
1964: "{COLOUR WINDOW_2}Specialista dei servizi di programmazione: Ken Edwards"
|
|
1965: "{COLOUR WINDOW_2}Tecnici dei servizi di programmazione: Eugene Lai, Dan Burkhead"
|
|
1966: "{COLOUR WINDOW_2}Ringraziamenti speciali: John Billington, Cecelia Hernandez"
|
|
1967: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1968: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1969: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1970: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1971: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1972: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1973: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1974: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1975: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1976: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1977: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1978: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1979: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1980: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1981: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1982: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
|
|
1983: Distanza x unità di merci consegnate al mese
|
|
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Grafici delle merci trasportate da ogni compagnia"
|
|
1985: "{COLOUR WINDOW_2}Velocità media nell'ultimo viaggio: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1986: terra
|
|
1987: aria
|
|
1988: acqua
|
|
1989: Treno
|
|
1990: Autobus
|
|
1991: Camion
|
|
1992: Tram
|
|
1993: Aeromobile
|
|
1994: Nave
|
|
1995: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Record di velocità"
|
|
1996: Record di velocità
|
|
1997: "{COLOUR WINDOW_2}Record di velocità a terra: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1998: "{COLOUR WINDOW_2}Record di velocità in aria: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1999: "{COLOUR WINDOW_2}Record di velocità in acqua: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
2000: "{COLOUR BLACK}Raggiunto da: {STRINGID} il {DATE DMY}"
|
|
2001: Conferma la modifica della modalità video
|
|
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Nuova risoluzione video: {UINT16 RAW}x{UINT16 RAW}"
|
|
2003: "{COLOUR WINDOW_2}_"
|
|
2004: "{COLOUR WINDOW_2}Nome del file:"
|
|
2005: "{COLOUR WINDOW_2}Cartella: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
2006: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sali di un livello di cartelle"
|
|
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Azienda: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
2008: "{COLOUR WINDOW_2}Data: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
|
2009: "{COLOUR WINDOW_2}Progresso della sfida: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
2010: "{COLOUR WINDOW_2}Sfida: {COLOUR BLACK}Superata"
|
|
2011: "{COLOUR WINDOW_2}Sfida: {COLOUR BLACK}Fallita"
|
|
2012: "Vuoi sostituire il file esistente: “{STRINGID}”?"
|
|
2013: Sostituisci
|
|
2014: "Vuoi eliminare il file: “{STRINGID}”?"
|
|
2015: Elimina
|
|
2016: "Errore: nome del file non valido"
|
|
2017: Nome dello stabilimento
|
|
2018: "Inserisci il nuovo nome per: {STRINGID}:"
|
|
2019: Impossibile rinominare lo stabilimento
|
|
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Max. speed: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Height limit: {HEIGHT}"
|
|
2021: Rilevate chiavi CD duplicate - collegamento impossibile!
|
|
2022: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}(Nome del computer = {STRINGID})"
|
|
2023: "1"
|
|
2024: "2"
|
|
2025: "3"
|
|
2026: "4"
|
|
2027: "5"
|
|
2028: "6"
|
|
2029: "7"
|
|
2030: "8"
|
|
2031: "9"
|
|
2032: "10"
|
|
2033: "11"
|
|
2034: "12"
|
|
2035: "13"
|
|
2036: "14"
|
|
2037: "15"
|
|
2038: "{COLOUR BLACK}{INT16} selezionati (massimo: {INT16})"
|
|
2039: ""
|
|
2040: ""
|
|
2041: "{COLOUR BLACK}(ID: "
|
|
2042: "Dati non trovati per il seguente oggetto: "
|
|
2043: Spazio insufficiente per le immagini
|
|
2044: Troppi oggetti di questo tipo selezionati
|
|
2045: "Prima bisogna selezionare il seguente oggetto: "
|
|
2046: Questo oggetto è attualmente in uso
|
|
2047: Questo oggetto è richiesto da un altro
|
|
2048: Questo oggetto è sempre richiesto
|
|
2049: Impossibile selezionare questo oggetto
|
|
2050: Impossibile deselezionare questo oggetto
|
|
2051: Selezione degli oggetti non valida
|
|
2052: Scelta dell'oggetto - {STRINGID}
|
|
2053: Stili dell'interfaccia
|
|
2054: Suoni
|
|
2055: Valuta
|
|
2056: Effetti di animazione
|
|
2057: Facce verticali terreno
|
|
2058: Acqua
|
|
2059: Terra
|
|
2060: Nomi delle città
|
|
2061: Merci
|
|
2062: Muri
|
|
2063: Segnali
|
|
2064: Passaggi a livello
|
|
2065: Lampioni
|
|
2066: Gallerie
|
|
2067: Ponti
|
|
2068: Stazioni ferroviarie
|
|
2069: Aggiunte per i binari
|
|
2070: Binari
|
|
2071: Stazioni stradali
|
|
2072: Aggiunte per le strade
|
|
2073: Strade
|
|
2074: Aeroporti
|
|
2075: Porti
|
|
2076: Veicoli
|
|
2077: Alberi
|
|
2078: Neve
|
|
2079: Clima
|
|
2080: Dati generazione mappa
|
|
2081: Edifici
|
|
2082: Ponteggi
|
|
2083: Stabilimenti
|
|
2084: Regione del mondo
|
|
2085: Proprietari dell'azienda
|
|
2086: Descrizioni dello scenario
|
|
2087: elenco degli oggetti
|
|
2088: "Mancano i dati per un oggetto, ID: "
|
|
2089: Includi nei salvataggi gli oggetti aggiuntivi
|
|
2090: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Permette di includere i dati richiesti da eventuali oggetti aggiuntivi (non presenti nel gioco principale) nei file dei salvataggi o degli scenari, in modo che siano utilizzabili anche da chi non possiede tali oggetti aggiuntivi"
|
|
2091: Bisogna selezionare almeno un tipo generico di strada a doppio senso
|
|
2092: Bisogna selezionare un tipo di ponteggio
|
|
2093: Avanzata
|
|
2094: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Consenti una selezione più avanzata dei singoli oggetti"
|
|
2095: "{COLOUR WHITE}{BIGFONT}£"
|
|
2096: Nuovi oggetti installati con successo
|
|
2097: Bisogna selezionare almeno uno stabilimento
|
|
2098: Bisogna selezionare almeno un edificio cittadino
|
|
2099: Bisogna selezionare un tipo di edificio per la sede centrale dell'azienda
|
|
2100: Bisogna selezionare un solo tipo di edificio per la sede centrale dell'azienda
|
|
2101: Bisogna selezionare un tipo di interfaccia
|
|
2102: Bisogna selezionare almeno un tipo di veicolo
|
|
2103: Bisogna selezionare almeno un tipo di terreno
|
|
2104: Bisogna selezionare un tipo di valuta
|
|
2105: Bisogna selezionare un tipo d'acqua
|
|
2106: Bisogna selezionare uno stile per il nome delle città
|
|
2107: Bisogna selezionare almeno un tipo di passaggio a livello
|
|
2108: Bisogna selezionare un tipo di lampioni
|
|
2109: Bisogna selezionare un tipo di neve (anche se non serve)
|
|
2110: Bisogna selezionare un tipo di clima
|
|
2111: Bisogna selezionare un tipo di dati per generare la mappa
|
|
2112: Bisogna selezionare un tipo di regione
|
|
2113: mph
|
|
2114: km/h
|
|
2115: "ora:"
|
|
2116: "ore:"
|
|
2117: minuti
|
|
2118: "min:"
|
|
2119: sec
|
|
2120: " unità"
|
|
2121: piedi
|
|
2122: m
|
|
2123: CV
|
|
2124: kW
|
|
2125: "{COLOUR WINDOW_2}Lingua:"
|
|
|
|
2127: "{COLOUR WINDOW_2}Modalità schermo:"
|
|
2128: In finestra
|
|
2129: A schermo intero
|
|
2130: A schermo intero (desktop)
|