2194 lines
81 KiB
YAML
2194 lines
81 KiB
YAML
header:
|
|
locale: nl-NL
|
|
english_name: Dutch
|
|
native_name: Nederlands
|
|
loco_original_id: 0
|
|
strings:
|
|
0: ""
|
|
1: '{POP16}'
|
|
2: Nieuw bedrijf{POP16}
|
|
3: Naamloos{POP16}
|
|
4: Trein {INT16}
|
|
5: Bus {INT16}
|
|
6: Vrachtwagen {INT16}
|
|
7: Tram {INT16}
|
|
8: Vliegtuig {INT16}
|
|
9: Schip {INT16}
|
|
|
|
# Days
|
|
10: "1"
|
|
11: "2"
|
|
12: "3"
|
|
13: "4"
|
|
14: "5"
|
|
15: "6"
|
|
16: "7"
|
|
17: "8"
|
|
18: "9"
|
|
19: "10"
|
|
20: "11"
|
|
21: "12"
|
|
22: "13"
|
|
23: "14"
|
|
24: "15"
|
|
25: "16"
|
|
26: "17"
|
|
27: "18"
|
|
28: "19"
|
|
29: "20"
|
|
30: "21"
|
|
31: "22"
|
|
32: "23"
|
|
33: "24"
|
|
34: "25"
|
|
35: "26"
|
|
36: "27"
|
|
37: "28"
|
|
38: "29"
|
|
39: "30"
|
|
40: "31"
|
|
|
|
41: jan
|
|
42: feb
|
|
43: mrt
|
|
44: apr
|
|
45: mei
|
|
46: jun
|
|
47: jul
|
|
48: aug
|
|
49: sep
|
|
50: okt
|
|
51: nov
|
|
52: dec
|
|
|
|
53: Geen toegang tot bestand met graphics
|
|
54: Ontbrekend of ontoegankelijk gegevensbestand
|
|
55: Kon niet voldoende geheugen toewijzen
|
|
56: "{COLOUR BLACK}❌"
|
|
57: De gekozen naam is al in gebruik
|
|
58: Er zijn teveel namen gedefinieerd
|
|
59: Onvoldoende saldo - er is {CURRENCY32} vereist
|
|
60: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Venster sluiten'
|
|
61: Spelinitialisatie mislukt
|
|
62: Kan het spel niet geminimaliseerd starten
|
|
63: Kon het grafisch systeem niet starten
|
|
64: CD-code {INT32 RAW} is niet geldig voor je Locomotion-CD!{COLOUR WINDOW_1}{COLOUR WINDOW_1}Deïnstalleer Chris Sawyer's Locomotion en installeer het opnieuw met de correctie CD-code
|
|
|
|
65: '{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}'
|
|
66: '{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}'
|
|
|
|
67: Over 'Chris Sawyer's Locomotion'
|
|
68: Chris Sawyer's Locomotion
|
|
69: '{COLOUR WINDOW_2}Versie 4.02.176 (US English)'
|
|
70: '{COLOUR WINDOW_2}Copyright © 2004 Chris Sawyer, Alle rechten voorbehouden'
|
|
71: '{COLOUR WINDOW_2}Ontworpen en geprogrammeerd door Chris Sawyer'
|
|
72: '{COLOUR WINDOW_2}Grafisch werk door Simon Foster'
|
|
73: '{COLOUR WINDOW_2}Geluid en muziek door Allister Brimble'
|
|
74: '{COLOUR WINDOW_2}Titelmuziek door John Broomhall'
|
|
75: '{COLOUR WINDOW_2}Representatie door Jacqui Lyons van Marjacq Ltd.'
|
|
76: '{COLOUR WINDOW_2}Met dank aan:'
|
|
77: '{COLOUR WINDOW_2}Katrina Morrin, Natasha Morrin, Jim Wills'
|
|
78: ""
|
|
79: ""
|
|
80: ""
|
|
81: ""
|
|
82: ""
|
|
83: ""
|
|
84: ""
|
|
|
|
85: "{STRINGID}"
|
|
86: "{POP16}{STRINGID}"
|
|
87: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
88: "{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
89: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
90: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
91: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
92: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
93: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
94: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
95: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
96: "{COLOUR BLACK}▼"
|
|
97: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
98: Te laag!
|
|
99: Te hoog!
|
|
100: Kan het land hier niet verlagen...
|
|
101: Kan het land hier niet verhogen...
|
|
102: Object in de weg
|
|
103: Spel laden
|
|
104: Spel opslaan
|
|
105: Scenariobewerker verlaten
|
|
106: Spel beëindigen
|
|
107: Screenshot
|
|
108: Screenshot
|
|
109: Screenshot opgeslagen als '{STRING}'
|
|
110: Screenshot nemen mislukt!
|
|
111: '''Landscape data area'' zit vol!'
|
|
112: Kan niet gedeeltelijk boven en onder de grond bouwen.
|
|
113: '{STRINGID}'
|
|
114: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar links'
|
|
115: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar rechts'
|
|
116: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar links (kleine straal)'
|
|
117: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar rechts (kleine straal)'
|
|
118: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar links (zeer kleine straal)'
|
|
119: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar rechts (zeer kleine straal)'
|
|
120: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar links (grote straal)'
|
|
121: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bocht naar rechts (grote straal)'
|
|
122: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Recht stuk'
|
|
123: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}S-bocht naar links'
|
|
124: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}S-bocht naar rechts'
|
|
125: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}S-bocht naar linkerkant van dubbelspoor'
|
|
126: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}S-bocht naar rechterkant van dubbelspoor'
|
|
127: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}S-bocht naar enkelspoor'
|
|
128: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Keren'
|
|
129: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Klik op het landschap om te beginnen met bouwen)'
|
|
130: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Dit onderdeel bouwen'
|
|
131: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vorig onderdeel verwijderen'
|
|
132: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Steile helling naar beneden'
|
|
133: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Helling naar beneden'
|
|
134: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Plat'
|
|
135: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Helling naar boven'
|
|
136: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Steile helling naar bouwen'
|
|
137: '{COLOUR WINDOW_2}Dit bouwen...'
|
|
138: '{COLOUR WINDOW_2}Kosten: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}'
|
|
139: Kan hier geen sein bouwen...
|
|
140: Kan hier geen seinen bouwen...
|
|
141: Kan sein niet verwijderen...
|
|
142: Kan {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} niet verwijderen...
|
|
143: Kan {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} niet bouwen...
|
|
144: Verhoog of verlaag eerst het terrain
|
|
145: Ondergronds zicht
|
|
146: Sporen en wegen op de voorgrond verbergen
|
|
147: Dit type station kan alleen aan het einde van een weg worden gebouwd
|
|
148: Verkeerde stationstype voor {STRINGID}
|
|
149: Station ongeschikt voor {STRINGID}
|
|
150: Overweg ligt in de weg
|
|
151: Een overweg is alleen mogelijk met een recht stuk weg en het spoor op dezelfde hoogte.
|
|
152: Kruising niet mogelijk
|
|
153: Kruising moet volledig vlak zijn
|
|
154: '{STRINGID} in de weg / verkeerde hoogte voor kruising.'
|
|
155: Is hier al gebouwd
|
|
156: Kan {STRINGID} hier niet kruisen
|
|
157: Kruisingen zijn niet mogelijk
|
|
158: Sein
|
|
159: Station
|
|
160: Vliegveld
|
|
161: Haven
|
|
162: Station in de weg
|
|
163: Sein in de weg
|
|
164: Kan vliegveld niet verwijderen...
|
|
165: Kan haven niet verwijderen...
|
|
166: Kan station niet verwijderen...
|
|
167: Verkeerde type spoor/weg!
|
|
168: Brugtypes moeten overeenkomen
|
|
169: Brug is niet geschikt voor een kruising
|
|
170: Spoorcombinatie niet mogelijk
|
|
171: Teveel objecten in het spel
|
|
172: Met de klok mee draaien
|
|
173: Tegen de klok in draaien
|
|
174: 'OpenLoco: Eerste keer starten...'
|
|
175: 'OpenLoco: Bezig met checken van objecten...'
|
|
176: Spel laden
|
|
177: Spel beëindigen
|
|
178: Spel beëindigen
|
|
179: Scenariobewerker verlaten
|
|
180: Landschap laden
|
|
181: Dit opslaan voordat je iets anders laadt?
|
|
182: Dit opslaan voordat je afsluit?
|
|
183: Dit opslaan voordat je afsluit?
|
|
184: Opslaan
|
|
185: Niet opslaan
|
|
186: Annuleren
|
|
187: OK
|
|
|
|
188: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} naar links scrollen'
|
|
189: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} naar rechts scrollen'
|
|
190: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} snel naar links scrollen'
|
|
191: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} snel naar rechts scrollen'
|
|
192: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} naar links/rechts scrollen'
|
|
193: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} naar boven scrollen'
|
|
194: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} naar beneden scrollen'
|
|
195: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} snel naar boven scrollen'
|
|
196: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} snel naar beneden scrollent'
|
|
197: '{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID} naar boven/beneden scrollen'
|
|
|
|
198: Kaart
|
|
199: Voertuigenlijst
|
|
200: Lijst nieuwe voertuigen
|
|
201: Lijst
|
|
202: Bomenlijst
|
|
203: Orderlijst
|
|
204: Stationslijst
|
|
205: Stedenlijst
|
|
206: Industrielijst
|
|
207: Lijst nieuwe industrieën
|
|
208: Gebouwenlijst
|
|
209: Muurlijst
|
|
210: Waarderingslijst
|
|
211: Goederenlijst
|
|
212: Berichtenlijst
|
|
213: Bedrijvenlijst
|
|
214: Scenariolijst
|
|
215: Creditslijst
|
|
|
|
216: "{COLOUR WINDOW_2}▲{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
|
217: "{COLOUR WINDOW_2}▼{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
|
218: Kan niet overschakelen naar geselecteerde modus
|
|
219: '{COLOUR WINDOW_2}Kosten: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}'
|
|
220: (speler 1)
|
|
221: (speler 2)
|
|
222: Kan kleurenschema niet veranderen...
|
|
223: Inzoomen
|
|
224: Uitzoomen
|
|
225: Steden
|
|
226: Industrieën
|
|
227: Vliegveld
|
|
228: Haven
|
|
229: Opties voor landschapsgenerator
|
|
230: ""
|
|
231: 🛤
|
|
232: 🛣️
|
|
233: 🛤🛣️
|
|
234: ☁️
|
|
235: 🛤☁️
|
|
236: 🛣️☁️
|
|
237: 🛤🛣️☁️
|
|
238: 🌊
|
|
239: 🛤🌊
|
|
240: 🛣️🌊
|
|
241: 🛤🛣️🌊
|
|
242: ☁️🌊
|
|
243: 🛤☁️🌊
|
|
244: 🛣️☁️🌊
|
|
245: 🛤🛣️☁️🌊
|
|
246: "{STRINGID}"
|
|
247: "{STRINGID} - Details"
|
|
248: "{STRINGID} - Financiën"
|
|
249: "{STRINGID} - Geleverde vracht"
|
|
250: "{STRINGID} - Kleurstelling"
|
|
251: "{STRINGID} - Doel"
|
|
252: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Richting veranderen"
|
|
253: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Door rood sein rijden"
|
|
254: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID} van spoorbaan/weg verwijderen"
|
|
255: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID} op spoorbaan/weg plaatsen"
|
|
256: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID} van vliegveld verwijderen"
|
|
257: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID} op vliegveld plaatsen"
|
|
258: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID} van het water verwijderen"
|
|
259: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID} in dok plaatsen"
|
|
260: Kan {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} niet starten...
|
|
261: Kan handmatige modus voor {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} niet instellen...
|
|
262: Kan {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} niet stoppen...
|
|
263: "{VELOCITY}"
|
|
264: Onbeperkt{POP16}
|
|
265: Stoppen
|
|
266: Starten
|
|
267: Handmatig
|
|
268: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecteer hoeveel spoorbaan/weg er moet worden opgewaarderd"
|
|
269: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID} stoppen/starten"
|
|
270: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
271: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Spoorbaan/weg bouwen"
|
|
272: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Station bouwen"
|
|
273: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Seinen bouwen"
|
|
274: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Elektrificatie en andere verbeteringen"
|
|
275: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecteer seintype"
|
|
276: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bouw seinen in beide richtingen"
|
|
277: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bouw seinen in één richting (verkeer in de andere richting zal niet mogelijk zijn)"
|
|
278: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID}{NEWLINE}Max. snelheid: {STRINGID}{NEWLINE}Max. hoogte boven de grond: {HEIGHT}"
|
|
279: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Stationtype selecteren"
|
|
280: Station {INT16}
|
|
281: "{STRINGID}"
|
|
282: "{STRINGID} Noord"
|
|
283: "{STRINGID} Zuid"
|
|
284: "{STRINGID} Oost"
|
|
285: "{STRINGID} West"
|
|
286: "{STRINGID} Centraal"
|
|
287: "{STRINGID} Transferium"
|
|
288: "Halte {STRINGID}"
|
|
289: "{STRINGID} Vallei"
|
|
290: "{STRINGID} Heights"
|
|
291: "{STRINGID} Bossen"
|
|
292: "{STRINGID} Waterkant"
|
|
293: "{STRINGID} Exchange"
|
|
294: "{STRINGID} Uitwisseling"
|
|
295: "{STRINGID} Oliebron"
|
|
296: "{STRINGID} Mijnen"
|
|
297: "{STRINGID} Dokken"
|
|
298: "{STRINGID} Bijbouw"
|
|
299: "{STRINGID} Rangeerterrein"
|
|
300: "Vertakking {STRINGID}"
|
|
301: Boven-{STRINGID}
|
|
302: Beneden-{STRINGID}
|
|
303: "{STRINGID} Heliport"
|
|
304: "{STRINGID} Bos"
|
|
305: "Splitsing {STRINGID}"
|
|
306: "Kruising {STRINGID}"
|
|
307: "{STRINGID} Uitzicht"
|
|
308: "{STRINGID} 1"
|
|
309: "{STRINGID} 2"
|
|
310: "{STRINGID} 3"
|
|
311: "{STRINGID} 4"
|
|
312: "{STRINGID} 5"
|
|
313: "{STRINGID} 6"
|
|
314: "{STRINGID} 7"
|
|
315: "{STRINGID} 8"
|
|
316: "{STRINGID} 9"
|
|
317: "{STRINGID} 10"
|
|
318: "{STRINGID} 11"
|
|
319: "{STRINGID} 12"
|
|
320: "{STRINGID} 13"
|
|
321: "{STRINGID} 14"
|
|
322: "{STRINGID} 15"
|
|
323: "{STRINGID} 16"
|
|
324: "{STRINGID} 17"
|
|
325: "{STRINGID} 18"
|
|
326: "{STRINGID} 19"
|
|
327: "{STRINGID} 20"
|
|
328: "{COLOUR WINDOW_2}{POP16}Gewicht: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
|
|
329: "{COLOUR WINDOW_2}Totaal vermogen: {COLOUR BLACK}{POWER}{COLOUR WINDOW_2} Gewicht: {COLOUR BLACK}{INT32}t"
|
|
330: "{COLOUR WINDOW_2}Max. snelheid: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}{POP16}{COLOUR WINDOW_2} Betrouwbaarheid: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
331: "{COLOUR WINDOW_2}Max. snelheid: {COLOUR BLACK}{VELOCITY} / {VELOCITY}{COLOUR WINDOW_2} Betrouwbaarheid: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
332: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID}{NEWLINE} verkopen (of sleep individuele voertuigen hierheen om ze te verkopen)"
|
|
333: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Nieuw voertuig bouwen voor {POP16}{STRINGID}"
|
|
334: "{COLOUR BLACK}(klik op kijkvenster om de startpositie van {STRINGID} in te stellen)"
|
|
335: Voertuigen zijn niet uitwisselbaar
|
|
336: Er zijn teveel voertuigen in dit spel
|
|
337: ""
|
|
338: ""
|
|
339: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
340: "{NEWLINE}Gebouwd: {DATE MY}"
|
|
341: "{NEWLINE}Waarde: {CURRENCY32}"
|
|
342: "{NEWLINE}Vermogen: {POWER}"
|
|
343: "{NEWLINE}Gewicht: {INT16}t"
|
|
344: "{NEWLINE}Max. snelheid: {VELOCITY}"
|
|
345: " ({VELOCITY} op {STRINGID})"
|
|
346: "{NEWLINE}Betrouwbaarheid: {INT16}%"
|
|
347: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
348: Enkele segment
|
|
349: Bloksegment
|
|
350: Alle verbonden sporen
|
|
351: "Waarschuwing: Teveel spoor!{NEWLINE}Een gedeelte van het geselecteerde spoor is mogelijk niet opgewaardeerd."
|
|
352: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Spoor met deze verbeteringen opwaarderen"
|
|
353: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Klik op het geselecteerde spoor om dit toe te voegen)"
|
|
354: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecteer wat je aan het spoor wilt toevoegen"
|
|
355: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Hoofdkijkvenster hierheen verschuiven"
|
|
356: Buiten de kaart!
|
|
357: Kan niet gedeeltelijk boven en gedeeltelijk onder water bouwen!
|
|
358: Te dicht bij het wateroppervlak!
|
|
359: Dit kan niet onder water gebouwd worden!
|
|
360: Dit kan alleen bovengronds gebouwd worden!
|
|
361: Dit kan alleen op vlak land gebouwd worden!
|
|
362: Spel laden
|
|
363: Landschap laden
|
|
364: Landschap opslaan
|
|
365: Spel opslaan
|
|
366: Scenario opslaan
|
|
367: Opgeslagen spel van OpenLoco
|
|
368: Scenario van OpenLoco
|
|
369: Landschap van OpenLoco
|
|
370: Opslaan mislukt!
|
|
371: Kon opgeslagen spel niet laden...{NEWLINE}Bestand bevat ongeldige gegevens!
|
|
372: Decor en gebouwen verbergen
|
|
373: Kan alleen op water worden gebouwd!
|
|
374: Kan alleen op water worden gebouwd als het naast een watergerelateerde industrie is!
|
|
375: Naam voor {STRINGID}
|
|
376: "Typ een nieuwe naam voor {STRINGID}:"
|
|
377: Kan dit voertuig niet hernoemen...
|
|
378: Brug nodig
|
|
379: Te hoog voor dit brugtype
|
|
380: De brug is al op de maximumhoogte voor dit type
|
|
381: "{STRINGID} vereist een brug"
|
|
382: Brugtype ongeschikt voor deze configuratie
|
|
383: Stationsnaam
|
|
384: "Type een nieuwe naam voor {STRINGID}-station:"
|
|
385: Can't rename station...
|
|
386: Invalid name for station
|
|
387: Can't move vehicle...
|
|
388: Can't reverse train...
|
|
389: Can't sell vehicle...
|
|
390: Can't sell {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}...
|
|
391: "{STRINGID}"
|
|
392: "{STRINGID}"
|
|
393: "Perron van {STRINGID}"
|
|
394: "Station/bushalte van {STRINGID}"
|
|
395: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Verzorgingsgebied van dit station markeren"
|
|
396: Dempen
|
|
397: Muziek afspelen
|
|
398: "{COLOUR RED}Failliet!"
|
|
399: "{STRINGID} not allowed to wait for a full load at {STRINGID}"
|
|
400: "{STRINGID} has slipped to a halt on an incline"
|
|
401: "{STRINGID} accepteert nu {STRINGID}"
|
|
402: "{STRINGID} accepteert geen {STRINGID} meer"
|
|
403: New Transport Company!{NEWLINE}{STRINGID} starts construction near {STRINGID}!
|
|
404: "{STRINGID} is not able to land at {STRINGID} due to the airport being unsuitable"
|
|
405: Citizens Celebrate!{NEWLINE}First {STRINGID} arrive in {STRINGID}!
|
|
406: Citizens Celebrate!{NEWLINE}First {STRINGID} delivery arrives in {STRINGID}!
|
|
407: Workers Celebrate!{NEWLINE}First {STRINGID} delivered to {STRINGID}!
|
|
408: New Vehicle Invented -{NEWLINE}“{STRINGID}”!
|
|
409: "{STRINGID} is promoted from “{STRINGID}” to “{STRINGID}”!"
|
|
410: Nieuwe {STRINGID} in aanbouw in de buurt van {STRINGID}!
|
|
411: Congratulations!{NEWLINE}You have successfully completed your challenge!
|
|
412: Failure!{NEWLINE}You have failed your challenge!
|
|
413: Beaten!{NEWLINE}{STRINGID} has completed the challenge!
|
|
414: Bankruptcy Warning!{NEWLINE}{STRINGID} will be closed down in 6 months unless performance improves!
|
|
415: Final Warning!{NEWLINE}{STRINGID} will be closed down in 3 months unless performance improves!
|
|
416: Bankrupt!{NEWLINE}{STRINGID} has been declared bankrupt and closed down!
|
|
417: Bankrupt!{NEWLINE}{STRINGID} has been declared bankrupt and closed down!
|
|
418: "{STRINGID} has crashed!"
|
|
419: Bedrijfsschandaal!{NEWLINE}{STRINGID} gearresteerd voor poging tot diefstal!
|
|
420: New {STRINGID} speed record!{NEWLINE}{STRINGID} achieves average speed of {VELOCITY} between stops!
|
|
|
|
421: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
|
422: »{MOVE_X 10}{STRINGID}
|
|
|
|
423: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 26 8}{STRINGID}"
|
|
|
|
424: "{MOVE_X 10}{STRING}"
|
|
425: »{MOVE_X 10}{STRING}
|
|
|
|
426: Hoogtemarkeringen op sporen en wegen
|
|
427: Hoogtemarkeringen op land
|
|
428: Eénrichtingspijlen
|
|
429: Stadsnamen weergeven
|
|
430: Stationsnamen weergeven
|
|
431: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Accepteert "
|
|
432: "1/8 "
|
|
433: "1/4 "
|
|
434: "3/8 "
|
|
435: "1/2 "
|
|
436: "5/8 "
|
|
437: "3/4 "
|
|
438: "7/8 "
|
|
439: ", "
|
|
440: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Produceert "
|
|
441: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}In aanbouw"
|
|
442: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Eigendom van {STRINGID}"
|
|
443: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
|
444: ✓{MOVE_X 10}{STRINGID}
|
|
445: Kan dit niet verwijderen...
|
|
446: Muren en hekken
|
|
447: Bomen planten
|
|
448: Kan dit hier niet plaatsen...
|
|
449: Kan dit hier niet planten...
|
|
450: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
451: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Klik rechts om aan te passen"
|
|
452: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Klik rechts om te verwijderen"
|
|
453: "{TINYFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
454: "{COLOUR RED}{STRINGID}"
|
|
455: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
456: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
457: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
458: "{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
|
459: Bezig met stoppen{POP16}{POP16}
|
|
460: / Wacht voor sein{POP16}{POP16}
|
|
461: ", {VELOCITY}{POP16}"
|
|
462: "{COLOUR RED}Verongelukt!{POP16}{POP16}"
|
|
463: "{COLOUR RED}Vastgelopen!{POP16}{POP16}"
|
|
464: "{COLOUR RED}Kapot{POP16}{POP16}"
|
|
465: Gestopt{POP16}{POP16}
|
|
466: Laadt in op {STRINGID}
|
|
467: Laadt uit op {STRINGID}
|
|
468: Komt aan op {STRINGID}
|
|
469: Landt op {STRINGID}
|
|
470: Taxiet op {STRINGID}
|
|
471: Stijgt op van {STRINGID}
|
|
472: Gaat naar {STRINGID}
|
|
473: Geen locatie{POP16}{POP16}
|
|
474: "Onderweg{POP16}{POP16}"
|
|
475: "{STRINGID} - {STRINGID}"
|
|
476: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
|
477: Can't lower water level here...
|
|
478: Can't raise water level here...
|
|
479: (Geen)
|
|
480: "{STRING}"
|
|
481: "{COLOUR RED}Closed - - "
|
|
482: "{COLOUR YELLOW}{STRINGID} - - "
|
|
483: Land slope unsuitable
|
|
484: Can't build this underwater!
|
|
485: Land type not suitable
|
|
486: "{COLOUR BLACK}▴"
|
|
487: "{COLOUR BLACK}▾"
|
|
488: trein
|
|
489: treinen
|
|
490: Trein
|
|
491: Treinen
|
|
492: "{INT16} trein"
|
|
493: "{INT16} treinen"
|
|
494: Trein {INT16}
|
|
495: boot
|
|
496: boten
|
|
497: Boot
|
|
498: Boten
|
|
499: "{INT16} boot"
|
|
500: "{INT16} boten"
|
|
501: Boot {INT16}
|
|
502: spoor
|
|
503: sporen
|
|
504: Spoor
|
|
505: Sporen
|
|
506: "{INT16} spoor"
|
|
507: "{INT16} sporen"
|
|
508: Spoor {INT16}
|
|
509: steiger
|
|
510: steigers
|
|
511: Steiger
|
|
512: Steigers
|
|
513: "{INT16} steiger"
|
|
514: "{INT16} steigers"
|
|
515: Steiger {INT16}
|
|
516: station
|
|
517: stations
|
|
518: Station
|
|
519: Stations
|
|
520: "{INT16} station"
|
|
521: "{INT16} stations"
|
|
522: Station {INT16}
|
|
523: voertuig
|
|
524: voertuigen
|
|
525: Voertuig
|
|
526: Voertuigen
|
|
527: "{INT16} voertuig"
|
|
528: "{INT16} voertuigen"
|
|
529: Voertuig {INT16}
|
|
530: gebouw
|
|
531: gebouwen
|
|
532: Gebouw
|
|
533: Gebouwen
|
|
534: "{INT16} gebouw"
|
|
535: "{INT16} gebouwen"
|
|
536: Gebouw {INT16}
|
|
537: structure
|
|
538: structures
|
|
539: Structure
|
|
540: Structures
|
|
541: "{INT16} structure"
|
|
542: "{INT16} structures"
|
|
543: Structure {INT16}
|
|
544: schip
|
|
545: schepen
|
|
546: Schip
|
|
547: Schepen
|
|
548: "{INT16} schip"
|
|
549: "{INT16} schepen"
|
|
550: Schip {INT16}
|
|
551: stad
|
|
552: steden
|
|
553: Stad
|
|
554: Steden
|
|
555: "{INT16} stad"
|
|
556: "{INT16} steden"
|
|
557: Stad {INT16}
|
|
558: industrie
|
|
559: industrieën
|
|
560: Industrie
|
|
561: Industrieën
|
|
562: "{INT16} industrie"
|
|
563: "{INT16} industrieën"
|
|
564: Industrie {INT16}
|
|
565: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Objecten 90° draaien"
|
|
566: Level land required
|
|
567: Can't change land type...
|
|
568: "{OUTLINE}{COLOUR GREEN}+ {CURRENCY32}"
|
|
569: "{OUTLINE}{COLOUR RED}- {CURRENCY32}"
|
|
570: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}+ {CURRENCY32}"
|
|
571: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}- {CURRENCY32}"
|
|
572: "{CURRENCY48}"
|
|
573: "{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
|
574: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show view of {POP16}{STRINGID}"
|
|
575: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show {POP16}{STRINGID} design details and options"
|
|
576: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show cargo/passengers in {POP16}{STRINGID}"
|
|
577: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show {POP16}{STRINGID} route details"
|
|
578: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show {POP16}{STRINGID} running costs and income"
|
|
579: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select new start position for construction"
|
|
580: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}90° draaien"
|
|
581: "{STRINGID} in de weg"
|
|
582: "{CURRENCY32}"
|
|
583: Kan dit hier niet bouwen...
|
|
584: "{DATE MY}"
|
|
585: OpenLoco
|
|
586: "Please insert your Locomotion CD in the following drive:"
|
|
587: "{COLOUR WINDOW_2}Inkomsten/uitgaven"
|
|
588: Treininkomsten
|
|
589: Bedrijfskosten treinen
|
|
590: Businkosten
|
|
591: Bedrijfskosten bussen
|
|
592: Vrachtwageninkomsten
|
|
593: Bedrijfskosten vrachtw.
|
|
594: Traminkomsten
|
|
595: Bedrijfskosten trams
|
|
596: Vliegtuiginkosten
|
|
597: Bedrijfskosten vliegt.
|
|
598: Schipinkomsten
|
|
599: Bedrijfskosten schepen
|
|
600: Bouw
|
|
601: Aanschaf voertuigen
|
|
602: Afvoeren voertuigen
|
|
603: Rente op lening
|
|
604: Overig
|
|
605: "{UINT16 RAW}"
|
|
606: +{CURRENCY48}
|
|
607: "{CURRENCY48}"
|
|
608: "{COLOUR WINDOW_2}Lening:"
|
|
609: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
|
610: Kan geen geld meer lenen!
|
|
611: Niet genoeg saldo!
|
|
612: Kan geen lening terugbetalen!
|
|
613: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Nieuw spel starten"
|
|
614: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opgeslagen spel laden"
|
|
615: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Tutorial starten"
|
|
616: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Spel afsluiten"
|
|
617: Gehucht
|
|
618: Dorp
|
|
619: Stad
|
|
620: Grote stad
|
|
621: Metropool
|
|
622: Spoor/weg is ongeschikt
|
|
623: Spoor/weg is ongeschikt voor een station
|
|
624: Stations kunnen niet op een wissel gebouwd worden
|
|
625: Seinen kunnen niet op een wissel gebouwd worden
|
|
626: Seinen kunnen niet in stations gebouwd worden
|
|
627: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
628: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
629: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
630: "{COLOUR WINDOW_2}Saldo: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}Failliet!"
|
|
631: "{COLOUR WINDOW_2}Saldo: {MOVE_X 81}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
632: "{COLOUR WINDOW_2}Saldo: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
|
633: "{COLOUR WINDOW_2}Bedrijfswaarde: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
634: "{COLOUR WINDOW_2}Winst van voertuigen: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48} per maand"
|
|
|
|
635: januari
|
|
636: februari
|
|
637: maart
|
|
638: april
|
|
639: mei
|
|
640: juni
|
|
641: juli
|
|
642: augustus
|
|
643: september
|
|
644: oktober
|
|
645: november
|
|
646: december
|
|
|
|
647: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{DATE DMY}{STRINGID}"
|
|
648: Selecteer een scenario voor een nieuw spel
|
|
649: ""
|
|
650: "{COLOUR WINDOW_2}Geluidskwaliteit:"
|
|
651: Laag
|
|
652: Gemiddeld
|
|
653: Hoog
|
|
654: Opties
|
|
655: "{COLOUR WINDOW_2}Valuta:"
|
|
656: "{COLOUR WINDOW_2}Eenhedenstelsel:"
|
|
657: "{COLOUR WINDOW_2}Hoogtes:"
|
|
658: Engelse maten
|
|
659: Metriek
|
|
660: Eenheden
|
|
661: Echte waarden
|
|
662: "{COLOUR WINDOW_2}Schermresolutie:"
|
|
663: Landschap verzachten
|
|
664: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Toggle landscape tile edge smoothing on/off"
|
|
665: Raster op landschap
|
|
666: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Toggle gridlines on landscape on/off"
|
|
667: De bank weigert je lening verder te verhogen!
|
|
668: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click on landscape to remove trees and buildings"
|
|
669: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clear smaller area of land"
|
|
670: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clear larger area of land"
|
|
671: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Adjust smaller area of land"
|
|
672: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Adjust larger area of land"
|
|
673: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Adjust smaller area of water"
|
|
674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Adjust larger area of water"
|
|
675: Land aanpassen
|
|
676: Water aanpassen
|
|
677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click on landscape and drag up/down to raise/lower water level"
|
|
678: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click on landscape and drag up/down to raise/lower land"
|
|
679: Gebied vrijmaken
|
|
680: Gebied vrijmaken
|
|
681: Land aanpassen
|
|
682: Water aanpassen
|
|
683: Bomen planten
|
|
684: Muren bouwen
|
|
685: "{STRINGID} - Details voertuig"
|
|
686: "{STRINGID} - Lading"
|
|
687: "{STRINGID} - Route"
|
|
688: "{STRINGID} - Financiën"
|
|
689: "{COLOUR WINDOW_2}Treinen: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
690: "{COLOUR WINDOW_2}Bussen: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
691: "{COLOUR WINDOW_2}Vrachtwagens: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
692: "{COLOUR WINDOW_2}Trams: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
693: "{COLOUR WINDOW_2}Vliegtuigen: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
694: "{COLOUR WINDOW_2}Schepen: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
|
695: "{NEWLINE}Doel niet behaald!"
|
|
696: "{NEWLINE}Doel behaald!"
|
|
697: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Prestatie-index: {INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
|
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bedrijfswaarde: {CURRENCY48}{NEWLINE}Voertuigwinst: {CURRENCY48} / maand"
|
|
699: "{NEWLINE}Voortgang doel: {INT16}%{STRINGID}"
|
|
700: "{NEWLINE}Resterende tijd: {COLOUR BLACK}{INT16} jaar en {INT16} maanden"
|
|
701: Sneltoetsen aanpassen...
|
|
702: Sneltoetsen
|
|
703: Sneltoetsen resetten
|
|
704: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Alle sneltoetsen terugzetten op hun standaardinstellingen"
|
|
705: Laatste venster sluiten
|
|
706: Alle vensters sluiten
|
|
707: Bouwmodus verlaten
|
|
708: Spel pauzeren/depauzeren
|
|
709: Uitzoomen
|
|
710: Inzoomen
|
|
711: Beeld draaien
|
|
712: Object draaien
|
|
713: Underground View Toggle
|
|
714: Hide Foreground Tracks & Roads Toggle
|
|
715: Hide Foreground Scenery Toggle
|
|
716: Height Marks on Land Toggle
|
|
717: Height Marks on Tracks & Roads Toggle
|
|
718: Dir. Arrows on Tracks & Roads Toggle
|
|
719: Adjust Land
|
|
720: Adjust Water
|
|
721: Bomen planten
|
|
722: Gebied bulldozeren
|
|
723: Spoor bouwen
|
|
724: Wegen bouwen
|
|
725: Vliegvelden bouwen
|
|
726: Havens bouwen
|
|
727: Nieuwe voertuigen bouwen
|
|
728: Voertuiglijst tonen
|
|
729: Stationslijst tonen
|
|
730: Stedenlijst tonen
|
|
731: Lijst van industrieën tonen
|
|
732: Kaart tonen
|
|
733: Bedrijvenlijst tonen
|
|
734: Bedrijfsinformatie tonen
|
|
735: Financiën tonen
|
|
736: Nieuwsberichten tonen
|
|
737: Screenshot
|
|
738: Annuleren of Laatste bericht tonen
|
|
739: Bericht versturen (multiplayer)
|
|
|
|
# Virtual-Key Codes
|
|
740: ???
|
|
741: ???
|
|
742: ???
|
|
743: ???
|
|
744: ???
|
|
745: ???
|
|
746: ???
|
|
747: ???
|
|
748: Backspace
|
|
749: Tab
|
|
750: ???
|
|
751: ???
|
|
752: Clear
|
|
753: Return
|
|
754: ???
|
|
755: ???
|
|
756: ???
|
|
757: ???
|
|
758: Alt/Menu
|
|
759: Pause
|
|
760: Caps
|
|
761: ???
|
|
762: ???
|
|
763: ???
|
|
764: ???
|
|
765: ???
|
|
766: ???
|
|
767: Escape
|
|
768: ???
|
|
769: ???
|
|
770: ???
|
|
771: ???
|
|
772: Spacebar
|
|
773: PgUp
|
|
774: PgDn
|
|
775: End
|
|
776: Home
|
|
777: Links
|
|
778: Omhoog
|
|
779: Recjts
|
|
780: Omloog
|
|
781: Select
|
|
782: Print
|
|
783: Execute
|
|
784: Snapshot
|
|
785: Insert
|
|
786: Delete
|
|
787: Help
|
|
788: "0"
|
|
789: "1"
|
|
790: "2"
|
|
791: "3"
|
|
792: "4"
|
|
793: "5"
|
|
794: "6"
|
|
795: "7"
|
|
796: "8"
|
|
797: "9"
|
|
798: ???
|
|
799: ???
|
|
800: ???
|
|
801: ???
|
|
802: ???
|
|
803: ???
|
|
804: ???
|
|
805: A
|
|
806: B
|
|
807: C
|
|
808: D
|
|
809: E
|
|
810: F
|
|
811: G
|
|
812: H
|
|
813: I
|
|
814: J
|
|
815: K
|
|
816: L
|
|
817: M
|
|
818: N
|
|
819: O
|
|
820: P
|
|
821: Q
|
|
822: R
|
|
823: S
|
|
824: T
|
|
825: U
|
|
826: V
|
|
827: W
|
|
828: X
|
|
829: Y
|
|
830: Z
|
|
831: ???
|
|
832: ???
|
|
833: Menu
|
|
834: ???
|
|
835: ???
|
|
836: NumPad 0
|
|
837: NumPad 1
|
|
838: NumPad 2
|
|
839: NumPad 3
|
|
840: NumPad 4
|
|
841: NumPad 5
|
|
842: NumPad 6
|
|
843: NumPad 7
|
|
844: NumPad 8
|
|
845: NumPad 9
|
|
846: NumPad *
|
|
847: NumPad +
|
|
848: ???
|
|
849: NumPad -
|
|
850: NumPad .
|
|
851: NumPad /
|
|
852: F1
|
|
853: F2
|
|
854: F3
|
|
855: F4
|
|
856: F5
|
|
857: F6
|
|
858: F7
|
|
859: F8
|
|
860: F9
|
|
861: F10
|
|
862: F11
|
|
863: F12
|
|
864: F13
|
|
865: F14
|
|
866: F15
|
|
867: F16
|
|
868: F17
|
|
869: F18
|
|
870: F19
|
|
871: F20
|
|
872: F21
|
|
873: F22
|
|
874: F23
|
|
875: F24
|
|
876: ???
|
|
877: ???
|
|
878: ???
|
|
879: ???
|
|
880: ???
|
|
881: ???
|
|
882: ???
|
|
883: ???
|
|
884: NumLock
|
|
885: Scroll
|
|
886: ???
|
|
887: ???
|
|
888: ???
|
|
889: ???
|
|
890: ???
|
|
891: ???
|
|
892: ???
|
|
893: ???
|
|
894: ???
|
|
895: ???
|
|
896: ???
|
|
897: ???
|
|
898: ???
|
|
899: ???
|
|
900: ???
|
|
901: ???
|
|
902: ???
|
|
903: ???
|
|
904: ???
|
|
905: ???
|
|
906: ???
|
|
907: ???
|
|
908: ???
|
|
909: ???
|
|
910: ???
|
|
911: ???
|
|
912: ???
|
|
913: ???
|
|
914: ???
|
|
915: ???
|
|
916: ???
|
|
917: ???
|
|
918: ???
|
|
919: ???
|
|
920: ???
|
|
921: ???
|
|
922: ???
|
|
923: ???
|
|
924: ???
|
|
925: ???
|
|
926: ;
|
|
927: =
|
|
928: ","
|
|
929: "-"
|
|
930: .
|
|
931: /
|
|
932: "'"
|
|
933: ???
|
|
934: ???
|
|
935: ???
|
|
936: ???
|
|
937: ???
|
|
938: ???
|
|
939: ???
|
|
940: ???
|
|
941: ???
|
|
942: ???
|
|
943: ???
|
|
944: ???
|
|
945: ???
|
|
946: ???
|
|
947: ???
|
|
948: ???
|
|
949: ???
|
|
950: ???
|
|
951: ???
|
|
952: ???
|
|
953: ???
|
|
954: ???
|
|
955: ???
|
|
956: ???
|
|
957: ???
|
|
958: ???
|
|
959: "["
|
|
960: \
|
|
961: "]"
|
|
962: "#"
|
|
963: Bar
|
|
964: ???
|
|
965: ???
|
|
966: ???
|
|
967: ???
|
|
968: ???
|
|
969: ???
|
|
970: ???
|
|
971: ???
|
|
972: ???
|
|
973: ???
|
|
974: ???
|
|
975: ???
|
|
976: ???
|
|
977: ???
|
|
978: ???
|
|
979: ???
|
|
980: ???
|
|
981: ???
|
|
982: ???
|
|
983: ???
|
|
984: ???
|
|
985: ???
|
|
986: ???
|
|
987: ???
|
|
988: ???
|
|
989: ???
|
|
990: ???
|
|
991: ???
|
|
992: ???
|
|
993: ???
|
|
994: ???
|
|
995: ???
|
|
|
|
996: "{STRINGID}:{MOVE_X 215}{STRINGID}{STRINGID}"
|
|
997: "SHIFT + "
|
|
998: "CTRL + "
|
|
999: Sneltoets veranderen
|
|
1000: "{COLOUR WINDOW_2}Press new shortcut key for:{NEWLINE}{NEWLINE_SMALLER}{COLOUR BLACK}“{STRINGID}”"
|
|
1001: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click on shortcut description to select new key"
|
|
1002: Beeld verschuiven als de aanwijzer aan de rand van het scherm staat
|
|
1003: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select whether to scroll the view when the mouse pointer is at the screen edge"
|
|
1004: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}View or change control key assignments"
|
|
1005: Kaart
|
|
1006: Kaart - Voertuigen
|
|
1007: Kaart - Industrieën
|
|
1008: Kaart - Transportroutes
|
|
1009: Kaart - Bedrijven
|
|
1010: Softwaremixing forceren
|
|
1011: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select this option to improve performance if the game pauses slightly when sounds start or interference is heard"
|
|
1012: Scenario successfully installed
|
|
1013: Scenario already installed
|
|
1014: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}{STRINGID}"
|
|
1015: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}(Press a key or mouse button to take control)"
|
|
1016: Another instance of Chris Sawyer's Locomotion is already running
|
|
|
|
1017: Muziekdankwoord...
|
|
1018: Muziekdankwoord
|
|
1019: "{COLOUR BLACK}Copyright © Chris Sawyer"
|
|
1020: "{COLOUR WINDOW_2}Locomotion Title"
|
|
1021: "{COLOUR BLACK}John Broomhall (Guitar played by Keith Thompson)"
|
|
1022: "{COLOUR WINDOW_2}Long Dusty Road"
|
|
1023: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (Trumpet played by Brian Moore)"
|
|
1024: "{COLOUR WINDOW_2}Flying High"
|
|
1025: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1026: "{COLOUR WINDOW_2}Gettin' On The Gas"
|
|
1027: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1028: "{COLOUR WINDOW_2}Jumpin' The Rails"
|
|
1029: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1030: "{COLOUR WINDOW_2}Smooth Running"
|
|
1031: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1032: "{COLOUR WINDOW_2}Traffic Jam"
|
|
1033: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1034: "{COLOUR WINDOW_2}Never Stop 'til You Get There"
|
|
1035: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1036: "{COLOUR WINDOW_2}Soaring Away"
|
|
1037: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1038: "{COLOUR WINDOW_2}Techno Torture"
|
|
1039: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1040: "{COLOUR WINDOW_2}Everlasting High-Rise"
|
|
1041: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1042: "{COLOUR WINDOW_2}Solace"
|
|
1043: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performed by Peter James Adcock)"
|
|
1044: "{COLOUR WINDOW_2}Chrysanthemum"
|
|
1045: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performed by Peter James Adcock)"
|
|
1046: "{COLOUR WINDOW_2}Eugenia"
|
|
1047: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performed by Peter James Adcock)"
|
|
1048: "{COLOUR WINDOW_2}The Ragtime Dance"
|
|
1049: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performed by Peter James Adcock)"
|
|
1050: "{COLOUR WINDOW_2}Easy Winners"
|
|
1051: "{COLOUR BLACK}Scott Joplin (Performed by Peter James Adcock)"
|
|
1052: "{COLOUR WINDOW_2}Setting Off"
|
|
1053: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (Trumpet played by Brian Moore, Clarinet played by John Glanfield)"
|
|
1054: "{COLOUR WINDOW_2}A Traveller's Seranade"
|
|
1055: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1056: "{COLOUR WINDOW_2}Latino Trip"
|
|
1057: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1058: "{COLOUR WINDOW_2}A Good Head Of Steam"
|
|
1059: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1060: "{COLOUR WINDOW_2}Hop To The Bop"
|
|
1061: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1062: "{COLOUR WINDOW_2}The City Lights"
|
|
1063: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1064: "{COLOUR WINDOW_2}Steamin' Down Town"
|
|
1065: "{COLOUR BLACK}David Punshon"
|
|
1066: "{COLOUR WINDOW_2}Bright Expectations"
|
|
1067: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1068: "{COLOUR WINDOW_2}Mo' Station"
|
|
1069: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
|
|
1070: "{COLOUR WINDOW_2}Far Out"
|
|
1071: "{COLOUR BLACK}John Broomhall"
|
|
1072: "{COLOUR WINDOW_2}Running On Time"
|
|
1073: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1074: "{COLOUR WINDOW_2}Get Me To Gladstone Bay"
|
|
1075: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1076: "{COLOUR WINDOW_2}Chuggin' Along"
|
|
1077: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble (Trumpet played by Brian Moore)"
|
|
1078: "{COLOUR WINDOW_2}Don't Lose Your Rag"
|
|
1079: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
1080: "{COLOUR WINDOW_2}Sandy Track Blues"
|
|
1081: "{COLOUR BLACK}Allister Brimble"
|
|
|
|
1082: Unable to load saved game...
|
|
1083: File contains invalid data
|
|
1084: File is not a single player saved game
|
|
1085: File is not a two player saved game
|
|
1086: Even geduld...
|
|
1087: Initialiseren...
|
|
1088: Laden...
|
|
1089: "Installing new data: "
|
|
|
|
1090: Wit
|
|
1091: Doorschijnend
|
|
1092: "{COLOUR WINDOW_2}Bouwmarkering:"
|
|
1093: "{COLOUR WINDOW_2}Min. zoomniv. voertuigen:"
|
|
1094: "{COLOUR WINDOW_2}Min. zoomniv. stationsnamen:"
|
|
1095: Volledige zoom
|
|
1096: Halve zoom
|
|
1097: Kwartzoom
|
|
1098: Achtste zoom
|
|
1099: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select minimum view scale to show vehicles at"
|
|
1100: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select minimum view scale to show station names on"
|
|
|
|
1101: "{COLOUR WINDOW_2}Hoofdkleurstelling:"
|
|
1102: "{COLOUR BLACK}Stoomlocomotieven:"
|
|
1103: "{COLOUR BLACK}Diesellocomotieven:"
|
|
1104: "{COLOUR BLACK}Elektrische locomotieven:"
|
|
1105: "{COLOUR BLACK}Treinstellen:"
|
|
1106: "{COLOUR BLACK}Passagiersvoertuigen:"
|
|
1107: "{COLOUR BLACK}Goedereenvoertuigen:"
|
|
1108: "{COLOUR BLACK}Bussen:"
|
|
1109: "{COLOUR BLACK}Vrachtwagens:"
|
|
1110: "{COLOUR BLACK}Vliegtuigen:"
|
|
1111: "{COLOUR BLACK}Schepen:"
|
|
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bedrijfshoofdkwartier en -details"
|
|
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bedrijfseigenaar en -status"
|
|
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bedrijfsfinanciën"
|
|
1115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargo delivered"
|
|
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Kleurstelling bedrijf"
|
|
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Company challenge for this game"
|
|
1118: "{COLOUR WINDOW_2}Gebruik speciale kleurstellingen voor:"
|
|
1119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecteer hoofdkleur"
|
|
1120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecteer secundaire kleur (wordt niet op alle voertuigen gebruikt)"
|
|
1121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select whether to use a different colour scheme for this type of vehicle"
|
|
1122: "{STRINGID} - Treinen"
|
|
1123: "{STRINGID} - Bussen"
|
|
1124: "{STRINGID} - Vrachtwagens"
|
|
1125: "{STRINGID} - Trams"
|
|
1126: "{STRINGID} - Vliegtuigen"
|
|
1127: "{STRINGID} - Schepen"
|
|
1128: "{STRINGID} - Alle stations"
|
|
1129: "{STRINGID} - Treinstations"
|
|
1130: "{STRINGID} - Road Stations"
|
|
1131: "{STRINGID} - Vliegvelden"
|
|
1132: "{STRINGID} - Havens"
|
|
1133: Alle stations
|
|
1134: Treinstations
|
|
1135: Road Stations
|
|
1136: Vliegvelden
|
|
1137: Havens
|
|
1138: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID}"
|
|
1139: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID} {STRINGID}"
|
|
1140: "{COLOUR WINDOW_2}{CURRENCY32}"
|
|
1141: "{COLOUR RED}-{CURRENCY32}"
|
|
1142: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} jaar"
|
|
1143: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} jaar"
|
|
1144: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16}%"
|
|
1145: "{COLOUR BLACK}Naam"
|
|
1146: "{COLOUR BLACK}Naam ▼"
|
|
1147: "{COLOUR BLACK}Maandelijkse winst"
|
|
1148: "{COLOUR BLACK}Maandelijkse winst ▼"
|
|
1149: "{COLOUR BLACK}Leeftijd"
|
|
1150: "{COLOUR BLACK}Leeftijd ▼"
|
|
1151: "{COLOUR BLACK}Betrouwbaarheid"
|
|
1152: "{COLOUR BLACK}Betrouwbaarheid ▼"
|
|
1153: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by name"
|
|
1154: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by profit"
|
|
1155: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by age"
|
|
1156: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by reliability"
|
|
1157: Vehicle must be stopped first!
|
|
1158: Vehicle has crashed!
|
|
1159: Vehicle has broken down!
|
|
1160: Vehicle is stuck!
|
|
1161: Not enough space, or vehicle in the way
|
|
1162: Vehicle approaching, or in the way
|
|
1163: Can't place {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} here...
|
|
1164: Can't remove {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}...
|
|
1165: Can't pass signal at danger...
|
|
1166: This vehicle requires {STRINGID}
|
|
1167: Train has no vehicles!
|
|
1168: Train has no driving cab
|
|
1169: Train needs a locomotive or power car
|
|
1170: "{STRINGID} van {STRINGID}"
|
|
1171: Leeg
|
|
1172: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1173: "{NEWLINE}Capaciteit: {STRINGID}"
|
|
1174: "{NEWLINE}+ {STRINGID}"
|
|
1175: Too many stations in game!
|
|
1176: Station too large!
|
|
1177: Town must be built first!
|
|
1178: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show overall map"
|
|
1179: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show vehicle types on map"
|
|
1180: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show industry types on map"
|
|
1181: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show vehicle routes on map"
|
|
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Show company ownership on map"
|
|
1183: Station too spread out!
|
|
1184: Can't add {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} to {STRINGID}...
|
|
1185: Can't build {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}...
|
|
1186: "{COLOUR BLACK}Selecteer een nieuw voertuig"
|
|
1187: "{COLOUR BLACK}Selecteer een nieuw voertuig voor {STRINGID}"
|
|
1188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build new train vehicles"
|
|
1189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build new buses"
|
|
1190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build new trucks"
|
|
1191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build new trams"
|
|
1192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build new aircraft"
|
|
1193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build new ships"
|
|
1194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Treinen"
|
|
1195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bussen"
|
|
1196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vrachtwagens"
|
|
1197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Trams"
|
|
1198: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vliegtuigen"
|
|
1199: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Schepen"
|
|
1200: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}All stations"
|
|
1201: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Rail stations"
|
|
1202: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Road stations"
|
|
1203: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vliegvelden"
|
|
1204: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Havens"
|
|
1205: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clear an area of land"
|
|
1206: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bomen"
|
|
1207: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Adjust or create land"
|
|
1208: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Adjust or create water"
|
|
1209: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Walls and fences"
|
|
1210: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select object colour"
|
|
1211: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
|
1212: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} (en-route from"
|
|
1213: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID})"
|
|
1214: No space for more vehicle orders!
|
|
1215: Too many orders for this vehicle!
|
|
1216: "Lokaal"
|
|
1217: "Express"
|
|
1218: "{COLOUR BLACK}- - Geen route gedefinieerd - -"
|
|
1219: "{COLOUR BLACK}- - Einde van routelijst - -"
|
|
1220: Stop op {STRINGID}
|
|
1221: Rij via {STRINGID}
|
|
1222: Rij via controlepost
|
|
1223: Alle {STRINGID} {SPRITE} uitladen
|
|
1224: Wachten op een volledige lading {STRINGID} {SPRITE}
|
|
1225: Alle {STRINGID} {SPRITE} uitladen
|
|
1226: Wachten op een volledige lading {STRINGID} {SPRITE}
|
|
1227: "{COLOUR WINDOW_2}▶"
|
|
1228: Kan order niet toevoegen...
|
|
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Click to insert new order to{NEWLINE}route through waypoint at this position"
|
|
1230: "{COLOUR WINDOW_3}Click to insert new order to{NEWLINE}stop at {STRINGID}"
|
|
1231: "{COLOUR WINDOW_3}Click again to change last order to{NEWLINE}route through {STRINGID}"
|
|
1232: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Insert an order to wait for a full load of cargo"
|
|
1233: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Insert an order to force unloading of cargo, even if cargo is not accepted by station"
|
|
1234: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Skip to next order in list"
|
|
1235: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Delete the last or selected order"
|
|
1236: "{COLOUR BLACK}Klik op een station of controlepost om de route in te stellen"
|
|
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click on order to select it, click twice to move view to show station/waypoint"
|
|
1238: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click on order to copy it to selected vehicle"
|
|
1239: "{STRINGID} {STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
|
1240: Bouw treinen
|
|
1241: Bouw bussen
|
|
1242: Bouw vrachtwagens
|
|
1243: Bouw trams
|
|
1244: Bouw vliegtuigen
|
|
1245: Bouw schepen
|
|
1246: Kan alleen op {STRINGID} worden geplaatst...
|
|
1247: Weg
|
|
1248: "{COLOUR BLACK}Geen voertuigen beschikbaar"
|
|
1249: "{COLOUR BLACK}No compatible vehicles available to add to {STRINGID}"
|
|
1250: ""
|
|
1251: "{COLOUR WINDOW_2} Kosten: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1252: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Vereist: {COLOUR BLACK}"
|
|
1253: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Vermogen: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
|
1254: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Gewicht: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
|
|
1255: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Max. snelheid: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1256: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Ontworpen: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1257: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Capaciteit: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1258: " + {STRINGID}"
|
|
1259: " ( + {STRINGID} voor steile hellingen)"
|
|
1260: " ({VELOCITY} on {STRINGID})"
|
|
1261: of {STRINGID}
|
|
1262: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Bedrijfskosten: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32} / maand"
|
|
1263: " (aanpasbaar)"
|
|
1264: "{INT16} trein"
|
|
1265: "{INT16} bus"
|
|
1266: "{INT16} vrachtwagen"
|
|
1267: "{INT16} tram"
|
|
1268: "{INT16} vliegtuig"
|
|
1269: "{INT16} schip"
|
|
1270: "{INT16} treinen"
|
|
1271: "{INT16} bussen"
|
|
1272: "{INT16} vrachtwagens"
|
|
1273: "{INT16} trams"
|
|
1274: "{INT16} vliegtuigen"
|
|
1275: "{INT16} schepen"
|
|
1276: trein
|
|
1277: bus
|
|
1278: vrachtwagen
|
|
1279: tram
|
|
1280: vliegtuig
|
|
1281: schip
|
|
1282: "{COLOUR WINDOW_2}Totaal: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1283: Leeg
|
|
1284: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lading: "
|
|
1285: Vereist een extra {STRINGID}
|
|
1286: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Voertuigen voor {STRINGID}"
|
|
1287: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
|
1288: "{POP16}{POP16}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
|
1289: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} Bouw {STRINGID}"
|
|
1290: "De gemeenteraad van {STRINGID} weigert hiermee in te stemmen!"
|
|
1291: Steden
|
|
1292: Nieuwe steden bouwen
|
|
1293: Nieuwe bebouwing in stad plaatsen
|
|
1294: Overige gebouwen plaatsen
|
|
1295: "{COLOUR BLACK}Populatie"
|
|
1296: "{COLOUR BLACK}Populatie ▼"
|
|
1297: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lijst sorteren op populatie"
|
|
1298: "{INT32}"
|
|
1299: "{COLOUR BLACK}Stations"
|
|
1300: "{COLOUR BLACK}Stations ▼"
|
|
1301: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by no. of stations"
|
|
1302: "{COLOUR BLACK}Stad"
|
|
1303: "{COLOUR BLACK}Stad ▼"
|
|
1304: "Populatie {STRINGID}: {INT32}"
|
|
1305: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by town type"
|
|
1306: "{COLOUR BLACK}Type"
|
|
1307: "{COLOUR BLACK}Type ▼"
|
|
1308: Stadsnaam
|
|
1309: "Type new name for {STRINGID}:"
|
|
1310: "{COLOUR BLACK}Populatie {STRINGID}: {INT32}"
|
|
1311: Can't rename town...
|
|
1312: Nieuw station
|
|
1313: "{COLOUR BLACK}({STRINGID})"
|
|
1314: "{COLOUR WINDOW_2}Verzorgingsgebied{NEWLINE} Accepteert: "
|
|
1315: "{COLOUR WINDOW_2} Produceert: "
|
|
1316: "{COLOUR BLACK}Niets"
|
|
1317: Too many industries
|
|
1318: Industrieën
|
|
1319: Nieuwe industrieën bekostigen
|
|
1320: Industrieën plaatsen
|
|
1321: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lijst van steden"
|
|
1322: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build towns"
|
|
1323: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build individual town buildings"
|
|
1324: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build miscellaneous buildings"
|
|
1325: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Industries List"
|
|
1326: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Fund new industries"
|
|
1327: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Build industries"
|
|
1328: Ebbenhout
|
|
1329: Zilver
|
|
1330: Ivoor
|
|
1331: Indigo
|
|
1332: Saffier
|
|
1333: Smaragd
|
|
1334: Goud
|
|
1335: Amber
|
|
1336: Brons
|
|
1337: Wijnrood
|
|
1338: Scharlaken
|
|
1339: "{STRINGID}"
|
|
1340: "{POP16}{STRINGID}"
|
|
1341: "{STRINGID} Transport"
|
|
1342: "{STRINGID} Express"
|
|
1343: "{STRINGID} Lines"
|
|
1344: "{STRINGID} Tracks"
|
|
1345: "{STRINGID} Coaches"
|
|
1346: "{STRINGID} Air"
|
|
1347: "{STRINGID} Rail"
|
|
1348: "{STRINGID} Carts"
|
|
1349: "{STRINGID} Treinen"
|
|
1350: "{STRINGID} Haulage"
|
|
1351: "{STRINGID} Shipping"
|
|
1352: "{STRINGID} Freight"
|
|
1353: "{STRINGID} Vrachtwagens"
|
|
1354: "{COLOUR WINDOW_2}Hoofdkwartier"
|
|
1355: "{COLOUR WINDOW_2}Eigenaar"
|
|
1356: "{COLOUR BLACK}tegen {INT16}% rente per jaar"
|
|
1357: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{INT32}"
|
|
1358: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{UINT16 RAW}"
|
|
1359: "{STRINGID}"
|
|
1360: "{STRINGID} - Populatie"
|
|
1361: "Gemeenteraad van {STRINGID}"
|
|
1362: "{STRINGID} - Maandelijkse productie"
|
|
1363: "{STRINGID} - Statistieken"
|
|
1364: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
|
1365: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Deze industrie afbreken"
|
|
1366: In aanbouw
|
|
1367: "Produceert "
|
|
1368: "Produceert "
|
|
1369: "Produceer "
|
|
1370: " voor de productie van "
|
|
1371: "Vereist "
|
|
1372: "Vereis "
|
|
1373: " en "
|
|
1374: " of "
|
|
1375: ", "
|
|
1376: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by industry status"
|
|
1377: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by production percentage transported"
|
|
1378: "{COLOUR BLACK}Status"
|
|
1379: "{COLOUR BLACK}Status ▼"
|
|
1380: "{COLOUR BLACK}Production Transported"
|
|
1381: "{COLOUR BLACK}Production Transported ▼"
|
|
1382: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by industry name"
|
|
1383: "{COLOUR BLACK}Industrie"
|
|
1384: "{COLOUR BLACK}Industrie ▼"
|
|
1385: "{COLOUR BLACK}No industries available"
|
|
1386: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Town"
|
|
1387: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Population graph"
|
|
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Town's ratings of each company"
|
|
1389: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Industrie"
|
|
1390: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Production graph"
|
|
1391: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}({STRINGID})"
|
|
1392: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Completely demolish this town (and any nearby industries)"
|
|
1393: Kan deze stad niet verwijderen...
|
|
1394: Je moet eerst alle stations die bij deze stad liggen afbreken
|
|
1395: Te dicht bij een andere stad
|
|
1396: Teveel steden
|
|
1397: Te dicht bij een andere stad, of deze locatie is niet geschikt
|
|
1398: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Selecteer de grootte van de te bouwen stad"
|
|
1399: 1 (klein)
|
|
1400: "2"
|
|
1401: 3 (gemiddeld)
|
|
1402: "4"
|
|
1403: "5"
|
|
1404: 6 (groot)
|
|
1405: "7"
|
|
1406: 8 (gigantisch)
|
|
1407: "{COLOUR BLACK}Stadsgrootte:"
|
|
1408: "{COLOUR BLACK}(Click on landscape to build new town)"
|
|
1409: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Deze stad uitbreiden"
|
|
1410: Te dicht bij een andere industrie
|
|
1411: Town must be built nearby first
|
|
1412: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Plant a cluster of the selected tree type"
|
|
1413: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Plant a random cluster of trees"
|
|
1414: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Statistieken"
|
|
1415: "{COLOUR WINDOW_2}Ontvangen in vorige maand:"
|
|
1416: "{COLOUR WINDOW_2}Geproduceerd in vorige maand:"
|
|
1417: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} ({INT16}% vervoerd)"
|
|
1418: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1419: Closing down
|
|
1420: Eigendom van {STRINGID}
|
|
1421: "{STRINGID} is eigendom van {STRINGID}"
|
|
1422: Dit sein is van {STRINGID}
|
|
1423: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1424: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
|
1425: Berichten
|
|
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Recente berichten tonen"
|
|
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Berichtopties"
|
|
1428: Berichtopties
|
|
1429: "{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
|
1430: " + "
|
|
1431: " wachtend"
|
|
1432: Geen wachtende passagiers of vracht
|
|
1433: "{COLOUR BLACK}Status"
|
|
1434: "{COLOUR BLACK}Status ▼"
|
|
1435: "{COLOUR BLACK}Total waiting"
|
|
1436: "{COLOUR BLACK}Total waiting ▼"
|
|
1437: "{COLOUR BLACK}Accepteert"
|
|
1438: "{COLOUR BLACK}Accepteert ▼"
|
|
1439: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lijst sorteren op stationsstatus"
|
|
1440: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lijst sorteren op totale hoeveelheid wachtende eenheden"
|
|
1441: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Lijst sorteren op geaccepteerde vrachtsoorten"
|
|
1442: "{INT32} eenheden"
|
|
1443: ", "
|
|
1444: "{NEWLINE}Accepteert "
|
|
1445: "{COLOUR BLACK}Accepteert: "
|
|
1446: Niets
|
|
1447: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Station"
|
|
1448: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargo waiting and accepted"
|
|
1449: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Vrachtwaarderingen"
|
|
1450: Afbreken niet toegestaan
|
|
1451: Another company is about to build here
|
|
1452: Te lang!
|
|
1453: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Hoofdkwartier bouwen of verplaatsen"
|
|
1454: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Naam eigenaar veranderen"
|
|
1455: "{COLOUR BLACK}(nog niet gebouwd)"
|
|
1456: Bedrijfsnaam
|
|
1457: "Voer een nieuwe bedrijfsnaam in:"
|
|
1458: Kan dit bedrijf niet hernoemen...
|
|
1459: Naam eigenaar
|
|
1460: "Voer een nieuwe naam in voor de eigenaar:"
|
|
1461: Kan de naam van de eigenaar niet veranderen...
|
|
1462: Hoofdkwartier
|
|
1463: "Hoofdkwartier van {STRINGID}"
|
|
1464: "De gemeenteraad van {STRINGID} staat het verwijderen van wegen die in gebruik zijn niet toe."
|
|
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bedrijf selecteren"
|
|
1466: Multiplayer
|
|
1467: Multiplayer - Opties
|
|
1468: "{COLOUR BLACK}To set up a two player game, one computer should be set up as a host and then the other should connect to it.{NEWLINE}{NEWLINE}Please select :"
|
|
1469: ""
|
|
1470: "{COLOUR BLACK}Setting this computer up as a host..."
|
|
1471: "{COLOUR BLACK}Error: Unable to set up this computer as a host"
|
|
1472: "{COLOUR BLACK}Host setup completed - Waiting for the other computer to connect..."
|
|
1473: ""
|
|
1474: ""
|
|
1475: ""
|
|
1476: "{COLOUR BLACK}Bezig met verbinden..."
|
|
1477: "{COLOUR BLACK}Error: Unable to locate or connect to host"
|
|
1478: "{COLOUR BLACK}Gelukt!{NEWLINE}Je bent nu verbonden met: {STRINGID}"
|
|
1479: "{COLOUR BLACK}Currently connected to: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Click below to disconnect and return to single player mode"
|
|
1480: "{COLOUR WINDOW_2}Deze computer als host instellen"
|
|
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Verbinden met host"
|
|
1482: "{COLOUR WINDOW_2}Verbreken"
|
|
1483: Hostadres invoeren
|
|
1484: "Enter the IP address or computer name of the host to connect to, or leave blank to search the local network:"
|
|
1485: "{COLOUR RED}Warning: You are connected to a different version of Chris Sawyer's Locomotion and two player game performance may not be reliable"
|
|
|
|
# Options
|
|
1486: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Weergaveopties"
|
|
1487: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Geluidsopties"
|
|
1488: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muziekopties"
|
|
1489: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Landinstellingen"
|
|
1490: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Opties voor bediening"
|
|
1491: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Overige opties"
|
|
1492: Opties - Weergave
|
|
1493: Opties - Geluid
|
|
1494: Opties - Muziek
|
|
1495: Opties - Landinstellingen
|
|
1496: Opties - Bediening
|
|
1497: Opties - Overig
|
|
|
|
# Options/Currency
|
|
1498: Voorkeursvaluta altijd gebruiken
|
|
1499: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Altijd de ingestelde voorkeursvaluta gebruiken."
|
|
1500: Voorkeursvaluta gebruiken bij starten van nieuw spel
|
|
1501: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select this option to override the default currency in a scenario"
|
|
1502: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select the currency for the current game"
|
|
1503: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select the default currency for creating new scenarios"
|
|
1504: "{COLOUR WINDOW_2}Huidige valuta:"
|
|
1505: "{COLOUR WINDOW_2}Voorkeursvaluta:"
|
|
1506: ""
|
|
|
|
1507: "Belangrijk nieuws eigen bedrijf:"
|
|
1508: "Belangrijk nieuws concurrenten:"
|
|
1509: "Onbelangrijk nieuws eigen bedrijf:"
|
|
1510: "Onbelangrijk nieuws concurrenten:"
|
|
1511: "Algemeen nieuws:"
|
|
1512: "Advies:"
|
|
1513: Uit
|
|
1514: Bericht op lichtkrant
|
|
1515: Nieuwsvenster
|
|
1516: "{COLOUR WINDOW_2}Maandelijkse bedrijfskosten: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1517: "{COLOUR WINDOW_2}Maandelijkse winst: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1518: Treinen
|
|
1519: Bussen
|
|
1520: Vrachtwagens
|
|
1521: Trams
|
|
1522: Vliegtuigen
|
|
1523: Schepen
|
|
1524: Vliegveld
|
|
1525: Haven
|
|
1526: Ordertype is niet geldig voor vliegtuigen
|
|
1527: Ordertype is niet geldig voor schepen
|
|
1528: Station is eigendom van een ander bedrijf
|
|
1529: Geen water!
|
|
1530: Water channel is currently needed by ships
|
|
1531: Currently in use by at least one vehicle
|
|
1532: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Refit vehicle to carry a different type of cargo"
|
|
1533: Can't refit this vehicle to carry a different type of cargo
|
|
1534: Er moet water voor de steiger liggen
|
|
|
|
1535: "{COLOUR WINDOW_2}Momenteel speelt:"
|
|
1536: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muziek stoppen"
|
|
1537: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muziek afspelen"
|
|
1538: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Volgend muziekstuk"
|
|
1539: Alleen muziek afspelen die bij huidig tijdperk hoort
|
|
1540: Alle muziek afspelen
|
|
1541: Aangepaste muziekselectie afspelen
|
|
1542: Selectie aanpassen...
|
|
1543: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Edit the music track selection list"
|
|
1544: Muziekselectie bewerken
|
|
1545: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click on music track to toggle selection on/off"
|
|
1546: ✓
|
|
1547: "{COLOUR WINDOW_2}Volume:"
|
|
1548: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Muziekvolume instellen"
|
|
1549: Muziekopties
|
|
1550: Select Owner's Face for {STRINGID}
|
|
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Click to select company/owner face"
|
|
1552: Already selected for another company
|
|
1553: Can't select face...
|
|
1554: vliegvelden
|
|
1555: steigers
|
|
1556: "{COLOUR WINDOW_2}Stichting bedrijf: {COLOUR BLACK}{DATE MY}"
|
|
1557: "{COLOUR WINDOW_2}Prestatie-index: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}% {NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1558: "{COLOUR WINDOW_2}Prestatie-index: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1559: "{COLOUR WINDOW_2}Prestatie-index: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
|
1560: "{COLOUR WINDOW_2}Eigenaar: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1561: laag
|
|
1562: gemiddeld
|
|
1563: hoog
|
|
1564: "{COLOUR WINDOW_2}Intelligentie: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1565: "{COLOUR WINDOW_2}Agressiviteit: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1566: "{COLOUR WINDOW_2}Competitiveness: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
|
1567: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Wisselen tussen single player en multiplayer"
|
|
1568: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Singleplayer-modus"
|
|
1569: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Multiplayer-modus: verbonden met {STRINGID}"
|
|
1570: Beginner
|
|
1571: Gemakkelijk
|
|
1572: Gemiddeld
|
|
1573: Uitdagend
|
|
1574: Expert
|
|
1575: Regio's / objecten selecteren
|
|
1576: Landschap bewerken
|
|
1577: Scenario-opties
|
|
1578: Scenario opslaan
|
|
1579: "Terug naar vorige stap:"
|
|
1580: "Verder naar volgende stap:"
|
|
1581: Landschap laden
|
|
1582: Landschap opslaan
|
|
1583: Landschap genereren...
|
|
1584: Kan niet het hele gebied ontruimen...
|
|
1585: Landschap genereren - Opties
|
|
1586: Landschap genereren - Land
|
|
1587: Landschap genereren - Bossen
|
|
1588: Landschap genereren - Steden
|
|
1589: Landschap genereren - Industrieën
|
|
1590: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Landscape generation general options"
|
|
1591: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Land generation options"
|
|
1592: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Forest generation options"
|
|
1593: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Town generation options"
|
|
1594: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Industry generation options"
|
|
|
|
1595: "[Geen]"
|
|
1596: Chuggin' Along
|
|
1597: Long Dusty Road
|
|
1598: Flying High
|
|
1599: Gettin' On The Gas
|
|
1600: Jumpin' The Rails
|
|
1601: Smooth Running
|
|
1602: Traffic Jam
|
|
1603: Never Stop 'til You Get There
|
|
1604: Soaring Away
|
|
1605: Techno Torture
|
|
1606: Everlasting High-Rise
|
|
1607: Solace
|
|
1608: Chrysanthemum
|
|
1609: Eugenia
|
|
1610: The Ragtime Dance
|
|
1611: Easy Winners
|
|
1612: Setting Off
|
|
1613: A Traveller's Seranade
|
|
1614: Latino Trip
|
|
1615: A Good Head Of Steam
|
|
1616: Hop To The Bop
|
|
1617: The City Lights
|
|
1618: Steamin' Down Town
|
|
1619: Bright Expectations
|
|
1620: Mo' Station
|
|
1621: Far Out
|
|
1622: Running On Time
|
|
1623: Get Me To Gladstone Bay
|
|
1624: Sandy Track Blues
|
|
|
|
1625: "{UINT16 RAW}"
|
|
1626: "{COLOUR WINDOW_2}Startjaar:"
|
|
1627: Only generate random landscape when game starts
|
|
1628: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Generate random landscape each time a new game is started"
|
|
1629: Generate new landscape
|
|
1630: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Generate a new random landscape (the current landscape will be lost)"
|
|
1631: OK
|
|
1632: Generate New Landscape
|
|
1633: Random Landscape Option
|
|
1634: Are you sure you want to generate a new landscape, losing your current one ?
|
|
1635: Are you sure you want to generate a new landscape at the start of each game ?{NEWLINE}Choosing this option will mean you lose your current landscape
|
|
1636: "{COLOUR WINDOW_2}Zeeniveau:"
|
|
1637: +{INT16} eenheden
|
|
1638: "{COLOUR WINDOW_2}Aantal bossen:"
|
|
1639: "{INT16}"
|
|
1640: "{COLOUR WINDOW_2}Minimum forest radius:"
|
|
1641: "{POP16}{INT16} blocks"
|
|
1642: "{COLOUR WINDOW_2}Maximum forest radius:"
|
|
1643: "{POP16}{POP16}{INT16} blocks"
|
|
1644: "{COLOUR WINDOW_2}Minimum forest density:"
|
|
1645: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1646: "{COLOUR WINDOW_2}Maximum forest density:"
|
|
1647: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1648: "{COLOUR WINDOW_2}No. of random individual trees:"
|
|
1649: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}"
|
|
1650: "{COLOUR WINDOW_2}Minimum altitude for trees:"
|
|
1651: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
|
1652: "{COLOUR WINDOW_2}Maximum altitude for trees:"
|
|
1653: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
|
1654: "{COLOUR WINDOW_2}Minimumlandhoogte:"
|
|
1655: "{POP16}{INT16} eenheden"
|
|
1656: "{COLOUR WINDOW_2}Topography style:"
|
|
1657: Vlak land
|
|
1658: Heuvels
|
|
1659: Bergen
|
|
1660: "Afwisselend bergen en heuvels"
|
|
1661: "Afwisselend bergen en vlak land"
|
|
1662: "{COLOUR WINDOW_2}Heuveldichtheid:"
|
|
1663: "{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1664: "{COLOUR WINDOW_2}Aantal steden:"
|
|
1665: "{INT16}"
|
|
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Maximale stadsgrootte:"
|
|
1667: Laag
|
|
1668: Gemiddeld
|
|
1669: Hoog
|
|
1670: "{COLOUR WINDOW_2}Aantal industrieën:"
|
|
1671: At least one town needs to be built
|
|
1672: Can't advance to next editor stage...
|
|
1673: Kan scenario nog niet opslaan...
|
|
1674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scenario-opties"
|
|
1675: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scenario-doel"
|
|
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bedrijfsopties"
|
|
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Financiële opties"
|
|
1678: Scenario-opties
|
|
1679: Doel scenario
|
|
1680: Bedrijfsopties
|
|
1681: Financiële opties
|
|
1682: "{COLOUR WINDOW_2}Maximum competing companies:"
|
|
1683: "{INT16}"
|
|
1684: "{COLOUR WINDOW_2}Delay before competing companies start:"
|
|
1685: "{POP16}{INT16} maanden"
|
|
1686: "{COLOUR WINDOW_2}Selection of competing companies:"
|
|
1687: "{COLOUR WINDOW_2}Preferred Intelligence:"
|
|
1688: "{COLOUR WINDOW_2}Preferred Aggressiveness:"
|
|
1689: "{COLOUR WINDOW_2}Preferred Competitiveness:"
|
|
1690: Maakt niet uit
|
|
1691: Laag
|
|
1692: Gemiddeld
|
|
1693: Hoog
|
|
1694: "{COLOUR WINDOW_2}Startlening:"
|
|
1695: "{CURRENCY32}"
|
|
1696: "{COLOUR WINDOW_2}Maximumlening:"
|
|
1697: "{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
|
1698: "{COLOUR WINDOW_2}Rente op lening:"
|
|
1699: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
|
1700: Aanpassen...
|
|
1701: "{COLOUR WINDOW_2}Scenarionaam: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1702: "{COLOUR WINDOW_2}Scenariogroep:"
|
|
1703: "{COLOUR WINDOW_2}Scenariodetails:"
|
|
1704: Scenarionaam
|
|
1705: "Enter name for scenario:"
|
|
1706: Scenariodetails
|
|
1707: "Enter description of this scenario:"
|
|
1708: Nog geen details
|
|
1709: Naamloos
|
|
1710: Landschap opslaan mislukt!
|
|
1711: Scenario opslaan mislukt!
|
|
1712: Transferring data to other player...
|
|
1713: Receiving data from other player...
|
|
1714: Please wait - Game is being saved by the other player...
|
|
1715: Please wait - Game is being loaded by the other player...
|
|
1716: Bericht sturen
|
|
1717: Bericht sturen
|
|
1718: "Enter message to be sent to {STRINGID}:"
|
|
1719: ""
|
|
1720: "{COLOUR WINDOW_2}Connection time-out:"
|
|
1721: "{INT16} sec."
|
|
1722: Two-player data connection failed!
|
|
1723: "{COLOUR WINDOW_2} Designed in: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1724: "{COLOUR WINDOW_2} Obsolete from: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1725: "{COLOUR WINDOW_2} Vermogen: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
|
1726: "{COLOUR WINDOW_2} Gewicht: {COLOUR BLACK}{INT16}t"
|
|
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Max. Speed: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1728: "{COLOUR WINDOW_2} Capaciteit: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1729: Verbinding maken...
|
|
1730: Overal
|
|
1731: Nergens
|
|
1732: Ver van water
|
|
1733: In de buurt van water
|
|
1734: Op bergen
|
|
1735: Ver van bergen
|
|
1736: In kleine willekeurige gebieden
|
|
1737: In grote willekeurige gebieden
|
|
1738: In de buurt van heuvels
|
|
1739: Heuvels maken tot aan de rand van de kaart
|
|
1740: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Scenariobewerker"
|
|
1741: "{STRINGID} Transport"
|
|
1742: Kaart
|
|
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Bedrijvenlijst"
|
|
1744: "{NEWLINE 0 8}{STRINGID}{NEWLINE 25 2}{SPRITE}{NEWLINE 51 2}{STRINGID}{NEWLINE 51 12}{COLOUR WINDOW_1}{INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
|
1745: Bedrijven
|
|
1746: Prestatie-indices van bedrijven
|
|
1747: Eenheden geleverde vracht per maand
|
|
1748: Bedrijfswaardes
|
|
1749: Vrachtbetalingsfactor
|
|
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Bedrijven vergelijken"
|
|
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Company performance index graphs"
|
|
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Graphs of cargo delivered by each company"
|
|
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Company value graphs"
|
|
1754: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Cargo payment rates"
|
|
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by company name"
|
|
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by company status"
|
|
1757: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by performance index"
|
|
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Sort list by company value"
|
|
1759: "{COLOUR BLACK}Bedrijf"
|
|
1760: "{COLOUR BLACK}Bedrijf ▼"
|
|
1761: "{COLOUR BLACK}Status"
|
|
1762: "{COLOUR BLACK}Status ▼"
|
|
1763: "{COLOUR BLACK}Prestatie-index"
|
|
1764: "{COLOUR BLACK}Prestatie-index ▼"
|
|
1765: "{COLOUR BLACK}Bedrijfswaarde"
|
|
1766: "{COLOUR BLACK}Bedrijfswaarde ▼"
|
|
1767: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 27 8}{STRINGID}"
|
|
1768: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}% {NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1769: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1770: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
|
1771: "{NEWLINE 0 8}{CURRENCY48}"
|
|
1772: Bielzenlegger
|
|
1773: Machinist
|
|
1774: Verkeersleider
|
|
1775: Transportcoördinator
|
|
1776: Route-opzichter
|
|
1777: Leider
|
|
1778: Uitvoerend directeur
|
|
1779: Voorzitter
|
|
1780: President
|
|
1781: Tycoon
|
|
1782: "{INT16} bedrijf"
|
|
1783: "{INT16} bedrijven"
|
|
1784: "{RAWDATE MY SHORT}"
|
|
1785: "{INT16_1DP}%"
|
|
1786: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1787: "{INT32}"
|
|
1788: "{INT16_1DP}%"
|
|
1789: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2325}"
|
|
1790: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2324}"
|
|
1791: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
|
1792: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1793: "{SMALLFONT}{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
|
1794: Dit type vliegveld is niet geschikt voor dit vliegtuig
|
|
1795: "{COLOUR BLACK}£"
|
|
1796: "{INT16} dagen"
|
|
1797: "{CURRENCY32}"
|
|
1798: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Payment for transporting {INT16} units of cargo a distance of {INT16} blocks"
|
|
1799: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Transporttijd"
|
|
1800: "* pauze *"
|
|
1801: De gemeenteraad staat het bouwen van nog een vliegveld niet toe.
|
|
1802: Steden
|
|
1803: Industrieën
|
|
1804: Wegen
|
|
1805: Spoorwegen
|
|
1806: Stations
|
|
1807: Beplanting
|
|
1808: Vliegroutes
|
|
1809: Vaarroutes
|
|
1810: ""
|
|
1811: Bouwt {STRINGID} in de buurt van {STRINGID}
|
|
1812: Bouwt {STRINGID} in de buurt van {STRINGID}
|
|
1813: Bouwt {STRINGID} in de buurt van {STRINGID}
|
|
1814: Onderzoekt voorzieningen bij {STRINGID}
|
|
1815: Onderzoekt de omgeving van {STRINGID}
|
|
1816: "{COLOUR RED}Failliet!"
|
|
1817: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Spel pauzeren"
|
|
1818: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Normale snelheid"
|
|
1819: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Doorspoelen"
|
|
1820: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Snel doorspoelen"
|
|
1821: "{COLOUR BLACK}Randomly Generated Landscape"
|
|
1822: "{COLOUR WINDOW_2}Startdatum: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1823: "{COLOUR WINDOW_2}Concurrenten: {COLOUR BLACK}geen"
|
|
1824: "{COLOUR WINDOW_2}Concurrenten: {COLOUR BLACK}maximaal {INT16}"
|
|
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(starten pas na {INT16} maand)"
|
|
1826: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(starten pas na {INT16} maanden)"
|
|
1827: "{COLOUR WINDOW_2}Restwaarde voertuig: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
|
1828: "{COLOUR WINDOW_2}Laatste inkomsten: {COLOUR BLACK}n.v.t."
|
|
1829: "{COLOUR WINDOW_2}Laatste inkomsten: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
|
1830: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} zijn {INT16} vakjes vervoerd in {INT16} dagen = {CURRENCY32}"
|
|
1831: "{COLOUR WINDOW_2} Earliest construction year: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1832: "{COLOUR WINDOW_2} Latest construction year: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
|
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Gemeenteraadswaardering van transportbedrijven:"
|
|
1834: Zeer slecht
|
|
1835: Slecht
|
|
1836: Gemiddeld
|
|
1837: Goed
|
|
1838: Uitstekend
|
|
1839: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}: {COLOUR BLACK}{INT16}% ({STRINGID})"
|
|
1840: Een bedrijfswaarde van {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID} bereiken
|
|
1841: Een maandelijkse winst uit voertuigen {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID} bereiken
|
|
1842: Een prestatie van {INT16_1DP}% (“{STRINGID}”){STRINGID}{STRINGID} bereiken
|
|
1843: "{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID} afleveren"
|
|
1844: " en het best presterende bedrijf zijn"
|
|
1845: " en één van de drie best presterende bedrijven zijn"
|
|
1846: " binnen {INT16} jaar"
|
|
1847: " tegen het einde van {UINT16 RAW}"
|
|
1848: ...en het best presterende bedrijf zijn
|
|
1849: ...en één van de drie best presterende bedrijven zijn
|
|
1850: "... binnen een tijdslimiet van:"
|
|
1851: "{COLOUR WINDOW_2}Doel:"
|
|
1852: "{COLOUR BLACK} {STRINGID}"
|
|
1853: Een bepaalde bedrijfswaarde bereiken
|
|
1854: Een bepaalde maandelijke winst uit voertuigen behalen
|
|
1855: Een bepaalde prestatie-index bereiken
|
|
1856: Een bepaalde hoeveelheid vracht afleveren
|
|
1857: "{CURRENCY32}"
|
|
1858: "{INT16_1DP}%"
|
|
1859: "{INT32}"
|
|
1860: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16} jaar"
|
|
1861: "{SMALLFONT}(Voltooid door {STRINGID} in {INT16} jaar en {INT16} maanden)"
|
|
1862: "{COLOUR WINDOW_2}Gelukt!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Je hebt het doel gehaald in {INT16} jaar en {INT16} maanden."
|
|
1863: "{COLOUR WINDOW_2}Mislukt!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Je hebt het doel niet gehaald."
|
|
1864: "{COLOUR WINDOW_2}Je bent verslagen door je tegenspeler!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Doel behaald door {STRINGID} in {INT16} jaar en {INT16} maanden."
|
|
1865: "{COLOUR WINDOW_2}Doelvoortgang: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
1866: "{COLOUR WINDOW_2}Resterende tijd: {COLOUR BLACK}{INT16} jaar en {INT16} maanden"
|
|
1867: "{COLOUR WINDOW_2}Afgeleverde vracht:"
|
|
1868: "{COLOUR BLACK}Geen"
|
|
|
|
1869: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Spel{NEWLINE}afsluiten"
|
|
|
|
1870: Bedrijf is failliet!
|
|
1871: Allow industries to close down during game
|
|
1872: Allow new industries to start up during game
|
|
1873: Share additional companies/owner faces
|
|
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select this option to send any customized companies/owner face data files to the other computer during the connection process"
|
|
1875: "{COLOUR WINDOW_2}Forbid competing companies from using:"
|
|
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Forbid player companies from using:"
|
|
1877: "{NEWLINE}Stopt op: {STRINGID}"
|
|
1878: ", {STRINGID}"
|
|
|
|
1879: "Tutorial 1: Starting a bus service within a town"
|
|
1880: "Tutorial 2: Building a bus service between two towns"
|
|
1881: "Tutorial 3: Building a rail service between two towns"
|
|
|
|
# Tutorial 1
|
|
1882: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}We're going to build a bus service to transport passengers within a town, so the first step is to choose a town..."
|
|
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Move the mouse with the right mouse button held down to scroll the view to take a look at the towns..."
|
|
1884: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Boulders Bay is the largest town, so will produce the most passengers. Zoom in using the mouse scroll wheel or the zoom icon..."
|
|
1885: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}All road-based construction is done using the road construction window..."
|
|
1886: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}We don't need any new roads in the town for our bus service, just bus stop stations..."
|
|
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Our bus service will go from one side of town to the other..."
|
|
1888: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}The area highlighted in blue is the catchment area of the station. The more buildings in the catchment area the more passengers will use your station..."
|
|
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Check the station position accepts passengers otherwise you won't be able to unload them and won't be paid. Watch the “Catchment Area” text at the bottom of the construction window..."
|
|
1890: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}When you're happy with the location, click the left mouse button to build the station..."
|
|
1891: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}We'll build the second station at the opposite side of town..."
|
|
1892: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Now we need to purchase a bus..."
|
|
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}We have a choice of two bus types. Let's choose the newer design which carries more passengers..."
|
|
1894: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Move the mouse cursor to position the bus on a road and click the left mouse button to place it..."
|
|
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Before we set the bus going it needs to know where to go to. Select the route details tab on the vehicle window..."
|
|
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}To set the route, just click on the stations in the view..."
|
|
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Now we can set the bus going..."
|
|
1898: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Let's watch it pick up its first passengers..."
|
|
|
|
# Tutorial 2
|
|
1899: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}We're going to build a bus service to transport passengers between Boulder Bay and Breakers Bridge. As there are no roads linking the towns, we'll need to build one..."
|
|
1900: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select the orientation of the new section of road, and click on the view to start construction..."
|
|
1901: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Clicking the 'build this' icon will add more road sections of the same type..."
|
|
1902: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Before continuing, here's a quicker way of starting road construction..."
|
|
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Just click the right mouse button on the end of the road you want to extend..."
|
|
1904: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}We need to turn left here, so select a left hand curve..."
|
|
1905: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}And now back to building straight again..."
|
|
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}That's the road built, now for the stations..."
|
|
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}And finally we'll purchase a bus and set it going..."
|
|
1908: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}This could be quite a busy route, so we'll buy a second bus as well..."
|
|
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}To quickly copy Bus 1's entire route to Bus 2, just click on Bus 1's 'end of route list' text..."
|
|
|
|
# Tutorial 3
|
|
1910: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Let's start by building a rail passenger service between the two largest towns..."
|
|
1911: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Rail stations can only be built on straight track and need to be long enough for our train - This is where we'll build one station in a few minutes..."
|
|
1912: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Now to build the stations..."
|
|
1913: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Now to build the train. We will need a locomotive to pull the train and carriages to carry the passengers..."
|
|
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Because the track is just a single line, there's no need to set up a route - Just start the train..."
|
|
1915: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Let's extend the track to create a junction and spur to the third town. Right-clicking the track opens the track construction window ready to build a junction..."
|
|
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Because the track layout is no longer simple we need to give our train a route..."
|
|
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}We could now add a second train, but first we need to build signals to prevent train collisions..."
|
|
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}The signals divide the track into 3 separate 'block sections' and only one train will be allowed to enter each section at once..."
|
|
|
|
# Options/Misc
|
|
1919: Use preferred owner name when starting a new game
|
|
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select this option to use the same company owner name every time you start a new game"
|
|
1921: "{COLOUR WINDOW_2}Preferred owner name: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
1922: Voorkeursnaam eigenaar
|
|
1923: "Voer de voorkeursnaam voor de eigenaar in:"
|
|
|
|
1924: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Tractie"
|
|
1925: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Rem"
|
|
1926: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Move the selected order up in the list"
|
|
1927: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Move the selected order down in the list"
|
|
1928: Kan het spel niet uitvoeren vanaf een medium waarop niet geschreven kan worden.
|
|
|
|
1929: Credits voor Atari Inc....
|
|
1930: "{COLOUR WINDOW_2}Licensed to Atari Inc."
|
|
1931: Credits voor Atari Inc.
|
|
|
|
1932: Kan niet verbinden - incompatibele versies!
|
|
1933: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Stuur een kort bericht naar de andere speler"
|
|
1934: de andere speler
|
|
1935: "The other player has exited the game: Two player mode has been disconnected"
|
|
|
|
1936: "{COLOUR YELLOW}Use of this product is subject to the terms of a license agreement{NEWLINE}found in the product's “ReadMe” file and in the manual"
|
|
1937: "{COLOUR YELLOW}ESRB Notice: Game experience may change during online play"
|
|
1938: "{COLOUR TOPAZ}Some forms of transport in this game have names that may be similar to those of real vehicles."
|
|
1939: "{COLOUR TOPAZ}This is a device to help players relate to the fictional universe of the game."
|
|
1940: "{COLOUR TOPAZ}The qualities (including speed, capacity, reliability, and cost) that have been attributed to various"
|
|
1941: "{COLOUR TOPAZ}vehicles are for game purposes only and are not intended to represent those of real"
|
|
1942: "{COLOUR TOPAZ}commercially available machines whether similarly named or not."
|
|
|
|
1943: "{COLOUR WINDOW_2}Senior Producer: Thomas J. Zahorik"
|
|
1944: "{COLOUR WINDOW_2}Senior Brand Manager: Jeff Foley"
|
|
1945: "{COLOUR WINDOW_2}Executive Producer: Bob Welch"
|
|
1946: "{COLOUR WINDOW_2}Director of Technology: Paul Hellier"
|
|
1947: "{COLOUR WINDOW_2}Director of Marketing: Peter Matiss"
|
|
1948: "{COLOUR WINDOW_2}Director of Creative Services: Steve Martin"
|
|
1949: "{COLOUR WINDOW_2}Graphic Designer: Rod Tilley"
|
|
1950: "{COLOUR WINDOW_2}Director of Editorial & Documentation Services: Elizabeth Mackney"
|
|
1951: "{COLOUR WINDOW_2}Documentation Specialist: Kurt Carlson"
|
|
1952: "{COLOUR WINDOW_2}Copywriter: Paul Collin"
|
|
1953: "{COLOUR WINDOW_2}Manual Writer: David Ellis"
|
|
1954: "{COLOUR WINDOW_2}Director of Publishing Support: Michael Gilmartin"
|
|
1955: "{COLOUR WINDOW_2}Q.A. Managers: Bill Carroll, Dave Strang"
|
|
1956: "{COLOUR WINDOW_2}Q.A. Supervisor: Jason Cordero"
|
|
1957: "{COLOUR WINDOW_2}I.T. Manager/Western Region: Ken Ford"
|
|
1958: "{COLOUR WINDOW_2}Manager of Technical Support: Michael Vetsch"
|
|
1959: "{COLOUR WINDOW_2}Lead Tester: Marshall Clevesy"
|
|
1960: "{COLOUR WINDOW_2}Assistant Lead Tester: Sean McLaren"
|
|
1961: "{COLOUR WINDOW_2}Testers: Randy Alfonso, Leticia Dueñas, John Hockaday, Tony Hsu, Brandon Reed, Nessie Rilveria"
|
|
1962: "{COLOUR WINDOW_2}Compatibility Lab Supervisor: Dave Strang "
|
|
1963: "{COLOUR WINDOW_2}Compatibility Test Lead: Cuong Vu"
|
|
1964: "{COLOUR WINDOW_2}Compatibility Analysts: Randy Buchholz, Mark Florentino, Chris McQuinn, Scotte Kramer, Patricia-Jean Cody"
|
|
1965: "{COLOUR WINDOW_2}Engineering Services Specialist: Ken Edwards"
|
|
1966: "{COLOUR WINDOW_2}Engineering Services Technicians: Eugene Lai, Dan Burkhead"
|
|
1967: "{COLOUR WINDOW_2}Special Thanks: John Billington, Cecelia Hernandez"
|
|
1968: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1969: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1970: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1971: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1972: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1973: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1974: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1975: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1976: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1977: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1978: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1979: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1980: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1981: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
1982: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
|
|
|
1983: Afstand x aantal bezorgde eenheden vracht per maand
|
|
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Graphs of distance cargo delivered by each company"
|
|
1985: "{COLOUR WINDOW_2}Gemiddelde snelheid van laatste rit: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1986: land
|
|
1987: lucht
|
|
1988: water
|
|
1989: Trein
|
|
1990: Bus
|
|
1991: Vrachtwagen
|
|
1992: Tram
|
|
1993: Vliegtuig
|
|
1994: Schip
|
|
1995: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Snelheidsrecords"
|
|
1996: Snelheidsrecords
|
|
1997: "{COLOUR WINDOW_2}Land service speed record: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1998: "{COLOUR WINDOW_2}Air service speed record: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
1999: "{COLOUR WINDOW_2}Water service speed record: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
|
2000: "{COLOUR BLACK}Behaald door {STRINGID} op {DATE DMY}"
|
|
2001: Verandering schermmodus bevestigen
|
|
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Display resolution changed to {UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
|
|
2003: "{COLOUR WINDOW_2}_"
|
|
2004: "{COLOUR WINDOW_2}Bestandsnaam:"
|
|
2005: "{COLOUR WINDOW_2}Map: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
2006: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Eén niveau omhoog"
|
|
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Bedrijf: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
|
2008: "{COLOUR WINDOW_2}Datum: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
|
2009: "{COLOUR WINDOW_2}Voortgang doel: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
|
2010: "{COLOUR WINDOW_2}Doel: {COLOUR BLACK}behaald"
|
|
2011: "{COLOUR WINDOW_2}Doel: {COLOUR BLACK}niet behaald"
|
|
2012: "Bestaand bestand “{STRINGID}” vervangen?"
|
|
2013: Vervangen
|
|
2014: "Bestand “{STRINGID}” verwijderen?"
|
|
2015: Verwijderen
|
|
2016: "Fout: ongeldige bestandsnaam"
|
|
2017: Industrienaam
|
|
2018: "Voor een naam in voor {STRINGID}:"
|
|
2019: Kan industrie niet hernoemen...
|
|
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Max. snelheid: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Max. hoogte: {HEIGHT}"
|
|
2021: Duplicate CD Keys found - Unable to connect!
|
|
2022: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}(Computernaam = {STRINGID})"
|
|
2023: 1e
|
|
2024: 2e
|
|
2025: 3e
|
|
2026: 4e
|
|
2027: 5e
|
|
2028: 6e
|
|
2029: 7e
|
|
2030: 8e
|
|
2031: 9e
|
|
2032: 10e
|
|
2033: 11e
|
|
2034: 12e
|
|
2035: 13e
|
|
2036: 14e
|
|
2037: 15e
|
|
2038: "{COLOUR BLACK}{INT16} geselecteerd (maximaal {INT16})"
|
|
2039: ""
|
|
2040: ""
|
|
2041: "{COLOUR BLACK}(ID: "
|
|
2042: "Gegevens voor het volgende object zijn niet gevonden: "
|
|
2043: Onvoldoende ruimte voor graphics
|
|
2044: Er zijn te veel objecten van dit type geselecteerd.
|
|
2045: "The following object must be selected first: "
|
|
2046: Dit object is momenteel in gebruik.
|
|
2047: Dit object is vereist door een ander object.
|
|
2048: Dit object is altijd vereist.
|
|
2049: Kan dit object niet selecteren
|
|
2050: Kan dit object niet deselecteren
|
|
2051: Ongeldige objectselectie
|
|
2052: Objectselectie - {STRINGID}
|
|
2053: Interfacestijlen
|
|
2054: Geluiden
|
|
2055: Valuta
|
|
2056: Animatie-effecten
|
|
2057: Landzijkanten
|
|
2058: Water
|
|
2059: Land
|
|
2060: Stadsnamen
|
|
2061: Vracht
|
|
2062: Muren
|
|
2063: Seinen
|
|
2064: Overwegen
|
|
2065: Straatverlichting
|
|
2066: Tunnels
|
|
2067: Bruggen
|
|
2068: Treinstations
|
|
2069: Spoorextra's
|
|
2070: Sporen
|
|
2071: Road Stations
|
|
2072: Wegextra's
|
|
2073: Wegen
|
|
2074: Vliegvelden
|
|
2075: Havens
|
|
2076: Voertuigen
|
|
2077: Bomen
|
|
2078: Sneeuw
|
|
2079: Klimaat
|
|
2080: Data voor kaartgenerator
|
|
2081: Gebouwen
|
|
2082: Scaffolding
|
|
2083: Industrieën
|
|
2084: Werelddeel
|
|
2085: Bedrijfseigenaren
|
|
2086: Scenariobeschrijvingen
|
|
2087: objectenlijst
|
|
2088: "Ontbrekend object, ID: "
|
|
2089: Bij opslaan niet-standaard objecten meenemen
|
|
2090: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Select whether to save any additional plug-in object data required (add-in data not supplied with the main product) in saved game or scenario files, allowing them to be loaded by someone who doesn't have the additional object data"
|
|
2091: At least one generic dual direction road type must be selected
|
|
2092: A scaffolding type must be selected
|
|
2093: Meer opties
|
|
2094: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Allow more advanced selection of individual items"
|
|
2095: "{COLOUR WHITE}{BIGFONT}£"
|
|
2096: New objects installed successfully
|
|
2097: At least one industry must be selected
|
|
2098: At least one town building must be selected
|
|
2099: An company headquarters building type must be selected
|
|
2100: Only one company headquarters building type must be selected
|
|
2101: An interface type must be selected
|
|
2102: At least one vehicle type must be selected
|
|
2103: At least one land type must be selected
|
|
2104: Je moet een valuta selecteren
|
|
2105: Je moet een watertype selecteren
|
|
2106: A town name style must be selected
|
|
2107: At least one level crossing type must be selected
|
|
2108: A street light type must be selected
|
|
2109: A snow type must be selected (even if not needed)
|
|
2110: A climate type must be selected
|
|
2111: A map generation data type must be selected
|
|
2112: A region type must be selected
|
|
2113: " mph"
|
|
2114: " km/h"
|
|
2115: "uur:"
|
|
2116: "uur:"
|
|
2117: min
|
|
2118: "min:"
|
|
2119: sec
|
|
2120: " eenheden"
|
|
2121: " ft"
|
|
2122: " m"
|
|
2123: " pk"
|
|
2124: " kW"
|
|
2125: "{COLOUR WINDOW_2}Taal:"
|
|
2126: "{COLOUR WINDOW_2}Voertuigdefecten uitschakelen"
|
|
2127: "{COLOUR WINDOW_2}Schermmodus:"
|
|
2128: Venster
|
|
2129: Volledig scherm
|
|
2130: Voll. sch. (randl. venster)
|
|
2131: Standaard audio-apparaat
|
|
2132: "{COLOUR WINDOW_2}Vergrotingsfactor:"
|
|
2133: "{COLOUR BLACK}+"
|
|
2134: "{COLOUR BLACK}-"
|
|
2135: "{COLOUR BLACK}{INT32_1DP}"
|
|
2136: "{COLOUR WINDOW_2}Zoomen op aanwijzerpositie"
|
|
2137: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Als dit ingeschakeld, zal er worden ingezoomd op de locatie van de aanwijzer, in plaats van in het midden van het scherm."
|
|
2138: "{COLOUR WINDOW_2}Muziek afspelen op titelscherm"
|