OpenLoco/data/language/ru-RU.yml

2120 lines
115 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

header:
locale: ru-RU
english_name: Russian
native_name: Russian
loco_original_id: 0
strings:
0: ""
1: "{POP16}"
2: "Новая компания{POP16}"
3: "Без имени{POP16}"
4: "Поезд {INT16}"
5: "Автобус {INT16}"
6: "Грузовик {INT16}"
7: "Трамвай {INT16}"
8: "Борт {INT16}"
9: "Корабль {INT16}"
10: "1"
11: "2"
12: "3"
13: "4"
14: "5"
15: "6"
16: "7"
17: "8"
18: "9"
19: "10"
20: "11"
21: "12"
22: "13"
23: "14"
24: "15"
25: "16"
26: "17"
27: "18"
28: "19"
29: "20"
30: "21"
31: "22"
32: "23"
33: "24"
34: "25"
35: "26"
36: "27"
37: "28"
38: "29"
39: "30"
40: "31"
41: "янв"
42: "фев"
43: "мар"
44: "апр"
45: "май"
46: "июн"
47: "июл"
48: "авг"
49: "сен"
50: "окт"
51: "ноя"
52: "дек"
53: "Нет доступа к файлу графических данных"
54: "Файл данных не найден или к нему нет доступа"
55: "Невозможно выделить достаточно памяти"
56: "{COLOUR BLACK}❌"
57: "Выбранное имя уже используется"
58: "Задано слишком много имен"
59: "Не хватает денег - нужно {CURRENCY32}"
60: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Закрыть окно"
61: "Ошибка инициализации игры"
62: "Невозможно запустить игру в свернутом окне"
63: "Невозможно инициализировать графическую подсистему"
64: "Ключ к Locomotion CD неверен!{COLOUR WINDOW_1}{COLOUR WINDOW_1}Пожалуйста, удалите Chris Sawyers Locomotion и переустановите игру с правильным ключом"
65: "{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
66: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
67: "Об игре Chris Sawyers Locomotion"
68: "Chris Sawyers Locomotion"
69: "{COLOUR WINDOW_2}Версия 4.02.169"
70: "{COLOUR WINDOW_2}Авторское право © 2004 Chris Sawyer, все права защищены"
71: "{COLOUR WINDOW_2}Дизайн и программирование {COLOUR TOPAZ} Крис Сойер"
72: "{COLOUR WINDOW_2}Графика {COLOUR TOPAZ} Саймон Фостер"
73: "{COLOUR WINDOW_2}Звук и музыка {COLOUR TOPAZ} Алистер Бримбл"
74: "{COLOUR WINDOW_2}Заглавная музыка {COLOUR TOPAZ} Джон Брумхолл"
75: "{COLOUR WINDOW_2}Представитель {COLOUR TOPAZ} Жаки Лайонс, Marjacq Ltd."
76: "{COLOUR WINDOW_2}Благодарность:-"
77: "{COLOUR WINDOW_2}Катрина Моррин, Наташа Моррин, Джим Уиллс"
78: ""
79: ""
80: ""
81: ""
82: ""
83: ""
84: ""
85: "{STRINGID}"
86: "{POP16}{STRINGID}"
87: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
88: "{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
89: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
90: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
91: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
92: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
93: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
94: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
95: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
96: "{COLOUR BLACK}▼"
97: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
98: "Слишком низко!"
99: "Слишком высоко!"
100: "Здесь невозможно понизить уровень земли..."
101: "Здесь невозможно поднять уровень земли..."
102: "Мешает объект"
103: "Загрузить игру"
104: "Сохранить игру"
105: "Закрыть редактор сценариев"
106: "Выход"
107: "Screenshot"
108: "Снимок экрана"
109: "Снимок экрана сохранен под именем {STRING}"
110: "Сделать снимок экрана не удалось!"
111: "Область данных ландшафта заполнена!"
112: "Невозможно строить частично над землей и частично под землей"
113: "{STRINGID}"
114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая"
115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая"
116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая (малого радиуса)"
117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая (малого радиуса)"
118: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая (сверхмалого радиуса)"
119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая (сверхмалого радиуса)"
120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая (большого радиуса)"
121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая (большого радиуса)"
122: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прямая"
123: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг влево"
124: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг вправо"
125: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг в левую сторону двухколейного пути"
126: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг в правую сторону двухколейного пути"
127: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг на одноколейный путь"
128: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Разворот"
129: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Щелкните по ландшафту, чтобы начать строительство)"
130: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить данный участок пути"
131: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать предыдущий участок пути"
132: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Крутой уклон"
133: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Уклон"
134: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сровнять"
135: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подъем"
136: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Крутой подъем"
137: "{COLOUR WINDOW_2}Построить..."
138: "{COLOUR WINDOW_2}Стоимость: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
139: "Здесь невозможно поставить семафор..."
140: "Здесь нельзя ставить семафоры..."
141: "Семафор убрать невозможно..."
142: "Невозможно убрать {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
143: "Невозможно построить {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
144: "Сначала повысьте или понизьте уровень земли"
145: "Вид с подземельем"
146: "Скрыть пути и дороги переднего плана"
147: "Станции можно строить только на концах дорог"
148: "Неверный тип станции для {STRINGID}"
149: "Станция несовместима с {STRINGID}"
150: "Мешает переезд со шлагбаумом"
151: "Переезд со шлагбаумом можно построить только на прямых участках одноуровневых дороги и пути"
152: "Невозможно построить железнодорожный узел"
153: "Железнодорожный узел должен находиться на одном уровне"
154: "Мешает {STRINGID} или неверная высота для железнодорожного узла"
155: "Здесь уже строили"
156: "Невозможно пересечь или создать железнодорожный узел с {STRINGID}"
157: "Невозможно построить железнодорожные узлы"
158: "Семафор"
159: "Станция"
160: "Аэропорт"
161: "Порт"
162: "Мешает станция"
163: "Мешает семафор"
164: "Невозможно убрать аэропорт..."
165: "Невозможно убрать порт..."
166: "Невозможно убрать станцию..."
167: "Неверный тип пути/дороги!"
168: "Типы мостов должны совпадать"
169: "Мост не подходит для железнодорожного узла"
170: "Данное сочетание путей недопустимо"
171: "В игре слишком много объектов "
172: "Повернуть по часовой стрелке"
173: "Повернуть против часовой стрелки"
174: "Locomotion: первый запуск..."
175: "Locomotion: проверка файлов объектов..."
176: "Загрузка игры"
177: "Выход"
178: "Выход"
179: "Закрыть редактор сценариев"
180: "Загрузить ландшафт"
181: "Сохранить перед загрузкой ?"
182: "Сохранить перед выходом ?"
183: "Сохранить перед выходом ?"
184: "Сохранить"
185: "Не сохранять"
186: "Отмена"
187: "ОК"
188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} влево"
189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вправо"
190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} влево быстро"
191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вправо быстро"
192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} влево/вправо"
193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вверх"
194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вниз"
195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вверх быстро"
196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вниз быстро"
197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вверх/вниз"
198: "карта"
199: "список транспортных средств"
200: "список новых транспортных средств"
201: "список"
202: "список деревьев"
203: "список распоряжений"
204: "список станций"
205: "список городов"
206: "список производств"
207: "список новых производств"
208: "список построек"
209: "список стен"
210: "список рейтингов"
211: "список грузов"
212: "список сообщений"
213: "список компаний"
214: "список сценариев"
215: "список разработчиков"
216: "{COLOUR WINDOW_2}▲{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
217: "{COLOUR WINDOW_2}▼{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
218: "Не удалось переключиться в выбранный режим"
219: "{COLOUR WINDOW_2}Стоимость: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
220: "(игрок 1)"
221: "(игрок 2)"
222: "Невозможно сменить цветовой набор..."
223: "Приблизить"
224: "Отдалить"
225: "Города"
226: "Производства"
227: "Аэропорт"
228: "Порт"
229: "Параметры создания ландшафта"
230: ""
231: "🛤"
232: "🛣️"
233: "🛤🛣️"
234: "☁️"
235: "🛤☁️"
236: "🛣️☁️"
237: "🛤🛣️☁️"
238: "🌊"
239: "🛤🌊"
240: "🛣️🌊"
241: "🛤🛣️🌊"
242: "☁️🌊"
243: "🛤☁️🌊"
244: "🛣️☁️🌊"
245: "🛤🛣️☁️🌊"
246: "{STRINGID}"
247: "{STRINGID} - Подробно"
248: "{STRINGID} - Финансы"
249: "{STRINGID} - Груз доставлен"
250: "{STRINGID} - Цветовой набор"
251: "{STRINGID} - Задача"
252: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сменить направление"
253: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Проехать семафор в случае опасности"
254: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать {POP16}{STRINGID} с пути/дороги"
255: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Поместить {POP16}{STRINGID} на пути/дороге"
256: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать {POP16}{STRINGID} из аэропорта"
257: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Поместить {POP16}{STRINGID} в аэропорту"
258: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать {POP16}{STRINGID} из воды"
259: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Разместить {POP16}{STRINGID} в доке"
260: "Невозможно запустить {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
261: "Невозможно выбрать ручной режим для {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
262: "Невозможно остановить {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
263: "{VELOCITY}"
264: "Неограниченно{POP16}"
265: "Стоп"
266: "Пуск"
267: "Ручной"
268: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите участок пути/дороги для улучшения"
269: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Стоп/Пуск {POP16}{STRINGID}"
270: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
271: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Строительство пути/дороги"
272: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Строительство станции "
273: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Установка семафора"
274: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Электрификация пути и другие улучшения"
275: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите тип семафора"
276: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Устанавливать семафоры для обоих направлений"
277: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Установить семафор только для одного направления (поезда не смогут идти в противоположном направлении)"
278: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID}{NEWLINE}Макс. скорость: {STRINGID}{NEWLINE}Макс. высота над землей: {HEIGHT}"
279: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите тип станции"
280: "Станция {INT16}"
281: "{STRINGID}"
282: "{STRINGID} Север"
283: "{STRINGID} Юг"
284: "{STRINGID} Восток"
285: "{STRINGID} Запад"
286: "{STRINGID} Центр"
287: "{STRINGID} Пересадка"
288: "{STRINGID} Полустанок"
289: "{STRINGID} Долина"
290: "{STRINGID} Высоты"
291: "{STRINGID} Леса"
292: "{STRINGID} Берег озера"
293: "{STRINGID} Биржа"
294: "{STRINGID} Аэропорт"
295: "{STRINGID} Месторождение нефти"
296: "{STRINGID} Шахты"
297: "{STRINGID} Доки"
298: "{STRINGID} Пристройка"
299: "{STRINGID} Борта"
300: "{STRINGID} Отделение"
301: "Верхние {STRINGID}"
302: "Нижние {STRINGID}"
303: "{STRINGID} Вертолетная площадка"
304: "{STRINGID} Лес"
305: "{STRINGID} Железнодорожный узел"
306: "{STRINGID} Переезд"
307: "{STRINGID} Виды"
308: "{STRINGID} 1"
309: "{STRINGID} 2"
310: "{STRINGID} 3"
311: "{STRINGID} 4"
312: "{STRINGID} 5"
313: "{STRINGID} 6"
314: "{STRINGID} 7"
315: "{STRINGID} 8"
316: "{STRINGID} 9"
317: "{STRINGID} 10"
318: "{STRINGID} 11"
319: "{STRINGID} 12"
320: "{STRINGID} 13"
321: "{STRINGID} 14"
322: "{STRINGID} 15"
323: "{STRINGID} 16"
324: "{STRINGID} 17"
325: "{STRINGID} 18"
326: "{STRINGID} 19"
327: "{STRINGID} 20"
328: "{COLOUR WINDOW_2}{POP16}Вес: {COLOUR BLACK}{INT32}т"
329: "{COLOUR WINDOW_2}Полная мощность: {COLOUR BLACK}{POWER}{COLOUR WINDOW_2} Вес: {COLOUR BLACK}{INT32}т"
330: "{COLOUR WINDOW_2}Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}{POP16}{COLOUR WINDOW_2} Надежность: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
331: "{COLOUR WINDOW_2}Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY} / {VELOCITY}{COLOUR WINDOW_2} Надежность: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
332: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Продать {POP16}{STRINGID}{NEWLINE}(или перетащите сюда транспортное средство, чтобы продать его)"
333: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новое транспортное средство для {POP16}{STRINGID}"
334: "{COLOUR BLACK}(щелкните по виду, чтобы установить исходное местоположение {STRINGID})"
335: "Транспортные средства несовместимы"
336: "В игре слишком много транспортных средств"
337: ""
338: ""
339: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
340: "{NEWLINE}Дата выпуска: {DATE MY}"
341: "{NEWLINE}Стоимость: {CURRENCY32}"
342: "{NEWLINE}Мощность: {POWER}"
343: "{NEWLINE}Вес: {INT16}т"
344: "{NEWLINE}Макс. скорость: {VELOCITY}"
345: " ({VELOCITY} на {STRINGID})"
346: "{NEWLINE}Надежность: {INT16}%"
347: "{STRINGID} {STRINGID}"
348: "Секция"
349: "Блок секций"
350: "Весь связанный путь"
351: "Предупреждение: слишком много путей!{NEWLINE}Возможно, некоторые участки выбранного пути не были улучшены"
352: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Улучшить путь данными новшествами"
353: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Чтобы добавить, щелкните по выбранному пути)"
354: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите что необходимо добавить к пути"
355: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Переместить главный вид для просмотра"
356: "Выходит за границу карты!"
357: "Невозможно строить частично под и частично над водой!"
358: "Слишком близко к воде!"
359: "Это невозможно построить под водой!"
360: "Это можно строить только на поверхности!"
361: "Это можно строить только на ровном участке земли"
362: "Загрузить игру"
363: "Загрузить ландшафт"
364: "Сохранить ландшафт"
365: "Сохранить игру"
366: "Сохранить сценарий"
367: "Файл сохраненной игры Locomotion"
368: "Файл сценария Locomotion"
369: "Файл ландшафта Locomotion"
370: "Ошибка сохранения игры!"
371: "Ошибка загрузки игры...{NEWLINE}Файл содержит неверные данные!"
372: "Скрыть природные объекты и здания переднего плана"
373: "Это можно построить только на воде!"
374: "Это можно построить только на воде, если рядом есть водозависимое производство!"
375: "Имя {STRINGID}"
376: "Введите новое имя для {STRINGID}:"
377: "Невозможно переименовать транспортное средство..."
378: "Необходим мост"
379: "Превышена высота над землей для данного типа моста"
380: "Мост уже находится на максимальной высоте над землей"
381: "Для {STRINGID} необходим мост"
382: "Тип моста не подходит для данной конфигурации"
383: "Название станции"
384: "Введите новое название для станции {STRINGID}:"
385: "Невозможно переименовать станцию..."
386: "Недопустимое название станции"
387: "Невозможно переместить транспортное средство..."
388: "Невозможно пустить поезд задним ходом..."
389: "Невозможно продать транспортное средство..."
390: "Невозможно продать {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
391: "{STRINGID}"
392: "{STRINGID}"
393: "Платформа станции {STRINGID}"
394: "Здание станции / автобусная остановка {STRINGID}"
395: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выделить район охвата станции"
396: "Выключить"
397: "Включить музыку"
398: "{COLOUR RED}Банкрот!"
399: "{STRINGID} не может ожидать до полной загрузки у станции {STRINGID}"
400: "{STRINGID} пробуксовал со ската до остановки"
401: "{STRINGID} теперь принимает {STRINGID}"
402: "{STRINGID} больше не принимает {STRINGID}"
403: "Новая транспортная компания!{NEWLINE}{STRINGID} начинает строительство около населенного пункта {STRINGID}!"
404: "{STRINGID} не может приземлиться в {STRINGID} - не подходит аэропорт"
405: "Жители ликуют!{NEWLINE}{STRINGID} впервые в пункте {STRINGID}!"
406: "Жители ликуют!{NEWLINE}{STRINGID} впервые в пункте {STRINGID}!"
407: "Рабочие ликуют!{NEWLINE}{STRINGID} впервые в пункте {STRINGID}!"
408: "Изобретено новое транспортное средство -{NEWLINE}“{STRINGID}”!"
409: "{STRINGID} переведен с должности “{STRINGID}” на должность “{STRINGID}”!"
410: "Начато строительство нового сооружения ({STRINGID}) около пункта {STRINGID}!"
411: "Поздравляем!{NEWLINE}Вы успешно справились с задачей!"
412: "Неудача!{NEWLINE}Вы не справились с задачей!"
413: "Вас обошли!{NEWLINE}{STRINGID} справился с задачей!"
414: "Предупреждение о банкротстве!{NEWLINE}{STRINGID} закроется через 6 месяцев, если не повысится производительность!"
415: "Последнее предупреждение!{NEWLINE}{STRINGID} закроется через 3 месяца, если не повысится производительность!"
416: "Банкрот!{NEWLINE}{STRINGID} - банкрот! Предприятие закрыто!"
417: "Банкрот!{NEWLINE}{STRINGID} - банкрот! Предприятие закрыто!"
418: "{STRINGID} разбился!"
419: "Скандал в компании!{NEWLINE}{STRINGID} арестован за попытку ограбления!"
420: "Установлен новый рекорд скорости [{STRINGID}]! {NEWLINE}{STRINGID} развил среднюю скорость {VELOCITY}! "
421: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
422: "»{MOVE_X 10}{STRINGID}"
423: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 26 8}{STRINGID}"
424: "{MOVE_X 10}{STRING}"
425: "»{MOVE_X 10}{STRING}"
426: "Высотные отметки на путях и дорогах"
427: "Высотные отметки на земле"
428: "Стрелки одностороннего движения"
429: "Отображение названий городов"
430: "Отображение названий станций"
431: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Прием: "
432: "1/8 "
433: "1/4 "
434: "3/8 "
435: "1/2 "
436: "5/8 "
437: "3/4 "
438: "7/8 "
439: ", "
440: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Отправка: "
441: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}строительство"
442: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}принадлежит {STRINGID}"
443: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
444: "✓{MOVE_X 10}{STRINGID}"
445: "Это невозможно убрать..."
446: "Стены и ограждения"
447: "Посадка деревьев"
448: "Это невозможно здесь разместить..."
449: "Это невозможно здесь посадить..."
450: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
451: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Для изменения нажмите правую клавишу мыши"
452: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Чтобы убрать, нажмите правую клавишу мыши"
453: "{TINYFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
454: "{COLOUR RED}{STRINGID}"
455: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
456: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} {STRINGID}"
457: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
458: "{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
459: "Останавливается{POP16}{POP16}"
460: "/ ожидает у семафора{POP16}{POP16}"
461: "- {VELOCITY}{POP16}"
462: "{COLOUR RED}Разбился!{POP16}{POP16}"
463: "{COLOUR RED}Застрял!{POP16}{POP16}"
464: "{COLOUR RED}Вышел из строя{POP16}{POP16}"
465: "Остановился{POP16}{POP16}"
466: "Загружается в п. {STRINGID}"
467: "Разгружается в п. {STRINGID}"
468: "Приближается к п. {STRINGID}"
469: "Садится в п. {STRINGID}"
470: "Выруливает в п. {STRINGID}"
471: "Вылетает из п. {STRINGID}"
472: "Направляется в п. {STRINGID}"
473: "Нет местоположения{POP16}{POP16}"
474: "Движется{POP16}{POP16}"
475: "{STRINGID} - {STRINGID}"
476: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
477: "Здесь невозможно понизить уровень воды..."
478: "Здесь невозможно поднять уровень воды..."
479: "(нет)"
480: "{STRING}"
481: "{COLOUR RED}Закрыт - - "
482: "{COLOUR YELLOW}{STRINGID} - - "
483: "Скат не подходит"
484: "Это невозможно построить под водой!"
485: "Тип земли не подходит"
486: "{COLOUR BLACK}▴"
487: "{COLOUR BLACK}▾"
488: "поезд"
489: "поезда"
490: "Поезд"
491: "Поезда"
492: "{INT16} поезд"
493: "{INT16} поезда"
494: "Поезд {INT16}"
495: "судно"
496: "суда"
497: "Судно"
498: "Суда"
499: "{INT16} судно"
500: "{INT16} суда"
501: "Судно {INT16}"
502: "путь"
503: "пути"
504: "Путь"
505: "Пути"
506: "{INT16} путь"
507: "{INT16} пути"
508: "Путь {INT16}"
509: "швартовочная платформа"
510: "швартовочные платформы"
511: "Швартовочная платформа"
512: "Швартовочные платформы"
513: "{INT16} швартовочная платформа"
514: "{INT16} швартовочные платформы"
515: "Швартовочная платформа {INT16}"
516: "станция"
517: "станции"
518: "Станция"
519: "Станции"
520: "{INT16} станция"
521: "{INT16} станции"
522: "Станция {INT16}"
523: "транспортное средство"
524: "транспортные средства"
525: "Транспортное средство"
526: "Транспортные средства"
527: "транспортные средства: {INT16}"
528: "транспортные средства: {INT16}"
529: "Транспортное средство {INT16}"
530: "здание"
531: "здания"
532: "Здание"
533: "Здания"
534: "{INT16} здание"
535: "{INT16} здания"
536: "Здание {INT16}"
537: "строение"
538: "строения"
539: "Structure"
540: "Строения"
541: "{INT16} строение"
542: "{INT16} строения"
543: "Строение {INT16}"
544: "корабль"
545: "корабли"
546: "Корабль"
547: "Корабли"
548: "{INT16} корабль"
549: "{INT16} корабли"
550: "Корабль {INT16}"
551: "город"
552: "города"
553: "Город"
554: "Города"
555: "{INT16} город"
556: "{INT16} города"
557: "Город {INT16}"
558: "производство"
559: "производства"
560: "Производство"
561: "Производства"
562: "производства: {INT16}"
563: "производства: {INT16}"
564: "Производство {INT16}"
565: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Повернуть объекты на 90°"
566: "Необходимо выровнять землю"
567: "Невозможно изменить тип ландшафта..."
568: "{OUTLINE}{COLOUR GREEN}+ {CURRENCY32}"
569: "{OUTLINE}{COLOUR RED}- {CURRENCY32}"
570: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}+ {CURRENCY32}"
571: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}- {CURRENCY32}"
572: "{CURRENCY48}"
573: "{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
574: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать вид {POP16}{STRINGID}"
575: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать особенности дизайна и параметры {POP16}{STRINGID}"
576: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать груз/пассажиров в {POP16}{STRINGID}"
577: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать маршрут {POP16}{STRINGID}"
578: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать текущие расходы и доход {POP16}{STRINGID}"
579: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выбрать новое исходное местоположение для строительства"
580: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Повернуть на 90°"
581: "Мешает {STRINGID}"
582: "{CURRENCY32}"
583: "Это невозможно здесь построить..."
584: "{DATE MY}"
585: "Chris Sawyers Locomotion"
586: "Пожалуйста, вставьте диск Locomotion в устройство:-"
587: "{COLOUR WINDOW_2}Расход/доход"
588: "Доходы от поездов"
589: "Расходы на поезда"
590: "Доходы от автобусов"
591: "Расходы на автобусы"
592: "Доходы от грузовиков"
593: "Расходы на грузовики"
594: "Доходы от трамваев"
595: "Расходы на трамваи"
596: "Доходы от самолетов"
597: "Расходы на самолеты"
598: "Доходы от кораблей"
599: "Расходы на корабли"
600: "(идет стройка)"
601: "Покупка транспорта"
602: "Продажа транспорта"
603: "Процент по займу"
604: "Разное"
605: "{UINT16 RAW}"
606: "+{CURRENCY48}"
607: "{CURRENCY48}"
608: "{COLOUR WINDOW_2}Займ:"
609: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
610: "Больше денег занять невозможно!"
611: "Недостаточно денег!"
612: "Невозможно вернуть займ!"
613: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Запуск игры"
614: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Загрузка игры"
615: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Обучение"
616: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выход"
617: "Деревня"
618: "Поселок"
619: "Город"
620: "Большой город"
621: "Мегаполис"
622: "Путь/дорога не подходит"
623: "Путь/дорога не подходит для станции"
624: "Невозможно построить станцию на железнодорожном узле"
625: "Невозможно поставить семафоры на железнодорожном узле"
626: "Невозможно поставить семафоры на станции"
627: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
628: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
629: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID} {STRINGID}"
630: "{COLOUR WINDOW_2}Деньги: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}Банкрот!"
631: "{COLOUR WINDOW_2}Деньги: {MOVE_X 81}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
632: "{COLOUR WINDOW_2}Деньги: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
633: "{COLOUR WINDOW_2}Стоимость компании: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
634: "{COLOUR WINDOW_2}Доходы от транспортных средств: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48} в месяц"
635: "январь"
636: "февраль"
637: "март"
638: "апрель"
639: "май"
640: "июнь"
641: "июль"
642: "август"
643: "сентябрь"
644: "октябрь"
645: "ноябрь"
646: "декабрь"
647: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{DATE DMY}{STRINGID}"
648: "Выберите сценарий для новой игры"
649: ""
650: "{COLOUR WINDOW_2}Качество звука:"
651: "Низкое"
652: "Среднее"
653: "Высокое"
654: "Параметры"
655: "{COLOUR WINDOW_2}Валюта:"
656: "{COLOUR WINDOW_2}Расстояния и скорость:"
657: "{COLOUR WINDOW_2}Высота:"
658: "Английская"
659: "Метрическая"
660: "Единицы"
661: "Реальные значения"
662: "{COLOUR WINDOW_2}Разрешение монитора:"
663: "Сглаживание ландшафта"
664: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Включить/выключить сглаживание границ тайлов ландшафта"
665: "Сетка на ландшафте"
666: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Включить/выключить сетку на ландшафте"
667: "Банк отказывается увеличить займ!"
668: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по ландшафту, чтобы убрать деревья и здания"
669: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Расчистить меньший участок земли"
670: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Расчистить больший участок земли"
671: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подготовить меньший участок земли"
672: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK} Подготовить больший участок земли"
673: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK} Подготовить меньший участок воды"
674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK} Подготовить больший участок воды"
675: "Подготовка земли"
676: "Подготовка воды"
677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по ландшафту и тащите курсор вверх/вниз, чтобы повысить/понизить уровень воды"
678: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по ландшафту и тащите курсор вверх/вниз, чтобы повысить/понизить уровень земли"
679: "Расчистка участка"
680: "Расчистка участка"
681: "Подготовка земли"
682: "Подготовка воды"
683: "Посадка деревьев"
684: "Постройка стены"
685: "{STRINGID} - Подробно о транспорте"
686: "{STRINGID} - Груз"
687: "{STRINGID} - Маршрут"
688: "{STRINGID} - Финансы"
689: "{COLOUR WINDOW_2}Поезда: {COLOUR BLACK}{INT16}"
690: "{COLOUR WINDOW_2}Автобусы: {COLOUR BLACK}{INT16}"
691: "{COLOUR WINDOW_2}Грузовики: {COLOUR BLACK}{INT16}"
692: "{COLOUR WINDOW_2}Трамваи: {COLOUR BLACK}{INT16}"
693: "{COLOUR WINDOW_2}Воздушные суда: {COLOUR BLACK}{INT16}"
694: "{COLOUR WINDOW_2}Корабли: {COLOUR BLACK}{INT16}"
695: "{NEWLINE}Задача не выполнена!"
696: "{NEWLINE}Задача выполнена!"
697: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Эффективность: {INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Стоимость компании: {CURRENCY48}{NEWLINE}Доходы от транспортных средств: {CURRENCY48}/месяц"
699: "{NEWLINE}Ход выполнения задачи: {INT16}%{STRINGID}"
700: "{NEWLINE}Осталось времени: {COLOUR BLACK}{INT16} лет {INT16} месяцев"
701: "Назначить клавиши..."
702: "Комбинации клавиш"
703: "По умолчанию"
704: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сбросить все комбинации клавиш в исходное состояние"
705: "Закрыть самое верхнее окно"
706: "Закрыть все плавающие окна"
707: "Отменить режим строительства"
708: "Приостановить/продолжить игру"
709: "Отдалить камеру"
710: "Приблизить камеру"
711: "Повернуть камеру"
712: "Повернуть объект строительства"
713: "Вывести/скрыть подземелья"
714: "Пути и дороги переднего плана"
715: "Природные объекты переднего плана"
716: "Высотные отметки на земле"
717: "Высотные отметки на путях и дорогах"
718: "Переключить стрелки направлений"
719: "Подготовка земли"
720: "Подготовка воды"
721: "Посадка деревьев"
722: "Расчистка участка"
723: ""
724: "Прокладка дороги"
725: "Постройка аэропорта"
726: "Постройка порта"
727: "Сборка нового транспорта"
728: "Список транспортных средств"
729: "Список станций"
730: "Список городов"
731: "Список производств"
732: "Карта"
733: "Список компаний"
734: "Данные о компании"
735: "Данные о финансах"
736: "Список объявлений"
737: "Снимок экрана"
738: "Вкл./Выкл. последнее объявление"
739: "Отправить сообщение"
740: "???"
741: "???"
742: "???"
743: "???"
744: "???"
745: "???"
746: "???"
747: "???"
748: "Backspace"
749: "Tab"
750: "???"
751: "???"
752: "Clear"
753: "Return"
754: "???"
755: "???"
756: "???"
757: "???"
758: "Alt/Menu"
759: "Pause"
760: "Caps"
761: "???"
762: "???"
763: "???"
764: "???"
765: "???"
766: "???"
767: "Escape"
768: "???"
769: "???"
770: "???"
771: "???"
772: "Spacebar"
773: "PgUp"
774: "PgDn"
775: "End"
776: "Home"
777: "Left"
778: "Up"
779: "Right"
780: "Down"
781: "Select"
782: "Print"
783: "Execute"
784: "Snapshot"
785: "Insert"
786: "Delete"
787: "Help"
788: "0"
789: "1"
790: "2"
791: "3"
792: "4"
793: "5"
794: "6"
795: "7"
796: "8"
797: "9"
798: "???"
799: "???"
800: "???"
801: "???"
802: "???"
803: "???"
804: "???"
805: "A"
806: "B"
807: "C"
808: "D"
809: "E"
810: "F"
811: "G"
812: "H"
813: "I"
814: "J"
815: "K"
816: "L"
817: "M"
818: "N"
819: "O"
820: "P"
821: "Q"
822: "R"
823: "S"
824: "T"
825: "U"
826: "V"
827: "W"
828: "X"
829: "Y"
830: "Z"
831: "???"
832: "???"
833: "Menu"
834: "???"
835: "???"
836: "NumPad 0"
837: "NumPad 1"
838: "NumPad 2"
839: "NumPad 3"
840: "NumPad 4"
841: "NumPad 5"
842: "NumPad 6"
843: "NumPad 7"
844: "NumPad 8"
845: "NumPad 9"
846: "NumPad *"
847: "NumPad +"
848: "???"
849: "NumPad -"
850: "NumPad ."
851: "NumPad /"
852: "F1"
853: "F2"
854: "F3"
855: "F4"
856: "F5"
857: "F6"
858: "F7"
859: "F8"
860: "F9"
861: "F10"
862: "F11"
863: "F12"
864: "F13"
865: "F14"
866: "F15"
867: "F16"
868: "F17"
869: "F18"
870: "F19"
871: "F20"
872: "F21"
873: "F22"
874: "F23"
875: "F24"
876: "???"
877: "???"
878: "???"
879: "???"
880: "???"
881: "???"
882: "???"
883: "???"
884: "NumLock"
885: "Scroll"
886: "???"
887: "???"
888: "???"
889: "???"
890: "???"
891: "???"
892: "???"
893: "???"
894: "???"
895: "???"
896: "???"
897: "???"
898: "???"
899: "???"
900: "???"
901: "???"
902: "???"
903: "???"
904: "???"
905: "???"
906: "???"
907: "???"
908: "???"
909: "???"
910: "???"
911: "???"
912: "???"
913: "???"
914: "???"
915: "???"
916: "???"
917: "???"
918: "???"
919: "???"
920: "???"
921: "???"
922: "???"
923: "???"
924: "???"
925: "???"
926: ";"
927: "="
928: ","
929: "-"
930: "."
931: "/"
932: ""
933: "???"
934: "???"
935: "???"
936: "???"
937: "???"
938: "???"
939: "???"
940: "???"
941: "???"
942: "???"
943: "???"
944: "???"
945: "???"
946: "???"
947: "???"
948: "???"
949: "???"
950: "???"
951: "???"
952: "???"
953: "???"
954: "???"
955: "???"
956: "???"
957: "???"
958: "???"
959: "["
960: "\\"
961: "]"
962: "#"
963: "Bar"
964: "???"
965: "???"
966: "???"
967: "???"
968: "???"
969: "???"
970: "???"
971: "???"
972: "???"
973: "???"
974: "???"
975: "???"
976: "???"
977: "???"
978: "???"
979: "???"
980: "???"
981: "???"
982: "???"
983: "???"
984: "???"
985: "???"
986: "???"
987: "???"
988: "???"
989: "???"
990: "???"
991: "???"
992: "???"
993: "???"
994: "???"
995: "???"
996: "{STRINGID}:{MOVE_X 215}{STRINGID}{STRINGID}"
997: "SHIFT + "
998: "CTRL + "
999: "Изменить комбинацию клавиш"
1000: "{COLOUR WINDOW_2}Нажмите новую комбинацию клавиш для:{NEWLINE}{NEWLINE_SMALLER}{COLOUR BLACK}“{STRINGID}”"
1001: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы выбрать новую клавишу, щелкните по описанию комбинации"
1002: "Перемещать камеру, когда курсор у границы экрана"
1003: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перемещать камеру, когда курсор находится у границы экрана"
1004: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Просмотреть или изменить управляющие клавиши"
1005: "Карта"
1006: "Карта - транспорт"
1007: "Карта - производства"
1008: "Карта - логистика"
1009: "Карта - компании"
1010: "Программное микширование звука"
1011: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Увеличить производительность при замирании игры в начале воспроизведения звуков или слышимых помехах"
1012: "Сценарий установлен"
1013: "Сценарий уже установлен"
1014: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}{STRINGID}"
1015: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}(Нажмите клавишу, чтобы взять управление на себя)"
1016: "Chris Sawyers Locomotion уже запущена"
1017: "Благодарности за музыку..."
1018: "Благодарности за музыку"
1019: "{COLOUR BLACK}Авторские права © Крис Сойер"
1020: "{COLOUR WINDOW_2}Заглавная музыка Locomotion"
1021: "{COLOUR BLACK}Джон Брумхолл (гитарист Кейт Томпсон)"
1022: "{COLOUR WINDOW_2}Long Dusty Road"
1023: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл (трубач Брайан Мур)"
1024: "{COLOUR WINDOW_2}Flying High"
1025: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1026: "{COLOUR WINDOW_2}Gettin On The Gas"
1027: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1028: "{COLOUR WINDOW_2}Jumpin The Rails"
1029: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1030: "{COLOUR WINDOW_2}Smooth Running"
1031: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1032: "{COLOUR WINDOW_2}Traffic Jam"
1033: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1034: "{COLOUR WINDOW_2}Never Stop til You Get There"
1035: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1036: "{COLOUR WINDOW_2}Soaring Away"
1037: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1038: "{COLOUR WINDOW_2}Techno Torture"
1039: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1040: "{COLOUR WINDOW_2}Everlasting High-Rise"
1041: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1042: "{COLOUR WINDOW_2}Solace"
1043: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
1044: "{COLOUR WINDOW_2}Chrysanthemum"
1045: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
1046: "{COLOUR WINDOW_2}Eugenia"
1047: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
1048: "{COLOUR WINDOW_2}The Ragtime Dance"
1049: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
1050: "{COLOUR WINDOW_2}Easy Winners"
1051: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
1052: "{COLOUR WINDOW_2}Setting Off"
1053: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл (трубач Брайан Мур, клорнетист Джон Глэнфилд)"
1054: "{COLOUR WINDOW_2}A Travellers Seranade"
1055: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
1056: "{COLOUR WINDOW_2}Latino Trip"
1057: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
1058: "{COLOUR WINDOW_2}A Good Head Of Steam"
1059: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1060: "{COLOUR WINDOW_2}Hop To The Bop"
1061: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
1062: "{COLOUR WINDOW_2}The City Lights"
1063: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1064: "{COLOUR WINDOW_2}Steamin Down Town"
1065: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
1066: "{COLOUR WINDOW_2}Bright Expectations"
1067: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1068: "{COLOUR WINDOW_2}Mo Station"
1069: "{COLOUR BLACK}Джон Брумхолл"
1070: "{COLOUR WINDOW_2}Far Out"
1071: "{COLOUR BLACK}Джон Брумхолл"
1072: "{COLOUR WINDOW_2}Running On Time"
1073: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1074: "{COLOUR WINDOW_2}Get Me To Gladstone Bay"
1075: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1076: "{COLOUR WINDOW_2}Chuggin Along"
1077: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл (трубач Брайан Мур)"
1078: "{COLOUR WINDOW_2}Dont Lose Your Rag"
1079: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1080: "{COLOUR WINDOW_2}Sandy Track Blues"
1081: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
1082: "Не удается загрузить игру..."
1083: "Файл содержит неверные данные"
1084: "Файл не является сохраненной одиночной игрой"
1085: "Файл не является сохраненной сетевой игрой"
1086: "Пожалуйста, подождите..."
1087: "Инициализация..."
1088: "Загрузка..."
1089: "Установка новых данных: "
1090: "Белый"
1091: "Полупрозрачный"
1092: "{COLOUR WINDOW_2}Знак стройки:"
1093: "{COLOUR WINDOW_2}Мин. масштаб транспорта:"
1094: "{COLOUR WINDOW_2}Мин. масштаб станций:"
1095: "В натуральную величину"
1096: "1/2 натуральной величины"
1097: "1/4 натуральной величины"
1098: "1/8 натуральной величины"
1099: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите мин. масштаб для отображения транспортных средств"
1100: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите мин. масштаб для отображения названий станций"
1101: "{COLOUR WINDOW_2}Основные цвета:"
1102: "{COLOUR BLACK}Паровозы:"
1103: "{COLOUR BLACK}Тепловозы:"
1104: "{COLOUR BLACK}Электровозы:"
1105: "{COLOUR BLACK}Группы единиц:"
1106: "{COLOUR BLACK}Пассажирские транспортные средства:"
1107: "{COLOUR BLACK}Грузовые транспортные средства:"
1108: "{COLOUR BLACK}Автобусы:"
1109: "{COLOUR BLACK}Грузовики:"
1110: "{COLOUR BLACK}Воздушные суда:"
1111: "{COLOUR BLACK}Корабли:"
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Главный офис компании и данные о ней"
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Владелец компании и ее состояние"
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Финансы компании"
1115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Грузов доставлено"
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Цветовой набор компании"
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Задача компании на эту игру"
1118: "{COLOUR WINDOW_2}Особые схемы раскраски:"
1119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите основной цвет"
1120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите второстепенный цвет (только для некоторых транспортных средств)"
1121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Использовать другой цветовой набор для транспортных средств данного типа"
1122: "{STRINGID} - Поезда"
1123: "{STRINGID} - Автобус"
1124: "{STRINGID} - Грузовики"
1125: "{STRINGID} - Трамваи"
1126: "{STRINGID} - Воздушные суда"
1127: "{STRINGID} - Корабли"
1128: "{STRINGID} - Все станции"
1129: "{STRINGID} - Железнодорожные станции"
1130: "{STRINGID} - Остановки"
1131: "{STRINGID} - Аэропорты"
1132: "{STRINGID} - Порты"
1133: "Все станции"
1134: "Железнодорожные станции"
1135: "Остановки"
1136: "Аэропорты"
1137: "Порты "
1138: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID}"
1139: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID} {STRINGID}"
1140: "{COLOUR WINDOW_2}{CURRENCY32}"
1141: "{COLOUR RED}-{CURRENCY32}"
1142: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} год"
1143: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} лет"
1144: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16}%"
1145: "{COLOUR BLACK}Имя"
1146: "{COLOUR BLACK}Имя ▼"
1147: "{COLOUR BLACK}Месячный доход"
1148: "{COLOUR BLACK}Месячный доход ▼"
1149: "{COLOUR BLACK}Возраст"
1150: "{COLOUR BLACK}Возраст ▼"
1151: "{COLOUR BLACK}Надежность"
1152: "{COLOUR BLACK}Надежность ▼"
1153: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по имени"
1154: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по доходу "
1155: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по возрасту"
1156: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по надежности"
1157: "Сначала остановите транспортное средство!"
1158: "Транспортное средство разбилось!"
1159: "Транспортное средство вышло из строя!"
1160: "Транспортное средство застряло!"
1161: "Не хватает места, или мешает транспортное средство"
1162: "Приближается или мешает транспортное средство"
1163: "Невозможно разместить здесь {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
1164: "Невозможно убрать {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
1165: "Невозможно проехать семафор в случае опасности..."
1166: "Этому транспортному средству требуется {STRINGID}"
1167: "У поезда нет подвижного состава!"
1168: "У поезда нет кабины управления"
1169: "Поезду необходим локомотив или электровоз"
1170: "{STRINGID} из п. {STRINGID}"
1171: "Пусто"
1172: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1173: "{NEWLINE}Вместимость: {STRINGID}"
1174: "{NEWLINE}+ {STRINGID}"
1175: "В игре слишком много станций!"
1176: "Станция слишком большая!"
1177: "Сначала необходимо построить город!"
1178: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать общую карту "
1179: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте типы транспортных средств"
1180: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте типы производств"
1181: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте маршруты"
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте принадлежность компаний"
1183: "Станция слишком велика!"
1184: "Невозможно добавить {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} к {STRINGID}..."
1185: "Невозможно построить {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
1186: "{COLOUR BLACK}Выбор нового транспорта"
1187: "{COLOUR BLACK}Выберите новое транспортное средство для добавления к {STRINGID}"
1188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новый подвижной состав"
1189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые автобусы"
1190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые грузовики"
1191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые трамваи"
1192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые воздушные суда"
1193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые корабли"
1194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Поезда"
1195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Автобусы"
1196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Грузовики"
1197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Трамваи"
1198: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Воздушные суда"
1199: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Корабли"
1200: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Все станции"
1201: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Железнодорожные станции"
1202: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Остановки"
1203: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Аэропорты"
1204: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Порты"
1205: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Очистить участок от земли"
1206: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Деревья"
1207: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подготовка или создание участка суши"
1208: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подготовка или создание водного участка"
1209: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Стены и ограждения"
1210: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите цвет объекта"
1211: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
1212: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} (на пути из п. "
1213: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID})"
1214: "Нет места для новых распоряжений!"
1215: "Слишком много распоряжений для данного транспортного средства!"
1216: "Местный"
1217: "Экспресс"
1218: "{COLOUR BLACK}- - Маршрут не определен - -"
1219: "{COLOUR BLACK}- - Конец списка маршрутов - -"
1220: "Остановка: {STRINGID}"
1221: "Пройти через п. {STRINGID}"
1222: "Пройти через точку маршрута"
1223: "Полная разгрузка: {STRINGID} {SPRITE}"
1224: "Подождать до полной загрузки: {STRINGID} {SPRITE}"
1225: "Полная разгрузка: {STRINGID} {SPRITE}"
1226: "Подождать до полной загрузки: {STRINGID} {SPRITE}"
1227: "{COLOUR WINDOW_2}▶"
1228: "Невозможно вставить распоряжение..."
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Щелкните, чтобы вставить новое распоряжение{NEWLINE}пройти через данную точку маршрута"
1230: "{COLOUR WINDOW_3}Щелкните, чтобы вставить новое распоряжение{NEWLINE}остановиться в {STRINGID}"
1231: "{COLOUR WINDOW_3}Щелкните снова, чтобы изменить последнее распоряжение{NEWLINE}пройти через {STRINGID}"
1232: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Вставьте распоряжение для ожидания полной загрузки"
1233: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Вставьте распоряжение для принудительной разгрузки, даже если груз не принимается станцией"
1234: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перейти к следующему распоряжению в списке"
1235: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Удалить последнее или выбранное распоряжение"
1236: "{COLOUR BLACK}Щелкните по станции или точке, чтобы задать маршрут"
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы выбрать распоряжение, щелкните по нему. Двойной щелчок переместит камеру к станции/точке маршрута"
1238: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы скопировать распоряжение на выбранный транспорт, щелкните по нему"
1239: "{STRINGID} {STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
1240: "Постройка поезда"
1241: "Постройка автобуса"
1242: "Постройка грузовика"
1243: "Постройка трамвая"
1244: "Постройка воздушного судна"
1245: "Постройка водного судна"
1246: "Для размещения требуется {STRINGID}..."
1247: "Дорога"
1248: "{COLOUR BLACK}Нет доступных транспортных средств"
1249: "{COLOUR BLACK}Нет совместимых транспортных средств для добавления к {STRINGID}"
1250: ""
1251: "{COLOUR WINDOW_2} Стоимость: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1252: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Требует: {COLOUR BLACK}"
1253: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Мощность: {COLOUR BLACK}{POWER}"
1254: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Вес: {COLOUR BLACK}{INT16}т"
1255: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1256: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Дата выпуска: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1257: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Вместимость: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1258: " + {STRINGID}"
1259: " ( + {STRINGID} для крутых склонов)"
1260: " ({VELOCITY} на {STRINGID})"
1261: "или {STRINGID}"
1262: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Текущие расходы: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}/месяц"
1263: " (переоборудуемый)"
1264: "{INT16} поезд"
1265: "{INT16} автобус"
1266: "{INT16} грузовик"
1267: "{INT16} трамвай"
1268: "{INT16} борт"
1269: "{INT16} корабль"
1270: "Поезда: {INT16}"
1271: "Автобусы: {INT16}"
1272: "Грузовики: {INT16}"
1273: "Трамваи: {INT16}"
1274: "Воздушные суда: {INT16}"
1275: "Водные суда: {INT16}"
1276: "поезд"
1277: "автобус"
1278: "грузовик"
1279: "трамвай"
1280: "борт"
1281: "корабль"
1282: "{COLOUR WINDOW_2}Итого: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1283: "Пусто"
1284: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Загрузка: "
1285: "Требует дополнительно: {STRINGID}"
1286: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подвижной состав для {STRINGID}"
1287: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
1288: "{POP16}{POP16}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
1289: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID} - построить"
1290: "{STRINGID}: местные власти отказывают в разрешении!"
1291: "Города"
1292: "Построить новые города"
1293: "Построить отдельные городские здания"
1294: "Построить другие здания"
1295: "{COLOUR BLACK}Население "
1296: "{COLOUR BLACK}Население ▼"
1297: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по численности населения"
1298: "{INT32}"
1299: "{COLOUR BLACK}Станции"
1300: "{COLOUR BLACK}Станции ▼"
1301: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по числу станций"
1302: "{COLOUR BLACK}Город"
1303: "{COLOUR BLACK}Город ▼"
1304: "{STRINGID} , население {INT32}"
1305: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по типу города"
1306: "{COLOUR BLACK}Тип"
1307: "{COLOUR BLACK}Тип ▼"
1308: "Название города"
1309: "Введите новое имя для {STRINGID}:"
1310: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}: население {INT32}"
1311: "Невозможно переименовать город..."
1312: "Новая станция"
1313: "{COLOUR BLACK}({STRINGID})"
1314: "{COLOUR WINDOW_2}Район охвата{NEWLINE} Принимает: "
1315: "{COLOUR WINDOW_2} Производит: "
1316: "{COLOUR BLACK}Ничего"
1317: "Слишком много производств"
1318: "Производства"
1319: "Финансировать новые производства"
1320: "Построить производства"
1321: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Список городов"
1322: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить города"
1323: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить отдельные городские здания"
1324: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить другие здания"
1325: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Список производств"
1326: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Финансировать новые производства"
1327: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить производства"
1328: "Браун"
1329: "Серебро"
1330: "Хрусталь"
1331: "Индиго"
1332: "Сапфир"
1333: "Изумруд"
1334: "Золото"
1335: "Янтарь"
1336: "Бронза"
1337: "Ред"
1338: "Заря"
1339: "{STRINGID}"
1340: "{POP16}{STRINGID}"
1341: "Транспорт {STRINGID}"
1342: "Экспресс {STRINGID}"
1343: "Линии {STRINGID}"
1344: "Пути {STRINGID}"
1345: "Вагоны {STRINGID}"
1346: "Самолеты {STRINGID}"
1347: "Дороги {STRINGID}"
1348: "Стрела {STRINGID}"
1349: "Поезда {STRINGID}"
1350: "Перевозки {STRINGID}"
1351: "Отгрузки {STRINGID}"
1352: "Фрахт {STRINGID}"
1353: "Грузовики {STRINGID}"
1354: "{COLOUR WINDOW_2}Главный офис"
1355: "{COLOUR WINDOW_2}Владелец"
1356: "{COLOUR BLACK}@ {INT16}% годовых"
1357: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{INT32}"
1358: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{UINT16 RAW}"
1359: "{STRINGID}"
1360: "{STRINGID} - Население"
1361: "{STRINGID} Местные власти"
1362: "{STRINGID} - Месячная производительность"
1363: "{STRINGID} - Статистика"
1364: "{STRINGID} {STRINGID}"
1365: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Снести производство"
1366: "Ведутся строительные работы"
1367: "Продукт: "
1368: "Продукт: "
1369: "Производить "
1370: " "
1371: "Требуется: "
1372: "Требуется: "
1373: " и "
1374: " или "
1375: ", "
1376: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сортировать список по состоянию производств"
1377: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сортировать список по объему перевезенной продукции"
1378: "{COLOUR BLACK}Состояние"
1379: "{COLOUR BLACK}Состояние ▼"
1380: "{COLOUR BLACK}Перевезено продукции"
1381: "{COLOUR BLACK}Перевезено продукции ▼"
1382: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сортировать список по названию производства"
1383: "{COLOUR BLACK}Производство"
1384: "{COLOUR BLACK} Производство ▼"
1385: "{COLOUR BLACK}Нет доступных производств"
1386: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Город"
1387: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика численности населения"
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Городской рейтинг каждой компании"
1389: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Производство"
1390: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика объемов продукции"
1391: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}({STRINGID})"
1392: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Полностью снести город (и все близлежащие производства)"
1393: "Невозможно убрать город..."
1394: "Сначала необходимо убрать все близлежащие станции"
1395: "Слишком близко к другому городу"
1396: "Слишком много городов"
1397: "Слишком близко к другому городу или неподходящее местоположение"
1398: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите размер города"
1399: "1 (небольшой)"
1400: "2"
1401: "3 (средний)"
1402: "4"
1403: "5"
1404: "6 (большой)"
1405: "7"
1406: "8 (гигантский)"
1407: "{COLOUR BLACK}Размер города:"
1408: "{COLOUR BLACK}(Щелкните по ландшафту, чтобы построить новый город)"
1409: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Расширить город"
1410: "Слишком близко к другому производству"
1411: "Сначала поблизости необходимо построить город"
1412: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Посадить группу деревьев выбранного типа"
1413: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Посадить произвольную группу деревьев"
1414: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Статистика"
1415: "{COLOUR WINDOW_2}Получено в прошлом месяце:"
1416: "{COLOUR WINDOW_2}Произведено в прошлом месяце:"
1417: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} ({INT16}% перевезено)"
1418: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
1419: "Закрывается"
1420: "Принадлежит {STRINGID}"
1421: "{STRINGID} принадлежит {STRINGID}"
1422: "Семафор принадлежит {STRINGID}"
1423: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
1424: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}{DATE DMY}"
1425: "Сообщения"
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать недавние сообщения"
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры сообщений"
1428: "Параметры сообщений"
1429: "{TINYFONT}{DATE DMY}"
1430: " + "
1431: " в наличии"
1432: "Нет пассажиров\\груза"
1433: "{COLOUR BLACK}Состояние"
1434: "{COLOUR BLACK}Состояние ▼"
1435: "{COLOUR BLACK}Всего ожидает"
1436: "{COLOUR BLACK}Всего ожидает ▼"
1437: "{COLOUR BLACK}Принимает"
1438: "{COLOUR BLACK}Принимает ▼"
1439: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по состоянию станции"
1440: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по общему числу ожидающих единиц"
1441: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по принимаемым грузам"
1442: "{INT32} ед."
1443: ", "
1444: "{NEWLINE}Принимает "
1445: "{COLOUR BLACK}Принимает: "
1446: "Нет"
1447: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Станция"
1448: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ожидающий и принятый груз"
1449: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Рейтинги груза"
1450: "Снос не разрешен"
1451: "Здесь скоро начнет строительство другая компания"
1452: "Слишком долго!"
1453: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить или переместить главный офис"
1454: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Изменить имя владельца"
1455: "{COLOUR BLACK}(еще не построено)"
1456: "Название компании"
1457: "Введите новое название компании:"
1458: "Невозможно переименовать компанию..."
1459: "Имя владельца"
1460: "Введите новое имя владельца:"
1461: "Невозможно переименовать владельца..."
1462: "Главный офис"
1463: "{STRINGID} Главный офис"
1464: "{STRINGID} местные власти не разрешат убрать дороги, используемые в настоящий момент"
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите компанию"
1466: "Сетевая игра"
1467: "Сетевая игра - параметры"
1468: "{COLOUR BLACK}Для подготовки сетевой игры один из компьютеров должен выступить в роли сервера, а второй - соединиться с ним.{NEWLINE}{NEWLINE}Пожалуйста, выберите:"
1469: ""
1470: "{COLOUR BLACK}Создание сервера..."
1471: "{COLOUR BLACK}Ошибка: невозможно создать сервер"
1472: "{COLOUR BLACK}Создание сервера завершено - ожидается подключение другого компьютера..."
1473: ""
1474: ""
1475: ""
1476: "{COLOUR BLACK}Попытка подключения..."
1477: "{COLOUR BLACK}Ошибка: невозможно найти сервер или соединиться с ним"
1478: "{COLOUR BLACK}Готово!{NEWLINE}Вы соединены с: {STRINGID}"
1479: "{COLOUR BLACK}Соединен с: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Щелкните ниже, чтобы разорвать соединение и вернуться в одиночную игру"
1480: "{COLOUR WINDOW_2}Создать сервер"
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Соединиться с сервером"
1482: "{COLOUR WINDOW_2}Разорвать соединение"
1483: "Введите адрес сервера"
1484: "Введите IP-адрес или имя сервера, или оставьте это поле пустым, чтобы поискать сервер в локальной сети:"
1485: "{COLOUR RED}Предупреждение: вы соединены с другой версией Chris Sawyers Locomotion, из-за чего в игре могут наблюдаться сбои"
1486: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры монитора"
1487: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры звука"
1488: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры музыки"
1489: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры языка"
1490: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры управления"
1491: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Другие параметры"
1492: "Параметры - монитор"
1493: "Параметры - звук"
1494: "Параметры - музыка"
1495: "Параметры - язык"
1496: "Параметры - управление"
1497: "Параметры - другие"
1498: "Всегда использовать предпочитаемую валюту"
1499: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Всегда использовать предпочитаемую валюту"
1500: "Использовать предпочтительную валюту в начале игры"
1501: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Принудительно изменить исходную валюту сценария"
1502: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите валюту для текущей игры"
1503: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите исходную валюту для новых сценариев"
1504: "{COLOUR WINDOW_2}Текущая валюта:"
1505: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочтительная валюта:"
1506: ""
1507: "Главные новости своей фирмы:"
1508: "Главные новости другой фирмы:"
1509: "Вторичные новости своей фирмы:"
1510: "Вторичные новости другой фирмы:"
1511: ""
1512: "Совет:"
1513: "Выкл"
1514: "Бегущая строка"
1515: "Окно новостей"
1516: "{COLOUR WINDOW_2}Месячные текущие расходы: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1517: "{COLOUR WINDOW_2}Месячный доход: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1518: "Поезда"
1519: "Автобусы"
1520: "Грузовики"
1521: "Трамваи"
1522: "Воздушные суда"
1523: "Корабли"
1524: "Аэропорт"
1525: "Порт"
1526: "Тип распоряжения не подходит воздушным судам"
1527: "Тип распоряжения не подходит кораблям"
1528: "Станция принадлежит другой компании"
1529: "Нет воды!"
1530: "Кораблям требуется водяной канал"
1531: "Уже используется, по крайней мере, одним транспортным средством"
1532: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Переоборудовать транспортное средство под другой тип груза"
1533: "Невозможно переоборудовать транспортное средство под другой тип груза"
1534: "Необходима вода перед доком"
1535: "{COLOUR WINDOW_2}Текущая музыка:"
1536: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Остановить музыку"
1537: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Воспроизвести музыку"
1538: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Следующая композиция"
1539: "Воспроизводить музыку только данного периода"
1540: "Воспроизводить всю музыку"
1541: "Воспроизводить пользовательскую подборку музыки"
1542: "Изменить подборку..."
1543: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Изменить подборку музыки"
1544: "Изменить подборку музыки"
1545: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по композиции, чтобы включить/снять ее выделение"
1546: "✓"
1547: "{COLOUR WINDOW_2}Громкость:"
1548: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Отрегулировать громкость музыки"
1549: "Параметры музыки"
1550: "Выберите образ владельца {STRINGID}"
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните, чтобы выбрать образ компании/владельца"
1552: "Уже выбран для другой компании"
1553: "Невозможно выбрать образ..."
1554: "аэропорты"
1555: "доки"
1556: "{COLOUR WINDOW_2}Компания создана: {COLOUR BLACK}{DATE MY}"
1557: "{COLOUR WINDOW_2}Эффективность: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}% {NEWLINE} “{STRINGID}”"
1558: "{COLOUR WINDOW_2}Эффективность: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
1559: "{COLOUR WINDOW_2}Эффективность: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
1560: "{COLOUR WINDOW_2}Владелец: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1561: "низкий"
1562: "средний"
1563: "высокий"
1564: "{COLOUR WINDOW_2}Интеллект: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
1565: "{COLOUR WINDOW_2}Агрессивность: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
1566: "{COLOUR WINDOW_2}Соперничество: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
1567: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Переключиться между одиночной и сетевой игрой"
1568: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Одиночная игра"
1569: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Сетевая игра: соединен с {STRINGID}"
1570: "Новичок"
1571: "Легкий"
1572: "Обычный"
1573: "Сложный"
1574: "Эксперт"
1575: "Выбор региона/объекта"
1576: "Редактор ландшафтов"
1577: "Параметры сценария"
1578: "Сохранить сценарий"
1579: "К предыдущему шагу:"
1580: "К следующему шагу:"
1581: "Загрузить ландшафт"
1582: "Сохранить ландшафт"
1583: "Создание ландшафта..."
1584: "Невозможно очистить участок целиком..."
1585: "Создание ландшафта - параметры"
1586: "Создание ландшафта - земля"
1587: "Создание ландшафта - леса"
1588: "Создание ландшафта - города"
1589: "Создание ландшафта - производства"
1590: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Общие параметры создания ландшафта"
1591: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания земли"
1592: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания лесов"
1593: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания городов"
1594: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания производств"
1595: "[Нет]"
1596: "Chuggin' Along"
1597: "Long Dusty Road"
1598: "Flying High"
1599: "Gettin' On The Gas"
1600: "Jumpin' The Rails"
1601: "Smooth Running"
1602: "Traffic Jam"
1603: "Never Stop 'til You Get There"
1604: "Soaring Away"
1605: "Techno Torture"
1606: "Everlasting High-Rise"
1607: "Solace"
1608: "Chrysanthemum"
1609: "Eugenia"
1610: "The Ragtime Dance"
1611: "Easy Winners"
1612: "Setting Off"
1613: "A Traveller's Seranade"
1614: "Latino Trip"
1615: "A Good Head Of Steam"
1616: "Hop To The Bop"
1617: "The City Lights"
1618: "Steamin' Down Town"
1619: "Bright Expectations"
1620: "Mo' Station"
1621: "Far Out"
1622: "Running On Time"
1623: "Get Me To Gladstone Bay"
1624: "Sandy Track Blues"
1625: "{UINT16 RAW}"
1626: "{COLOUR WINDOW_2}Год начала:"
1627: "Создавать произвольные ландшафты только при начале игры"
1628: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Создавать произвольные ландшафты в начале каждой новой игры"
1629: "Создать произвольный ландшафт"
1630: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Создать новый произвольный ландшафт (текущий ландшафт будет потерян)"
1631: "ОК"
1632: "Создать новый ландшафт"
1633: "Параметры произвольного ландшафта"
1634: "Вы уверены, что хотите создать новый ландшафт, потеряв текущий?"
1635: "Вы уверены, что хотите создавать новый ландшафт в начале каждой игры?{NEWLINE}Выбрав этот параметр, вы потеряете текущий ландшафт"
1636: "{COLOUR WINDOW_2}Уровень моря:"
1637: "+{INT16} ед."
1638: "{COLOUR WINDOW_2}Число лесов:"
1639: "{INT16}"
1640: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальный радиус леса:"
1641: "{POP16}{INT16} клеток"
1642: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальный радиус леса:"
1643: "{POP16}{POP16}{INT16} клеток"
1644: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальная густота леса:"
1645: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
1646: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальная густота леса:"
1647: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
1648: "{COLOUR WINDOW_2}Число отдельно стоящих деревьев:"
1649: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}"
1650: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальная высота деревьев:"
1651: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
1652: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальная высота деревьев:"
1653: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
1654: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальная высота земли:"
1655: "{POP16}{INT16} ед."
1656: "{COLOUR WINDOW_2}Стиль местности:"
1657: "Равнина"
1658: "Небольшие холмы"
1659: "Горы"
1660: "Горы пополам с холмами"
1661: "Горы пополам с равниной"
1662: "{COLOUR WINDOW_2}Густота холмов:"
1663: "{POP16}{POP16}{INT16}%"
1664: "{COLOUR WINDOW_2}Число городов:"
1665: "{INT16}"
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальный размер города:"
1667: "Низкий"
1668: "Средний"
1669: "Высокий"
1670: "{COLOUR WINDOW_2}Число производств:"
1671: "Необходимо построить хотя бы один город"
1672: "Невозможно перейти к следующему шагу редактора..."
1673: "Сохранить сценарий пока невозможно..."
1674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры сценария"
1675: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Задача сценария"
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры компании"
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры финансов"
1678: "Параметры сценария"
1679: "Задача сценария"
1680: "Параметры компании"
1681: "Параметры финансов"
1682: "{COLOUR WINDOW_2}Макс. число компаний-конкурентов:"
1683: "{INT16}"
1684: "{COLOUR WINDOW_2}Задержка перед началом работы конкурентов:"
1685: "{POP16}{INT16} месяцев"
1686: "{COLOUR WINDOW_2}Выбор компаний-конкурентов:"
1687: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемый интеллект:"
1688: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемая агрессивность:"
1689: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемое соперничество:"
1690: "Любой"
1691: "Низкий"
1692: "Средний"
1693: "Высокий"
1694: "{COLOUR WINDOW_2}Начальный займ:"
1695: "{CURRENCY32}"
1696: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальный размер займа:"
1697: "{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
1698: "{COLOUR WINDOW_2}Процент займа:"
1699: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
1700: "Изменить..."
1701: "{COLOUR WINDOW_2}Название сценария: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1702: "{COLOUR WINDOW_2}Группу сценария:"
1703: "{COLOUR WINDOW_2}Описание сценария:"
1704: "Название сценария"
1705: "Введите название сценария:-"
1706: "Описание сценария"
1707: "Введите описание сценария:-"
1708: "Пока описания нет"
1709: "Без имени"
1710: "Ошибка сохранения ландшафта!"
1711: "Ошибка сохранения сценария!"
1712: "Передача данных другому игроку..."
1713: "Прием данных от другого игрока..."
1714: "Пожалуйста, подождите. Игра сохраняется другим игроком..."
1715: "Пожалуйста, подождите. Игра загружается другим игроком..."
1716: "Послать сообщение"
1717: "Послать сообщение"
1718: "Введите текст сообщения для {STRINGID}:"
1719: ""
1720: "{COLOUR WINDOW_2}Превышен интервал ожидания:"
1721: "{INT16} секунд"
1722: "Ошибка установки соединения!"
1723: "{COLOUR WINDOW_2} Дата выпуска: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1724: "{COLOUR WINDOW_2} Устарело: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1725: "{COLOUR WINDOW_2} Мощность: {COLOUR BLACK}{POWER}"
1726: "{COLOUR WINDOW_2} Вес: {COLOUR BLACK}{INT16}т"
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1728: "{COLOUR WINDOW_2} Вместимость: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1729: "Установка соединения..."
1730: "Везде"
1731: "Нигде"
1732: "Далеко от воды"
1733: "Около воды"
1734: "В горах"
1735: "Далеко от гор"
1736: "На небольших произвольных участках"
1737: "На больших произвольных участках"
1738: "Вокруг утесов"
1739: "Распространить холмы до самого конца карты"
1740: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Редактор сценариев"
1741: "Транспорт {STRINGID}"
1742: "Карта"
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Список компаний"
1744: "{NEWLINE 0 8}{STRINGID}{NEWLINE 25 2}{SPRITE}{NEWLINE 51 2}{STRINGID}{NEWLINE 51 12}{COLOUR WINDOW_1}{INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
1745: "Компании"
1746: "Эффективность компаний"
1747: "Доставлено единиц груза в месяц"
1748: "Стоимости компании"
1749: "Доходность грузов"
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сравнить компании"
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика эффективности компаний"
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика грузов, доставленных каждой компанией"
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика стоимости компаний"
1754: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Доходность грузов"
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по названию компании"
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по состоянию компании"
1757: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по эффективности"
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по стоимости компании"
1759: "{COLOUR BLACK}Компания"
1760: "{COLOUR BLACK}Компания ▼"
1761: "{COLOUR BLACK}Состояние"
1762: "{COLOUR BLACK}Состояние ▼"
1763: "{COLOUR BLACK}Эффективность"
1764: "{COLOUR BLACK}Эффективность ▼"
1765: "{COLOUR BLACK}Стоимость компании"
1766: "{COLOUR BLACK}Стоимость компании ▼"
1767: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 27 8}{STRINGID}"
1768: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}% {NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
1769: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
1770: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
1771: "{NEWLINE 0 8}{CURRENCY48}"
1772: "Путевой рабочий"
1773: "Инженер"
1774: "Диспетчер"
1775: "Управляющий перевозками"
1776: "Инспектор маршрутов"
1777: "Директор"
1778: "Генеральный директор"
1779: "Председатель"
1780: "Президент"
1781: "Магнат"
1782: "{INT16} компания"
1783: "{INT16} компании"
1784: "{RAWDATE MY SHORT}"
1785: "{INT16_1DP}%"
1786: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1787: "{INT32}"
1788: "{INT16_1DP}%"
1789: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2325}"
1790: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2324}"
1791: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
1792: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1793: "{SMALLFONT}{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
1794: "Аэропорт не подходит данному борту"
1795: "{COLOUR BLACK}£"
1796: "{INT16} дней"
1797: "{CURRENCY32}"
1798: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Плата за перевозку {INT16} ед. груза на расстояние {INT16} клеток"
1799: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Время перевозки"
1800: "* Пауза *"
1801: "Власти города не разрешат строить здесь еще один аэропорт"
1802: "Города"
1803: "Производства"
1804: "Дороги"
1805: "Железные дороги"
1806: "Станции"
1807: "Растительность"
1808: "Воздушные маршруты"
1809: "Водные маршруты"
1810: ""
1811: "Строительство {STRINGID} около {STRINGID}"
1812: "Строительство {STRINGID} около {STRINGID}"
1813: "Строительство {STRINGID} около {STRINGID}"
1814: "Проверка служб около {STRINGID}"
1815: "Обзор ландшафта: {STRINGID}"
1816: "{COLOUR RED}Банкрот!"
1817: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Приостановить игру"
1818: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Нормальный темп"
1819: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Быстрый темп"
1820: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Очень быстрый темп"
1821: "{COLOUR BLACK}Произвольно созданный ландшафт"
1822: "{COLOUR WINDOW_2}Дата начала: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1823: "{COLOUR WINDOW_2}Компании-конкуренты: {COLOUR BLACK}нет"
1824: "{COLOUR WINDOW_2}Компании-конкуренты: {COLOUR BLACK}до {INT16}"
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(задержка на {INT16} месяцев)"
1826: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(задержка на {INT16} месяцев)"
1827: "{COLOUR WINDOW_2}Продажная стоимость транспортного средства: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
1828: "{COLOUR WINDOW_2}Последний доход: {COLOUR BLACK}Н/Д"
1829: "{COLOUR WINDOW_2}Дата последнего дохода: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
1830: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} перевезено на {INT16} кл. за {INT16} дн. Доход: {CURRENCY32}"
1831: "{COLOUR WINDOW_2} Первый год постройки: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1832: "{COLOUR WINDOW_2} Последний год постройки: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Рейтинг транспортных компаний от местных властей:"
1834: "Ужасная"
1835: "Плохая"
1836: "Средняя"
1837: "Хорошая"
1838: "Отличная"
1839: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}: {COLOUR BLACK}{INT16}% ({STRINGID})"
1840: "Добиться стоимости компании {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}"
1841: "Добиться ежемесячного дохода от транспортных средств {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}"
1842: "Добиться эффективности {INT16_1DP}% (“{STRINGID}”){STRINGID}{STRINGID}"
1843: "Доставить {STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}"
1844: " и стать самой эффективной компанией"
1845: " и войти в тройку самых эффективных компаний"
1846: " за {INT16} лет"
1847: " к концу {UINT16 RAW}"
1848: "...и стать лучшей компанией"
1849: "...и войти в тройку лучших компаний"
1850: "...с ограничением времени:"
1851: "{COLOUR WINDOW_2}Задачи:"
1852: "{COLOUR BLACK} {STRINGID}"
1853: "Добиться определенной стоимости компании"
1854: "Добиться определенного ежемесячного дохода от трансп. средств"
1855: "Добиться определенной эффективности"
1856: "Доставить определенное количество грузов"
1857: "{CURRENCY32}"
1858: "{INT16_1DP}%"
1859: "{INT32}"
1860: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16} лет"
1861: "{SMALLFONT}(Игрок {STRINGID} выполнил задачу. Потрачено лет: {INT16} месяцев: {INT16})"
1862: "{COLOUR WINDOW_2}Победа!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Потрачено лет: {INT16} месяцев: {INT16}"
1863: "{COLOUR WINDOW_2}Неудача!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Вы не смогли выполнить задачу"
1864: "{COLOUR WINDOW_2}Вас обошел другой игрок!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Задача выполнена {STRINGID}. Потрачено лет: {INT16} месяцев: {INT16}"
1865: "{COLOUR WINDOW_2}Ход выполнения задачи: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
1866: "{COLOUR WINDOW_2}Осталось времени: {COLOUR BLACK}{INT16} лет {INT16} месяцев"
1867: "{COLOUR WINDOW_2}Грузов доставлено:"
1868: "{COLOUR BLACK}Нет"
1869: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Выход{NEWLINE}"
1870: "Компания обанкротилась!"
1871: "Разрешить закрытие производств в ходе игры"
1872: "Разрешить запуск новых производств в ходе игры"
1873: "Совместное использование образов компаний/владельцев"
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Отослать любые пользовательские образы компаний/владельцев на другой компьютер в процессе соединения"
1875: "{COLOUR WINDOW_2}Запретить компаниям-конкурентам использовать:"
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Запретить компаниям игроков использовать:"
1877: "{NEWLINE}Остановка: {STRINGID}"
1878: ", {STRINGID}"
1879: "Урок 1: организация автобусного сообщения в черте города"
1880: "Урок 2: организация автобусного сообщения между двумя городами"
1881: "Урок 3: организация железнодорожного сообщения между двумя городами"
1882: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Итак, мы собираемся организовать автобусное сообщение для перевозки пассажиров в черте города. Для начала выберем город..."
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Удерживая правую клавишу, передвигайте мышь для перемещения камеры и обзора городов..."
1884: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Баулдерс-Бэй является наибольшим из городов, поэтому и пассажиров в нем будет больше всего. Приблизьте его с помощью колеса мыши или соответствующего значка..."
1885: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Все дорожные работы выполняются с помощью соответствующего окна..."
1886: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Для нашего автобусного сообщения нам не потребуется новых дорог, только лишь остановки..."
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Наши автобусы будут ходить от одной окраины города до другой..."
1888: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Участок синего цвета - это район охвата остановки. Чем больше в него попадает зданий, тем больше пассажиров будет пользоваться этой остановкой..."
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убедитесь, что местоположение остановки дает доступ пассажирам, иначе вы не сможете их высаживать и не получите денег. Следите за текстом “Район охвата” внизу окна дорожных работ..."
1890: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Когда выберете подходящее место, постройте остановку, щелкнув по нему левой клавишей мыши..."
1891: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Вторую остановку мы построим на другом конце города..."
1892: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь необходимо купить автобус..."
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Мы можем выбирать из двух типов. Давайте выберем тот, что поновее и повместительнее..."
1894: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Передвиньте курсор мыши, чтобы разместить автобус на дороге и нажмите левую клавишу мыши..."
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перед отправкой автобуса в путь, ему необходимо задать маршрут. Выберите соответствующую вкладку в окне транспортного средства..."
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы задать маршрут, просто щелкните по остановкам..."
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь можно отправлять автобус в путь..."
1898: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Давайте посмотрим, как в него сядут первые пассажиры..."
1899: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Итак, мы собираемся организовать автобусное сообщение между Баулдерс-Бэй и Брейкерс-Бридж. Поскольку города не связаны дорогой, нам придется ее построить..."
1900: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите направление дорожной секции и щелкните в окне, чтобы начать строительство..."
1901: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелчок по значку «построить» добавит еще дорожных секций этого типа..."
1902: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перед тем как продолжить, рассмотрим более быстрый способ начать строительство дороги..."
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните правой клавишей мыши по концу дороги, которую необходимо удлинить..."
1904: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Здесь нам понадобится левый поворот, поэтому выберите левую кривую..."
1905: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}А теперь продолжим строить по прямой..."
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Так, дорога готова. Дело за остановками..."
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Наконец, мы купим автобус и отправим его в путь..."
1908: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Этот маршрут обещает быть оживленным, поэтому докупим второй автобус..."
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы быстро скопировать весь маршрут автобуса ⁻¹1 на автобус ⁻¹2, щелкните по строке конец списка маршрутов автобуса ⁻¹1..."
1910: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Давайте организуем железнодорожное пассажирское сообщение между двумя наибольшими городами..."
1911: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Железнодорожные станции можно строить только на прямых участках пути длиной не меньше длины поезда. Вот здесь через несколько минут мы построим одну из станций..."
1912: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь приступим к строительству станций..."
1913: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь нужно собрать поезд. Нам понадобится локомотив для тяги и вагоны для перевозки пассажиров..."
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Так как путь у нас одноколейный, маршрут задавать не потребуется и можно сразу отправлять поезд..."
1915: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Давайте удлиним путь, чтобы построить железнодорожный узел и подъездной путь к третьему городу. Щелчок правой клавишей мыши по пути откроет нам окно путевых работ, готовое для строительства узла..."
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Так как путь усложнился, нам придется задать нашему поезду маршрут..."
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь мы могли бы добавить второй поезд. Но сначала нам придется установить семафоры, чтобы не допустить столкновений поездов..."
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Семафоры поделят путь на три различных «блока-участка», и в каждом из них сможет находиться только один поезд за раз..."
1919: "Использовать предпочитаемое имя владельца в начале новой игры"
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Использовать одно и то же имя владельца в начале каждой новой игры"
1921: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемое имя владельца: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
1922: "Предпочитаемое имя владельца"
1923: "Введите предпочитаемое имя владельца:"
1924: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Мощность"
1925: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Тормоз"
1926: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Передвинуть выбранное распоряжение вверх по списку"
1927: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Передвинуть выбранное распоряжение вниз по списку"
1928: "Невозможно запустить игру с диска только для чтения"
1929: "Atari Inc. Credits..."
1930: "{COLOUR WINDOW_2}Лицензия принадлежит Atari Inc."
1931: "Atari Inc. Credits"
1932: "Несовместимые версии игры - невозможно соединиться!"
1933: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Послать короткое текстовое сообщение другому игроку"
1934: "другой игрок"
1935: "Другой игрок покинул игру, сеанс закрыт"
1936: "{COLOUR YELLOW}Использование этого продукта подчиняется условиям лицензионного соглашения {NEWLINE}изложенного в файле “ReadMe” игры и в руководстве пользователя"
1937: "{COLOUR YELLOW}."
1938: "{COLOUR TOPAZ}Названия некоторых транспортных средств в игре могут напоминать названия реальных транспортных средств."
1939: "{COLOUR TOPAZ}Это сделано, чтобы помочь игрокам разобраться в вымышленном игровом мире."
1940: "{COLOUR TOPAZ}Характеристики различных транспортных средств (включая скорость, вместимость, надежность и стоимость)"
1941: "{COLOUR TOPAZ}даны только в игровых целях и не указывают на аналогичные характеристики настоящих"
1942: "{COLOUR TOPAZ}коммерчески доступных транспортных средств, называемых сходным образом или по-другому."
1943: "{COLOUR WINDOW_2}Старший продюсер: Томас Дж. Захорик"
1944: "{COLOUR WINDOW_2}Старший бренд-менеджер: Джефф Фоли"
1945: "{COLOUR WINDOW_2}Исполнительный продюсер: Боб Уэлч"
1946: "{COLOUR WINDOW_2}Технический директор: Пол Хеллиер"
1947: "{COLOUR WINDOW_2}Директор по маркетингу: Питер Мэйтисс"
1948: "{COLOUR WINDOW_2}Начальник творческого отдела: Стив Мартин"
1949: "{COLOUR WINDOW_2}Художник-оформитель: Род Тилли"
1950: "{COLOUR WINDOW_2}Начальник редакционного отдела: Элизабет Мэкни"
1951: "{COLOUR WINDOW_2}Специалист по документации: Курт Карлсон"
1952: "{COLOUR WINDOW_2}Составитель рекламных текстов: Пол Коллин"
1953: "{COLOUR WINDOW_2}Автор руководства пользователя: Дэвид Эллис"
1954: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель службы издательской поддержки: Майкл Гилмартин"
1955: "{COLOUR WINDOW_2}Менеджеры по качеству: Билл Кэрролл, Дэйв Стрэнг"
1956: "{COLOUR WINDOW_2}Старший менеджер по качеству: Джейсон Кордеро"
1957: "{COLOUR WINDOW_2}ИТ-менеджер/западный регион: Кен Форд"
1958: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель службы технической поддержки: Майкл Ветш"
1959: "{COLOUR WINDOW_2}Старший тестировщик: Маршалл Кливси"
1960: "{COLOUR WINDOW_2}Помощник старшего тестировщика: Шон Макларен"
1961: "{COLOUR WINDOW_2}Тестировщики: Рэнди Алфонсо, Летиция Дюса, Джон Хокадэй, Тони Сю, Брэндон Рид, Несс Рилвериа"
1962: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель отдела обеспечения совместимости: Дэйв Стрэнг"
1963: "{COLOUR WINDOW_2}Старший тестировщик совместимости: Квон Ву"
1964: "{COLOUR WINDOW_2}Аналитики совместимости: Рэнди Бухольц, Марк Флорентино, Крис Маккуин, Скотти Крамер, Патриция-Джин Коди"
1965: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель отдела технического обслуживания: Кен Эдвардс"
1966: "{COLOUR WINDOW_2}Сотрудники отдела технического обслуживания: Юджин Лай, Дэн Беркхед"
1967: "{COLOUR WINDOW_2}Особая благодарность: Джону Биллингтону, Сесилии Эрнандес"
1968: "{COLOUR WINDOW_2}"
1969: "{COLOUR WINDOW_2}"
1970: "{COLOUR WINDOW_2}"
1971: "{COLOUR WINDOW_2}"
1972: "{COLOUR WINDOW_2}"
1973: "{COLOUR WINDOW_2}"
1974: "{COLOUR WINDOW_2}"
1975: "{COLOUR WINDOW_2}"
1976: "{COLOUR WINDOW_2}"
1977: "{COLOUR WINDOW_2}"
1978: "{COLOUR WINDOW_2}"
1979: "{COLOUR WINDOW_2}"
1980: "{COLOUR WINDOW_2}"
1981: "{COLOUR WINDOW_2}"
1982: "{COLOUR WINDOW_2}"
1983: "Расстояние x число ед. груза, доставляемого в месяц"
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Диаграммы доставок по компаниям"
1985: "{COLOUR WINDOW_2}Средняя скорость последней перевозки: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1986: "земля"
1987: "воздух"
1988: "вода"
1989: "Поезд"
1990: "Автобус"
1991: "Грузовик"
1992: "Трамвай"
1993: "Борт"
1994: "Корабль"
1995: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Рекорды скорости"
1996: "Рекорды скорости"
1997: "{COLOUR WINDOW_2}Рекорд скорости наземного сообщения: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1998: "{COLOUR WINDOW_2}Рекорд скорости воздушного сообщения: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
1999: "{COLOUR WINDOW_2}Рекорд скорости водного сообщения: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
2000: "{COLOUR BLACK}Поставлен {STRINGID} в {DATE DMY}"
2001: "Подтвердите смену разрешения монитора"
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Разрешение монитора изменено на {UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
2003: "{COLOUR WINDOW_2}_"
2004: "{COLOUR WINDOW_2}Имя файла:"
2005: "{COLOUR WINDOW_2}Папка: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
2006: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}На уровень вверх"
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Компания: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
2008: "{COLOUR WINDOW_2}Дата: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
2009: "{COLOUR WINDOW_2}Ход выполнения задачи: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
2010: "{COLOUR WINDOW_2}Задача: {COLOUR BLACK}Выполнена"
2011: "{COLOUR WINDOW_2}Задача: {COLOUR BLACK}Не выполнена"
2012: "Заменить существующий файл: “{STRINGID}”?"
2013: "Заменить"
2014: "Удалить файл: “{STRINGID}”?"
2015: "Удалить"
2016: "Ошибка: Неверное имя файла"
2017: "Название производства"
2018: "Введите новое название для {STRINGID}:"
2019: "Невозможно переименовать производство..."
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Макс. скор.: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Высота арки: {HEIGHT}"
2021: "Обнаружены идентичные ключи. Невозможно установить связь!"
2022: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}(Имя компьютера = {STRINGID})"
2023: "1-й"
2024: "2-й"
2025: "3-й"
2026: "4-й"
2027: "5-й"
2028: "6-й"
2029: "7-й"
2030: "8-й"
2031: "9-й"
2032: "10-й"
2033: "11-й"
2034: "12-й"
2035: "13-й"
2036: "14-й"
2037: "15-й"
2038: "{COLOUR BLACK}{INT16} выбрано (максимум {INT16})"
2039: ""
2040: ""
2041: "{COLOUR BLACK}(ID: "
2042: "Не найдены данные для следующего объекта: "
2043: "Недостаточно места для графики"
2044: "Выбрано слишком много объектов данного типа"
2045: "Сначала необходимо выбрать следующий объект: "
2046: "Этот объект уже используется"
2047: "Этот объект необходим другому объекту"
2048: "Этот объект необходим всегда"
2049: "Невозможно выбрать данный объект"
2050: "Невозможно снять выделение этого объекта"
2051: "Неверное выделение объектов"
2052: "Выбор объектов - {STRINGID}"
2053: "Стили интерфейса"
2054: "Звуки"
2055: "Валюта"
2056: "Анимационные эффекты"
2057: "Земляные склоны"
2058: "Вода"
2059: "Земля"
2060: "Названия городов"
2061: "Груз"
2062: "Стены"
2063: "Семафоры"
2064: "Переезды со шлагбаумами"
2065: "Уличное освещение"
2066: "Тоннели"
2067: "Мосты"
2068: "Железнодорожные станции"
2069: "Дополнения к путям"
2070: "Пути"
2071: "Остановки"
2072: "Дополнения к дорогам"
2073: "Дороги"
2074: "Аэропорты"
2075: "Порты"
2076: "Транспортные средства"
2077: "Деревья"
2078: "Снег"
2079: "Климат"
2080: "Информация для создания карт"
2081: "Здания"
2082: "Леса"
2083: "Производства"
2084: "Регион мира"
2085: "Владельцы компании"
2086: "Описания сценариев"
2087: "список объектов"
2088: "Не найдены данные объекта, ID: "
2089: "Экспортировать подключаемые объекты с сохраненными играми"
2090: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сохранять данные дополнительных требуемых объектов (не поставляемых с игрой) в сохраненных играх или файлах сценария, разрешая загружать их игрокам, у которых этих данных нет"
2091: "Необходимо выбрать хотя бы один тип двунаправленной дороги"
2092: "Необходимо выбрать тип лесов"
2093: "Расширенный"
2094: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Разрешить более расширенный выбор отдельных объектов"
2095: "{COLOUR WHITE}{BIGFONT}£"
2096: "Новые объекты успешно установлены"
2097: "Необходимо выбрать хотя бы одно производство"
2098: "Необходимо выбрать хотя бы одно городское здание"
2099: "Необходимо выбрать тип здания главного офиса компании"
2100: "Необходимо выбрать только один тип здания главного офиса компании"
2101: "Необходимо выбрать тип интерфейса"
2102: "Необходимо выбрать хотя бы один тип транспортных средств"
2103: "Необходимо выбрать хотя бы один тип земли"
2104: "Необходимо выбрать тип валюты"
2105: "Необходимо выбрать тип воды"
2106: "Необходимо выбрать стиль названия города"
2107: "Необходимо выбрать хотя бы один тип переезда со шлагбаумом"
2108: "Необходимо выбрать тип уличного освещения"
2109: "Необходимо выбрать тип снега (даже если он не нужен)"
2110: "Необходимо выбрать тип климата"
2111: "Необходимо выбрать тип информации для создания карт"
2112: "Необходимо выбрать тип региона"