2120 lines
115 KiB
YAML
2120 lines
115 KiB
YAML
header:
|
||
locale: ru-RU
|
||
english_name: Russian
|
||
native_name: Russian
|
||
loco_original_id: 0
|
||
strings:
|
||
0: ""
|
||
1: "{POP16}"
|
||
2: "Новая компания{POP16}"
|
||
3: "Без имени{POP16}"
|
||
4: "Поезд {INT16}"
|
||
5: "Автобус {INT16}"
|
||
6: "Грузовик {INT16}"
|
||
7: "Трамвай {INT16}"
|
||
8: "Борт {INT16}"
|
||
9: "Корабль {INT16}"
|
||
10: "1"
|
||
11: "2"
|
||
12: "3"
|
||
13: "4"
|
||
14: "5"
|
||
15: "6"
|
||
16: "7"
|
||
17: "8"
|
||
18: "9"
|
||
19: "10"
|
||
20: "11"
|
||
21: "12"
|
||
22: "13"
|
||
23: "14"
|
||
24: "15"
|
||
25: "16"
|
||
26: "17"
|
||
27: "18"
|
||
28: "19"
|
||
29: "20"
|
||
30: "21"
|
||
31: "22"
|
||
32: "23"
|
||
33: "24"
|
||
34: "25"
|
||
35: "26"
|
||
36: "27"
|
||
37: "28"
|
||
38: "29"
|
||
39: "30"
|
||
40: "31"
|
||
41: "янв"
|
||
42: "фев"
|
||
43: "мар"
|
||
44: "апр"
|
||
45: "май"
|
||
46: "июн"
|
||
47: "июл"
|
||
48: "авг"
|
||
49: "сен"
|
||
50: "окт"
|
||
51: "ноя"
|
||
52: "дек"
|
||
53: "Нет доступа к файлу графических данных"
|
||
54: "Файл данных не найден или к нему нет доступа"
|
||
55: "Невозможно выделить достаточно памяти"
|
||
56: "{COLOUR BLACK}❌"
|
||
57: "Выбранное имя уже используется"
|
||
58: "Задано слишком много имен"
|
||
59: "Не хватает денег - нужно {CURRENCY32}"
|
||
60: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Закрыть окно"
|
||
61: "Ошибка инициализации игры"
|
||
62: "Невозможно запустить игру в свернутом окне"
|
||
63: "Невозможно инициализировать графическую подсистему"
|
||
64: "Ключ к Locomotion CD неверен!{COLOUR WINDOW_1}{COLOUR WINDOW_1}Пожалуйста, удалите Chris Sawyers Locomotion и переустановите игру с правильным ключом"
|
||
65: "{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
|
||
66: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
|
||
67: "Об игре Chris Sawyers Locomotion"
|
||
68: "Chris Sawyers Locomotion"
|
||
69: "{COLOUR WINDOW_2}Версия 4.02.169"
|
||
70: "{COLOUR WINDOW_2}Авторское право © 2004 Chris Sawyer, все права защищены"
|
||
71: "{COLOUR WINDOW_2}Дизайн и программирование {COLOUR TOPAZ} Крис Сойер"
|
||
72: "{COLOUR WINDOW_2}Графика {COLOUR TOPAZ} Саймон Фостер"
|
||
73: "{COLOUR WINDOW_2}Звук и музыка {COLOUR TOPAZ} Алистер Бримбл"
|
||
74: "{COLOUR WINDOW_2}Заглавная музыка {COLOUR TOPAZ} Джон Брумхолл"
|
||
75: "{COLOUR WINDOW_2}Представитель {COLOUR TOPAZ} Жаки Лайонс, Marjacq Ltd."
|
||
76: "{COLOUR WINDOW_2}Благодарность:-"
|
||
77: "{COLOUR WINDOW_2}Катрина Моррин, Наташа Моррин, Джим Уиллс"
|
||
78: ""
|
||
79: ""
|
||
80: ""
|
||
81: ""
|
||
82: ""
|
||
83: ""
|
||
84: ""
|
||
85: "{STRINGID}"
|
||
86: "{POP16}{STRINGID}"
|
||
87: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
88: "{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
89: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
90: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
91: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
92: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
93: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
94: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
95: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
96: "{COLOUR BLACK}▼"
|
||
97: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
98: "Слишком низко!"
|
||
99: "Слишком высоко!"
|
||
100: "Здесь невозможно понизить уровень земли..."
|
||
101: "Здесь невозможно поднять уровень земли..."
|
||
102: "Мешает объект"
|
||
103: "Загрузить игру"
|
||
104: "Сохранить игру"
|
||
105: "Закрыть редактор сценариев"
|
||
106: "Выход"
|
||
107: "Screenshot"
|
||
108: "Снимок экрана"
|
||
109: "Снимок экрана сохранен под именем {STRING}"
|
||
110: "Сделать снимок экрана не удалось!"
|
||
111: "Область данных ландшафта заполнена!"
|
||
112: "Невозможно строить частично над землей и частично под землей"
|
||
113: "{STRINGID}"
|
||
114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая"
|
||
115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая"
|
||
116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая (малого радиуса)"
|
||
117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая (малого радиуса)"
|
||
118: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая (сверхмалого радиуса)"
|
||
119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая (сверхмалого радиуса)"
|
||
120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Левая кривая (большого радиуса)"
|
||
121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Правая кривая (большого радиуса)"
|
||
122: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прямая"
|
||
123: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг влево"
|
||
124: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг вправо"
|
||
125: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг в левую сторону двухколейного пути"
|
||
126: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг в правую сторону двухколейного пути"
|
||
127: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Зигзаг на одноколейный путь"
|
||
128: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Разворот"
|
||
129: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Щелкните по ландшафту, чтобы начать строительство)"
|
||
130: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить данный участок пути"
|
||
131: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать предыдущий участок пути"
|
||
132: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Крутой уклон"
|
||
133: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Уклон"
|
||
134: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сровнять"
|
||
135: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подъем"
|
||
136: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Крутой подъем"
|
||
137: "{COLOUR WINDOW_2}Построить..."
|
||
138: "{COLOUR WINDOW_2}Стоимость: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
||
139: "Здесь невозможно поставить семафор..."
|
||
140: "Здесь нельзя ставить семафоры..."
|
||
141: "Семафор убрать невозможно..."
|
||
142: "Невозможно убрать {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
143: "Невозможно построить {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
144: "Сначала повысьте или понизьте уровень земли"
|
||
145: "Вид с подземельем"
|
||
146: "Скрыть пути и дороги переднего плана"
|
||
147: "Станции можно строить только на концах дорог"
|
||
148: "Неверный тип станции для {STRINGID}"
|
||
149: "Станция несовместима с {STRINGID}"
|
||
150: "Мешает переезд со шлагбаумом"
|
||
151: "Переезд со шлагбаумом можно построить только на прямых участках одноуровневых дороги и пути"
|
||
152: "Невозможно построить железнодорожный узел"
|
||
153: "Железнодорожный узел должен находиться на одном уровне"
|
||
154: "Мешает {STRINGID} или неверная высота для железнодорожного узла"
|
||
155: "Здесь уже строили"
|
||
156: "Невозможно пересечь или создать железнодорожный узел с {STRINGID}"
|
||
157: "Невозможно построить железнодорожные узлы"
|
||
158: "Семафор"
|
||
159: "Станция"
|
||
160: "Аэропорт"
|
||
161: "Порт"
|
||
162: "Мешает станция"
|
||
163: "Мешает семафор"
|
||
164: "Невозможно убрать аэропорт..."
|
||
165: "Невозможно убрать порт..."
|
||
166: "Невозможно убрать станцию..."
|
||
167: "Неверный тип пути/дороги!"
|
||
168: "Типы мостов должны совпадать"
|
||
169: "Мост не подходит для железнодорожного узла"
|
||
170: "Данное сочетание путей недопустимо"
|
||
171: "В игре слишком много объектов "
|
||
172: "Повернуть по часовой стрелке"
|
||
173: "Повернуть против часовой стрелки"
|
||
174: "Locomotion: первый запуск..."
|
||
175: "Locomotion: проверка файлов объектов..."
|
||
176: "Загрузка игры"
|
||
177: "Выход"
|
||
178: "Выход"
|
||
179: "Закрыть редактор сценариев"
|
||
180: "Загрузить ландшафт"
|
||
181: "Сохранить перед загрузкой ?"
|
||
182: "Сохранить перед выходом ?"
|
||
183: "Сохранить перед выходом ?"
|
||
184: "Сохранить"
|
||
185: "Не сохранять"
|
||
186: "Отмена"
|
||
187: "ОК"
|
||
188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} влево"
|
||
189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вправо"
|
||
190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} влево быстро"
|
||
191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вправо быстро"
|
||
192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} влево/вправо"
|
||
193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вверх"
|
||
194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вниз"
|
||
195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вверх быстро"
|
||
196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вниз быстро"
|
||
197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Прокрутить {STRINGID} вверх/вниз"
|
||
198: "карта"
|
||
199: "список транспортных средств"
|
||
200: "список новых транспортных средств"
|
||
201: "список"
|
||
202: "список деревьев"
|
||
203: "список распоряжений"
|
||
204: "список станций"
|
||
205: "список городов"
|
||
206: "список производств"
|
||
207: "список новых производств"
|
||
208: "список построек"
|
||
209: "список стен"
|
||
210: "список рейтингов"
|
||
211: "список грузов"
|
||
212: "список сообщений"
|
||
213: "список компаний"
|
||
214: "список сценариев"
|
||
215: "список разработчиков"
|
||
216: "{COLOUR WINDOW_2}▲{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
||
217: "{COLOUR WINDOW_2}▼{COLOUR BLACK} {CURRENCY32}"
|
||
218: "Не удалось переключиться в выбранный режим"
|
||
219: "{COLOUR WINDOW_2}Стоимость: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
||
220: "(игрок 1)"
|
||
221: "(игрок 2)"
|
||
222: "Невозможно сменить цветовой набор..."
|
||
223: "Приблизить"
|
||
224: "Отдалить"
|
||
225: "Города"
|
||
226: "Производства"
|
||
227: "Аэропорт"
|
||
228: "Порт"
|
||
229: "Параметры создания ландшафта"
|
||
230: ""
|
||
231: "🛤"
|
||
232: "🛣️"
|
||
233: "🛤🛣️"
|
||
234: "☁️"
|
||
235: "🛤☁️"
|
||
236: "🛣️☁️"
|
||
237: "🛤🛣️☁️"
|
||
238: "🌊"
|
||
239: "🛤🌊"
|
||
240: "🛣️🌊"
|
||
241: "🛤🛣️🌊"
|
||
242: "☁️🌊"
|
||
243: "🛤☁️🌊"
|
||
244: "🛣️☁️🌊"
|
||
245: "🛤🛣️☁️🌊"
|
||
246: "{STRINGID}"
|
||
247: "{STRINGID} - Подробно"
|
||
248: "{STRINGID} - Финансы"
|
||
249: "{STRINGID} - Груз доставлен"
|
||
250: "{STRINGID} - Цветовой набор"
|
||
251: "{STRINGID} - Задача"
|
||
252: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сменить направление"
|
||
253: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Проехать семафор в случае опасности"
|
||
254: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать {POP16}{STRINGID} с пути/дороги"
|
||
255: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Поместить {POP16}{STRINGID} на пути/дороге"
|
||
256: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать {POP16}{STRINGID} из аэропорта"
|
||
257: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Поместить {POP16}{STRINGID} в аэропорту"
|
||
258: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убрать {POP16}{STRINGID} из воды"
|
||
259: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Разместить {POP16}{STRINGID} в доке"
|
||
260: "Невозможно запустить {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
261: "Невозможно выбрать ручной режим для {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
262: "Невозможно остановить {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
263: "{VELOCITY}"
|
||
264: "Неограниченно{POP16}"
|
||
265: "Стоп"
|
||
266: "Пуск"
|
||
267: "Ручной"
|
||
268: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите участок пути/дороги для улучшения"
|
||
269: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Стоп/Пуск {POP16}{STRINGID}"
|
||
270: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
271: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Строительство пути/дороги"
|
||
272: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Строительство станции "
|
||
273: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Установка семафора"
|
||
274: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Электрификация пути и другие улучшения"
|
||
275: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите тип семафора"
|
||
276: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Устанавливать семафоры для обоих направлений"
|
||
277: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Установить семафор только для одного направления (поезда не смогут идти в противоположном направлении)"
|
||
278: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{POP16}{STRINGID}{NEWLINE}Макс. скорость: {STRINGID}{NEWLINE}Макс. высота над землей: {HEIGHT}"
|
||
279: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите тип станции"
|
||
280: "Станция {INT16}"
|
||
281: "{STRINGID}"
|
||
282: "{STRINGID} Север"
|
||
283: "{STRINGID} Юг"
|
||
284: "{STRINGID} Восток"
|
||
285: "{STRINGID} Запад"
|
||
286: "{STRINGID} Центр"
|
||
287: "{STRINGID} Пересадка"
|
||
288: "{STRINGID} Полустанок"
|
||
289: "{STRINGID} Долина"
|
||
290: "{STRINGID} Высоты"
|
||
291: "{STRINGID} Леса"
|
||
292: "{STRINGID} Берег озера"
|
||
293: "{STRINGID} Биржа"
|
||
294: "{STRINGID} Аэропорт"
|
||
295: "{STRINGID} Месторождение нефти"
|
||
296: "{STRINGID} Шахты"
|
||
297: "{STRINGID} Доки"
|
||
298: "{STRINGID} Пристройка"
|
||
299: "{STRINGID} Борта"
|
||
300: "{STRINGID} Отделение"
|
||
301: "Верхние {STRINGID}"
|
||
302: "Нижние {STRINGID}"
|
||
303: "{STRINGID} Вертолетная площадка"
|
||
304: "{STRINGID} Лес"
|
||
305: "{STRINGID} Железнодорожный узел"
|
||
306: "{STRINGID} Переезд"
|
||
307: "{STRINGID} Виды"
|
||
308: "{STRINGID} 1"
|
||
309: "{STRINGID} 2"
|
||
310: "{STRINGID} 3"
|
||
311: "{STRINGID} 4"
|
||
312: "{STRINGID} 5"
|
||
313: "{STRINGID} 6"
|
||
314: "{STRINGID} 7"
|
||
315: "{STRINGID} 8"
|
||
316: "{STRINGID} 9"
|
||
317: "{STRINGID} 10"
|
||
318: "{STRINGID} 11"
|
||
319: "{STRINGID} 12"
|
||
320: "{STRINGID} 13"
|
||
321: "{STRINGID} 14"
|
||
322: "{STRINGID} 15"
|
||
323: "{STRINGID} 16"
|
||
324: "{STRINGID} 17"
|
||
325: "{STRINGID} 18"
|
||
326: "{STRINGID} 19"
|
||
327: "{STRINGID} 20"
|
||
328: "{COLOUR WINDOW_2}{POP16}Вес: {COLOUR BLACK}{INT32}т"
|
||
329: "{COLOUR WINDOW_2}Полная мощность: {COLOUR BLACK}{POWER}{COLOUR WINDOW_2} Вес: {COLOUR BLACK}{INT32}т"
|
||
330: "{COLOUR WINDOW_2}Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}{POP16}{COLOUR WINDOW_2} Надежность: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
||
331: "{COLOUR WINDOW_2}Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY} / {VELOCITY}{COLOUR WINDOW_2} Надежность: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
||
332: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Продать {POP16}{STRINGID}{NEWLINE}(или перетащите сюда транспортное средство, чтобы продать его)"
|
||
333: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новое транспортное средство для {POP16}{STRINGID}"
|
||
334: "{COLOUR BLACK}(щелкните по виду, чтобы установить исходное местоположение {STRINGID})"
|
||
335: "Транспортные средства несовместимы"
|
||
336: "В игре слишком много транспортных средств"
|
||
337: ""
|
||
338: ""
|
||
339: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
340: "{NEWLINE}Дата выпуска: {DATE MY}"
|
||
341: "{NEWLINE}Стоимость: {CURRENCY32}"
|
||
342: "{NEWLINE}Мощность: {POWER}"
|
||
343: "{NEWLINE}Вес: {INT16}т"
|
||
344: "{NEWLINE}Макс. скорость: {VELOCITY}"
|
||
345: " ({VELOCITY} на {STRINGID})"
|
||
346: "{NEWLINE}Надежность: {INT16}%"
|
||
347: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
||
348: "Секция"
|
||
349: "Блок секций"
|
||
350: "Весь связанный путь"
|
||
351: "Предупреждение: слишком много путей!{NEWLINE}Возможно, некоторые участки выбранного пути не были улучшены"
|
||
352: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Улучшить путь данными новшествами"
|
||
353: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}(Чтобы добавить, щелкните по выбранному пути)"
|
||
354: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите что необходимо добавить к пути"
|
||
355: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Переместить главный вид для просмотра"
|
||
356: "Выходит за границу карты!"
|
||
357: "Невозможно строить частично под и частично над водой!"
|
||
358: "Слишком близко к воде!"
|
||
359: "Это невозможно построить под водой!"
|
||
360: "Это можно строить только на поверхности!"
|
||
361: "Это можно строить только на ровном участке земли"
|
||
362: "Загрузить игру"
|
||
363: "Загрузить ландшафт"
|
||
364: "Сохранить ландшафт"
|
||
365: "Сохранить игру"
|
||
366: "Сохранить сценарий"
|
||
367: "Файл сохраненной игры Locomotion"
|
||
368: "Файл сценария Locomotion"
|
||
369: "Файл ландшафта Locomotion"
|
||
370: "Ошибка сохранения игры!"
|
||
371: "Ошибка загрузки игры...{NEWLINE}Файл содержит неверные данные!"
|
||
372: "Скрыть природные объекты и здания переднего плана"
|
||
373: "Это можно построить только на воде!"
|
||
374: "Это можно построить только на воде, если рядом есть водозависимое производство!"
|
||
375: "Имя {STRINGID}"
|
||
376: "Введите новое имя для {STRINGID}:"
|
||
377: "Невозможно переименовать транспортное средство..."
|
||
378: "Необходим мост"
|
||
379: "Превышена высота над землей для данного типа моста"
|
||
380: "Мост уже находится на максимальной высоте над землей"
|
||
381: "Для {STRINGID} необходим мост"
|
||
382: "Тип моста не подходит для данной конфигурации"
|
||
383: "Название станции"
|
||
384: "Введите новое название для станции {STRINGID}:"
|
||
385: "Невозможно переименовать станцию..."
|
||
386: "Недопустимое название станции"
|
||
387: "Невозможно переместить транспортное средство..."
|
||
388: "Невозможно пустить поезд задним ходом..."
|
||
389: "Невозможно продать транспортное средство..."
|
||
390: "Невозможно продать {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
391: "{STRINGID}"
|
||
392: "{STRINGID}"
|
||
393: "Платформа станции {STRINGID}"
|
||
394: "Здание станции / автобусная остановка {STRINGID}"
|
||
395: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выделить район охвата станции"
|
||
396: "Выключить"
|
||
397: "Включить музыку"
|
||
398: "{COLOUR RED}Банкрот!"
|
||
399: "{STRINGID} не может ожидать до полной загрузки у станции {STRINGID}"
|
||
400: "{STRINGID} пробуксовал со ската до остановки"
|
||
401: "{STRINGID} теперь принимает {STRINGID}"
|
||
402: "{STRINGID} больше не принимает {STRINGID}"
|
||
403: "Новая транспортная компания!{NEWLINE}{STRINGID} начинает строительство около населенного пункта {STRINGID}!"
|
||
404: "{STRINGID} не может приземлиться в {STRINGID} - не подходит аэропорт"
|
||
405: "Жители ликуют!{NEWLINE}{STRINGID} впервые в пункте {STRINGID}!"
|
||
406: "Жители ликуют!{NEWLINE}{STRINGID} впервые в пункте {STRINGID}!"
|
||
407: "Рабочие ликуют!{NEWLINE}{STRINGID} впервые в пункте {STRINGID}!"
|
||
408: "Изобретено новое транспортное средство -{NEWLINE}“{STRINGID}”!"
|
||
409: "{STRINGID} переведен с должности “{STRINGID}” на должность “{STRINGID}”!"
|
||
410: "Начато строительство нового сооружения ({STRINGID}) около пункта {STRINGID}!"
|
||
411: "Поздравляем!{NEWLINE}Вы успешно справились с задачей!"
|
||
412: "Неудача!{NEWLINE}Вы не справились с задачей!"
|
||
413: "Вас обошли!{NEWLINE}{STRINGID} справился с задачей!"
|
||
414: "Предупреждение о банкротстве!{NEWLINE}{STRINGID} закроется через 6 месяцев, если не повысится производительность!"
|
||
415: "Последнее предупреждение!{NEWLINE}{STRINGID} закроется через 3 месяца, если не повысится производительность!"
|
||
416: "Банкрот!{NEWLINE}{STRINGID} - банкрот! Предприятие закрыто!"
|
||
417: "Банкрот!{NEWLINE}{STRINGID} - банкрот! Предприятие закрыто!"
|
||
418: "{STRINGID} разбился!"
|
||
419: "Скандал в компании!{NEWLINE}{STRINGID} арестован за попытку ограбления!"
|
||
420: "Установлен новый рекорд скорости [{STRINGID}]! {NEWLINE}{STRINGID} развил среднюю скорость {VELOCITY}! "
|
||
421: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
||
422: "»{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
||
423: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 26 8}{STRINGID}"
|
||
424: "{MOVE_X 10}{STRING}"
|
||
425: "»{MOVE_X 10}{STRING}"
|
||
426: "Высотные отметки на путях и дорогах"
|
||
427: "Высотные отметки на земле"
|
||
428: "Стрелки одностороннего движения"
|
||
429: "Отображение названий городов"
|
||
430: "Отображение названий станций"
|
||
431: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Прием: "
|
||
432: "1/8 "
|
||
433: "1/4 "
|
||
434: "3/8 "
|
||
435: "1/2 "
|
||
436: "5/8 "
|
||
437: "3/4 "
|
||
438: "7/8 "
|
||
439: ", "
|
||
440: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Отправка: "
|
||
441: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}строительство"
|
||
442: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}принадлежит {STRINGID}"
|
||
443: "{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
||
444: "✓{MOVE_X 10}{STRINGID}"
|
||
445: "Это невозможно убрать..."
|
||
446: "Стены и ограждения"
|
||
447: "Посадка деревьев"
|
||
448: "Это невозможно здесь разместить..."
|
||
449: "Это невозможно здесь посадить..."
|
||
450: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
||
451: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Для изменения нажмите правую клавишу мыши"
|
||
452: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}Чтобы убрать, нажмите правую клавишу мыши"
|
||
453: "{TINYFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
454: "{COLOUR RED}{STRINGID}"
|
||
455: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
456: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} {STRINGID}"
|
||
457: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
||
458: "{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
||
459: "Останавливается{POP16}{POP16}"
|
||
460: "/ ожидает у семафора{POP16}{POP16}"
|
||
461: "- {VELOCITY}{POP16}"
|
||
462: "{COLOUR RED}Разбился!{POP16}{POP16}"
|
||
463: "{COLOUR RED}Застрял!{POP16}{POP16}"
|
||
464: "{COLOUR RED}Вышел из строя{POP16}{POP16}"
|
||
465: "Остановился{POP16}{POP16}"
|
||
466: "Загружается в п. {STRINGID}"
|
||
467: "Разгружается в п. {STRINGID}"
|
||
468: "Приближается к п. {STRINGID}"
|
||
469: "Садится в п. {STRINGID}"
|
||
470: "Выруливает в п. {STRINGID}"
|
||
471: "Вылетает из п. {STRINGID}"
|
||
472: "Направляется в п. {STRINGID}"
|
||
473: "Нет местоположения{POP16}{POP16}"
|
||
474: "Движется{POP16}{POP16}"
|
||
475: "{STRINGID} - {STRINGID}"
|
||
476: "{POP16}{POP16}{STRINGID}"
|
||
477: "Здесь невозможно понизить уровень воды..."
|
||
478: "Здесь невозможно поднять уровень воды..."
|
||
479: "(нет)"
|
||
480: "{STRING}"
|
||
481: "{COLOUR RED}Закрыт - - "
|
||
482: "{COLOUR YELLOW}{STRINGID} - - "
|
||
483: "Скат не подходит"
|
||
484: "Это невозможно построить под водой!"
|
||
485: "Тип земли не подходит"
|
||
486: "{COLOUR BLACK}▴"
|
||
487: "{COLOUR BLACK}▾"
|
||
488: "поезд"
|
||
489: "поезда"
|
||
490: "Поезд"
|
||
491: "Поезда"
|
||
492: "{INT16} поезд"
|
||
493: "{INT16} поезда"
|
||
494: "Поезд {INT16}"
|
||
495: "судно"
|
||
496: "суда"
|
||
497: "Судно"
|
||
498: "Суда"
|
||
499: "{INT16} судно"
|
||
500: "{INT16} суда"
|
||
501: "Судно {INT16}"
|
||
502: "путь"
|
||
503: "пути"
|
||
504: "Путь"
|
||
505: "Пути"
|
||
506: "{INT16} путь"
|
||
507: "{INT16} пути"
|
||
508: "Путь {INT16}"
|
||
509: "швартовочная платформа"
|
||
510: "швартовочные платформы"
|
||
511: "Швартовочная платформа"
|
||
512: "Швартовочные платформы"
|
||
513: "{INT16} швартовочная платформа"
|
||
514: "{INT16} швартовочные платформы"
|
||
515: "Швартовочная платформа {INT16}"
|
||
516: "станция"
|
||
517: "станции"
|
||
518: "Станция"
|
||
519: "Станции"
|
||
520: "{INT16} станция"
|
||
521: "{INT16} станции"
|
||
522: "Станция {INT16}"
|
||
523: "транспортное средство"
|
||
524: "транспортные средства"
|
||
525: "Транспортное средство"
|
||
526: "Транспортные средства"
|
||
527: "транспортные средства: {INT16}"
|
||
528: "транспортные средства: {INT16}"
|
||
529: "Транспортное средство {INT16}"
|
||
530: "здание"
|
||
531: "здания"
|
||
532: "Здание"
|
||
533: "Здания"
|
||
534: "{INT16} здание"
|
||
535: "{INT16} здания"
|
||
536: "Здание {INT16}"
|
||
537: "строение"
|
||
538: "строения"
|
||
539: "Structure"
|
||
540: "Строения"
|
||
541: "{INT16} строение"
|
||
542: "{INT16} строения"
|
||
543: "Строение {INT16}"
|
||
544: "корабль"
|
||
545: "корабли"
|
||
546: "Корабль"
|
||
547: "Корабли"
|
||
548: "{INT16} корабль"
|
||
549: "{INT16} корабли"
|
||
550: "Корабль {INT16}"
|
||
551: "город"
|
||
552: "города"
|
||
553: "Город"
|
||
554: "Города"
|
||
555: "{INT16} город"
|
||
556: "{INT16} города"
|
||
557: "Город {INT16}"
|
||
558: "производство"
|
||
559: "производства"
|
||
560: "Производство"
|
||
561: "Производства"
|
||
562: "производства: {INT16}"
|
||
563: "производства: {INT16}"
|
||
564: "Производство {INT16}"
|
||
565: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Повернуть объекты на 90°"
|
||
566: "Необходимо выровнять землю"
|
||
567: "Невозможно изменить тип ландшафта..."
|
||
568: "{OUTLINE}{COLOUR GREEN}+ {CURRENCY32}"
|
||
569: "{OUTLINE}{COLOUR RED}- {CURRENCY32}"
|
||
570: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}+ {CURRENCY32}"
|
||
571: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}- {CURRENCY32}"
|
||
572: "{CURRENCY48}"
|
||
573: "{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
||
574: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать вид {POP16}{STRINGID}"
|
||
575: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать особенности дизайна и параметры {POP16}{STRINGID}"
|
||
576: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать груз/пассажиров в {POP16}{STRINGID}"
|
||
577: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать маршрут {POP16}{STRINGID}"
|
||
578: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать текущие расходы и доход {POP16}{STRINGID}"
|
||
579: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выбрать новое исходное местоположение для строительства"
|
||
580: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Повернуть на 90°"
|
||
581: "Мешает {STRINGID}"
|
||
582: "{CURRENCY32}"
|
||
583: "Это невозможно здесь построить..."
|
||
584: "{DATE MY}"
|
||
585: "Chris Sawyers Locomotion"
|
||
586: "Пожалуйста, вставьте диск Locomotion в устройство:-"
|
||
587: "{COLOUR WINDOW_2}Расход/доход"
|
||
588: "Доходы от поездов"
|
||
589: "Расходы на поезда"
|
||
590: "Доходы от автобусов"
|
||
591: "Расходы на автобусы"
|
||
592: "Доходы от грузовиков"
|
||
593: "Расходы на грузовики"
|
||
594: "Доходы от трамваев"
|
||
595: "Расходы на трамваи"
|
||
596: "Доходы от самолетов"
|
||
597: "Расходы на самолеты"
|
||
598: "Доходы от кораблей"
|
||
599: "Расходы на корабли"
|
||
600: "(идет стройка)"
|
||
601: "Покупка транспорта"
|
||
602: "Продажа транспорта"
|
||
603: "Процент по займу"
|
||
604: "Разное"
|
||
605: "{UINT16 RAW}"
|
||
606: "+{CURRENCY48}"
|
||
607: "{CURRENCY48}"
|
||
608: "{COLOUR WINDOW_2}Займ:"
|
||
609: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
||
610: "Больше денег занять невозможно!"
|
||
611: "Недостаточно денег!"
|
||
612: "Невозможно вернуть займ!"
|
||
613: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Запуск игры"
|
||
614: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Загрузка игры"
|
||
615: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Обучение"
|
||
616: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выход"
|
||
617: "Деревня"
|
||
618: "Поселок"
|
||
619: "Город"
|
||
620: "Большой город"
|
||
621: "Мегаполис"
|
||
622: "Путь/дорога не подходит"
|
||
623: "Путь/дорога не подходит для станции"
|
||
624: "Невозможно построить станцию на железнодорожном узле"
|
||
625: "Невозможно поставить семафоры на железнодорожном узле"
|
||
626: "Невозможно поставить семафоры на станции"
|
||
627: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
||
628: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
||
629: "{STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID} {STRINGID}"
|
||
630: "{COLOUR WINDOW_2}Деньги: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}Банкрот!"
|
||
631: "{COLOUR WINDOW_2}Деньги: {MOVE_X 81}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
||
632: "{COLOUR WINDOW_2}Деньги: {MOVE_X 81}{COLOUR RED}{CURRENCY48}"
|
||
633: "{COLOUR WINDOW_2}Стоимость компании: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
||
634: "{COLOUR WINDOW_2}Доходы от транспортных средств: {COLOUR BLACK}{CURRENCY48} в месяц"
|
||
635: "январь"
|
||
636: "февраль"
|
||
637: "март"
|
||
638: "апрель"
|
||
639: "май"
|
||
640: "июнь"
|
||
641: "июль"
|
||
642: "август"
|
||
643: "сентябрь"
|
||
644: "октябрь"
|
||
645: "ноябрь"
|
||
646: "декабрь"
|
||
647: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{DATE DMY}{STRINGID}"
|
||
648: "Выберите сценарий для новой игры"
|
||
649: ""
|
||
650: "{COLOUR WINDOW_2}Качество звука:"
|
||
651: "Низкое"
|
||
652: "Среднее"
|
||
653: "Высокое"
|
||
654: "Параметры"
|
||
655: "{COLOUR WINDOW_2}Валюта:"
|
||
656: "{COLOUR WINDOW_2}Расстояния и скорость:"
|
||
657: "{COLOUR WINDOW_2}Высота:"
|
||
658: "Английская"
|
||
659: "Метрическая"
|
||
660: "Единицы"
|
||
661: "Реальные значения"
|
||
662: "{COLOUR WINDOW_2}Разрешение монитора:"
|
||
663: "Сглаживание ландшафта"
|
||
664: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Включить/выключить сглаживание границ тайлов ландшафта"
|
||
665: "Сетка на ландшафте"
|
||
666: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Включить/выключить сетку на ландшафте"
|
||
667: "Банк отказывается увеличить займ!"
|
||
668: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по ландшафту, чтобы убрать деревья и здания"
|
||
669: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Расчистить меньший участок земли"
|
||
670: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Расчистить больший участок земли"
|
||
671: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подготовить меньший участок земли"
|
||
672: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK} Подготовить больший участок земли"
|
||
673: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK} Подготовить меньший участок воды"
|
||
674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK} Подготовить больший участок воды"
|
||
675: "Подготовка земли"
|
||
676: "Подготовка воды"
|
||
677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по ландшафту и тащите курсор вверх/вниз, чтобы повысить/понизить уровень воды"
|
||
678: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по ландшафту и тащите курсор вверх/вниз, чтобы повысить/понизить уровень земли"
|
||
679: "Расчистка участка"
|
||
680: "Расчистка участка"
|
||
681: "Подготовка земли"
|
||
682: "Подготовка воды"
|
||
683: "Посадка деревьев"
|
||
684: "Постройка стены"
|
||
685: "{STRINGID} - Подробно о транспорте"
|
||
686: "{STRINGID} - Груз"
|
||
687: "{STRINGID} - Маршрут"
|
||
688: "{STRINGID} - Финансы"
|
||
689: "{COLOUR WINDOW_2}Поезда: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
||
690: "{COLOUR WINDOW_2}Автобусы: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
||
691: "{COLOUR WINDOW_2}Грузовики: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
||
692: "{COLOUR WINDOW_2}Трамваи: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
||
693: "{COLOUR WINDOW_2}Воздушные суда: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
||
694: "{COLOUR WINDOW_2}Корабли: {COLOUR BLACK}{INT16}"
|
||
695: "{NEWLINE}Задача не выполнена!"
|
||
696: "{NEWLINE}Задача выполнена!"
|
||
697: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Эффективность: {INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
||
698: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Стоимость компании: {CURRENCY48}{NEWLINE}Доходы от транспортных средств: {CURRENCY48}/месяц"
|
||
699: "{NEWLINE}Ход выполнения задачи: {INT16}%{STRINGID}"
|
||
700: "{NEWLINE}Осталось времени: {COLOUR BLACK}{INT16} лет {INT16} месяцев"
|
||
701: "Назначить клавиши..."
|
||
702: "Комбинации клавиш"
|
||
703: "По умолчанию"
|
||
704: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сбросить все комбинации клавиш в исходное состояние"
|
||
705: "Закрыть самое верхнее окно"
|
||
706: "Закрыть все плавающие окна"
|
||
707: "Отменить режим строительства"
|
||
708: "Приостановить/продолжить игру"
|
||
709: "Отдалить камеру"
|
||
710: "Приблизить камеру"
|
||
711: "Повернуть камеру"
|
||
712: "Повернуть объект строительства"
|
||
713: "Вывести/скрыть подземелья"
|
||
714: "Пути и дороги переднего плана"
|
||
715: "Природные объекты переднего плана"
|
||
716: "Высотные отметки на земле"
|
||
717: "Высотные отметки на путях и дорогах"
|
||
718: "Переключить стрелки направлений"
|
||
719: "Подготовка земли"
|
||
720: "Подготовка воды"
|
||
721: "Посадка деревьев"
|
||
722: "Расчистка участка"
|
||
723: ""
|
||
724: "Прокладка дороги"
|
||
725: "Постройка аэропорта"
|
||
726: "Постройка порта"
|
||
727: "Сборка нового транспорта"
|
||
728: "Список транспортных средств"
|
||
729: "Список станций"
|
||
730: "Список городов"
|
||
731: "Список производств"
|
||
732: "Карта"
|
||
733: "Список компаний"
|
||
734: "Данные о компании"
|
||
735: "Данные о финансах"
|
||
736: "Список объявлений"
|
||
737: "Снимок экрана"
|
||
738: "Вкл./Выкл. последнее объявление"
|
||
739: "Отправить сообщение"
|
||
740: "???"
|
||
741: "???"
|
||
742: "???"
|
||
743: "???"
|
||
744: "???"
|
||
745: "???"
|
||
746: "???"
|
||
747: "???"
|
||
748: "Backspace"
|
||
749: "Tab"
|
||
750: "???"
|
||
751: "???"
|
||
752: "Clear"
|
||
753: "Return"
|
||
754: "???"
|
||
755: "???"
|
||
756: "???"
|
||
757: "???"
|
||
758: "Alt/Menu"
|
||
759: "Pause"
|
||
760: "Caps"
|
||
761: "???"
|
||
762: "???"
|
||
763: "???"
|
||
764: "???"
|
||
765: "???"
|
||
766: "???"
|
||
767: "Escape"
|
||
768: "???"
|
||
769: "???"
|
||
770: "???"
|
||
771: "???"
|
||
772: "Spacebar"
|
||
773: "PgUp"
|
||
774: "PgDn"
|
||
775: "End"
|
||
776: "Home"
|
||
777: "Left"
|
||
778: "Up"
|
||
779: "Right"
|
||
780: "Down"
|
||
781: "Select"
|
||
782: "Print"
|
||
783: "Execute"
|
||
784: "Snapshot"
|
||
785: "Insert"
|
||
786: "Delete"
|
||
787: "Help"
|
||
788: "0"
|
||
789: "1"
|
||
790: "2"
|
||
791: "3"
|
||
792: "4"
|
||
793: "5"
|
||
794: "6"
|
||
795: "7"
|
||
796: "8"
|
||
797: "9"
|
||
798: "???"
|
||
799: "???"
|
||
800: "???"
|
||
801: "???"
|
||
802: "???"
|
||
803: "???"
|
||
804: "???"
|
||
805: "A"
|
||
806: "B"
|
||
807: "C"
|
||
808: "D"
|
||
809: "E"
|
||
810: "F"
|
||
811: "G"
|
||
812: "H"
|
||
813: "I"
|
||
814: "J"
|
||
815: "K"
|
||
816: "L"
|
||
817: "M"
|
||
818: "N"
|
||
819: "O"
|
||
820: "P"
|
||
821: "Q"
|
||
822: "R"
|
||
823: "S"
|
||
824: "T"
|
||
825: "U"
|
||
826: "V"
|
||
827: "W"
|
||
828: "X"
|
||
829: "Y"
|
||
830: "Z"
|
||
831: "???"
|
||
832: "???"
|
||
833: "Menu"
|
||
834: "???"
|
||
835: "???"
|
||
836: "NumPad 0"
|
||
837: "NumPad 1"
|
||
838: "NumPad 2"
|
||
839: "NumPad 3"
|
||
840: "NumPad 4"
|
||
841: "NumPad 5"
|
||
842: "NumPad 6"
|
||
843: "NumPad 7"
|
||
844: "NumPad 8"
|
||
845: "NumPad 9"
|
||
846: "NumPad *"
|
||
847: "NumPad +"
|
||
848: "???"
|
||
849: "NumPad -"
|
||
850: "NumPad ."
|
||
851: "NumPad /"
|
||
852: "F1"
|
||
853: "F2"
|
||
854: "F3"
|
||
855: "F4"
|
||
856: "F5"
|
||
857: "F6"
|
||
858: "F7"
|
||
859: "F8"
|
||
860: "F9"
|
||
861: "F10"
|
||
862: "F11"
|
||
863: "F12"
|
||
864: "F13"
|
||
865: "F14"
|
||
866: "F15"
|
||
867: "F16"
|
||
868: "F17"
|
||
869: "F18"
|
||
870: "F19"
|
||
871: "F20"
|
||
872: "F21"
|
||
873: "F22"
|
||
874: "F23"
|
||
875: "F24"
|
||
876: "???"
|
||
877: "???"
|
||
878: "???"
|
||
879: "???"
|
||
880: "???"
|
||
881: "???"
|
||
882: "???"
|
||
883: "???"
|
||
884: "NumLock"
|
||
885: "Scroll"
|
||
886: "???"
|
||
887: "???"
|
||
888: "???"
|
||
889: "???"
|
||
890: "???"
|
||
891: "???"
|
||
892: "???"
|
||
893: "???"
|
||
894: "???"
|
||
895: "???"
|
||
896: "???"
|
||
897: "???"
|
||
898: "???"
|
||
899: "???"
|
||
900: "???"
|
||
901: "???"
|
||
902: "???"
|
||
903: "???"
|
||
904: "???"
|
||
905: "???"
|
||
906: "???"
|
||
907: "???"
|
||
908: "???"
|
||
909: "???"
|
||
910: "???"
|
||
911: "???"
|
||
912: "???"
|
||
913: "???"
|
||
914: "???"
|
||
915: "???"
|
||
916: "???"
|
||
917: "???"
|
||
918: "???"
|
||
919: "???"
|
||
920: "???"
|
||
921: "???"
|
||
922: "???"
|
||
923: "???"
|
||
924: "???"
|
||
925: "???"
|
||
926: ";"
|
||
927: "="
|
||
928: ","
|
||
929: "-"
|
||
930: "."
|
||
931: "/"
|
||
932: ""
|
||
933: "???"
|
||
934: "???"
|
||
935: "???"
|
||
936: "???"
|
||
937: "???"
|
||
938: "???"
|
||
939: "???"
|
||
940: "???"
|
||
941: "???"
|
||
942: "???"
|
||
943: "???"
|
||
944: "???"
|
||
945: "???"
|
||
946: "???"
|
||
947: "???"
|
||
948: "???"
|
||
949: "???"
|
||
950: "???"
|
||
951: "???"
|
||
952: "???"
|
||
953: "???"
|
||
954: "???"
|
||
955: "???"
|
||
956: "???"
|
||
957: "???"
|
||
958: "???"
|
||
959: "["
|
||
960: "\\"
|
||
961: "]"
|
||
962: "#"
|
||
963: "Bar"
|
||
964: "???"
|
||
965: "???"
|
||
966: "???"
|
||
967: "???"
|
||
968: "???"
|
||
969: "???"
|
||
970: "???"
|
||
971: "???"
|
||
972: "???"
|
||
973: "???"
|
||
974: "???"
|
||
975: "???"
|
||
976: "???"
|
||
977: "???"
|
||
978: "???"
|
||
979: "???"
|
||
980: "???"
|
||
981: "???"
|
||
982: "???"
|
||
983: "???"
|
||
984: "???"
|
||
985: "???"
|
||
986: "???"
|
||
987: "???"
|
||
988: "???"
|
||
989: "???"
|
||
990: "???"
|
||
991: "???"
|
||
992: "???"
|
||
993: "???"
|
||
994: "???"
|
||
995: "???"
|
||
996: "{STRINGID}:{MOVE_X 215}{STRINGID}{STRINGID}"
|
||
997: "SHIFT + "
|
||
998: "CTRL + "
|
||
999: "Изменить комбинацию клавиш"
|
||
1000: "{COLOUR WINDOW_2}Нажмите новую комбинацию клавиш для:{NEWLINE}{NEWLINE_SMALLER}{COLOUR BLACK}“{STRINGID}”"
|
||
1001: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы выбрать новую клавишу, щелкните по описанию комбинации"
|
||
1002: "Перемещать камеру, когда курсор у границы экрана"
|
||
1003: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перемещать камеру, когда курсор находится у границы экрана"
|
||
1004: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Просмотреть или изменить управляющие клавиши"
|
||
1005: "Карта"
|
||
1006: "Карта - транспорт"
|
||
1007: "Карта - производства"
|
||
1008: "Карта - логистика"
|
||
1009: "Карта - компании"
|
||
1010: "Программное микширование звука"
|
||
1011: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Увеличить производительность при замирании игры в начале воспроизведения звуков или слышимых помехах"
|
||
1012: "Сценарий установлен"
|
||
1013: "Сценарий уже установлен"
|
||
1014: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_1}{STRINGID}"
|
||
1015: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}(Нажмите клавишу, чтобы взять управление на себя)"
|
||
1016: "Chris Sawyers Locomotion уже запущена"
|
||
1017: "Благодарности за музыку..."
|
||
1018: "Благодарности за музыку"
|
||
1019: "{COLOUR BLACK}Авторские права © Крис Сойер"
|
||
1020: "{COLOUR WINDOW_2}Заглавная музыка Locomotion"
|
||
1021: "{COLOUR BLACK}Джон Брумхолл (гитарист Кейт Томпсон)"
|
||
1022: "{COLOUR WINDOW_2}Long Dusty Road"
|
||
1023: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл (трубач Брайан Мур)"
|
||
1024: "{COLOUR WINDOW_2}Flying High"
|
||
1025: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1026: "{COLOUR WINDOW_2}Gettin On The Gas"
|
||
1027: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1028: "{COLOUR WINDOW_2}Jumpin The Rails"
|
||
1029: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1030: "{COLOUR WINDOW_2}Smooth Running"
|
||
1031: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1032: "{COLOUR WINDOW_2}Traffic Jam"
|
||
1033: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1034: "{COLOUR WINDOW_2}Never Stop til You Get There"
|
||
1035: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1036: "{COLOUR WINDOW_2}Soaring Away"
|
||
1037: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1038: "{COLOUR WINDOW_2}Techno Torture"
|
||
1039: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1040: "{COLOUR WINDOW_2}Everlasting High-Rise"
|
||
1041: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1042: "{COLOUR WINDOW_2}Solace"
|
||
1043: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
|
||
1044: "{COLOUR WINDOW_2}Chrysanthemum"
|
||
1045: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
|
||
1046: "{COLOUR WINDOW_2}Eugenia"
|
||
1047: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
|
||
1048: "{COLOUR WINDOW_2}The Ragtime Dance"
|
||
1049: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
|
||
1050: "{COLOUR WINDOW_2}Easy Winners"
|
||
1051: "{COLOUR BLACK}Скотт Джоплин (исполнитель Питер Джеймс Эдкок)"
|
||
1052: "{COLOUR WINDOW_2}Setting Off"
|
||
1053: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл (трубач Брайан Мур, клорнетист Джон Глэнфилд)"
|
||
1054: "{COLOUR WINDOW_2}A Travellers Seranade"
|
||
1055: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
|
||
1056: "{COLOUR WINDOW_2}Latino Trip"
|
||
1057: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
|
||
1058: "{COLOUR WINDOW_2}A Good Head Of Steam"
|
||
1059: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1060: "{COLOUR WINDOW_2}Hop To The Bop"
|
||
1061: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
|
||
1062: "{COLOUR WINDOW_2}The City Lights"
|
||
1063: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1064: "{COLOUR WINDOW_2}Steamin Down Town"
|
||
1065: "{COLOUR BLACK}Дэвид Паншон"
|
||
1066: "{COLOUR WINDOW_2}Bright Expectations"
|
||
1067: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1068: "{COLOUR WINDOW_2}Mo Station"
|
||
1069: "{COLOUR BLACK}Джон Брумхолл"
|
||
1070: "{COLOUR WINDOW_2}Far Out"
|
||
1071: "{COLOUR BLACK}Джон Брумхолл"
|
||
1072: "{COLOUR WINDOW_2}Running On Time"
|
||
1073: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1074: "{COLOUR WINDOW_2}Get Me To Gladstone Bay"
|
||
1075: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1076: "{COLOUR WINDOW_2}Chuggin Along"
|
||
1077: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл (трубач Брайан Мур)"
|
||
1078: "{COLOUR WINDOW_2}Dont Lose Your Rag"
|
||
1079: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1080: "{COLOUR WINDOW_2}Sandy Track Blues"
|
||
1081: "{COLOUR BLACK}Алистер Бримбл"
|
||
1082: "Не удается загрузить игру..."
|
||
1083: "Файл содержит неверные данные"
|
||
1084: "Файл не является сохраненной одиночной игрой"
|
||
1085: "Файл не является сохраненной сетевой игрой"
|
||
1086: "Пожалуйста, подождите..."
|
||
1087: "Инициализация..."
|
||
1088: "Загрузка..."
|
||
1089: "Установка новых данных: "
|
||
1090: "Белый"
|
||
1091: "Полупрозрачный"
|
||
1092: "{COLOUR WINDOW_2}Знак стройки:"
|
||
1093: "{COLOUR WINDOW_2}Мин. масштаб транспорта:"
|
||
1094: "{COLOUR WINDOW_2}Мин. масштаб станций:"
|
||
1095: "В натуральную величину"
|
||
1096: "1/2 натуральной величины"
|
||
1097: "1/4 натуральной величины"
|
||
1098: "1/8 натуральной величины"
|
||
1099: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите мин. масштаб для отображения транспортных средств"
|
||
1100: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите мин. масштаб для отображения названий станций"
|
||
1101: "{COLOUR WINDOW_2}Основные цвета:"
|
||
1102: "{COLOUR BLACK}Паровозы:"
|
||
1103: "{COLOUR BLACK}Тепловозы:"
|
||
1104: "{COLOUR BLACK}Электровозы:"
|
||
1105: "{COLOUR BLACK}Группы единиц:"
|
||
1106: "{COLOUR BLACK}Пассажирские транспортные средства:"
|
||
1107: "{COLOUR BLACK}Грузовые транспортные средства:"
|
||
1108: "{COLOUR BLACK}Автобусы:"
|
||
1109: "{COLOUR BLACK}Грузовики:"
|
||
1110: "{COLOUR BLACK}Воздушные суда:"
|
||
1111: "{COLOUR BLACK}Корабли:"
|
||
1112: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Главный офис компании и данные о ней"
|
||
1113: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Владелец компании и ее состояние"
|
||
1114: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Финансы компании"
|
||
1115: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Грузов доставлено"
|
||
1116: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Цветовой набор компании"
|
||
1117: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Задача компании на эту игру"
|
||
1118: "{COLOUR WINDOW_2}Особые схемы раскраски:"
|
||
1119: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите основной цвет"
|
||
1120: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите второстепенный цвет (только для некоторых транспортных средств)"
|
||
1121: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Использовать другой цветовой набор для транспортных средств данного типа"
|
||
1122: "{STRINGID} - Поезда"
|
||
1123: "{STRINGID} - Автобус"
|
||
1124: "{STRINGID} - Грузовики"
|
||
1125: "{STRINGID} - Трамваи"
|
||
1126: "{STRINGID} - Воздушные суда"
|
||
1127: "{STRINGID} - Корабли"
|
||
1128: "{STRINGID} - Все станции"
|
||
1129: "{STRINGID} - Железнодорожные станции"
|
||
1130: "{STRINGID} - Остановки"
|
||
1131: "{STRINGID} - Аэропорты"
|
||
1132: "{STRINGID} - Порты"
|
||
1133: "Все станции"
|
||
1134: "Железнодорожные станции"
|
||
1135: "Остановки"
|
||
1136: "Аэропорты"
|
||
1137: "Порты "
|
||
1138: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID}"
|
||
1139: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} - {STRINGID} {STRINGID}"
|
||
1140: "{COLOUR WINDOW_2}{CURRENCY32}"
|
||
1141: "{COLOUR RED}-{CURRENCY32}"
|
||
1142: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} год"
|
||
1143: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16} лет"
|
||
1144: "{COLOUR WINDOW_2}{INT16}%"
|
||
1145: "{COLOUR BLACK}Имя"
|
||
1146: "{COLOUR BLACK}Имя ▼"
|
||
1147: "{COLOUR BLACK}Месячный доход"
|
||
1148: "{COLOUR BLACK}Месячный доход ▼"
|
||
1149: "{COLOUR BLACK}Возраст"
|
||
1150: "{COLOUR BLACK}Возраст ▼"
|
||
1151: "{COLOUR BLACK}Надежность"
|
||
1152: "{COLOUR BLACK}Надежность ▼"
|
||
1153: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по имени"
|
||
1154: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по доходу "
|
||
1155: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по возрасту"
|
||
1156: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по надежности"
|
||
1157: "Сначала остановите транспортное средство!"
|
||
1158: "Транспортное средство разбилось!"
|
||
1159: "Транспортное средство вышло из строя!"
|
||
1160: "Транспортное средство застряло!"
|
||
1161: "Не хватает места, или мешает транспортное средство"
|
||
1162: "Приближается или мешает транспортное средство"
|
||
1163: "Невозможно разместить здесь {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
1164: "Невозможно убрать {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
1165: "Невозможно проехать семафор в случае опасности..."
|
||
1166: "Этому транспортному средству требуется {STRINGID}"
|
||
1167: "У поезда нет подвижного состава!"
|
||
1168: "У поезда нет кабины управления"
|
||
1169: "Поезду необходим локомотив или электровоз"
|
||
1170: "{STRINGID} из п. {STRINGID}"
|
||
1171: "Пусто"
|
||
1172: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1173: "{NEWLINE}Вместимость: {STRINGID}"
|
||
1174: "{NEWLINE}+ {STRINGID}"
|
||
1175: "В игре слишком много станций!"
|
||
1176: "Станция слишком большая!"
|
||
1177: "Сначала необходимо построить город!"
|
||
1178: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать общую карту "
|
||
1179: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте типы транспортных средств"
|
||
1180: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте типы производств"
|
||
1181: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте маршруты"
|
||
1182: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать на карте принадлежность компаний"
|
||
1183: "Станция слишком велика!"
|
||
1184: "Невозможно добавить {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} к {STRINGID}..."
|
||
1185: "Невозможно построить {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}..."
|
||
1186: "{COLOUR BLACK}Выбор нового транспорта"
|
||
1187: "{COLOUR BLACK}Выберите новое транспортное средство для добавления к {STRINGID}"
|
||
1188: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новый подвижной состав"
|
||
1189: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые автобусы"
|
||
1190: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые грузовики"
|
||
1191: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые трамваи"
|
||
1192: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые воздушные суда"
|
||
1193: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Собрать новые корабли"
|
||
1194: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Поезда"
|
||
1195: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Автобусы"
|
||
1196: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Грузовики"
|
||
1197: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Трамваи"
|
||
1198: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Воздушные суда"
|
||
1199: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Корабли"
|
||
1200: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Все станции"
|
||
1201: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Железнодорожные станции"
|
||
1202: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Остановки"
|
||
1203: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Аэропорты"
|
||
1204: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Порты"
|
||
1205: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Очистить участок от земли"
|
||
1206: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Деревья"
|
||
1207: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подготовка или создание участка суши"
|
||
1208: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подготовка или создание водного участка"
|
||
1209: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Стены и ограждения"
|
||
1210: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите цвет объекта"
|
||
1211: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}"
|
||
1212: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID} (на пути из п. "
|
||
1213: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID})"
|
||
1214: "Нет места для новых распоряжений!"
|
||
1215: "Слишком много распоряжений для данного транспортного средства!"
|
||
1216: "Местный"
|
||
1217: "Экспресс"
|
||
1218: "{COLOUR BLACK}- - Маршрут не определен - -"
|
||
1219: "{COLOUR BLACK}- - Конец списка маршрутов - -"
|
||
1220: "Остановка: {STRINGID}"
|
||
1221: "Пройти через п. {STRINGID}"
|
||
1222: "Пройти через точку маршрута"
|
||
1223: "Полная разгрузка: {STRINGID} {SPRITE}"
|
||
1224: "Подождать до полной загрузки: {STRINGID} {SPRITE}"
|
||
1225: "Полная разгрузка: {STRINGID} {SPRITE}"
|
||
1226: "Подождать до полной загрузки: {STRINGID} {SPRITE}"
|
||
1227: "{COLOUR WINDOW_2}▶"
|
||
1228: "Невозможно вставить распоряжение..."
|
||
1229: "{COLOUR WINDOW_3}Щелкните, чтобы вставить новое распоряжение{NEWLINE}пройти через данную точку маршрута"
|
||
1230: "{COLOUR WINDOW_3}Щелкните, чтобы вставить новое распоряжение{NEWLINE}остановиться в {STRINGID}"
|
||
1231: "{COLOUR WINDOW_3}Щелкните снова, чтобы изменить последнее распоряжение{NEWLINE}пройти через {STRINGID}"
|
||
1232: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Вставьте распоряжение для ожидания полной загрузки"
|
||
1233: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Вставьте распоряжение для принудительной разгрузки, даже если груз не принимается станцией"
|
||
1234: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перейти к следующему распоряжению в списке"
|
||
1235: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Удалить последнее или выбранное распоряжение"
|
||
1236: "{COLOUR BLACK}Щелкните по станции или точке, чтобы задать маршрут"
|
||
1237: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы выбрать распоряжение, щелкните по нему. Двойной щелчок переместит камеру к станции/точке маршрута"
|
||
1238: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы скопировать распоряжение на выбранный транспорт, щелкните по нему"
|
||
1239: "{STRINGID} {STRINGID}{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_3}{STRINGID}"
|
||
1240: "Постройка поезда"
|
||
1241: "Постройка автобуса"
|
||
1242: "Постройка грузовика"
|
||
1243: "Постройка трамвая"
|
||
1244: "Постройка воздушного судна"
|
||
1245: "Постройка водного судна"
|
||
1246: "Для размещения требуется {STRINGID}..."
|
||
1247: "Дорога"
|
||
1248: "{COLOUR BLACK}Нет доступных транспортных средств"
|
||
1249: "{COLOUR BLACK}Нет совместимых транспортных средств для добавления к {STRINGID}"
|
||
1250: ""
|
||
1251: "{COLOUR WINDOW_2} Стоимость: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
||
1252: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Требует: {COLOUR BLACK}"
|
||
1253: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Мощность: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
||
1254: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Вес: {COLOUR BLACK}{INT16}т"
|
||
1255: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
||
1256: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Дата выпуска: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
||
1257: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Вместимость: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1258: " + {STRINGID}"
|
||
1259: " ( + {STRINGID} для крутых склонов)"
|
||
1260: " ({VELOCITY} на {STRINGID})"
|
||
1261: "или {STRINGID}"
|
||
1262: "{NEWLINE}{COLOUR WINDOW_2} Текущие расходы: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}/месяц"
|
||
1263: " (переоборудуемый)"
|
||
1264: "{INT16} поезд"
|
||
1265: "{INT16} автобус"
|
||
1266: "{INT16} грузовик"
|
||
1267: "{INT16} трамвай"
|
||
1268: "{INT16} борт"
|
||
1269: "{INT16} корабль"
|
||
1270: "Поезда: {INT16}"
|
||
1271: "Автобусы: {INT16}"
|
||
1272: "Грузовики: {INT16}"
|
||
1273: "Трамваи: {INT16}"
|
||
1274: "Воздушные суда: {INT16}"
|
||
1275: "Водные суда: {INT16}"
|
||
1276: "поезд"
|
||
1277: "автобус"
|
||
1278: "грузовик"
|
||
1279: "трамвай"
|
||
1280: "борт"
|
||
1281: "корабль"
|
||
1282: "{COLOUR WINDOW_2}Итого: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1283: "Пусто"
|
||
1284: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Загрузка: "
|
||
1285: "Требует дополнительно: {STRINGID}"
|
||
1286: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Подвижной состав для {STRINGID}"
|
||
1287: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
||
1288: "{POP16}{POP16}{NEWLINE 31 8} {STRINGID}"
|
||
1289: "{SPRITE}{NEWLINE 31 8} {STRINGID} - построить"
|
||
1290: "{STRINGID}: местные власти отказывают в разрешении!"
|
||
1291: "Города"
|
||
1292: "Построить новые города"
|
||
1293: "Построить отдельные городские здания"
|
||
1294: "Построить другие здания"
|
||
1295: "{COLOUR BLACK}Население "
|
||
1296: "{COLOUR BLACK}Население ▼"
|
||
1297: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по численности населения"
|
||
1298: "{INT32}"
|
||
1299: "{COLOUR BLACK}Станции"
|
||
1300: "{COLOUR BLACK}Станции ▼"
|
||
1301: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по числу станций"
|
||
1302: "{COLOUR BLACK}Город"
|
||
1303: "{COLOUR BLACK}Город ▼"
|
||
1304: "{STRINGID} , население {INT32}"
|
||
1305: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по типу города"
|
||
1306: "{COLOUR BLACK}Тип"
|
||
1307: "{COLOUR BLACK}Тип ▼"
|
||
1308: "Название города"
|
||
1309: "Введите новое имя для {STRINGID}:"
|
||
1310: "{COLOUR BLACK}{STRINGID}: население {INT32}"
|
||
1311: "Невозможно переименовать город..."
|
||
1312: "Новая станция"
|
||
1313: "{COLOUR BLACK}({STRINGID})"
|
||
1314: "{COLOUR WINDOW_2}Район охвата{NEWLINE} Принимает: "
|
||
1315: "{COLOUR WINDOW_2} Производит: "
|
||
1316: "{COLOUR BLACK}Ничего"
|
||
1317: "Слишком много производств"
|
||
1318: "Производства"
|
||
1319: "Финансировать новые производства"
|
||
1320: "Построить производства"
|
||
1321: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Список городов"
|
||
1322: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить города"
|
||
1323: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить отдельные городские здания"
|
||
1324: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить другие здания"
|
||
1325: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Список производств"
|
||
1326: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Финансировать новые производства"
|
||
1327: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить производства"
|
||
1328: "Браун"
|
||
1329: "Серебро"
|
||
1330: "Хрусталь"
|
||
1331: "Индиго"
|
||
1332: "Сапфир"
|
||
1333: "Изумруд"
|
||
1334: "Золото"
|
||
1335: "Янтарь"
|
||
1336: "Бронза"
|
||
1337: "Ред"
|
||
1338: "Заря"
|
||
1339: "{STRINGID}"
|
||
1340: "{POP16}{STRINGID}"
|
||
1341: "Транспорт {STRINGID}"
|
||
1342: "Экспресс {STRINGID}"
|
||
1343: "Линии {STRINGID}"
|
||
1344: "Пути {STRINGID}"
|
||
1345: "Вагоны {STRINGID}"
|
||
1346: "Самолеты {STRINGID}"
|
||
1347: "Дороги {STRINGID}"
|
||
1348: "Стрела {STRINGID}"
|
||
1349: "Поезда {STRINGID}"
|
||
1350: "Перевозки {STRINGID}"
|
||
1351: "Отгрузки {STRINGID}"
|
||
1352: "Фрахт {STRINGID}"
|
||
1353: "Грузовики {STRINGID}"
|
||
1354: "{COLOUR WINDOW_2}Главный офис"
|
||
1355: "{COLOUR WINDOW_2}Владелец"
|
||
1356: "{COLOUR BLACK}@ {INT16}% годовых"
|
||
1357: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{INT32}"
|
||
1358: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}{UINT16 RAW}"
|
||
1359: "{STRINGID}"
|
||
1360: "{STRINGID} - Население"
|
||
1361: "{STRINGID} Местные власти"
|
||
1362: "{STRINGID} - Месячная производительность"
|
||
1363: "{STRINGID} - Статистика"
|
||
1364: "{STRINGID} {STRINGID}"
|
||
1365: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Снести производство"
|
||
1366: "Ведутся строительные работы"
|
||
1367: "Продукт: "
|
||
1368: "Продукт: "
|
||
1369: "Производить "
|
||
1370: " "
|
||
1371: "Требуется: "
|
||
1372: "Требуется: "
|
||
1373: " и "
|
||
1374: " или "
|
||
1375: ", "
|
||
1376: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сортировать список по состоянию производств"
|
||
1377: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сортировать список по объему перевезенной продукции"
|
||
1378: "{COLOUR BLACK}Состояние"
|
||
1379: "{COLOUR BLACK}Состояние ▼"
|
||
1380: "{COLOUR BLACK}Перевезено продукции"
|
||
1381: "{COLOUR BLACK}Перевезено продукции ▼"
|
||
1382: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сортировать список по названию производства"
|
||
1383: "{COLOUR BLACK}Производство"
|
||
1384: "{COLOUR BLACK} Производство ▼"
|
||
1385: "{COLOUR BLACK}Нет доступных производств"
|
||
1386: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Город"
|
||
1387: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика численности населения"
|
||
1388: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Городской рейтинг каждой компании"
|
||
1389: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Производство"
|
||
1390: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика объемов продукции"
|
||
1391: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}({STRINGID})"
|
||
1392: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Полностью снести город (и все близлежащие производства)"
|
||
1393: "Невозможно убрать город..."
|
||
1394: "Сначала необходимо убрать все близлежащие станции"
|
||
1395: "Слишком близко к другому городу"
|
||
1396: "Слишком много городов"
|
||
1397: "Слишком близко к другому городу или неподходящее местоположение"
|
||
1398: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите размер города"
|
||
1399: "1 (небольшой)"
|
||
1400: "2"
|
||
1401: "3 (средний)"
|
||
1402: "4"
|
||
1403: "5"
|
||
1404: "6 (большой)"
|
||
1405: "7"
|
||
1406: "8 (гигантский)"
|
||
1407: "{COLOUR BLACK}Размер города:"
|
||
1408: "{COLOUR BLACK}(Щелкните по ландшафту, чтобы построить новый город)"
|
||
1409: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Расширить город"
|
||
1410: "Слишком близко к другому производству"
|
||
1411: "Сначала поблизости необходимо построить город"
|
||
1412: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Посадить группу деревьев выбранного типа"
|
||
1413: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Посадить произвольную группу деревьев"
|
||
1414: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Статистика"
|
||
1415: "{COLOUR WINDOW_2}Получено в прошлом месяце:"
|
||
1416: "{COLOUR WINDOW_2}Произведено в прошлом месяце:"
|
||
1417: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} ({INT16}% перевезено)"
|
||
1418: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
||
1419: "Закрывается"
|
||
1420: "Принадлежит {STRINGID}"
|
||
1421: "{STRINGID} принадлежит {STRINGID}"
|
||
1422: "Семафор принадлежит {STRINGID}"
|
||
1423: "{COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
||
1424: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
||
1425: "Сообщения"
|
||
1426: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Показать недавние сообщения"
|
||
1427: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры сообщений"
|
||
1428: "Параметры сообщений"
|
||
1429: "{TINYFONT}{DATE DMY}"
|
||
1430: " + "
|
||
1431: " в наличии"
|
||
1432: "Нет пассажиров\\груза"
|
||
1433: "{COLOUR BLACK}Состояние"
|
||
1434: "{COLOUR BLACK}Состояние ▼"
|
||
1435: "{COLOUR BLACK}Всего ожидает"
|
||
1436: "{COLOUR BLACK}Всего ожидает ▼"
|
||
1437: "{COLOUR BLACK}Принимает"
|
||
1438: "{COLOUR BLACK}Принимает ▼"
|
||
1439: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по состоянию станции"
|
||
1440: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по общему числу ожидающих единиц"
|
||
1441: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по принимаемым грузам"
|
||
1442: "{INT32} ед."
|
||
1443: ", "
|
||
1444: "{NEWLINE}Принимает "
|
||
1445: "{COLOUR BLACK}Принимает: "
|
||
1446: "Нет"
|
||
1447: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Станция"
|
||
1448: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Ожидающий и принятый груз"
|
||
1449: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Рейтинги груза"
|
||
1450: "Снос не разрешен"
|
||
1451: "Здесь скоро начнет строительство другая компания"
|
||
1452: "Слишком долго!"
|
||
1453: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Построить или переместить главный офис"
|
||
1454: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Изменить имя владельца"
|
||
1455: "{COLOUR BLACK}(еще не построено)"
|
||
1456: "Название компании"
|
||
1457: "Введите новое название компании:"
|
||
1458: "Невозможно переименовать компанию..."
|
||
1459: "Имя владельца"
|
||
1460: "Введите новое имя владельца:"
|
||
1461: "Невозможно переименовать владельца..."
|
||
1462: "Главный офис"
|
||
1463: "{STRINGID} Главный офис"
|
||
1464: "{STRINGID} местные власти не разрешат убрать дороги, используемые в настоящий момент"
|
||
1465: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите компанию"
|
||
1466: "Сетевая игра"
|
||
1467: "Сетевая игра - параметры"
|
||
1468: "{COLOUR BLACK}Для подготовки сетевой игры один из компьютеров должен выступить в роли сервера, а второй - соединиться с ним.{NEWLINE}{NEWLINE}Пожалуйста, выберите:"
|
||
1469: ""
|
||
1470: "{COLOUR BLACK}Создание сервера..."
|
||
1471: "{COLOUR BLACK}Ошибка: невозможно создать сервер"
|
||
1472: "{COLOUR BLACK}Создание сервера завершено - ожидается подключение другого компьютера..."
|
||
1473: ""
|
||
1474: ""
|
||
1475: ""
|
||
1476: "{COLOUR BLACK}Попытка подключения..."
|
||
1477: "{COLOUR BLACK}Ошибка: невозможно найти сервер или соединиться с ним"
|
||
1478: "{COLOUR BLACK}Готово!{NEWLINE}Вы соединены с: {STRINGID}"
|
||
1479: "{COLOUR BLACK}Соединен с: {STRINGID}{NEWLINE}{NEWLINE}Щелкните ниже, чтобы разорвать соединение и вернуться в одиночную игру"
|
||
1480: "{COLOUR WINDOW_2}Создать сервер"
|
||
1481: "{COLOUR WINDOW_2}Соединиться с сервером"
|
||
1482: "{COLOUR WINDOW_2}Разорвать соединение"
|
||
1483: "Введите адрес сервера"
|
||
1484: "Введите IP-адрес или имя сервера, или оставьте это поле пустым, чтобы поискать сервер в локальной сети:"
|
||
1485: "{COLOUR RED}Предупреждение: вы соединены с другой версией Chris Sawyers Locomotion, из-за чего в игре могут наблюдаться сбои"
|
||
1486: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры монитора"
|
||
1487: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры звука"
|
||
1488: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры музыки"
|
||
1489: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры языка"
|
||
1490: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры управления"
|
||
1491: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Другие параметры"
|
||
1492: "Параметры - монитор"
|
||
1493: "Параметры - звук"
|
||
1494: "Параметры - музыка"
|
||
1495: "Параметры - язык"
|
||
1496: "Параметры - управление"
|
||
1497: "Параметры - другие"
|
||
1498: "Всегда использовать предпочитаемую валюту"
|
||
1499: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Всегда использовать предпочитаемую валюту"
|
||
1500: "Использовать предпочтительную валюту в начале игры"
|
||
1501: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Принудительно изменить исходную валюту сценария"
|
||
1502: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите валюту для текущей игры"
|
||
1503: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите исходную валюту для новых сценариев"
|
||
1504: "{COLOUR WINDOW_2}Текущая валюта:"
|
||
1505: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочтительная валюта:"
|
||
1506: ""
|
||
1507: "Главные новости своей фирмы:"
|
||
1508: "Главные новости другой фирмы:"
|
||
1509: "Вторичные новости своей фирмы:"
|
||
1510: "Вторичные новости другой фирмы:"
|
||
1511: ""
|
||
1512: "Совет:"
|
||
1513: "Выкл"
|
||
1514: "Бегущая строка"
|
||
1515: "Окно новостей"
|
||
1516: "{COLOUR WINDOW_2}Месячные текущие расходы: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
||
1517: "{COLOUR WINDOW_2}Месячный доход: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
||
1518: "Поезда"
|
||
1519: "Автобусы"
|
||
1520: "Грузовики"
|
||
1521: "Трамваи"
|
||
1522: "Воздушные суда"
|
||
1523: "Корабли"
|
||
1524: "Аэропорт"
|
||
1525: "Порт"
|
||
1526: "Тип распоряжения не подходит воздушным судам"
|
||
1527: "Тип распоряжения не подходит кораблям"
|
||
1528: "Станция принадлежит другой компании"
|
||
1529: "Нет воды!"
|
||
1530: "Кораблям требуется водяной канал"
|
||
1531: "Уже используется, по крайней мере, одним транспортным средством"
|
||
1532: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Переоборудовать транспортное средство под другой тип груза"
|
||
1533: "Невозможно переоборудовать транспортное средство под другой тип груза"
|
||
1534: "Необходима вода перед доком"
|
||
1535: "{COLOUR WINDOW_2}Текущая музыка:"
|
||
1536: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Остановить музыку"
|
||
1537: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Воспроизвести музыку"
|
||
1538: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Следующая композиция"
|
||
1539: "Воспроизводить музыку только данного периода"
|
||
1540: "Воспроизводить всю музыку"
|
||
1541: "Воспроизводить пользовательскую подборку музыки"
|
||
1542: "Изменить подборку..."
|
||
1543: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Изменить подборку музыки"
|
||
1544: "Изменить подборку музыки"
|
||
1545: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните по композиции, чтобы включить/снять ее выделение"
|
||
1546: "✓"
|
||
1547: "{COLOUR WINDOW_2}Громкость:"
|
||
1548: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Отрегулировать громкость музыки"
|
||
1549: "Параметры музыки"
|
||
1550: "Выберите образ владельца {STRINGID}"
|
||
1551: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните, чтобы выбрать образ компании/владельца"
|
||
1552: "Уже выбран для другой компании"
|
||
1553: "Невозможно выбрать образ..."
|
||
1554: "аэропорты"
|
||
1555: "доки"
|
||
1556: "{COLOUR WINDOW_2}Компания создана: {COLOUR BLACK}{DATE MY}"
|
||
1557: "{COLOUR WINDOW_2}Эффективность: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}% {NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
||
1558: "{COLOUR WINDOW_2}Эффективность: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
||
1559: "{COLOUR WINDOW_2}Эффективность: {COLOUR BLACK}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE} “{STRINGID}”"
|
||
1560: "{COLOUR WINDOW_2}Владелец: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1561: "низкий"
|
||
1562: "средний"
|
||
1563: "высокий"
|
||
1564: "{COLOUR WINDOW_2}Интеллект: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
||
1565: "{COLOUR WINDOW_2}Агрессивность: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
||
1566: "{COLOUR WINDOW_2}Соперничество: {COLOUR BLACK}{INT16} ({STRINGID})"
|
||
1567: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Переключиться между одиночной и сетевой игрой"
|
||
1568: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Одиночная игра"
|
||
1569: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Сетевая игра: соединен с {STRINGID}"
|
||
1570: "Новичок"
|
||
1571: "Легкий"
|
||
1572: "Обычный"
|
||
1573: "Сложный"
|
||
1574: "Эксперт"
|
||
1575: "Выбор региона/объекта"
|
||
1576: "Редактор ландшафтов"
|
||
1577: "Параметры сценария"
|
||
1578: "Сохранить сценарий"
|
||
1579: "К предыдущему шагу:"
|
||
1580: "К следующему шагу:"
|
||
1581: "Загрузить ландшафт"
|
||
1582: "Сохранить ландшафт"
|
||
1583: "Создание ландшафта..."
|
||
1584: "Невозможно очистить участок целиком..."
|
||
1585: "Создание ландшафта - параметры"
|
||
1586: "Создание ландшафта - земля"
|
||
1587: "Создание ландшафта - леса"
|
||
1588: "Создание ландшафта - города"
|
||
1589: "Создание ландшафта - производства"
|
||
1590: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Общие параметры создания ландшафта"
|
||
1591: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания земли"
|
||
1592: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания лесов"
|
||
1593: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания городов"
|
||
1594: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры создания производств"
|
||
1595: "[Нет]"
|
||
1596: "Chuggin' Along"
|
||
1597: "Long Dusty Road"
|
||
1598: "Flying High"
|
||
1599: "Gettin' On The Gas"
|
||
1600: "Jumpin' The Rails"
|
||
1601: "Smooth Running"
|
||
1602: "Traffic Jam"
|
||
1603: "Never Stop 'til You Get There"
|
||
1604: "Soaring Away"
|
||
1605: "Techno Torture"
|
||
1606: "Everlasting High-Rise"
|
||
1607: "Solace"
|
||
1608: "Chrysanthemum"
|
||
1609: "Eugenia"
|
||
1610: "The Ragtime Dance"
|
||
1611: "Easy Winners"
|
||
1612: "Setting Off"
|
||
1613: "A Traveller's Seranade"
|
||
1614: "Latino Trip"
|
||
1615: "A Good Head Of Steam"
|
||
1616: "Hop To The Bop"
|
||
1617: "The City Lights"
|
||
1618: "Steamin' Down Town"
|
||
1619: "Bright Expectations"
|
||
1620: "Mo' Station"
|
||
1621: "Far Out"
|
||
1622: "Running On Time"
|
||
1623: "Get Me To Gladstone Bay"
|
||
1624: "Sandy Track Blues"
|
||
1625: "{UINT16 RAW}"
|
||
1626: "{COLOUR WINDOW_2}Год начала:"
|
||
1627: "Создавать произвольные ландшафты только при начале игры"
|
||
1628: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Создавать произвольные ландшафты в начале каждой новой игры"
|
||
1629: "Создать произвольный ландшафт"
|
||
1630: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Создать новый произвольный ландшафт (текущий ландшафт будет потерян)"
|
||
1631: "ОК"
|
||
1632: "Создать новый ландшафт"
|
||
1633: "Параметры произвольного ландшафта"
|
||
1634: "Вы уверены, что хотите создать новый ландшафт, потеряв текущий?"
|
||
1635: "Вы уверены, что хотите создавать новый ландшафт в начале каждой игры?{NEWLINE}Выбрав этот параметр, вы потеряете текущий ландшафт"
|
||
1636: "{COLOUR WINDOW_2}Уровень моря:"
|
||
1637: "+{INT16} ед."
|
||
1638: "{COLOUR WINDOW_2}Число лесов:"
|
||
1639: "{INT16}"
|
||
1640: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальный радиус леса:"
|
||
1641: "{POP16}{INT16} клеток"
|
||
1642: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальный радиус леса:"
|
||
1643: "{POP16}{POP16}{INT16} клеток"
|
||
1644: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальная густота леса:"
|
||
1645: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
||
1646: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальная густота леса:"
|
||
1647: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
||
1648: "{COLOUR WINDOW_2}Число отдельно стоящих деревьев:"
|
||
1649: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}"
|
||
1650: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальная высота деревьев:"
|
||
1651: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
||
1652: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальная высота деревьев:"
|
||
1653: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{HEIGHT}"
|
||
1654: "{COLOUR WINDOW_2}Минимальная высота земли:"
|
||
1655: "{POP16}{INT16} ед."
|
||
1656: "{COLOUR WINDOW_2}Стиль местности:"
|
||
1657: "Равнина"
|
||
1658: "Небольшие холмы"
|
||
1659: "Горы"
|
||
1660: "Горы пополам с холмами"
|
||
1661: "Горы пополам с равниной"
|
||
1662: "{COLOUR WINDOW_2}Густота холмов:"
|
||
1663: "{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
||
1664: "{COLOUR WINDOW_2}Число городов:"
|
||
1665: "{INT16}"
|
||
1666: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальный размер города:"
|
||
1667: "Низкий"
|
||
1668: "Средний"
|
||
1669: "Высокий"
|
||
1670: "{COLOUR WINDOW_2}Число производств:"
|
||
1671: "Необходимо построить хотя бы один город"
|
||
1672: "Невозможно перейти к следующему шагу редактора..."
|
||
1673: "Сохранить сценарий пока невозможно..."
|
||
1674: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры сценария"
|
||
1675: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Задача сценария"
|
||
1676: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры компании"
|
||
1677: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Параметры финансов"
|
||
1678: "Параметры сценария"
|
||
1679: "Задача сценария"
|
||
1680: "Параметры компании"
|
||
1681: "Параметры финансов"
|
||
1682: "{COLOUR WINDOW_2}Макс. число компаний-конкурентов:"
|
||
1683: "{INT16}"
|
||
1684: "{COLOUR WINDOW_2}Задержка перед началом работы конкурентов:"
|
||
1685: "{POP16}{INT16} месяцев"
|
||
1686: "{COLOUR WINDOW_2}Выбор компаний-конкурентов:"
|
||
1687: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемый интеллект:"
|
||
1688: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемая агрессивность:"
|
||
1689: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемое соперничество:"
|
||
1690: "Любой"
|
||
1691: "Низкий"
|
||
1692: "Средний"
|
||
1693: "Высокий"
|
||
1694: "{COLOUR WINDOW_2}Начальный займ:"
|
||
1695: "{CURRENCY32}"
|
||
1696: "{COLOUR WINDOW_2}Максимальный размер займа:"
|
||
1697: "{POP16}{POP16}{CURRENCY32}"
|
||
1698: "{COLOUR WINDOW_2}Процент займа:"
|
||
1699: "{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{INT16}%"
|
||
1700: "Изменить..."
|
||
1701: "{COLOUR WINDOW_2}Название сценария: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1702: "{COLOUR WINDOW_2}Группу сценария:"
|
||
1703: "{COLOUR WINDOW_2}Описание сценария:"
|
||
1704: "Название сценария"
|
||
1705: "Введите название сценария:-"
|
||
1706: "Описание сценария"
|
||
1707: "Введите описание сценария:-"
|
||
1708: "Пока описания нет"
|
||
1709: "Без имени"
|
||
1710: "Ошибка сохранения ландшафта!"
|
||
1711: "Ошибка сохранения сценария!"
|
||
1712: "Передача данных другому игроку..."
|
||
1713: "Прием данных от другого игрока..."
|
||
1714: "Пожалуйста, подождите. Игра сохраняется другим игроком..."
|
||
1715: "Пожалуйста, подождите. Игра загружается другим игроком..."
|
||
1716: "Послать сообщение"
|
||
1717: "Послать сообщение"
|
||
1718: "Введите текст сообщения для {STRINGID}:"
|
||
1719: ""
|
||
1720: "{COLOUR WINDOW_2}Превышен интервал ожидания:"
|
||
1721: "{INT16} секунд"
|
||
1722: "Ошибка установки соединения!"
|
||
1723: "{COLOUR WINDOW_2} Дата выпуска: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
||
1724: "{COLOUR WINDOW_2} Устарело: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
||
1725: "{COLOUR WINDOW_2} Мощность: {COLOUR BLACK}{POWER}"
|
||
1726: "{COLOUR WINDOW_2} Вес: {COLOUR BLACK}{INT16}т"
|
||
1727: "{COLOUR WINDOW_2} Макс. скорость: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
||
1728: "{COLOUR WINDOW_2} Вместимость: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1729: "Установка соединения..."
|
||
1730: "Везде"
|
||
1731: "Нигде"
|
||
1732: "Далеко от воды"
|
||
1733: "Около воды"
|
||
1734: "В горах"
|
||
1735: "Далеко от гор"
|
||
1736: "На небольших произвольных участках"
|
||
1737: "На больших произвольных участках"
|
||
1738: "Вокруг утесов"
|
||
1739: "Распространить холмы до самого конца карты"
|
||
1740: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Редактор сценариев"
|
||
1741: "Транспорт {STRINGID}"
|
||
1742: "Карта"
|
||
1743: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 33 8}Список компаний"
|
||
1744: "{NEWLINE 0 8}{STRINGID}{NEWLINE 25 2}{SPRITE}{NEWLINE 51 2}{STRINGID}{NEWLINE 51 12}{COLOUR WINDOW_1}{INT16_1DP}% “{STRINGID}”"
|
||
1745: "Компании"
|
||
1746: "Эффективность компаний"
|
||
1747: "Доставлено единиц груза в месяц"
|
||
1748: "Стоимости компании"
|
||
1749: "Доходность грузов"
|
||
1750: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сравнить компании"
|
||
1751: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика эффективности компаний"
|
||
1752: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика грузов, доставленных каждой компанией"
|
||
1753: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Динамика стоимости компаний"
|
||
1754: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Доходность грузов"
|
||
1755: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по названию компании"
|
||
1756: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по состоянию компании"
|
||
1757: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по эффективности"
|
||
1758: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Упорядочить список по стоимости компании"
|
||
1759: "{COLOUR BLACK}Компания"
|
||
1760: "{COLOUR BLACK}Компания ▼"
|
||
1761: "{COLOUR BLACK}Состояние"
|
||
1762: "{COLOUR BLACK}Состояние ▼"
|
||
1763: "{COLOUR BLACK}Эффективность"
|
||
1764: "{COLOUR BLACK}Эффективность ▼"
|
||
1765: "{COLOUR BLACK}Стоимость компании"
|
||
1766: "{COLOUR BLACK}Стоимость компании ▼"
|
||
1767: "{NEWLINE 1 2}{SPRITE}{NEWLINE 27 8}{STRINGID}"
|
||
1768: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}% {NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
||
1769: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2325}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
||
1770: "{NEWLINE 0 3}{INT16_1DP}%{SPRITE 2324}{NEWLINE 0 13}“{STRINGID}”"
|
||
1771: "{NEWLINE 0 8}{CURRENCY48}"
|
||
1772: "Путевой рабочий"
|
||
1773: "Инженер"
|
||
1774: "Диспетчер"
|
||
1775: "Управляющий перевозками"
|
||
1776: "Инспектор маршрутов"
|
||
1777: "Директор"
|
||
1778: "Генеральный директор"
|
||
1779: "Председатель"
|
||
1780: "Президент"
|
||
1781: "Магнат"
|
||
1782: "{INT16} компания"
|
||
1783: "{INT16} компании"
|
||
1784: "{RAWDATE MY SHORT}"
|
||
1785: "{INT16_1DP}%"
|
||
1786: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1787: "{INT32}"
|
||
1788: "{INT16_1DP}%"
|
||
1789: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2325}"
|
||
1790: " {INT16_1DP}% {SPRITE 2324}"
|
||
1791: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{CURRENCY48}"
|
||
1792: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1793: "{SMALLFONT}{COLOUR WHITE}{STRINGID}"
|
||
1794: "Аэропорт не подходит данному борту"
|
||
1795: "{COLOUR BLACK}£"
|
||
1796: "{INT16} дней"
|
||
1797: "{CURRENCY32}"
|
||
1798: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Плата за перевозку {INT16} ед. груза на расстояние {INT16} клеток"
|
||
1799: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Время перевозки"
|
||
1800: "* Пауза *"
|
||
1801: "Власти города не разрешат строить здесь еще один аэропорт"
|
||
1802: "Города"
|
||
1803: "Производства"
|
||
1804: "Дороги"
|
||
1805: "Железные дороги"
|
||
1806: "Станции"
|
||
1807: "Растительность"
|
||
1808: "Воздушные маршруты"
|
||
1809: "Водные маршруты"
|
||
1810: ""
|
||
1811: "Строительство {STRINGID} около {STRINGID}"
|
||
1812: "Строительство {STRINGID} около {STRINGID}"
|
||
1813: "Строительство {STRINGID} около {STRINGID}"
|
||
1814: "Проверка служб около {STRINGID}"
|
||
1815: "Обзор ландшафта: {STRINGID}"
|
||
1816: "{COLOUR RED}Банкрот!"
|
||
1817: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Приостановить игру"
|
||
1818: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Нормальный темп"
|
||
1819: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Быстрый темп"
|
||
1820: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Очень быстрый темп"
|
||
1821: "{COLOUR BLACK}Произвольно созданный ландшафт"
|
||
1822: "{COLOUR WINDOW_2}Дата начала: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
||
1823: "{COLOUR WINDOW_2}Компании-конкуренты: {COLOUR BLACK}нет"
|
||
1824: "{COLOUR WINDOW_2}Компании-конкуренты: {COLOUR BLACK}до {INT16}"
|
||
1825: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(задержка на {INT16} месяцев)"
|
||
1826: "{COLOUR BLACK}{MOVE_X 10}(задержка на {INT16} месяцев)"
|
||
1827: "{COLOUR WINDOW_2}Продажная стоимость транспортного средства: {COLOUR BLACK}{CURRENCY32}"
|
||
1828: "{COLOUR WINDOW_2}Последний доход: {COLOUR BLACK}Н/Д"
|
||
1829: "{COLOUR WINDOW_2}Дата последнего дохода: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
||
1830: "{COLOUR BLACK}{STRINGID} перевезено на {INT16} кл. за {INT16} дн. Доход: {CURRENCY32}"
|
||
1831: "{COLOUR WINDOW_2} Первый год постройки: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
||
1832: "{COLOUR WINDOW_2} Последний год постройки: {COLOUR BLACK}{UINT16 RAW}"
|
||
1833: "{COLOUR WINDOW_2}Рейтинг транспортных компаний от местных властей:"
|
||
1834: "Ужасная"
|
||
1835: "Плохая"
|
||
1836: "Средняя"
|
||
1837: "Хорошая"
|
||
1838: "Отличная"
|
||
1839: "{COLOUR WINDOW_2}{STRINGID}: {COLOUR BLACK}{INT16}% ({STRINGID})"
|
||
1840: "Добиться стоимости компании {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}"
|
||
1841: "Добиться ежемесячного дохода от транспортных средств {CURRENCY32}{STRINGID}{STRINGID}"
|
||
1842: "Добиться эффективности {INT16_1DP}% (“{STRINGID}”){STRINGID}{STRINGID}"
|
||
1843: "Доставить {STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}"
|
||
1844: " и стать самой эффективной компанией"
|
||
1845: " и войти в тройку самых эффективных компаний"
|
||
1846: " за {INT16} лет"
|
||
1847: " к концу {UINT16 RAW}"
|
||
1848: "...и стать лучшей компанией"
|
||
1849: "...и войти в тройку лучших компаний"
|
||
1850: "...с ограничением времени:"
|
||
1851: "{COLOUR WINDOW_2}Задачи:"
|
||
1852: "{COLOUR BLACK} {STRINGID}"
|
||
1853: "Добиться определенной стоимости компании"
|
||
1854: "Добиться определенного ежемесячного дохода от трансп. средств"
|
||
1855: "Добиться определенной эффективности"
|
||
1856: "Доставить определенное количество грузов"
|
||
1857: "{CURRENCY32}"
|
||
1858: "{INT16_1DP}%"
|
||
1859: "{INT32}"
|
||
1860: "{POP16}{POP16}{POP16}{INT16} лет"
|
||
1861: "{SMALLFONT}(Игрок {STRINGID} выполнил задачу. Потрачено лет: {INT16} месяцев: {INT16})"
|
||
1862: "{COLOUR WINDOW_2}Победа!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Потрачено лет: {INT16} месяцев: {INT16}"
|
||
1863: "{COLOUR WINDOW_2}Неудача!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Вы не смогли выполнить задачу"
|
||
1864: "{COLOUR WINDOW_2}Вас обошел другой игрок!{NEWLINE}{COLOUR BLACK} Задача выполнена {STRINGID}. Потрачено лет: {INT16} месяцев: {INT16}"
|
||
1865: "{COLOUR WINDOW_2}Ход выполнения задачи: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
||
1866: "{COLOUR WINDOW_2}Осталось времени: {COLOUR BLACK}{INT16} лет {INT16} месяцев"
|
||
1867: "{COLOUR WINDOW_2}Грузов доставлено:"
|
||
1868: "{COLOUR BLACK}Нет"
|
||
1869: "{OUTLINE}{COLOUR WINDOW_2}Выход{NEWLINE}"
|
||
1870: "Компания обанкротилась!"
|
||
1871: "Разрешить закрытие производств в ходе игры"
|
||
1872: "Разрешить запуск новых производств в ходе игры"
|
||
1873: "Совместное использование образов компаний/владельцев"
|
||
1874: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Отослать любые пользовательские образы компаний/владельцев на другой компьютер в процессе соединения"
|
||
1875: "{COLOUR WINDOW_2}Запретить компаниям-конкурентам использовать:"
|
||
1876: "{COLOUR WINDOW_2}Запретить компаниям игроков использовать:"
|
||
1877: "{NEWLINE}Остановка: {STRINGID}"
|
||
1878: ", {STRINGID}"
|
||
1879: "Урок 1: организация автобусного сообщения в черте города"
|
||
1880: "Урок 2: организация автобусного сообщения между двумя городами"
|
||
1881: "Урок 3: организация железнодорожного сообщения между двумя городами"
|
||
1882: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Итак, мы собираемся организовать автобусное сообщение для перевозки пассажиров в черте города. Для начала выберем город..."
|
||
1883: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Удерживая правую клавишу, передвигайте мышь для перемещения камеры и обзора городов..."
|
||
1884: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Баулдерс-Бэй является наибольшим из городов, поэтому и пассажиров в нем будет больше всего. Приблизьте его с помощью колеса мыши или соответствующего значка..."
|
||
1885: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Все дорожные работы выполняются с помощью соответствующего окна..."
|
||
1886: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Для нашего автобусного сообщения нам не потребуется новых дорог, только лишь остановки..."
|
||
1887: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Наши автобусы будут ходить от одной окраины города до другой..."
|
||
1888: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Участок синего цвета - это район охвата остановки. Чем больше в него попадает зданий, тем больше пассажиров будет пользоваться этой остановкой..."
|
||
1889: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Убедитесь, что местоположение остановки дает доступ пассажирам, иначе вы не сможете их высаживать и не получите денег. Следите за текстом “Район охвата” внизу окна дорожных работ..."
|
||
1890: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Когда выберете подходящее место, постройте остановку, щелкнув по нему левой клавишей мыши..."
|
||
1891: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Вторую остановку мы построим на другом конце города..."
|
||
1892: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь необходимо купить автобус..."
|
||
1893: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Мы можем выбирать из двух типов. Давайте выберем тот, что поновее и повместительнее..."
|
||
1894: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Передвиньте курсор мыши, чтобы разместить автобус на дороге и нажмите левую клавишу мыши..."
|
||
1895: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перед отправкой автобуса в путь, ему необходимо задать маршрут. Выберите соответствующую вкладку в окне транспортного средства..."
|
||
1896: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы задать маршрут, просто щелкните по остановкам..."
|
||
1897: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь можно отправлять автобус в путь..."
|
||
1898: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Давайте посмотрим, как в него сядут первые пассажиры..."
|
||
1899: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Итак, мы собираемся организовать автобусное сообщение между Баулдерс-Бэй и Брейкерс-Бридж. Поскольку города не связаны дорогой, нам придется ее построить..."
|
||
1900: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Выберите направление дорожной секции и щелкните в окне, чтобы начать строительство..."
|
||
1901: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелчок по значку «построить» добавит еще дорожных секций этого типа..."
|
||
1902: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Перед тем как продолжить, рассмотрим более быстрый способ начать строительство дороги..."
|
||
1903: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Щелкните правой клавишей мыши по концу дороги, которую необходимо удлинить..."
|
||
1904: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Здесь нам понадобится левый поворот, поэтому выберите левую кривую..."
|
||
1905: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}А теперь продолжим строить по прямой..."
|
||
1906: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Так, дорога готова. Дело за остановками..."
|
||
1907: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Наконец, мы купим автобус и отправим его в путь..."
|
||
1908: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Этот маршрут обещает быть оживленным, поэтому докупим второй автобус..."
|
||
1909: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Чтобы быстро скопировать весь маршрут автобуса ⁻¹1 на автобус ⁻¹2, щелкните по строке конец списка маршрутов автобуса ⁻¹1..."
|
||
1910: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Давайте организуем железнодорожное пассажирское сообщение между двумя наибольшими городами..."
|
||
1911: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Железнодорожные станции можно строить только на прямых участках пути длиной не меньше длины поезда. Вот здесь через несколько минут мы построим одну из станций..."
|
||
1912: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь приступим к строительству станций..."
|
||
1913: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь нужно собрать поезд. Нам понадобится локомотив для тяги и вагоны для перевозки пассажиров..."
|
||
1914: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Так как путь у нас одноколейный, маршрут задавать не потребуется и можно сразу отправлять поезд..."
|
||
1915: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Давайте удлиним путь, чтобы построить железнодорожный узел и подъездной путь к третьему городу. Щелчок правой клавишей мыши по пути откроет нам окно путевых работ, готовое для строительства узла..."
|
||
1916: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Так как путь усложнился, нам придется задать нашему поезду маршрут..."
|
||
1917: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Теперь мы могли бы добавить второй поезд. Но сначала нам придется установить семафоры, чтобы не допустить столкновений поездов..."
|
||
1918: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Семафоры поделят путь на три различных «блока-участка», и в каждом из них сможет находиться только один поезд за раз..."
|
||
1919: "Использовать предпочитаемое имя владельца в начале новой игры"
|
||
1920: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Использовать одно и то же имя владельца в начале каждой новой игры"
|
||
1921: "{COLOUR WINDOW_2}Предпочитаемое имя владельца: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
1922: "Предпочитаемое имя владельца"
|
||
1923: "Введите предпочитаемое имя владельца:"
|
||
1924: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Мощность"
|
||
1925: "{COLOUR BLACK}{TINYFONT}Тормоз"
|
||
1926: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Передвинуть выбранное распоряжение вверх по списку"
|
||
1927: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Передвинуть выбранное распоряжение вниз по списку"
|
||
1928: "Невозможно запустить игру с диска только для чтения"
|
||
1929: "Atari Inc. Credits..."
|
||
1930: "{COLOUR WINDOW_2}Лицензия принадлежит Atari Inc."
|
||
1931: "Atari Inc. Credits"
|
||
1932: "Несовместимые версии игры - невозможно соединиться!"
|
||
1933: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Послать короткое текстовое сообщение другому игроку"
|
||
1934: "другой игрок"
|
||
1935: "Другой игрок покинул игру, сеанс закрыт"
|
||
1936: "{COLOUR YELLOW}Использование этого продукта подчиняется условиям лицензионного соглашения {NEWLINE}изложенного в файле “ReadMe” игры и в руководстве пользователя"
|
||
1937: "{COLOUR YELLOW}."
|
||
1938: "{COLOUR TOPAZ}Названия некоторых транспортных средств в игре могут напоминать названия реальных транспортных средств."
|
||
1939: "{COLOUR TOPAZ}Это сделано, чтобы помочь игрокам разобраться в вымышленном игровом мире."
|
||
1940: "{COLOUR TOPAZ}Характеристики различных транспортных средств (включая скорость, вместимость, надежность и стоимость)"
|
||
1941: "{COLOUR TOPAZ}даны только в игровых целях и не указывают на аналогичные характеристики настоящих"
|
||
1942: "{COLOUR TOPAZ}коммерчески доступных транспортных средств, называемых сходным образом или по-другому."
|
||
1943: "{COLOUR WINDOW_2}Старший продюсер: Томас Дж. Захорик"
|
||
1944: "{COLOUR WINDOW_2}Старший бренд-менеджер: Джефф Фоли"
|
||
1945: "{COLOUR WINDOW_2}Исполнительный продюсер: Боб Уэлч"
|
||
1946: "{COLOUR WINDOW_2}Технический директор: Пол Хеллиер"
|
||
1947: "{COLOUR WINDOW_2}Директор по маркетингу: Питер Мэйтисс"
|
||
1948: "{COLOUR WINDOW_2}Начальник творческого отдела: Стив Мартин"
|
||
1949: "{COLOUR WINDOW_2}Художник-оформитель: Род Тилли"
|
||
1950: "{COLOUR WINDOW_2}Начальник редакционного отдела: Элизабет Мэкни"
|
||
1951: "{COLOUR WINDOW_2}Специалист по документации: Курт Карлсон"
|
||
1952: "{COLOUR WINDOW_2}Составитель рекламных текстов: Пол Коллин"
|
||
1953: "{COLOUR WINDOW_2}Автор руководства пользователя: Дэвид Эллис"
|
||
1954: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель службы издательской поддержки: Майкл Гилмартин"
|
||
1955: "{COLOUR WINDOW_2}Менеджеры по качеству: Билл Кэрролл, Дэйв Стрэнг"
|
||
1956: "{COLOUR WINDOW_2}Старший менеджер по качеству: Джейсон Кордеро"
|
||
1957: "{COLOUR WINDOW_2}ИТ-менеджер/западный регион: Кен Форд"
|
||
1958: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель службы технической поддержки: Майкл Ветш"
|
||
1959: "{COLOUR WINDOW_2}Старший тестировщик: Маршалл Кливси"
|
||
1960: "{COLOUR WINDOW_2}Помощник старшего тестировщика: Шон Макларен"
|
||
1961: "{COLOUR WINDOW_2}Тестировщики: Рэнди Алфонсо, Летиция Дюса, Джон Хокадэй, Тони Сю, Брэндон Рид, Несс Рилвериа"
|
||
1962: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель отдела обеспечения совместимости: Дэйв Стрэнг"
|
||
1963: "{COLOUR WINDOW_2}Старший тестировщик совместимости: Квон Ву"
|
||
1964: "{COLOUR WINDOW_2}Аналитики совместимости: Рэнди Бухольц, Марк Флорентино, Крис Маккуин, Скотти Крамер, Патриция-Джин Коди"
|
||
1965: "{COLOUR WINDOW_2}Руководитель отдела технического обслуживания: Кен Эдвардс"
|
||
1966: "{COLOUR WINDOW_2}Сотрудники отдела технического обслуживания: Юджин Лай, Дэн Беркхед"
|
||
1967: "{COLOUR WINDOW_2}Особая благодарность: Джону Биллингтону, Сесилии Эрнандес"
|
||
1968: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1969: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1970: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1971: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1972: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1973: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1974: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1975: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1976: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1977: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1978: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1979: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1980: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1981: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1982: "{COLOUR WINDOW_2}"
|
||
1983: "Расстояние x число ед. груза, доставляемого в месяц"
|
||
1984: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Диаграммы доставок по компаниям"
|
||
1985: "{COLOUR WINDOW_2}Средняя скорость последней перевозки: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
||
1986: "земля"
|
||
1987: "воздух"
|
||
1988: "вода"
|
||
1989: "Поезд"
|
||
1990: "Автобус"
|
||
1991: "Грузовик"
|
||
1992: "Трамвай"
|
||
1993: "Борт"
|
||
1994: "Корабль"
|
||
1995: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Рекорды скорости"
|
||
1996: "Рекорды скорости"
|
||
1997: "{COLOUR WINDOW_2}Рекорд скорости наземного сообщения: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
||
1998: "{COLOUR WINDOW_2}Рекорд скорости воздушного сообщения: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
||
1999: "{COLOUR WINDOW_2}Рекорд скорости водного сообщения: {COLOUR BLACK}{VELOCITY}"
|
||
2000: "{COLOUR BLACK}Поставлен {STRINGID} в {DATE DMY}"
|
||
2001: "Подтвердите смену разрешения монитора"
|
||
2002: "{COLOUR WINDOW_2}Разрешение монитора изменено на {UINT16 RAW} x {UINT16 RAW}"
|
||
2003: "{COLOUR WINDOW_2}_"
|
||
2004: "{COLOUR WINDOW_2}Имя файла:"
|
||
2005: "{COLOUR WINDOW_2}Папка: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
2006: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}На уровень вверх"
|
||
2007: "{COLOUR WINDOW_2}Компания: {COLOUR BLACK}{STRINGID}"
|
||
2008: "{COLOUR WINDOW_2}Дата: {COLOUR BLACK}{DATE DMY}"
|
||
2009: "{COLOUR WINDOW_2}Ход выполнения задачи: {COLOUR BLACK}{INT16}%"
|
||
2010: "{COLOUR WINDOW_2}Задача: {COLOUR BLACK}Выполнена"
|
||
2011: "{COLOUR WINDOW_2}Задача: {COLOUR BLACK}Не выполнена"
|
||
2012: "Заменить существующий файл: “{STRINGID}”?"
|
||
2013: "Заменить"
|
||
2014: "Удалить файл: “{STRINGID}”?"
|
||
2015: "Удалить"
|
||
2016: "Ошибка: Неверное имя файла"
|
||
2017: "Название производства"
|
||
2018: "Введите новое название для {STRINGID}:"
|
||
2019: "Невозможно переименовать производство..."
|
||
2020: "{NEWLINE 0 1}{SPRITE}{SMALLFONT}{NEWLINE 45 1}Макс. скор.: {STRINGID}{NEWLINE 45 11}Высота арки: {HEIGHT}"
|
||
2021: "Обнаружены идентичные ключи. Невозможно установить связь!"
|
||
2022: "{COLOUR BLACK}{SMALLFONT}(Имя компьютера = {STRINGID})"
|
||
2023: "1-й"
|
||
2024: "2-й"
|
||
2025: "3-й"
|
||
2026: "4-й"
|
||
2027: "5-й"
|
||
2028: "6-й"
|
||
2029: "7-й"
|
||
2030: "8-й"
|
||
2031: "9-й"
|
||
2032: "10-й"
|
||
2033: "11-й"
|
||
2034: "12-й"
|
||
2035: "13-й"
|
||
2036: "14-й"
|
||
2037: "15-й"
|
||
2038: "{COLOUR BLACK}{INT16} выбрано (максимум {INT16})"
|
||
2039: ""
|
||
2040: ""
|
||
2041: "{COLOUR BLACK}(ID: "
|
||
2042: "Не найдены данные для следующего объекта: "
|
||
2043: "Недостаточно места для графики"
|
||
2044: "Выбрано слишком много объектов данного типа"
|
||
2045: "Сначала необходимо выбрать следующий объект: "
|
||
2046: "Этот объект уже используется"
|
||
2047: "Этот объект необходим другому объекту"
|
||
2048: "Этот объект необходим всегда"
|
||
2049: "Невозможно выбрать данный объект"
|
||
2050: "Невозможно снять выделение этого объекта"
|
||
2051: "Неверное выделение объектов"
|
||
2052: "Выбор объектов - {STRINGID}"
|
||
2053: "Стили интерфейса"
|
||
2054: "Звуки"
|
||
2055: "Валюта"
|
||
2056: "Анимационные эффекты"
|
||
2057: "Земляные склоны"
|
||
2058: "Вода"
|
||
2059: "Земля"
|
||
2060: "Названия городов"
|
||
2061: "Груз"
|
||
2062: "Стены"
|
||
2063: "Семафоры"
|
||
2064: "Переезды со шлагбаумами"
|
||
2065: "Уличное освещение"
|
||
2066: "Тоннели"
|
||
2067: "Мосты"
|
||
2068: "Железнодорожные станции"
|
||
2069: "Дополнения к путям"
|
||
2070: "Пути"
|
||
2071: "Остановки"
|
||
2072: "Дополнения к дорогам"
|
||
2073: "Дороги"
|
||
2074: "Аэропорты"
|
||
2075: "Порты"
|
||
2076: "Транспортные средства"
|
||
2077: "Деревья"
|
||
2078: "Снег"
|
||
2079: "Климат"
|
||
2080: "Информация для создания карт"
|
||
2081: "Здания"
|
||
2082: "Леса"
|
||
2083: "Производства"
|
||
2084: "Регион мира"
|
||
2085: "Владельцы компании"
|
||
2086: "Описания сценариев"
|
||
2087: "список объектов"
|
||
2088: "Не найдены данные объекта, ID: "
|
||
2089: "Экспортировать подключаемые объекты с сохраненными играми"
|
||
2090: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Сохранять данные дополнительных требуемых объектов (не поставляемых с игрой) в сохраненных играх или файлах сценария, разрешая загружать их игрокам, у которых этих данных нет"
|
||
2091: "Необходимо выбрать хотя бы один тип двунаправленной дороги"
|
||
2092: "Необходимо выбрать тип лесов"
|
||
2093: "Расширенный"
|
||
2094: "{SMALLFONT}{COLOUR BLACK}Разрешить более расширенный выбор отдельных объектов"
|
||
2095: "{COLOUR WHITE}{BIGFONT}£"
|
||
2096: "Новые объекты успешно установлены"
|
||
2097: "Необходимо выбрать хотя бы одно производство"
|
||
2098: "Необходимо выбрать хотя бы одно городское здание"
|
||
2099: "Необходимо выбрать тип здания главного офиса компании"
|
||
2100: "Необходимо выбрать только один тип здания главного офиса компании"
|
||
2101: "Необходимо выбрать тип интерфейса"
|
||
2102: "Необходимо выбрать хотя бы один тип транспортных средств"
|
||
2103: "Необходимо выбрать хотя бы один тип земли"
|
||
2104: "Необходимо выбрать тип валюты"
|
||
2105: "Необходимо выбрать тип воды"
|
||
2106: "Необходимо выбрать стиль названия города"
|
||
2107: "Необходимо выбрать хотя бы один тип переезда со шлагбаумом"
|
||
2108: "Необходимо выбрать тип уличного освещения"
|
||
2109: "Необходимо выбрать тип снега (даже если он не нужен)"
|
||
2110: "Необходимо выбрать тип климата"
|
||
2111: "Необходимо выбрать тип информации для создания карт"
|
||
2112: "Необходимо выбрать тип региона"
|