# STR_XXXX part is read and XXXX becomes the string id number. # Everything after the colon and before the new line will be saved as the string. # Use # at the beginning of a line to leave a comment. STR_0000 : STR_0001 :{STRINGID} {COMMA16} STR_0002 :Muntanya russa en espiral STR_0003 :Muntanya russa a peu dret STR_0004 :Muntanya russa suspesa STR_0005 :Muntanya russa invertida STR_0006 :Muntanya russa infantil STR_0007 :Ferrocarril en miniatura STR_0008 :Monorail STR_0009 :Minimuntanya russa suspesa STR_0010 :Passeig en bot STR_0011 :«Wild Mouse» de fusta STR_0012 :Cursa «Steeplechase» STR_0013 :Atracció de cotxes STR_0014 :Caiguda lliure propulsada STR_0015 :Muntanya russa «Bobsleigh» STR_0016 :Torre d'observació STR_0017 :Muntanya russa amb inversions STR_0018 :Tobogan aquàtic amb bots inflables STR_0019 :Muntanya russa «Tren de la mina» STR_0020 :Telecadira STR_0021 :Muntanya russa amb tirabuixons STR_0022 :Laberint STR_0023 :Tobogan en espiral STR_0024 :Kàrting STR_0025 :Tobogan de troncs STR_0026 :Ràpids amb bots inflables STR_0027 :Cotxes de xoc STR_0028 :Vaixell amb balanceig STR_0029 :Vaixell amb balanceig i inversió STR_0030 :Estand de menjar STR_0031 :Estand desconegut (1D) STR_0032 :Estand de begudes STR_0033 :Estand desconegut (1F) STR_0034 :Tenda STR_0035 :Cavallets STR_0036 :Estand desconegut (22) STR_0037 :Quiosc d'informació STR_0038 :Lavabos STR_0039 :Roda de fira STR_0040 :Simulador de moviment STR_0041 :Cinema 3D STR_0042 :Top Spin STR_0043 :Giroscopi STR_0044 :Caiguda lliure invertida STR_0045 :Ascensor STR_0046 :Muntanya russa amb caiguda vertical STR_0047 :Caixer automàtic STR_0048 :Twister STR_0049 :Casa encantada STR_0050 :Sala de primers auxilis STR_0051 :Circ STR_0052 :Tren fantasma STR_0053 :Muntanya russa Tornado STR_0054 :Muntanya russa de fusta STR_0055 :Muntanya russa de fricció lateral STR_0056 :«Wild Mouse» d'acer STR_0057 :Muntanya russa multidimensió STR_0058 :Atracció desconeguda (38) STR_0059 :Muntanya russa voladora STR_0060 :Atracció desconeguda (3A) STR_0061 :«Virginia Reel» STR_0062 :Bots amb remullada STR_0063 :Minihelicòpters STR_0064 :Muntanya russa amb passatgers gitats STR_0065 :Monorail suspès STR_0066 :Atracció desconeguda (40) STR_0067 :Muntanya russa inversora STR_0068 :Muntanya russa Tornado mitjà STR_0069 :Minigolf STR_0070 :Gigamuntanya russa STR_0071 :Caiguda giratòria STR_0072 :Platets voladors STR_0073 :Casa deforme STR_0074 :Bicis monorail STR_0075 :Muntanya russa compacta invertida STR_0076 :Muntanya russa aquàtica STR_0077 :Muntanya russa vertical propulsada amb aire STR_0078 :Forquilla invertida STR_0079 :Catifa màgica STR_0080 :Viatge submarí STR_0081 :Barques soleres STR_0082 :Atracció desconeguda (50) STR_0083 :Enterprise STR_0084 :Atracció desconeguda (52) STR_0085 :Atracció desconeguda (53) STR_0086 :Atracció desconeguda (54) STR_0087 :Atracció desconeguda (55) STR_0088 :Muntanya russa d'impuls invers STR_0089 :Minimuntanya russa STR_0090 :La mina STR_0091 :Atracció desconeguda (59) STR_0092 :Muntanya russa d'impuls LIM STR_0093 :Muntanya russa híbrida STR_0512 :Muntanya russa compacta amb una pujada en espiral i caigudes sinuoses suaus. STR_0513 :Muntanya russa amb inversions en la qual els passatgers es mantenen drets. STR_0514 :Els vagons suspesos baix dels rails es balancegen cap a fora en les corbes. STR_0515 :Muntanya russa d'acer amb vagons suspesos baix de la via i amb un recorregut molt complex i sinuós. STR_0516 :Muntanya russa suau per gent que encara no s'atreveix amb muntanyes russes grans. STR_0517 :Els passatgers viatgen en trens diminuts per una via estreta. STR_0518 :Els passatgers viatgen en trens elèctrics per una via monorail. STR_0519 :Els passatgers viatgen en vagons petits que pengen de la via d'un sol rail, balancejant-se lliurement d'un costat a l'altre en les corbes. STR_0520 :Des del moll, els passatgers poden pujar, remar i conduir bots per la zona d'aigües. STR_0521 :Una muntanya russa ràpida, amb corbes tancades i caigudes fortes. Assegura una intensitat alta. STR_0522 :Muntanya russa petita en la que els passatgers estan asseguts per damunt de la via sense vagó al voltant. STR_0523 :Els passatgers viatgen poc a poc en vehicles autopropulsats sobre la ruta que segueix la via. STR_0524 :Es llença un vagó cap amunt amb aire comprimit per una torre d'acer i després se'l deixa caure. STR_0525 :Els passatgers circulen per un camí tortuós guiat només per la curvatura i peralt de vies semicirculars. STR_0526 :Els passatgers entren a una cabina rotatòria d'observació que els puja per a dalt de tot de la torre. STR_0527 :Muntanya russa suau de vies d'acer i que permet inversions verticals. STR_0528 :Els passatgers viatgen en bots inflables a través de tubs semicirculars o tubs totalment tancats. STR_0529 :Muntanya russa amb temàtica minera per vies d'acer preparades per simular vies fèrries de tren. STR_0530 :Els vagons pengen d'un cable d'acer que recorren contínuament d'un extrem a l'altre de l'atracció. STR_0531 :Muntanya russa compacta amb vies d'acer per la qual els vagons passen per tirabuixons i inversions. STR_0532 :El laberint està format per bardisses o murs de dos metres. Els visitants es mouen pels camins del laberint buscant la sortida. Només abandonaran l'atracció si aconsegueixen trobar la sortida! STR_0533 :Edifici de fusta amb una escala interior i un tobogan exterior que baixa en espiral pel que baixen els visitants amb estores. STR_0534 :Els passatgers competeixen entre ells amb karts en un circuit d'asfalt. STR_0535 :Els bots circulen per una via d'aigua, esquitxant els passatgers quan passen per descensos pronunciats. STR_0536 :Bots inflables circulars arrossegats per l'aigua a través d'un canal. Les cascades i els ràpids esquitxen i entusiasmen als passatgers. STR_0537 :Els passatgers condueixen cotxes de xoc elèctrics i xoquen entre ells. STR_0538 :Vaixell pirata enorme que es balanceja d'un costat a l'altre. STR_0539 :El vaixell està unit a un braç amb un contrapès a l'altre extrem. El vaixell es balanceja i arriba a fer una volta de 360°. STR_0540 :Un estand on els visitants poden comprar menjar. STR_0542 :Un estand per comprar begudes. STR_0544 :Un estand que ven objectes de record de la visita al parc. STR_0545 :Els cavallets tradicionals que giren i giren i giren… STR_0547 :Un estand on els visitants poden aconseguir un mapa del parc i comprar paraigües. STR_0548 :Unes estances amb lavabos. STR_0549 :Una roda enorme amb cabines obertes que gira i gira i gira… STR_0550 :Els passatgers veuen una pel·lícula dins del simulador mentre aquest es mou gràcies a un braç hidràulic. STR_0551 :Un cinema que projecta pel·lícules en 3D dins d'un edifici en forma d'esfera. STR_0552 :Les cabines on estan els passatgers estan suspeses per braços que dirigeixen les cabines girant-les, balancejant-les i movent-les cap endavant i cap enrere. STR_0553 :Anells concèntrics pivotats que permeten als que hi pugen donar voltes en totes les direccions. STR_0554 :El vagó accelera sortint de l'estació per una via llarga i anivellada usant motors d'inducció lineal. Llavors, es mou cap amunt per una secció vertical que acaba en punta i cau en caiguda lliure per retornar després a l'andana. STR_0555 :Els passatgers pugen o baixen per una torre vertical per arribar a diferents nivells del parc. STR_0556 :Vagons extraamples descendeixen per una secció vertical per a l'experiència definitiva de les caigudes lliures en muntanyes russes. STR_0557 :Un caixer automàtic que poden usar els visitants que tinguin pocs diners a la butxaca. STR_0558 :Els passatgers van aparellats als seients que giren respecte les puntes de tres braços llargs que també giren. STR_0559 :Edifici enorme de temàtica terrorífica amb passadissos esgarrifosos i sales horripilants. STR_0560 :Un lloc que els visitants amb nàusees visiten per recuperar-se més de pressa. STR_0561 :Espectacle de circ dins d'una tenda enorme. STR_0562 :Els vagons autopropulsats viatgen per una via a diferents nivells que recorre paisatges fantasmagòrics amb efectes especials. STR_0563 :Els passatgers drets amb unes subjeccions simples dintre els vagons travessen i gaudeixen de caigudes i girs enrevessats, així com d'una part «a l'aire lliure» damunt dels turons. STR_0564 :Movent-se per vies de fusta, aquesta muntanya russa és ràpida, rústica, sorollosa i dóna una sensació d'experiència «fora de control» a l'aire lliure. STR_0565 :Una muntanya russa senzilla de fusta que només és capaç de fer inclinacions i girs suaus, mentre que els vagons es mantenen a la via mitjançant la gravetat i unes rodes laterals de fricció. STR_0566 :Els vagons individuals giren per un difícil tram zigzaguejant amb girs pronunciats i caigudes brusques curtes. STR_0567 :Seient suspesos a ambdós laterals de la via, els passatgers són penjats cap per avall mentre són sotmesos a caigudes pronunciades i passen per inversions. STR_0569 :Lligats amb arnesos especials per sota de la via, els passatgers experimenten la sensació de volar mentre baixen en picat. STR_0571 :Vagons circulars que giren i reboten mentre es mouen per un camí de fusta zigzaguejant. STR_0572 :Bots de gran capacitat que es mouen per un canal d'aigua, propulsats cap amunt per cintes transportadores i accelerant per baixades pronunciades per mullar els passatgers amb una esquitxada espectacular. STR_0573 :Disposa de vagons amb forma d'helicòpters que es mouen per una via d'acer controlats pels pedals dels passatgers. STR_0574 :Els passatgers estan lligats amb arnesos especials cara avall, movent-se per una via amb girs i inversions o bé d'esquena o bé de cara al terra. STR_0575 :Transport de persones pel parc a través de vagons suspesos que circulen per un únic rail. STR_0577 :Vagons que circulen per vies de fusta, fent girs de 180° en seccions especials. STR_0578 :Els vagons circulen per anelles circulars, passant per baixades i girs bruscos. STR_0579 :Els visitants podran gaudir d'una tranquil·la partida de minigolf. STR_0580 :Muntanya russa gegant d'acer capaç de suaus baixades i pujades de més de 90 m. STR_0581 :Una anella de seients que puja per una torre alta mentre va rotant suaument, després cau en caiguda lliure i, al final, para delicadament usant frens magnètics. STR_0582 :Els passatgers condueixen lliurement aquests vehicles aerolliscadors. STR_0583 :Edifici format per habitacions deformades i passadissos angulars per desorientar la gent quan hi passa. STR_0584 :Bicicletes especials que es mouen per vies monorails gràcies al pedaleig dels passatgers. STR_0585 :Els passatgers seuen per parelles suspesos per sota de la via passant per tirabuixons i inversions. STR_0586 :Els vagons en forma de bot circulen per la via de la muntanya russa. Hi ha girs abruptes i descensos pronunciats, esquitxant quan passa per algunes seccions amb aigua. STR_0587 :Després d'un llançament excitant per aire comprimit, el vagó accelera per una via vertical fins a dalt de tot i baixa per l'altre costat per tornar a l'andana. STR_0588 :Disposa de vagons individuals que es mouen per una via zigzaguejant amb girs de forquilla i caigudes pronunciades. STR_0589 :Tematitzat com una enorme catifa voladora, un vago es mou amunt i avall cíclicament gràcies a quatre braços mecànics. STR_0590 :Els passatgers fan un viatge en un submarí a través d'un curs sota l'aigua. STR_0591 :Bots en forma de barques soleres que serpentegen a través d'una via en forma de riu. STR_0593 :Roda que gira amb els passatgers en cabines. Primer comença girant i després s'inclina gràcies a un braç que l'aixeca. STR_0598 :Els vagons de la muntanya russa invertida acceleren per l'andana per passar per un tram de via vertical. Llavors, tornen marxa enrere passant per l'andana i pujant per un altre tram de via vertical. STR_0599 :Muntanya russa que compta amb vagons individuals i caigudes i girs suaus. STR_0600 :Trens d'estil miner autopropulsats per un recorregut amb girs suaus. STR_0602 :Els vagons d'aquesta muntanya russa s'acceleren fora de l'andana per motors d'inducció lineal per accelerar durant les inversions tortuoses. STR_0603 :Una muntanya russa estil fusta amb una via d'acer, el que permet unes caigudes empinades i inversions. STR_0767 :Visitant {INT32} STR_0768 :Encarregat de neteja {INT32} STR_0769 :Mecànic {INT32} STR_0770 :Guarda de seguretat {INT32} STR_0771 :Animador {INT32} STR_0777 :Parc sense nom{POP16}{POP16} STR_0778 :Senyal STR_0779 :1 STR_0780 :2 STR_0781 :3 STR_0782 :4 STR_0783 :5 STR_0784 :6 STR_0785 :7 STR_0786 :8 STR_0787 :9 STR_0788 :10 STR_0789 :11 STR_0790 :12 STR_0791 :13 STR_0792 :14 STR_0793 :15 STR_0794 :16 STR_0795 :17 STR_0796 :18 STR_0797 :19 STR_0798 :20 STR_0799 :21 STR_0800 :22 STR_0801 :23 STR_0802 :24 STR_0803 :25 STR_0804 :26 STR_0805 :27 STR_0806 :28 STR_0807 :29 STR_0808 :30 STR_0809 :31 STR_0810 :Gen. STR_0811 :Febr. STR_0812 :Març STR_0813 :Abr. STR_0814 :Maig STR_0815 :Juny STR_0816 :Jul. STR_0817 :Ag. STR_0818 :Set. STR_0819 :Oct. STR_0820 :Nov. STR_0821 :Des. STR_0822 :No s'ha pogut accedir a l'arxiu de gràfics. STR_0823 :Falta o no es pot accedir a l'arxiu de dades. STR_0824 :{BLACK}❌ STR_0825 :El nom ja està usant-se. STR_0826 :S'estan usant massa noms. STR_0827 :No hi ha prou diners - fan falta {CURRENCY2DP}. STR_0828 :Tanca la finestra. STR_0829 :Títol - Arrossegueu-lo per moure la finestra. STR_0830 :Apropa la vista. STR_0831 :Allunya la vista. STR_0832 :Gira la càmera 90° en sentit horari. STR_0833 :Posa la partida en pausa. STR_0834 :Opcions del joc i de la partida STR_0839 :{UINT16} x {UINT16} STR_0840 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16} x {UINT16} # The following six strings were used for display resolutions, but have been replaced. STR_0847 :Quant a l'«OpenRCT2» STR_0850 :{WINDOW_COLOUR_2}Copyright © 2002 Chris Sawyer. Tots els drets reservats. STR_0851 :{WINDOW_COLOUR_2}Dissenyat i programat per en Chris Sawyer. STR_0852 :{WINDOW_COLOUR_2}Gràfics d'en Simon Foster. STR_0853 :{WINDOW_COLOUR_2}So i música de l'Allister Brimble. STR_0854 :{WINDOW_COLOUR_2}Sons addicionals gravats pel David Ellis. STR_0855 :{WINDOW_COLOUR_2}Representació per la Jacqui Lyons de Marjacq Ltd. STR_0856 :{WINDOW_COLOUR_2}Agraïments: STR_0857 :{WINDOW_COLOUR_2}Peter James Adcock, Joe Booth i John Wardley. STR_0865 :{STRINGID} STR_0866 :{POP16}{STRINGID} STR_0867 :{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0868 :{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0869 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0870 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0871 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0872 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0873 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0874 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0875 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_0876 :{BLACK}▼ STR_0877 :Massa baix! STR_0878 :Massa alt! STR_0879 :El terreny no es pot baixar… STR_0880 :El terreny no es pot elevar… STR_0881 :Hi ha un objecte que interfereix. STR_0882 :Carrega una partida STR_0883 :Desa una partida STR_0884 :Carrega un paisatge STR_0885 :Desa un paisatge STR_0887 :Surt de l'editor d'escenaris STR_0888 :Surt de l'editor de circuits STR_0889 :Surt de l'administrador de circuits STR_0891 :Captura de pantalla STR_0892 :S'ha desat la captura de pantalla com a «{STRINGID}». STR_0893 :La captura de pantalla no s'ha pogut fer. STR_0894 :L'àrea de dades de paisatge està plena. STR_0895 :No es pot construir part a sobre i part sota terra. STR_0896 :{POP16}{POP16}Construcció de {STRINGID} STR_0897 :Direcció STR_0898 :Corba a l'esquerra STR_0899 :Corba a la dreta STR_0900 :Corba a l'esquerra (radi petit) STR_0901 :Corba a la dreta (radi petit) STR_0902 :Corba a l'esquerra (radi molt petit) STR_0903 :Corba a la dreta (radi molt petit) STR_0904 :Corba a l'esquerra (radi gran) STR_0905 :Corba a la dreta (radi gran) STR_0906 :Recte STR_0907 :Inclinació STR_0908 :Peralt STR_0909 :Rot. de seients STR_0910 :Peralt a l'esquerra STR_0911 :Peralt a la dreta STR_0912 :Sense peralt STR_0913 :Selecciona la secció anterior STR_0914 :Selecciona la secció posterior STR_0915 :Construeix la secció STR_0916 :Treu la secció ressaltada STR_0917 :Descens vertical STR_0918 :Descens pronunciat STR_0919 :Descens STR_0920 :A nivell STR_0921 :Pujada STR_0922 :Pujada pronunciada STR_0923 :Ascens vertical STR_0924 :Helicoide cap avall STR_0925 :Helicoide cap amunt STR_0926 :No es pot treure… STR_0927 :Això no es pot construir aquí… STR_0928 :Cadena elevadora per pujar vagons per un pendent. STR_0929 :Corba en «S» (a l'esquerra) STR_0930 :Corba en «S» (a la dreta) STR_0931 :Inversió vertical (a l'esquerra) STR_0932 :Inversió vertical (a la dreta) STR_0933 :Abans puja o baixa el terreny. STR_0934 :L'entrada d'una atracció està pel mig. STR_0935 :La sortida d'una atracció està pel mig. STR_0936 :L'entrada del parc està pel mig. STR_0937 :Opcions de visualització STR_0938 :Modifica l'altura i inclinació del terreny STR_0939 :Vista subterrània/interior STR_0940 :Oculta el terreny de base STR_0941 :Oculta les parets verticals STR_0942 :Veu a través de les atraccions STR_0943 :Veu a través de les decoracions STR_0944 :Desa STR_0945 :No desis STR_0946 :Cancel·la STR_0947 :Voleu desar la partida actual abans de carregar-ne una de nova? STR_0948 :Voleu desar-ho abans de sortir? STR_0949 :Voleu desar-ho abans de sortir? STR_0950 :Carrega una partida STR_0951 :Abandona la partida STR_0952 :Surt del joc STR_0953 :Carrega un paisatge STR_0954 : STR_0955 :Seleccioneu l'angle de rotació dels seients per a aquesta secció de via. STR_0956 :-180° STR_0957 :-135° STR_0958 :-90° STR_0959 :-45° STR_0960 :0° STR_0961 :+45° STR_0962 :+90° STR_0963 :+135° STR_0964 :+180° STR_0965 :+225° STR_0966 :+270° STR_0967 :+315° STR_0968 :+360° STR_0969 :+405° STR_0970 :+450° STR_0971 :+495° STR_0972 :Cancel·la STR_0973 :D'acord STR_0974 :Atraccions STR_0975 :Botigues i estands STR_0976 :Lavabos i quioscos d'informació STR_0977 :Atraccions de transport STR_0978 :Atraccions suaus STR_0979 :Muntanyes russes STR_0980 :Atraccions intenses STR_0981 :Atraccions aquàtiques STR_0982 :Botigues i estands STR_0983 :Recerca i desenvolupament STR_0984 :{WINDOW_COLOUR_2}▲{BLACK} {CURRENCY2DP} STR_0985 :{WINDOW_COLOUR_2}▼{BLACK} {CURRENCY2DP} STR_0986 :{BLACK}{CURRENCY2DP} STR_0987 :Hi ha massa atraccions, botigues i estands. STR_0988 :No es pot crear aquesta nova atracció… STR_0989 :{STRINGID} STR_0990 :Construcció STR_0991 :Andana STR_0992 :Retira completament aquesta atracció STR_0993 :Retira l'atracció STR_0994 :Retira STR_0995 :{WINDOW_COLOUR_1}Estàs segur que vols retirar completament {STRINGID}? STR_0996 :Vista general STR_0997 :Selecció de vista STR_0998 :Aquesta atracció no admet més andanes. STR_0999 :Hi manca una andana. STR_1000 :El circuit de la via no està tancat. STR_1001 :El circuit no és adequat per a aquest tipus de tren. STR_1002 :No es pot obrir {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}… STR_1003 :No es pot provar {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}… STR_1004 :No es pot tancar {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}… STR_1005 :No es pot iniciar la construcció en {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}… STR_1006 :S'ha de tancar abans. STR_1007 :No es poden crear suficients vehicles. STR_1008 :Obre, tanca o prova aquesta atracció. STR_1009 :Obre o tanca totes les atraccions. STR_1010 :Obre o tanca el parc. STR_1011 :Tanca-ho tot STR_1012 :Obre-ho tot STR_1013 :Tanca el parc STR_1014 :Obre el parc STR_1015 :No es pot operar amb més d'una andana en aquest mode. STR_1016 :No es pot operar amb menys de dues andanes en aquest mode. STR_1017 :No es pot canviar el mode de funcionament… STR_1018 :No s'hi poden fer canvis… STR_1019 :No s'hi poden fer canvis… STR_1020 :No s'hi poden fer canvis… STR_1021 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} STR_1022 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagó per tren STR_1023 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagons per tren STR_1024 :{COMMA16} vagó per tren STR_1025 :{COMMA16} vagons per tren STR_1026 :L'andana és massa llarga! STR_1027 :Troba-ho en la vista principal. STR_1028 :Fora de la vora del mapa! STR_1029 :No es pot construir part damunt i part sota l'aigua! STR_1030 :Això només es pot construir sota l'aigua! STR_1031 :Això no es pot construir sota l'aigua! STR_1032 :Això només es pot construir a l'aigua! STR_1033 :Això només es pot construir damunt del terra! STR_1034 :Això només es pot construir al terra! STR_1035 :Les autoritats locals no permeten les construccions massa altes! STR_1036 :Carrega una partida STR_1037 :Carrega un paisatge STR_1038 :Converteix la partida desada a escenari STR_1039 :Instal·la un nou disseny de via STR_1040 :Desa la partida STR_1041 :Desa l'escenari STR_1042 :Desa el paisatge STR_1043 :Partida desada de l'OpenRCT2 STR_1044 :Arxiu d'escenari de l'OpenRCT2 STR_1045 :Arxiu de paisatge de l'OpenRCT2 STR_1046 :Arxiu de disseny de via de l'OpenRCT2 STR_1047 :La desada de la partida ha fallat. STR_1048 :La desada de l'escenari ha fallat. STR_1049 :La desada del paisatge ha fallat. STR_1050 :S'ha produït un error al carregar…{NEWLINE}L'arxiu conté dades no vàlides. STR_1051 :Oculta els suports STR_1052 :Oculta els visitants STR_1053 :Atraccions del parc STR_1054 :Escull el nom d'atracció STR_1055 :Escull el nom de persona STR_1056 :Escull el nom de l'empleat STR_1057 :Nom de l'atracció STR_1058 :Escolliu el nom nou per l'atracció: STR_1059 :No s'ha pogut canviar el nom de l'atracció… STR_1060 :Nom d'atracció no vàlid STR_1061 :Mode normal STR_1062 :Mode circuit continu STR_1063 :Mode de llançament invertit/inclinat STR_1064 :Llançament impulsat (passa per andana) STR_1065 :Mode llançadora STR_1066 :Mode lloguer de bots STR_1067 :Llançament cap amunt STR_1068 :Mode d'elevació giratòria STR_1069 :Mode estació a estació STR_1070 :Un viatge per entrada STR_1071 :Tants viatges com vulgui per entrada STR_1072 :Mode laberint STR_1073 :Mode carrera STR_1074 :Mode cotxes de xoc STR_1075 :Mode balanceig STR_1076 :Mode botiga STR_1077 :Mode rotació STR_1078 :Rotació cap endavant STR_1079 :Rotació cap enrere STR_1080 :Pel·lícula: «Aviadors venjadors» STR_1081 :Pel·lícula 3D: «Contes de ratolins» STR_1082 :Mode giroscopi STR_1083 :Mode principiant STR_1084 :Llançament impulsat per motors d'inducció lineal STR_1085 :Pel·lícula: «Els passatgers més valents» STR_1086 :Pel·lícula 3D: «Caçadors de tempestes» STR_1087 :Pel·lícula 3D: «Invasors de l'espai» STR_1088 :Mode intens STR_1089 :Mode esbojarrat STR_1090 :Mode casa encantada STR_1091 :Mode de circ STR_1092 :Llançament cap a baix STR_1093 :Mode casa deforme STR_1094 :Mode caiguda lliure STR_1095 :Mode circuit continu amb blocs de seccions STR_1096 :Llançament impulsat (sense passar per l'andana) STR_1097 :Mode llançament impulsat seccionat per blocs STR_1098 :Movent-se cap al final de {POP16}{STRINGID} STR_1099 :Esperant passatgers en {POP16}{STRINGID} STR_1100 :Esperant per sortir de {POP16}{STRINGID} STR_1101 :Sortint de {POP16}{STRINGID} STR_1102 :Movent-se a {VELOCITY} STR_1103 :Arribant a {POP16}{STRINGID} STR_1104 :Descarregant passatgers en {POP16}{STRINGID} STR_1105 :Viatjant a {VELOCITY} STR_1106 :Està xocant! STR_1107 :Sinistre! STR_1108 :Viatjant a {VELOCITY} STR_1109 :Balancejant-se STR_1110 :Girant STR_1111 :Girant STR_1112 :Operant STR_1113 :Reproduint una pel·lícula STR_1114 :Girant STR_1115 :Operant STR_1116 :Operant STR_1117 :Oferint espectacle de circ STR_1118 :Operant STR_1119 :Esperant el cable d'ascens STR_1120 :Viatjant a {VELOCITY} STR_1121 :Parant-se STR_1122 :Esperant passatgers STR_1123 :Esperant per començar STR_1124 :Començant STR_1125 :Operant STR_1126 :Parant-se STR_1127 :Descarregant passatgers STR_1128 :Parat pels frens del bloc STR_1129 :Tots els vagons del mateix color STR_1130 :Colors diferents per {STRINGID} STR_1131 :Colors diferents per cada vagó STR_1132 :Vagó {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} STR_1133 :Vagó {POP16}{COMMA16} STR_1134 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} {COMMA16} STR_1135 :{STRINGID} {COMMA16} STR_1136 :Seleccioneu el color principal STR_1137 :Seleccioneu el 1r color addicional STR_1138 :Seleccioneu el 2n color addicional STR_1139 :Seleccioneu el color dels suports STR_1140 :Seleccioneu l'esquema de colors dels vagons STR_1141 :Seleccioneu quin vehicle o tren s'ha de modificar STR_1142 :{MOVE_X}{10}{STRINGID} STR_1143 :»{MOVE_X}{10}{STRINGID} STR_1144 :No es pot construir/moure l'entrada d'aquesta atracció… STR_1145 :No es pot construir/moure la sortida d'aquesta atracció… STR_1146 :Encara no se n'ha construït l'entrada. STR_1147 :Encara no se n'ha construït la sortida. STR_1148 :Una quarta part STR_1149 :La meitat STR_1150 :Tres quartes parts STR_1151 :Completa STR_1152 :Qualsevol STR_1153 :Marques d'alçada a les vies de les atraccions STR_1154 :Marques d'alçada al terreny STR_1155 :Marques d'alçada als camins STR_1156 :{MOVE_X}{10}{STRINGID} STR_1157 :✓{MOVE_X}{10}{STRINGID} STR_1158 :Això no es pot treure… STR_1159 :Afegeix decoracions, jardins i altres accessoris. STR_1160 :Crea i ajusta llacs i zones d'aigua. STR_1161 :No es pot posar aquí… STR_1162 :{OUTLINE}{TOPAZ}{STRINGID} STR_1163 :{STRINGID}{NEWLINE}(Clic dret per modificar-ho) STR_1164 :{STRINGID}{NEWLINE}(Clic dret per treure-ho) STR_1165 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16} STR_1166 :No es pot baixar el nivell d'aigua… STR_1167 :No es pot pujar el nivell d'aigua… STR_1168 :Opcions STR_1169 :(Cap) STR_1170 :{STRING} STR_1171 :{RED}Tancada STR_1172 :{YELLOW}{STRINGID} STR_1173 :Construir camins i cues STR_1174 :Hi ha un cartell pel mig. STR_1175 :Això no es pot construir a sobre d'un pendent. STR_1176 :Aquest camí aquí no es pot construir… STR_1177 :No es pot treure aquest camí… STR_1178 :El pendent del terreny no és apte. STR_1179 :Hi ha un camí pel mig. STR_1180 :No es pot construir sota l'aigua. STR_1181 :Camins STR_1182 :Tipus STR_1183 :Direcció STR_1184 :Inclinació STR_1185 :Direcció STR_1186 :Cap avall STR_1187 :A nivell STR_1188 :Cap amunt STR_1189 :Construeix la secció de camí seleccionada. STR_1190 :Treu la secció de camí anterior. STR_1191 :{BLACK}{STRINGID} STR_1192 :{OUTLINE}{RED}{STRINGID} STR_1193 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID} STR_1194 :Tancada STR_1195 :En proves STR_1196 :Oberta STR_1197 :Avariada STR_1198 :Sinistrada STR_1199 :{COMMA16} persona a l'atracció STR_1200 :{COMMA16} persones a l'atracció STR_1201 :Ningú a la cua STR_1202 :1 persona a la cua STR_1203 :{COMMA16} persones a la cua STR_1204 :{COMMA16} minuts de cua STR_1205 :{COMMA16} minuts de cua STR_1206 :{WINDOW_COLOUR_2}Càrrega per arrencar: STR_1207 :{WINDOW_COLOUR_2}Arrenca el tren en espera si un altre arriba a l'estació STR_1208 :{WINDOW_COLOUR_2}Arrenca el bot en espera si un altre arriba a l'estació STR_1209 :Seleccioneu si cal esperar una certa quantitat de passatgers abans d'arrencar. STR_1210 :Seleccioneu si cal arrencar el vehicle en espera si un altre arriba a la mateixa estació. STR_1211 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d'espera mínim: STR_1212 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d'espera màxim: STR_1213 :Seleccioneu el temps d'espera mínim abans d'arrencar. STR_1214 :Seleccioneu el temps d'espera màxim abans d'arrencar. STR_1215 :{WINDOW_COLOUR_2}Sincronitza l'arrencada amb les estacions adjacents. STR_1216 :Seleccioneu si cal sincronitzar la posada en marxa dels vehicles de l'estació amb els d'estacions adjacents. STR_1217 :{COMMA16} segons STR_1218 :{BLACK}+ STR_1219 :{BLACK}- STR_1220 :Només sortida STR_1221 :Sense entrada STR_1222 :Sense sortida STR_1223 :Atraccions de transport STR_1224 :Atraccions suaus STR_1225 :Muntanyes russes STR_1226 :Atraccions intenses STR_1227 :Atraccions aquàtiques STR_1228 :Estands i botigues STR_1229 :tren STR_1230 :trens STR_1231 :Tren STR_1232 :Trens STR_1233 :{COMMA16} tren STR_1234 :{COMMA16} trens STR_1235 :Tren {COMMA16} STR_1236 :bot STR_1237 :bots STR_1238 :Bot STR_1239 :Bots STR_1240 :{COMMA16} bot STR_1241 :{COMMA16} bots STR_1242 :Bot {COMMA16} STR_1243 :via STR_1244 :vies STR_1245 :Via STR_1246 :Vies STR_1247 :{COMMA16} via STR_1248 :{COMMA16} vies STR_1249 :Via {COMMA16} STR_1250 :andana STR_1251 :andanes STR_1252 :Andana STR_1253 :Andanes STR_1254 :{COMMA16} andana STR_1255 :{COMMA16} andanes STR_1256 :Andana {COMMA16} STR_1257 :estació STR_1258 :estacions STR_1259 :Estació STR_1260 :Estacions STR_1261 :{COMMA16} estació STR_1262 :{COMMA16} estacions STR_1263 :Estació {COMMA16} STR_1264 :cotxe STR_1265 :cotxes STR_1266 :Cotxe STR_1267 :Cotxes STR_1268 :{COMMA16} cotxe STR_1269 :{COMMA16} cotxes STR_1270 :Cotxe {COMMA16} STR_1271 :edifici STR_1272 :edificis STR_1273 :Edifici STR_1274 :Edificis STR_1275 :{COMMA16} edifici STR_1276 :{COMMA16} edificis STR_1277 :Edifici {COMMA16} STR_1278 :estructura STR_1279 :estructures STR_1280 :Estructura STR_1281 :Estructures STR_1282 :{COMMA16} estructura STR_1283 :{COMMA16} estructures STR_1284 :Estructura {COMMA16} STR_1285 :vaixell STR_1286 :vaixells STR_1287 :Vaixell STR_1288 :Vaixells STR_1289 :{COMMA16} vaixell STR_1290 :{COMMA16} vaixells STR_1291 :Vaixell {COMMA16} STR_1292 :cabina STR_1293 :cabines STR_1294 :Cabina STR_1295 :Cabines STR_1296 :{COMMA16} cabina STR_1297 :{COMMA16} cabines STR_1298 :Cabina {COMMA16} STR_1299 :roda STR_1300 :rodes STR_1301 :Roda STR_1302 :Rodes STR_1303 :{COMMA16} roda STR_1304 :{COMMA16} rodes STR_1305 :Roda {COMMA16} STR_1306 :anell STR_1307 :anells STR_1308 :Anell STR_1309 :Anells STR_1310 :{COMMA16} anell STR_1311 :{COMMA16} anells STR_1312 :Anell {COMMA16} STR_1313 :jugador STR_1314 :jugadors STR_1315 :Jugador STR_1316 :Jugadors STR_1317 :{COMMA16} jugador STR_1318 :{COMMA16} jugadors STR_1319 :Jugador {COMMA16} STR_1320 :camí STR_1321 :camins STR_1322 :Camí STR_1323 :Camins STR_1324 :{COMMA16} camí STR_1325 :{COMMA16} camins STR_1326 :Camí {COMMA16} STR_1327 :Gira els objectes 90°. STR_1328 :Fa falta que el terreny estigui anivellat. STR_1329 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat de llançament: STR_1330 :Velocitat màxima durant la sortida de l'estació. STR_1331 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{VELOCITY} STR_1332 :{VELOCITY} STR_1333 :{STRINGID} - {STRINGID}{POP16} STR_1334 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16} STR_1335 :{STRINGID} - Entrada{POP16}{POP16} STR_1336 :{STRINGID} - Entrada de l'estació {POP16}{COMMA16} STR_1337 :{STRINGID} - Sortida{POP16}{POP16} STR_1338 :{STRINGID} - Sortida de l'estació {POP16}{COMMA16} STR_1339 :{BLACK}Encara no es disposa dels resultats de les proves… STR_1340 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat màxima: {BLACK}{VELOCITY} STR_1341 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps del recorregut: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID} STR_1342 :{DURATION} STR_1343 :{DURATION} / STR_1344 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud del recorregut: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID} STR_1345 :{LENGTH} STR_1346 :{LENGTH} / STR_1347 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat mitjana: {BLACK}{VELOCITY} STR_1348 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical positiva: {BLACK}{COMMA2DP32} g STR_1349 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical positiva: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g STR_1350 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical negativa: {BLACK}{COMMA2DP32} g STR_1351 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical negativa: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g STR_1352 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima lateral: {BLACK}{COMMA2DP32}g STR_1353 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima lateral: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g STR_1354 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud de la caiguda més gran: {BLACK}{LENGTH} STR_1355 :{WINDOW_COLOUR_2}Caigudes: {BLACK}{COMMA16} STR_1356 :{WINDOW_COLOUR_2}Inversions: {BLACK}{COMMA16} STR_1357 :{WINDOW_COLOUR_2}Forats: {BLACK}{COMMA16} STR_1358 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps total de «vol»: {BLACK}{COMMA2DP32} s STR_1359 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d'espera: {BLACK}{COMMA16} min STR_1360 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d'espera: {BLACK}{COMMA16} min STR_1361 :La velocitat no es pot canviar… STR_1362 :La velocitat de llançament no es pot canviar… STR_1363 :Massa alt per als suports! STR_1364 :Els suports per a la secció no es poden fer més llargs. STR_1365 :Gir en línia (a l'esquerra) STR_1366 :Gir en línia (a la dreta) STR_1367 :Mitja volta STR_1368 :Mig tirabuixó (a l'esquerra) STR_1369 :Mig tirabuixó (a la dreta) STR_1370 :Barrel roll (a l'esquerra) STR_1371 :Barrel roll (a la dreta) STR_1372 :Pujada propulsada STR_1373 :Mitja volta llarga (a l'esquerra) STR_1374 :Mitja volta llarga (a la dreta) STR_1375 :Transferència superior STR_1376 :Transferència inferior STR_1377 :Inversió de 360° (a l'esquerra) STR_1378 :Inversió de 360° (a la dreta) STR_1379 :Inversió (a l'esquerra) STR_1380 :Inversió (a la dreta) STR_1381 :Pujada amb corba (a l'esquerra) STR_1382 :Pujada amb corba (a la dreta) STR_1383 :Quart de volta STR_1384 :{YELLOW}{STRINGID} STR_1385 :Altres tipus de seccions STR_1386 :Especial… STR_1387 :No es pot canviar el tipus de terreny… STR_1388 :{OUTLINE}{GREEN}+ {CURRENCY} STR_1389 :{OUTLINE}{RED}- {CURRENCY} STR_1390 :{CURRENCY2DP} STR_1391 :{RED}{CURRENCY2DP} STR_1392 :Vista de l'atracció STR_1393 :Opcions dels vehicles STR_1394 :Opcions de funcionament STR_1395 :Opcions de manteniment STR_1396 :Opcions d'esquemes de color STR_1397 :Opcions d'efectes de so i música STR_1398 :Mesures i dades de les proves STR_1399 :Gràfics STR_1400 :Entrada STR_1401 :Sortida STR_1402 :Construïu o moveu l'entrada de l'atracció. STR_1403 :Construïu o moveu la sortida de l'atracció. STR_1404 :Gira 90° STR_1405 :Reflexa (simetria axial) STR_1406 :Mostra o amaga el decorat (si n'hi ha de disponible per aquest disseny). STR_1407 :{WINDOW_COLOUR_2}Construeix… STR_1408 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost: {BLACK}{CURRENCY} STR_1409 :Andana d'entrada/sortida STR_1410 :Torre vertical STR_1411 :{STRINGID} pel mig STR_1412 :{WINDOW_COLOUR_3}No es disposa de les dades estadístiques d'aquesta atracció. STR_1413 :{WINDOW_COLOUR_3}Les dades estadístiques s'enregistraran quan el proper {STRINGID} surti de {STRINGID}. STR_1414 :{SMALLFONT}{BLACK}{DURATION} STR_1415 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat STR_1416 :{WINDOW_COLOUR_2}Altitud STR_1417 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleracions verticals STR_1418 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleracions laterals STR_1419 :{SMALLFONT}{BLACK}{VELOCITY} STR_1420 :{SMALLFONT}{BLACK}{LENGTH} STR_1421 :{SMALLFONT}{BLACK}{COMMA16}g STR_1422 :S'estan desant les dades de {POP16}{STRINGID} STR_1423 :Camí de la cua STR_1424 :Camí STR_1425 :Camí STR_1426 :Cua STR_1427 :{WINDOW_COLOUR_2}Clients: {BLACK}{COMMA32} per hora STR_1428 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de l'entrada: STR_1429 :{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY2DP} STR_1430 :Gratuïta STR_1431 :Caminant STR_1432 :Dirigint-se cap a {STRINGID} STR_1433 :Fent cua per {STRINGID} STR_1434 :Ofegant-se STR_1435 :En {STRINGID} STR_1436 :En {STRINGID} STR_1437 :En {STRINGID} STR_1438 :Assegut STR_1439 :(seleccioneu-ne la nova ubicació) STR_1440 :Segant la gespa STR_1441 :Netejant el terra STR_1442 :Buidant una paperera STR_1443 :Regant els jardins STR_1444 :Mirant {STRINGID} STR_1445 :Mirant la construcció de {STRINGID} STR_1446 :Mirant el paisatge STR_1447 :Sortint del parc STR_1448 :Mirant com es construeix una nova atracció STR_1449 :{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID}) STR_1450 :{INLINE_SPRITE}{09}{20}{00}{00}{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID}) STR_1451 :{STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID}) STR_1452 :Nom del visitant STR_1453 :Trieu un nom per aquest visitant: STR_1454 :No es pot posar el nom al visitant… STR_1455 :El nom per al visitant no és vàlid. STR_1456 :{WINDOW_COLOUR_2}Diners gastats: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_1457 :{WINDOW_COLOUR_2}Diners a la butxaca: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_1458 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps al parc: {BLACK}{REALTIME} STR_1459 :Estil de via STR_1460 :Via oberta en forma d'«U» STR_1461 :Via tancada en forma d'«O» STR_1462 :Massa inclinat per usar cadenes d'elevació STR_1463 :Visitants STR_1464 :Hèlix amunt (petita) STR_1465 :Hèlix amunt (gran) STR_1466 :Hèlix avall (petita) STR_1467 :Hèlix avall (gran) STR_1468 :Personal STR_1469 :L'atracció ha de començar i acabar amb andanes. STR_1470 :L'andana no és prou llarga STR_1471 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat: STR_1472 :Velocitat d'aquesta atracció STR_1473 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID}) STR_1474 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {BLACK}Encara no se sap STR_1475 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID}) STR_1476 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {BLACK}Encara no se sap STR_1477 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} ({STRINGID}) STR_1478 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID}) STR_1479 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}Encara no se sap STR_1480 :{SMALLFONT}«No puc pagar {STRINGID}». STR_1481 :{SMALLFONT}«He gastat tots els diners». STR_1482 :{SMALLFONT}«Estic marejat». STR_1483 :{SMALLFONT}«Estic molt marejat». STR_1484 :{SMALLFONT}«Vull provar alguna atracció més intensa que {STRINGID}». STR_1485 :{SMALLFONT}«{STRINGID} sembla massa intensa per mi». STR_1486 :{SMALLFONT}«Encara no m'he acabat {STRINGID}». STR_1487 :{SMALLFONT}«Em marejo només veure {STRINGID}». STR_1488 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per pujar a {STRINGID}». STR_1489 :{SMALLFONT}«Vull anar-me'n a casa». STR_1490 :{SMALLFONT}«{STRINGID} està bé de preu». STR_1491 :{SMALLFONT}«Ja tinc {STRINGID}». STR_1492 :{SMALLFONT}«No em puc permetre {STRINGID}». STR_1493 :{SMALLFONT}«No tinc gana». STR_1494 :{SMALLFONT}«No tinc set». STR_1495 :{SMALLFONT}«Ajuda! M'ofego!» STR_1496 :{SMALLFONT}«M'he perdut!» STR_1497 :{SMALLFONT}«{STRINGID} ha estat bé». STR_1498 :{SMALLFONT}«He fet cua per {STRINGID} durant una eternitat». STR_1499 :{SMALLFONT}«Estic cansat». STR_1500 :{SMALLFONT}«Tinc gana». STR_1501 :{SMALLFONT}«Tinc set». STR_1502 :{SMALLFONT}«He d'anar al lavabo». STR_1503 :{SMALLFONT}«No puc trobar {STRINGID}». STR_1504 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per {STRINGID}». STR_1505 :{SMALLFONT}«No vull pujar a {STRINGID} mentre plou». STR_1506 :{SMALLFONT}«Això està molt brut». STR_1507 :{SMALLFONT}«No puc trobar la sortida». STR_1508 :{SMALLFONT}«Vull baixar de {STRINGID}». STR_1509 :{SMALLFONT}«Vull sortir de {STRINGID}» STR_1510 :{SMALLFONT}«No pujaré a {STRINGID} - No és gens segur». STR_1511 :{SMALLFONT}«Aquest camí és repugnant». STR_1512 :{SMALLFONT}«Això és angoixant. Hi ha massa gent». STR_1513 :{SMALLFONT}«Aquí hi ha molt vandalisme». STR_1514 :{SMALLFONT}«Aquestes vistes són impressionants!» STR_1515 :{SMALLFONT}«Aquest parc està molt net i força endreçat». STR_1516 :{SMALLFONT}«Aquests salts de les fonts són magnífics». STR_1517 :{SMALLFONT}«La música és agradable». STR_1518 :{SMALLFONT}«Aquest globus de {STRINGID} està bé de preu». STR_1519 :{SMALLFONT}«Aquesta joguina de peluix de {STRINGID} està bé de preu». STR_1520 :{SMALLFONT}«Aquest parc del mapa de {STRINGID} està bé de preu». STR_1521 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de l'atracció {STRINGID} està bé de preu». STR_1522 :{SMALLFONT}«Aquest paraigües de {STRINGID} està bé de preu». STR_1523 :{SMALLFONT}«Aquesta beguda de {STRINGID} està bé de preu». STR_1524 :{SMALLFONT}«Aquesta hamburguesa de {STRINGID} està bé de preu». STR_1525 :{SMALLFONT}«Aquestes patates fregides de {STRINGID} estan bé de preu». STR_1526 :{SMALLFONT}«Aquest gelat de {STRINGID} està bé de preu». STR_1527 :{SMALLFONT}«Aquest cotó fluix de sucre{STRINGID} està bé de preu». STR_1528 : STR_1529 : STR_1530 : STR_1531 :{SMALLFONT}«Aquest tros de pizza de {STRINGID} està bé de preu». STR_1532 : STR_1533 :{SMALLFONT}«Aquestes crispetes de {STRINGID} estan bé de preu». STR_1534 :{SMALLFONT}«Aquest entrepà de salsitxa de Frankfurt {STRINGID} està bé de preu». STR_1535 :{SMALLFONT}«Aquest tentacle de {STRINGID} està bé de preu». STR_1536 :{SMALLFONT}«Aquesta gorra de {STRINGID} està bé de preu». STR_1537 :{SMALLFONT}«Aquesta poma de caramel {STRINGID} està bé de preu». STR_1538 :{SMALLFONT}«Aquesta samarreta de {STRINGID} està bé de preu». STR_1539 :{SMALLFONT}«Aquest dònut de {STRINGID} està bé de preu». STR_1540 :{SMALLFONT}«Aquest cafè de {STRINGID} està bé de preu». STR_1541 : STR_1542 :{SMALLFONT}«Aquest pollastre fregit de {STRINGID} està bé de preu». STR_1543 :{SMALLFONT}«Aquesta llimonada {STRINGID} està bé de preu». STR_1544 : STR_1545 : STR_1546 : STR_1547 : STR_1548 : STR_1549 : STR_1550 :{SMALLFONT}«Vaja!» STR_1551 :{SMALLFONT}«Tinc l'estranya sensació que algú m'està vigilant». STR_1552 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un globus de {STRINGID}». STR_1553 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una joguina de peluix {STRINGID}». STR_1554 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un mapa del parc de {STRINGID}». STR_1555 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}». STR_1556 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un paraigües de {STRINGID}». STR_1557 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una beguda de {STRINGID}». STR_1558 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una hamburguesa de {STRINGID}». STR_1559 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per unes patates fregides {STRINGID}». STR_1560 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un gelat de {STRINGID}». STR_1561 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant pel cotó fluix de caramel de {STRINGID}». STR_1562 : STR_1563 : STR_1564 : STR_1565 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un tros de pizza de {STRINGID}». STR_1566 : STR_1567 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per unes crispetes de {STRINGID}». STR_1568 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un entrepà de salsitxa de Frankfurt de {STRINGID}». STR_1569 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un tentacle de {STRINGID}». STR_1570 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una gorra de {STRINGID}». STR_1571 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una poma de caramel de {STRINGID}». STR_1572 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una samarreta de {STRINGID}». STR_1573 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un dònut de {STRINGID}». STR_1574 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant pel cafè de {STRINGID}». STR_1575 : STR_1576 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant pel pollastre fregit de {STRINGID}». STR_1577 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una llimonada de {STRINGID}». STR_1578 : STR_1579 : STR_1580 : STR_1581 : STR_1582 : STR_1583 : STR_1584 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu». STR_1585 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu». STR_1586 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu». STR_1587 :{SMALLFONT}«Aquesta galeta pretzel de {STRINGID} està bé de preu». STR_1588 :{SMALLFONT}«Aquesta xocolata calenta de {STRINGID} està bé de preu». STR_1589 :{SMALLFONT}«Aquest te gelat de {STRINGID} està bé de preu». STR_1590 :{SMALLFONT}«Aquest xurro de {STRINGID} està bé de preu». STR_1591 :{SMALLFONT}«Aquestes ulleres de sol de {STRINGID} estan bé de preu». STR_1592 :{SMALLFONT}«Aquests fideus xinesos amb vedella de {STRINGID} estan bé de preu». STR_1593 :{SMALLFONT}«Aquests fideus xinesos d'arròs fregits de {STRINGID} estan bé de preu». STR_1594 :{SMALLFONT}«Aquesta sopa de wonton de {STRINGID} està bé de preu». STR_1595 :{SMALLFONT}«Aquesta sopa de mandonguilles de {STRINGID} està bé de preu». STR_1596 :{SMALLFONT}«Aquest suc de fruita de {STRINGID} està bé de preu». STR_1597 :{SMALLFONT}«Aquesta llet de soia de {STRINGID} està bé de preu». STR_1598 :{SMALLFONT}«Aquest sujeonggwa de {STRINGID} està bé de preu». STR_1599 :{SMALLFONT}«Aquest sandvitx submarí de {STRINGID} està bé de preu». STR_1600 :{SMALLFONT}«Aquesta galeta de {STRINGID} està bé de preu». STR_1601 : STR_1602 : STR_1603 : STR_1604 :{SMALLFONT}«Aquesta salsitxa rostida de {STRINGID} està bé de preu». STR_1605 : STR_1606 : STR_1607 : STR_1608 : STR_1609 : STR_1610 : STR_1611 : STR_1612 : STR_1613 : STR_1614 : STR_1615 : STR_1616 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}». STR_1617 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}». STR_1618 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}». STR_1619 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una galeta pretzel de {STRINGID}». STR_1620 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una xocolata calenta de {STRINGID}». STR_1621 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un te gelat de {STRINGID}». STR_1622 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un xurro de {STRINGID}». STR_1623 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per unes ulleres de sol {STRINGID}». STR_1624 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per uns fideus xinesos amb vedella de {STRINGID}». STR_1625 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per uns fideus xinesos d'arròs fregits de {STRINGID}». STR_1626 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una sopa wonton de {STRINGID}». STR_1627 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una sopa de mandonguilles de {STRINGID}». STR_1628 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un suc de fruita de {STRINGID}». STR_1629 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per la llet de soia de {STRINGID}». STR_1630 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un sujeonggwa de {STRINGID}». STR_1631 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un sandvitx submarí de {STRINGID}». STR_1632 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una galeta de {STRINGID}» STR_1633 : STR_1634 : STR_1635 : STR_1636 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una salsitxa rostida de {STRINGID}». STR_1637 : STR_1638 : STR_1639 : STR_1640 : STR_1641 : STR_1642 : STR_1643 : STR_1644 : STR_1645 : STR_1646 : STR_1647 : STR_1648 :{SMALLFONT}«Ajuda! Baixeu-me!» STR_1649 :{SMALLFONT}«M'estic quedant sense diners!» STR_1650 :{SMALLFONT}«Ostres! Estan construint una atracció nova!» STR_1653 :{SMALLFONT}«…i aquí estem en {STRINGID}!» STR_1654 :{WINDOW_COLOUR_2}Pensaments recents: STR_1655 :Construeix camí al terra STR_1656 :Construeix camí al pont o al túnel STR_1657 :{WINDOW_COLOUR_2}Atracció preferida STR_1658 :{WINDOW_COLOUR_2}intensitat: {BLACK}menys de {COMMA16} STR_1659 :{WINDOW_COLOUR_2}intensitat: {BLACK}entre {COMMA16} i {COMMA16} STR_1660 :{WINDOW_COLOUR_2}intensitat: {BLACK}més de {COMMA16} STR_1661 :{WINDOW_COLOUR_2}Tolerància a la nàusea: {BLACK}{STRINGID} STR_1662 :{WINDOW_COLOUR_2}Felicitat: STR_1663 :{WINDOW_COLOUR_2}Nàusea: STR_1664 :{WINDOW_COLOUR_2}Energia: STR_1665 :{WINDOW_COLOUR_2}Gana: STR_1666 :{WINDOW_COLOUR_2}Set: STR_1667 :{WINDOW_COLOUR_2}Orina: STR_1668 :{WINDOW_COLOUR_2}Satisfacció: {BLACK}desconeguda STR_1669 :{WINDOW_COLOUR_2}Satisfacció: {BLACK}{COMMA16}% STR_1670 :{WINDOW_COLOUR_2}Clients en total: {BLACK}{COMMA32} STR_1671 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici total: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_1672 :Frens STR_1673 :Secció de canvi del control de gir STR_1674 :Velocitat dels frens STR_1675 :{POP16}{VELOCITY} STR_1676 :Estableix el límit de velocitat per als frens. STR_1677 :{WINDOW_COLOUR_2}Popularitat: {BLACK}desconeguda STR_1678 :{WINDOW_COLOUR_2}Popularitat: {BLACK}{COMMA16}% STR_1679 :Hèlix cap amunt (a l'esquerra) STR_1680 :Hèlix cap amunt (a la dreta) STR_1681 :Hèlix cap avall (a l'esquerra) STR_1682 :Hèlix cap avall (a la dreta) STR_1683 :Mida de base 2 x 2 STR_1684 :Mida de base 4 x 4 STR_1685 :Mida de base 2 x 4 STR_1686 :Mida de base 5 x 1 STR_1687 :Esquitxada d'aigua STR_1688 :Mida de base 4 x 1 STR_1689 :Bloc de frenat STR_1690 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID} STR_1691 :{WINDOW_COLOUR_2} Cost: {BLACK}{CURRENCY} STR_1692 :{WINDOW_COLOUR_2} Cost: {BLACK}de {CURRENCY} STR_1693 :Visitants STR_1694 :Empleats STR_1695 :Ingressos i costos STR_1696 :Informació dels clients STR_1697 :No es pot posar en una àrea de cua. STR_1698 :Només es pot posar en una àrea de cua. STR_1699 :Hi ha massa gent a la partida. STR_1700 :Contracta un nou encarregat de neteja STR_1701 :Contracta un nou mecànic STR_1702 :Contracta un nou guarda de seguretat STR_1703 :Contracta un nou animador STR_1704 :No es poden contractar empleats nous… STR_1705 :Acomiada aquest empleat STR_1706 :Moure aquesta persona a un altre lloc STR_1707 :Hi ha massa empleats a la partida. STR_1708 :Estableix la zona de patrulla per aquest empleat. STR_1709 :Acomiada l'empleat STR_1710 :Sí STR_1711 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segur que voleu acomiadar el {STRINGID}? STR_1712 :{INLINE_SPRITE}{247}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Neteja camins STR_1713 :{INLINE_SPRITE}{248}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Rega jardins STR_1714 :{INLINE_SPRITE}{249}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Buida papereres STR_1715 :{INLINE_SPRITE}{250}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Sega la gespa STR_1716 :Nom de parc no vàlid STR_1717 :No es pot canviar el nom del parc… STR_1718 :Nom del parc STR_1719 :Introduïu el nom per al parc: STR_1720 :Posa nom al parc STR_1721 :Parc tancat STR_1722 :Parc obert STR_1723 :El parc no es pot obrir… STR_1724 :El parc no es pot tancar… STR_1725 :El terreny no es pot comprar… STR_1726 :El terreny no està en venda! STR_1727 :Els drets de construcció no estan a la venda! STR_1728 :No se'n poden comprar els drets de construcció… STR_1729 :El terreny no és propietat del parc! STR_1730 :{RED}Tancat STR_1731 :{WHITE}{STRINGID} - - STR_1732 :Construeix STR_1733 :Mode STR_1734 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de voltes: STR_1735 :Nombre de voltes del circuit STR_1736 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} STR_1738 :El nombre de voltes no es pot canviar… STR_1739 :La carrera l'ha guanyat el visitant {INT32} STR_1740 :La carrera l'ha guanyada {STRINGID} STR_1741 :Encara no està construït! STR_1742 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre màxim d'usuaris: STR_1743 :Nombre màxim de visitants dels parc que poden pujar en aquesta atracció al mateix temps. STR_1744 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} STR_1746 :No es pot canviar… STR_1747 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps límit: STR_1748 :Temps límit de l'atracció STR_1749 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{DURATION} STR_1751 :No es pot canviar el temps límit de l'atracció… STR_1752 :Mostra una llista amb tots els visitants del parc STR_1753 :Mostra una llista resumida dels visitants del parc STR_1754 :{BLACK}{COMMA32} visitants STR_1755 :{BLACK}{COMMA32} visitant STR_1756 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de l'entrada: STR_1757 :{WINDOW_COLOUR_2}Fiabilitat: {MOVE_X}{255}{BLACK}{COMMA16}% STR_1758 :Mode construir STR_1759 :Mode desplaçar-se STR_1760 :Mode omplir STR_1761 :Construeix laberint en aquesta direcció. STR_1762 :Cascada STR_1763 :Ràpids STR_1764 :Sacsejades STR_1765 :Secció de fotos de record STR_1766 :Secció de plataforma giratòria STR_1767 :Túnel giratori STR_1768 :El nombre de balancejos no es pot canviar… STR_1769 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de balancejos: STR_1770 :Nombre de balancejos complets STR_1771 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} STR_1773 :Només es permet una secció de fotos de record per atracció. STR_1774 :Només es permet un cable d'elevació per atracció. STR_1777 :Música de l'atracció STR_1778 :{STRINGID} - - STR_1779 :{INLINE_SPRITE}{254}{19}{00}{00} Disfressa de panda STR_1780 :{INLINE_SPRITE}{255}{19}{00}{00} Disfressa de tigre STR_1781 :{INLINE_SPRITE}{00}{20}{00}{00} Disfressa d'elefant STR_1782 :{INLINE_SPRITE}{01}{20}{00}{00} Disfressa de romà STR_1783 :{INLINE_SPRITE}{02}{20}{00}{00} Disfressa de goril·la STR_1784 :{INLINE_SPRITE}{03}{20}{00}{00} Disfressa de ninot de neu STR_1785 :{INLINE_SPRITE}{04}{20}{00}{00} Disfressa de cavaller STR_1786 :{INLINE_SPRITE}{05}{20}{00}{00} Disfressa d'astronauta STR_1787 :{INLINE_SPRITE}{06}{20}{00}{00} Disfressa de bandit STR_1788 :{INLINE_SPRITE}{07}{20}{00}{00} Disfressa de xèrif STR_1789 :{INLINE_SPRITE}{08}{20}{00}{00} Disfressa de pirata STR_1790 :Seleccioneu el color de l'uniforme d'aquest tipus d'empleats. STR_1791 :{WINDOW_COLOUR_2}Color de l'uniforme: STR_1792 :Responent la trucada d'avaria de {STRINGID}. STR_1793 :Dirigint-se a inpseccionar {STRINGID}. STR_1794 :Arreglant {STRINGID} STR_1795 :Responent la trucada de ràdio STR_1796 :S'ha avariat i cal reparar-la STR_1798 :Remolí STR_1799 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY2DP} STR_1800 :Parada de seguretat STR_1801 :Retencions encallades (tancades) STR_1802 :Retencions encallades (obertes) STR_1803 :Portes encallades (tancades) STR_1804 :Portes encallades (obertes) STR_1805 :Avaria del vehicle STR_1806 :Avaria dels frens STR_1807 :Avaria del control STR_1808 :{WINDOW_COLOUR_2}Última avaria: {BLACK}{STRINGID} STR_1809 :{WINDOW_COLOUR_2}Avaria actual: {OUTLINE}{RED}{STRINGID} STR_1810 :{WINDOW_COLOUR_2}Càrrega: STR_1811 :No es pot construir aquí… STR_1812 :{SMALLFONT}{BLACK}{STRINGID} STR_1813 :Altres objectes STR_1814 :Accions STR_1815 :Pensaments STR_1816 :Seleccioneu el tipus d'informació per mostrar en la llista de visitants STR_1817 :({COMMA32}) STR_1818 :{WINDOW_COLOUR_2}Tots els visitants STR_1819 :{WINDOW_COLOUR_2}Tots els visitants (resum) STR_1820 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants {STRINGID} STR_1821 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants que pensen {STRINGID} STR_1822 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants pensant en {POP16}{STRINGID} STR_1823 :Mostra els pensaments dels visitants sobre aquesta atracció STR_1824 :Mostra els visitants en aquesta atracció STR_1825 :Mostra els visitants que fan cua per aquesta atracció STR_1826 :Estat STR_1827 :Popularitat STR_1828 :Satisfacció STR_1829 :Benefici STR_1830 :Llargada de la cua STR_1831 :Temps de cua STR_1832 :Fiabilitat STR_1833 :Temps d'avaria STR_1834 :Preferida pels visitants STR_1835 :Popularitat: desconeguda STR_1836 :Popularitat: {COMMA16}% STR_1837 :Satisfacció: desconeguda STR_1838 :Satisfacció: {COMMA16}% STR_1839 :Fiabilitat: {COMMA16}% STR_1840 :Temps avariada: {COMMA16}% STR_1841 :Benefici: {CURRENCY2DP} per hora STR_1842 :Preferida de: {COMMA16} visitant STR_1843 :Preferida de: {COMMA16} visitants STR_1844 :Seleccioneu el tipus d'informació per mostrar a la llista d'atraccions STR_1845 :{MONTHYEAR} STR_1846 :{COMMA32} visitants STR_1847 :{INLINE_SPRITE}{11}{20}{00}{00}{COMMA32} visitants STR_1848 :{INLINE_SPRITE}{10}{20}{00}{00}{COMMA32} visitants STR_1849 :{WINDOW_COLOUR_2}Reprodueix música STR_1850 :Trieu si aquesta atracció reproduirà música o no. STR_1851 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost de funcionament: {BLACK}{CURRENCY2DP} per hora STR_1852 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost de funcionament: {BLACK}desconegut STR_1853 :{WINDOW_COLOUR_2}Construïda: {BLACK}aquest any STR_1854 :{WINDOW_COLOUR_2}Construïda: {BLACK}l'any passat STR_1855 :{WINDOW_COLOUR_2}Construïda: {BLACK}fa {COMMA16} anys STR_1856 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici per unitat venuda: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_1857 :{WINDOW_COLOUR_2}Pèrdua per unitat venuda: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_1858 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost: {BLACK}{CURRENCY2DP} al mes STR_1859 :Encarregats de neteja STR_1860 :Mecànics STR_1861 :Guardes de seguretat STR_1862 :Animadors STR_1863 :Encarregat de neteja STR_1864 :Mecànic STR_1865 :Guarda de seguretat STR_1866 :Animador STR_1867 :{BLACK}{COMMA16} {STRINGID} STR_1868 :El nombre de voltes no es pot canviar… STR_1869 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de voltes: STR_1870 :Nombre de voltes completes STR_1871 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} STR_1873 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos: {BLACK}{CURRENCY2DP} per hora STR_1874 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici: {BLACK}{CURRENCY2DP} per hora STR_1875 :{BLACK} {SPRITE}{BLACK} {STRINGID} STR_1876 :{WINDOW_COLOUR_2}{INLINE_SPRITE}{251}{19}{00}{00}Inspecciona atraccions STR_1877 :{WINDOW_COLOUR_2}{INLINE_SPRITE}{252}{19}{00}{00}Repara atraccions STR_1878 :{WINDOW_COLOUR_2}Inspecciona: STR_1879 :cada 10 minuts STR_1880 :cada 20 minuts STR_1881 :cada 30 minuts STR_1882 :cada 45 minuts STR_1883 :cada hora STR_1884 :cada 2 hores STR_1885 :mai STR_1886 :Inspeccionant {STRINGID} STR_1887 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps des de l'última inspecció: {BLACK}{COMMA16} minuts STR_1888 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps des de l'última inspecció: {BLACK}more than 4 hores STR_1889 :{WINDOW_COLOUR_2}Percentatge de temps avariada: {MOVE_X}{255}{BLACK}{COMMA16}% STR_1890 :Seleccioneu cada quan temps algun mecànic hauria de revisar aquesta atracció. STR_1891 :Al parc encara no hi ha {STRINGID}! # The following two strings were used to display an error when the disc was missing. # This has been replaced in OpenRCT2. STR_1894 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID} venuts: {BLACK}{COMMA32} STR_1895 :Construeix una nova atracció STR_1896 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses/Ingressos STR_1897 :{WINDOW_COLOUR_2}Construcció d'atraccions STR_1898 :{WINDOW_COLOUR_2}Funcionament d'atraccions STR_1899 :{WINDOW_COLOUR_2}Compra de terreny STR_1900 :{WINDOW_COLOUR_2}Modificació del terreny STR_1901 :{WINDOW_COLOUR_2}Entrades al parc STR_1902 :{WINDOW_COLOUR_2}Entrades d'atraccions STR_1903 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos de botigues STR_1904 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses de botigues STR_1905 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos de menjar/beguda STR_1906 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses de menjar/beguda STR_1907 :{WINDOW_COLOUR_2}Salaris d'empleats STR_1908 :{WINDOW_COLOUR_2}Màrqueting STR_1909 :{WINDOW_COLOUR_2}Recerca i desenvolupament STR_1910 :{WINDOW_COLOUR_2}Interessos del préstec STR_1911 :{BLACK} al {COMMA16}% per any STR_1912 :{MONTH} STR_1913 :{BLACK}+{CURRENCY2DP} STR_1914 :{BLACK}{CURRENCY2DP} STR_1915 :{RED}{CURRENCY2DP} STR_1916 :{WINDOW_COLOUR_2}Préstec: STR_1917 :{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY} STR_1918 :No podeu demanar més diners! STR_1919 :No teniu prou diners! STR_1920 :No podeu tornar el préstec! STR_1921 :Comença una nova partida STR_1922 :Continua una partida desada STR_1924 :Surt STR_1925 :Aquesta persona aquí no es pot col·locar… STR_1926 :{SMALLFONT} STR_1927 :{YELLOW}{STRINGID} s'ha avariat STR_1928 :{RED}{STRINGID} sinistrada! STR_1929 :{RED}{STRINGID} encara no s'ha arreglat.{NEWLINE}Comproveu on estan els mecànics i penseu si cal organitzar-los millor. STR_1930 :Activa/Desactiva el seguiment d'aquest visitant (si s'activa el seguiment, a l'àrea de missatges n'apareixeran les accions que faci). STR_1931 :{STRINGID} fa cua per l'atracció {STRINGID}. STR_1932 :{STRINGID} està a {STRINGID}. STR_1933 :{STRINGID} està a {STRINGID}. STR_1934 :{STRINGID} ha sortit de {STRINGID}. STR_1935 :{STRINGID} se n'ha anat del parc. STR_1936 :{STRINGID} ha comprat {STRINGID}. STR_1937 :Mostra informació del subjecte d'aquest missatge. STR_1938 :Mostra la vista del visitant STR_1939 :Mostra la vista de l'empleat STR_1940 :Mostra la felicitat, energia, gana, etc. del visitant. STR_1941 :Mostra les atraccions que ha provat el visitant. STR_1942 :Mostra la informació financera del visitant. STR_1943 :Mostra els pensaments recents del visitant. STR_1944 :Mostra els objectes que té el visitant. STR_1945 :Mostra les ordres i opcions d'aquest empleat. STR_1946 :Seleccioneu la disfressa d'aquest animador. STR_1947 :Mostra l'àrea patrullada pel tipus d'empleat seleccionat i en troba el membre més proper. STR_1948 :Contracta un nou empleat del tipus seleccionat. STR_1949 :Resum financer STR_1950 :Gràfic financer STR_1951 :Gràfic de la valoració del parc STR_1952 :Gràfic de beneficis STR_1953 :Màrqueting STR_1954 :Inversió en recerca STR_1955 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de circuits: STR_1956 :Nombre de circuits per atracció STR_1957 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} STR_1958 :{COMMA16} STR_1959 :El nombre de circuits no es pot canviar… STR_1960 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels globus: STR_1961 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les joguines de peluix: STR_1962 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels mapes del parc: STR_1963 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les fotos de record: STR_1964 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels paraigües: STR_1965 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les begudes: STR_1966 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les hamburgueses: STR_1967 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les patates fregides: STR_1968 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels gelats: STR_1969 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del cotó fluix de sucre: STR_1970 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_1971 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_1972 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_1973 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del tros de pizza: STR_1974 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_1975 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les crispetes: STR_1976 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels entrepans de salsitxa de Frankfurt: STR_1977 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels tentacles: STR_1978 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les gorres: STR_1979 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les pomes de caramel: STR_1980 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les samarretes: STR_1981 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels dònuts: STR_1982 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels cafès: STR_1983 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_1984 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del pollastre fregit: STR_1985 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les llimonades: STR_1986 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_1987 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_1988 :Globus STR_1989 :Joguina de peluix STR_1990 :Mapa del parc STR_1991 :Foto de record STR_1992 :Paraigües STR_1993 :Beguda STR_1994 :Hamburguesa STR_1995 :Patates fregides STR_1996 :Gelat STR_1997 :Cotó fluix de sucre STR_1998 :Llauna buida STR_1999 :Escombraria STR_2000 :Capsa buida d'hamburguesa STR_2001 :Tros de pizza STR_2002 :Cupó STR_2003 :Ració de crispetes STR_2004 :Entrepà de salsitxa de Frankfurt STR_2005 :Tentacle STR_2006 :Gorra STR_2007 :Poma de caramel STR_2008 :Samarreta STR_2009 :Dònut STR_2010 :Cafè STR_2011 :Tassa buida STR_2012 :Pollastre fregit STR_2013 :Llimonada STR_2014 :Capsa buida STR_2015 :Ampolla buida STR_2016 :Globus STR_2017 :Joguines de peluix STR_2018 :Mapes del parc STR_2019 :Fotos de record STR_2020 :Paraigües STR_2021 :Begudes STR_2022 :Hamburgueses STR_2023 :Patates fregides STR_2024 :Gelats STR_2025 :Unitats de cotó fluix de sucre STR_2026 :Llaunes buides STR_2027 :Escombraries STR_2028 :Capses buides d'hamburguesa STR_2029 :Trossos de pizza STR_2030 :Cupons STR_2031 :Racions de crispetes STR_2032 :Entrepans de salsitxa de Frankfurt STR_2033 :Tentacles STR_2034 :Gorres STR_2035 :Pomes de caramel STR_2036 :Samarretes STR_2037 :Dònuts STR_2038 :Cafès STR_2039 :Tasses buides STR_2040 :Racions de pollastre fregit STR_2041 :Llimonades STR_2042 :Capses buides STR_2043 :Ampolles buides STR_2044 :un globus STR_2045 :una joguina de peluix STR_2046 :un mapa del parc STR_2047 :una foto de record STR_2048 :un paraigües STR_2049 :una beguda STR_2050 :una hamburguesa STR_2051 :unes patates fregides STR_2052 :un gelat STR_2053 :cotó fluix de sucre STR_2054 :una llauna buida STR_2055 :una mica d'escombraries STR_2056 :una capsa buida d'hamburguesa STR_2057 :un tros de pizza STR_2058 :un cupó STR_2059 :una ració de crispetes STR_2060 :un entrepà de salsitxa de Frankfurt STR_2061 :un tentacle STR_2062 :una gorra STR_2063 :una poma de caramel STR_2064 :una samarreta STR_2065 :un dònut STR_2066 :un cafè STR_2067 :una tassa buida STR_2068 :una ració de pollastre fregit STR_2069 :una mica de llimonada STR_2070 :una capsa buida STR_2071 :una ampolla buida STR_2072 :Globus de «{STRINGID}» STR_2073 :Joguina de peluix de «{STRINGID}» STR_2074 :Mapa de {STRINGID} STR_2075 :Foto de record de {STRINGID} STR_2076 :Paraigües de «{STRINGID}» STR_2077 :Beguda STR_2078 :Hamburguesa STR_2079 :Patates fregides STR_2080 :Gelat STR_2081 :Cotó fluix de sucre STR_2082 :Llauna buida STR_2083 :Escombraries STR_2084 :Capsa buida d'hamburguesa STR_2085 :Tros de pizza STR_2086 :Cupó de {STRINGID} STR_2087 :Crispetes STR_2088 :Entrepà de salsitxa de Frankfurt STR_2089 :Tentacle STR_2090 :Gorra de «{STRINGID}» STR_2091 :Poma de caramel STR_2092 :Samarreta de «{STRINGID}» STR_2093 :Dònut STR_2094 :Cafè STR_2095 :Tassa buida STR_2096 :Ració de pollastre fregit STR_2097 :Llimonada STR_2098 :Capsa buida STR_2099 :Ampolla buida STR_2103 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les galetes pretzel: STR_2104 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la xocolata calenta: STR_2105 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del te gelat: STR_2106 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels xurros: STR_2107 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les ulleres de sol: STR_2108 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels fideus xinesos amb vedella: STR_2109 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels fideus d'arròs xinesos fregits: STR_2110 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la sopa wonton: STR_2111 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la sopa de mandonguilles: STR_2112 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del suc de fruita: STR_2113 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la llet de soia: STR_2114 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del sujeonggwa: STR_2115 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del sandvitx submarí: STR_2116 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la galeta: STR_2117 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_2118 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_2119 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_2120 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la salsitxa rostida: STR_2121 :{WINDOW_COLOUR_2} STR_2125 :Galeta pretzel STR_2126 :Xocolata calenta STR_2127 :Te gelat STR_2128 :Xurro STR_2129 :Ulleres de sol STR_2130 :Fideus xinesos amb vedella STR_2131 :Fideus d'arròs xinesos fregits STR_2132 :Sopa wonton STR_2133 :Sopa de mandonguilles STR_2134 :Suc de fruita STR_2135 :Llet de soia STR_2136 :Sujongkwa STR_2137 :Sandvitx submarí STR_2138 :Galetas STR_2139 :Bol buit STR_2140 :Cartró de beguda buit STR_2141 :Tassa de suc buida STR_2142 :Salsitxa rostida STR_2143 :Bol buit STR_2147 :Galetes pretzel STR_2148 :Tasses de xocolata calenta STR_2149 :Tes gelats STR_2150 :Xurros STR_2151 :Ulleres de sol STR_2152 :Fideus xinesos amb vedella STR_2153 :Fideus d'arròs xinesos fregits STR_2154 :Sopes wonton STR_2155 :Sopes de mandonguilles STR_2156 :Sucs de fruita STR_2157 :Begudes de llet de soia STR_2158 :Sujongkwes STR_2159 :Sandvitxos submarins STR_2160 :Galetes STR_2161 :Bols buits STR_2162 :Cartrons de beguda buits STR_2163 :Tasses de suc buides STR_2164 :Salsitxes rostides STR_2165 :Bols buits STR_2169 :una galeta Pretzel STR_2170 :una xocolata calenta STR_2171 :un te gelat STR_2172 :un xurro STR_2173 :unes ulleres de sol STR_2174 :una ració de fideus xinesos amb vedella STR_2175 :una ració de fideus d'arròs xinesos fregits STR_2176 :una ració de sopa wonton STR_2177 :una ració de sopa de mandonguilles STR_2178 :un suc de fruita STR_2179 :una beguda de llet de soia STR_2180 :una ració de sujeonggwa STR_2181 :un sandvitx submarí STR_2182 :una galeta STR_2183 :un bol buit STR_2184 :un cartró de beguda buit STR_2185 :una tassa de suc buida STR_2186 :una salsitxa rostida STR_2187 :un bol buit STR_2191 :Una galeta pretzel STR_2192 :Xocolata calenta STR_2193 :Te gelat STR_2194 :Xurro STR_2195 :Ulleres de sol STR_2196 :Una ració de fideus xinesos amb vedella STR_2197 :Una ració de fideus d'arròs xinesos fregits STR_2198 :Una ració de sopa wonton STR_2199 :Una ració de sopa de mandonguilles STR_2200 :Un suc de fruita STR_2201 :Una beguda de llet de soia STR_2202 :Un sujeonggwa STR_2203 :Sandvitx submarí STR_2204 :Galeta STR_2205 :Bol buit STR_2206 :Cartró de beguda buit STR_2207 :Tassa de suc buida STR_2208 :Salsitxa rostida STR_2209 :Bol buit STR_2210 :Mostra una llista dels encarregats de neteja del parc. STR_2211 :Mostra una llista dels mecànics del parc. STR_2212 :Mostra una llista dels guardes de seguretat del parc. STR_2213 :Mostra una llista dels animadors del parc. STR_2214 :No es pot construir mentre la partida està en pausa! STR_2215 :{STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID}) STR_2216 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16}°C STR_2217 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16}°F STR_2218 :{RED}{STRINGID} de {STRINGID} encara no ha tornat a {STRINGID}!{NEWLINE}Comproveu què li ha passat. STR_2219 :{RED}{COMMA16} persones han mort en l'accident de {STRINGID} STR_2220 :{WINDOW_COLOUR_2}Valoració del parc: {BLACK}{COMMA16} STR_2221 :Valoració del parc: {COMMA16} STR_2222 :{SMALLFONT}{BLACK}{STRINGID} STR_2223 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants del parc: {BLACK}{COMMA32} STR_2224 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_2225 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu: {RED}{CURRENCY2DP} STR_2226 :{WINDOW_COLOUR_2}Valoració del parc: {BLACK}{CURRENCY} STR_2227 :{WINDOW_COLOUR_2}Valor de l'empresa: {BLACK}{CURRENCY} STR_2228 :{WINDOW_COLOUR_2}Beneficis del mes passat de menjar/begudes i{NEWLINE}venda de productes: {BLACK}{CURRENCY} STR_2229 :Inclinar a vertical STR_2230 :Secció vertical STR_2231 :Frens de caiguda lliure STR_2232 :Cable d'elevació STR_2233 :Informació del parc STR_2234 :Missatges recents STR_2235 :{SMALLFONT}{STRINGID} {STRINGID} STR_2236 :Gener STR_2237 :Febrer STR_2238 :Març STR_2239 :Abril STR_2240 :Maig STR_2241 :Juny STR_2242 :Juliol STR_2243 :Agost STR_2244 :Setembre STR_2245 :Octubre STR_2246 :Novembre STR_2247 :Desembre STR_2248 :L'atracció no es pot eliminar… STR_2249 :{BABYBLUE}Nova atracció disponible:{NEWLINE}{STRINGID} STR_2250 :{BABYBLUE}Nova decoració disponible:{NEWLINE}{STRINGID} STR_2251 :Només es pot construir en camins! STR_2252 :Només es pot construir entre camins! STR_2253 :Atraccions de transport STR_2254 :Atraccions suaus STR_2255 :Muntanyes russes STR_2256 :Atraccions intenses STR_2257 :Atraccions aquàtiques STR_2258 :Estands i botigues STR_2259 :Decorats i tematització STR_2260 :Sense finançament STR_2261 :Finançament mínim STR_2262 :Finançament normal STR_2263 :Finançament màxim STR_2264 :Finançament de recerca STR_2265 :{WINDOW_COLOUR_2}Pressupost: {BLACK}{CURRENCY} al mes STR_2266 :Preferències de recerca STR_2267 :Recerca actual STR_2268 :Últim desenvolupament STR_2269 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus: {BLACK}{STRINGID} STR_2270 :{WINDOW_COLOUR_2}Progrés: {BLACK}{STRINGID} STR_2271 :{WINDOW_COLOUR_2}Data prevista: {BLACK}{STRINGID} STR_2272 :{WINDOW_COLOUR_2}Atracció:{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID} STR_2273 :{WINDOW_COLOUR_2}Decorats i tematització:{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID} STR_2274 :Mostra els detalls d'aquest disseny o desenvolupament. STR_2275 :Mostra les opcions, el desenvolupament i l'estat de les recerques. STR_2276 :Mostra l'estat de les recerques i desenvolupaments. STR_2277 :desenvolupament desconegut STR_2278 :atracció de transport STR_2279 :atracció suau STR_2280 :muntanya russa STR_2281 :atracció intensa STR_2282 :atracció aquàtica STR_2283 :estand o botiga STR_2284 :decorat o tematització STR_2285 :s'està fent la recerca inicial. STR_2286 :s'està dissenyant. STR_2287 :s'està completant el disseny. STR_2288 :desconeguda STR_2289 :{STRINGID} {STRINGID} STR_2291 :Seleccioneu l'escenari per una nova partida STR_2292 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions visitades: STR_2293 :{BLACK} Cap STR_2294 :Canvia l'estil del terreny STR_2295 :Canvia l'estil de les parets verticals STR_2296 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} d'entrada al parc STR_2297 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} atracció STR_2298 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} atraccions STR_2299 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} producte de menjar STR_2300 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} productes de menjar STR_2301 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} beguda STR_2302 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} begudes STR_2303 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} objecte de record STR_2304 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} objectes de record STR_2305 :Arxius de disseny de vies STR_2306 :Desa el disseny de vies STR_2307 :Selecciona el disseny {STRINGID} STR_2308 :{STRINGID} Dissenys de via STR_2309 :Instal·la un disseny de via STR_2310 :Construeix un disseny personalitzat STR_2311 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'emoció: {BLACK}{COMMA2DP32} (aprox.) STR_2312 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {BLACK}{COMMA2DP32} (aprox.) STR_2313 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}{COMMA2DP32} (aprox.) STR_2314 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud del recorregut: {BLACK}{STRINGID} STR_2315 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost: {BLACK}al voltant de {CURRENCY} STR_2316 :{WINDOW_COLOUR_2}Espai necessari: {BLACK}{COMMA16} x {COMMA16} blocs STR_2321 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre d'atraccions: {BLACK}{COMMA16} STR_2322 :{WINDOW_COLOUR_2}Empleats: {BLACK}{COMMA16} STR_2323 :{WINDOW_COLOUR_2}Extensió del parc: {BLACK}{COMMA32} m² STR_2324 :{WINDOW_COLOUR_2}Mida del parc: {BLACK}{COMMA32} ft² STR_2325 :Compreu terreny per estendre el parc. STR_2326 :Compreu drets de construcció per construir per dalt i per baix del terreny exterior del parc. STR_2327 :Opcions STR_2328 :{WINDOW_COLOUR_2}Moneda: STR_2329 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud i velocitat: STR_2330 :{WINDOW_COLOUR_2}Temperatura: STR_2331 :{WINDOW_COLOUR_2}Marques d'alçada: STR_2332 :Unitats STR_2333 :Efectes de so STR_2334 :Lliura (£) STR_2335 :Dòlar ($) STR_2336 :Franc (F) STR_2337 :Marc alemà (DM) STR_2338 :Yen (¥) STR_2339 :Pesseta (Pts) revisar!!!! STR_2340 :Lliura (L) STR_2341 :Florí (ƒ) STR_2342 :Corona sueca (kr) STR_2343 :Euro (€) STR_2344 :Imperial STR_2345 :Mètric STR_2347 :{RED}{STRINGID} s'ha ofegat! STR_2348 :Mostra les estadístiques d'aquest empleat. STR_2349 :{WINDOW_COLOUR_2}Sou: {BLACK}{CURRENCY} al mes STR_2350 :{WINDOW_COLOUR_2}Contractat el: {BLACK}{MONTHYEAR} STR_2351 :{WINDOW_COLOUR_2}Gespa segada: {BLACK}{COMMA16} STR_2352 :{WINDOW_COLOUR_2}Jardins regats: {BLACK}{COMMA16} STR_2353 :{WINDOW_COLOUR_2}Camins netejats: {BLACK}{COMMA16} STR_2354 :{WINDOW_COLOUR_2}Papereres buidades: {BLACK}{COMMA16} STR_2355 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions reparades: {BLACK}{COMMA16} STR_2356 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions inspeccionades: {BLACK}{COMMA16} STR_2358 :Unitats STR_2359 :Valors reals STR_2360 :Resolució de la pantalla: STR_2361 :Suavitzat del terreny STR_2362 :Activa o desactiva el suavitzat de les vores de les caselles. STR_2363 :Mostra la quadrícula STR_2364 :Mostra o amaga la quadrícula del terreny. STR_2365 :El banc no vol prestar-vos més diners! STR_2366 :Celsius (°C) STR_2367 :Fahrenheit (°F) STR_2368 :Cap STR_2369 :Baix STR_2370 :Mitjà STR_2371 :Alt STR_2372 :Baix STR_2373 :Mitjà STR_2374 :Alt STR_2375 :Molt alt STR_2376 :Extrem STR_2377 :Ultraextrem STR_2378 :Ajusta una àrea més petita de terreny. STR_2379 :Ajusta una àrea més gran de terreny. STR_2380 :Ajusta una àrea més petita d'aigua. STR_2381 :Ajusta una àrea més gran d'aigua. STR_2382 :Terra STR_2383 :Aigua STR_2384 :{WINDOW_COLOUR_2}El vostre objectiu: STR_2385 :{BLACK}Cap STR_2386 :{BLACK}Tenir al menys {COMMA16} visitants al parc al final de {MONTHYEAR}, amb una valoració del parc d'almenys 600. STR_2387 :{BLACK}Aconseguir una valoració del parc d'almenys {POP16}{POP16}{CURRENCY} al final de {PUSH16}{PUSH16}{PUSH16}{MONTHYEAR}. STR_2388 :{BLACK}Divertiu-vos! STR_2389 :{BLACK}Construïu el millor {STRINGID} que pugueu! STR_2390 :{BLACK}Tenir 10 tipus diferents de muntanyes russes operant al parc, cadascuna d'elles amb un valor d'emoció d'almenys 6,00. STR_2391 :{BLACK}Tenir almenys {COMMA16} visitants al parc. No podeu deixar que la valoració del parc caigui per baix de 700 en cap moment! STR_2392 :{BLACK}Aconseguir uns ingressos mensuals per entrades d'atraccions d'almenys {POP16}{POP16}{CURRENCY}. STR_2393 :{BLACK}Tenir 10 tipus diferents de muntanyes russes operant al parc, cadascuna amb una longitud mínima de {LENGTH} i un valor d'emoció d'almenys 7,00. STR_2394 :{BLACK}Acabar de construir les cinc muntanyes russes que s'havien començat a construir al parc, dissenyant-les per aconseguir un nivell d'emoció d'almenys {POP16}{POP16}{COMMA2DP32} per cada una d'elles. STR_2395 :{BLACK}Retornar el préstec i aconseguir una valoració del parc d'almenys {POP16}{POP16}{CURRENCY}. STR_2396 :{BLACK}Aconseguir un benefici mensual per la venda de menjar, beguda i altres productes d'almenys {POP16}{POP16}{CURRENCY}. STR_2397 :Cap STR_2398 :Nombre de visitants en una data determinada STR_2399 :Valoració del parc en una data determinada STR_2400 :Divertiu-vos! STR_2401 :Construir la millor atracció que pugueu STR_2402 :Construir 10 muntanyes russes STR_2403 :Nombre de visitants al parc STR_2404 :Ingressos mensuals per entrades d'atraccions STR_2405 :Construir 10 muntanyes russes amb una longitud donada STR_2406 :Acabar de construir 5 muntanyes russes STR_2407 :Retornar el préstec i assolir una valoració del parc determinada STR_2408 :Benefici mensual per vendes STR_2409 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanyes de màrqueting en marxa STR_2410 :{BLACK}Cap STR_2411 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanyes de màrqueting disponibles STR_2412 :Inicia aquesta campanya de màrqueting STR_2413 :{BLACK}({CURRENCY2DP} per setmana) STR_2414 :(encara no seleccionada) STR_2415 :{WINDOW_COLOUR_2}Atracció: STR_2416 :{WINDOW_COLOUR_2}Ítem: STR_2417 :{WINDOW_COLOUR_2}Duració: STR_2418 :Entrada gratuïta a {STRINGID} STR_2419 :Viatge gratuït per {STRINGID} STR_2420 :Entrada a meitat de preu per {STRINGID} STR_2421 :{STRINGID} gratis STR_2424 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons d'entrada gratuïta al parc STR_2425 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons de viatge gratis per una de les atraccions STR_2426 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons de descompte del 50% per a l'entrada al parc STR_2427 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons de menjar i beguda gratis STR_2428 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanya de publicitat del parc STR_2429 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanya de publicitat per a una atracció STR_2430 :{BLACK}Cupons d'entrada gratis a {STRINGID} STR_2431 :{BLACK}Cupons de viatge gratis a {STRINGID} STR_2432 :{BLACK}Cupons d'entrada a meitat de preu per {STRINGID} STR_2433 :{BLACK}Cupons per {STRINGID} gratis STR_2434 :{BLACK}Campanya de publicitat de {STRINGID} STR_2435 :{BLACK}Campanya de publicitat de {STRINGID} STR_2436 :1 setmana STR_2443 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost per setmana: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_2444 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost total: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_2445 :Inicia la campanya de publicitat. STR_2446 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting d'entrada gratuïta al parc. STR_2447 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting d'atraccions gratuïtes en {STRINGID}. STR_2448 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting d'entrada al parc a meitat de preu. STR_2449 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting de {STRINGID} gratis. STR_2450 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting del parc. STR_2451 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting de {STRINGID}. STR_2452 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu (excloent préstec): {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_2453 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu (excloent préstec): {RED}{CURRENCY2DP} STR_2454 :{SMALLFONT}{BLACK}{CURRENCY2DP} - STR_2457 :Mostra les finances STR_2458 :Mostra el gràfic de l'efectiu disponible (excloent el préstec) al llarg del temps. STR_2459 :Mostra el gràfic de la valoració del parc al llarg del temps. STR_2460 :Mostra el gràfic del benefici setmanal. STR_2461 :Mostra les campanyes de màrqueting. STR_2462 :Mostra la vista de l'entrada al parc. STR_2463 :Mostra el gràfic de la valoració del parc al llarg del temps. STR_2464 :Mostra el gràfic del nombre de visitants al llarg del temps. STR_2465 :Mostra informació i el preu de l'entrada al parc. STR_2466 :Mostra estadístiques del parc. STR_2467 :Mostra els objectius de la partida. STR_2468 :Mostra els premis que aquest parc ha rebut recentment. STR_2469 :Seleccioneu el nivell de recerca i desenvolupament. STR_2470 :Recerca noves atraccions de transport. STR_2471 :Recerca noves atraccions suaus. STR_2472 :Recerca noves muntanyes russes. STR_2473 :Recerca noves atraccions intenses. STR_2474 :Recerca noves atraccions aquàtiques. STR_2475 :Recerca nous estands i botigues. STR_2476 :Recerca nous decorats i tematitzacions. STR_2477 :Seleccioneu el mode de funcionament d'aquesta atracció. STR_2478 :Mostra el gràfic de la velocitat respecte al temps. STR_2479 :Mostra el gràfic de l'altitud respecte al temps. STR_2480 :Mostra el gràfic de l'acceleració vertical respecte al temps. STR_2481 :Mostra el gràfic de l'acceleració lateral respecte al temps. STR_2482 :Benefici: {CURRENCY} per setmana. Valoració del parc: {CURRENCY} STR_2483 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici setmanal: {BLACK}+{CURRENCY2DP} STR_2484 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici setmanal: {RED}{CURRENCY2DP} STR_2487 :Mostra els noms «reals» dels visitants STR_2488 :Alterna entre mostrar els noms «reals» dels visitants o el nombre que se li ha assignat. STR_2489 :Dreceres de teclat… STR_2490 :Dreceres de teclat STR_2491 :Reinicia les tecles STR_2492 :Canvia totes les dreceres als seus valors predeterminats. STR_2493 :Tanca la finestra superior STR_2494 :Tanca totes les finestres STR_2495 :Cancel·la el mode de construcció STR_2496 :Posa la partida en pausa STR_2497 :Allunya la vista STR_2498 :Apropa la vista STR_2499 :Gira la vista en sentit horari STR_2500 :Gira l'objecte en construcció STR_2501 :Alterna vista subterrània STR_2502 :Alterna amagar el terreny STR_2503 :Alterna amagar les parets verticals STR_2504 :Alterna amagar les atraccions STR_2505 :Alterna amagar el decorat STR_2506 :Alterna amagar els suports STR_2507 :Alterna amagar la gent STR_2508 :Alterna mostrar les marques d'alçada al terreny STR_2509 :Alterna mostrar les marques d'alçada en vies d'atraccions STR_2510 :Alterna mostrar les marques d'alçada en camins STR_2511 :Ajusta el terreny STR_2512 :Ajusta l'aigua STR_2513 :Construeix escenari STR_2514 :Construeix camins STR_2515 :Construeix una nova atracció STR_2516 :Mostra la informació financera STR_2517 :Mostra la informació de recerca STR_2518 :Mostra la llista d'atraccions STR_2519 :Mostra la informació del parc STR_2520 :Mostra la llista de visitants STR_2521 :Mostra la llista d'empleats STR_2522 :Mostra els missatges recents STR_2523 :Mostra el mapa STR_2524 :Captura de pantalla STR_2533 :Retrocés STR_2534 :Tab STR_2537 :Supr STR_2538 :Retorn STR_2543 :Alt/Menú STR_2544 :Posa en pausa STR_2545 :Bloc Maj STR_2552 :Esc STR_2557 :Espai STR_2558 :Re Pàg STR_2559 :Av Pàg STR_2560 :Final STR_2561 :Inici STR_2562 :A l'esquerra (fletxa direccional) STR_2563 :Amunt (fletxa direccional) STR_2564 :A la dreta (fletxa direccional) STR_2565 :Avall (fletxa direccional) STR_2566 :Selecciona STR_2567 :Imprimeix STR_2568 :Executa STR_2569 :Captura de pantalla STR_2570 :Inserta STR_2571 :Esborra STR_2572 :Ajuda STR_2618 :Menú STR_2621 :0 (bloc numèric) STR_2622 :1 (bloc numèric) STR_2623 :2 (bloc numèric) STR_2624 :3 (bloc numèric) STR_2625 :4 (bloc numèric) STR_2626 :5 (bloc numèric) STR_2627 :6 (bloc numèric) STR_2628 :7 (bloc numèric) STR_2629 :8 (bloc numèric) STR_2630 :9 (bloc numèric) STR_2631 :* (bloc numèric) STR_2632 :+ (bloc numèric) STR_2634 :- (bloc numèric) STR_2635 :. (bloc numèric) STR_2636 :/ (bloc numèric) STR_2669 :Bloq Núm STR_2670 :Bloq Despl STR_2680 :S'han completat totes les recerques. STR_2681 :{MEDIUMFONT}{BLACK}Incrementa els diners de l'empresa en {CURRENCY}. STR_2684 :Arriba un grup gran de visitants. STR_2685 :Paràmetres de soroll del símplex STR_2686 :Baix: STR_2687 :Alt: STR_2688 :Freqüència base: STR_2689 :Octaves: STR_2690 :Generació del mapa STR_2691 :Altura base: STR_2692 :Nivell de l'aigua: STR_2693 :Terreny: STR_2694 :Genera STR_2695 :Terreny aleatori STR_2696 :Posa arbres STR_2700 :Desa automàticament: STR_2701 :cada minut STR_2702 :cada 5 minuts STR_2703 :cada 15 minuts STR_2704 :cada 30 minuts STR_2705 :cada hora STR_2706 :mai STR_2707 :Obre l'explorador d'arxius del sistema STR_2708 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segur que voleu sobreescriure {STRINGID}? STR_2709 :Sobreescriu STR_2710 :Escriu el nom de l'arxiu STR_2718 :(amunt) STR_2719 :Arxiu nou STR_2720 :{UINT16} s STR_2721 :{UINT16} s STR_2722 :{UINT16} min {UINT16}s STR_2723 :{UINT16} min {UINT16}s STR_2724 :{UINT16} min {UINT16}s STR_2725 :{UINT16} min {UINT16}s STR_2726 :{UINT16} min STR_2727 :{UINT16} min STR_2728 :{UINT16} h {UINT16} min STR_2729 :{UINT16} h {UINT16} min STR_2730 :{UINT16} h {UINT16} min STR_2731 :{UINT16} h {UINT16} min STR_2732 :{COMMA32} ft STR_2733 :{COMMA32} m STR_2734 :{COMMA16} mph STR_2735 :{COMMA16} km/h STR_2736 :{MONTH}, any {COMMA16} STR_2737 :{STRINGID} {MONTH}, any {COMMA16} STR_2738 :Música del menú principal: STR_2739 :Cap STR_2740 :RollerCoaster Tycoon 1 STR_2741 :RollerCoaster Tycoon 2 STR_2742 :El fitxer «css50.dat» no s'ha trobat. STR_2743 :Copieu «data/css17.dat» de la vostra instal·lació del RCT1 en «data/css50.dat» a la instal·lació del RCT2, o establiu correctament el camí del RCT1 a la pestanya «Avançat» de les opcions de configuració. STR_2749 :El meu nou escenari # New strings used in the cheats window previously these were ??? STR_2750 :Moure tots els ítems cap amunt STR_2751 :Moure tots els ítems cap avall STR_2752 :Neteja la gespa STR_2753 :Gespa tallada STR_2754 :Rega les plantes STR_2755 :Repara el vandalisme STR_2756 :Neteja escombraries STR_2763 :??? STR_2765 :Grup de visitants STR_2766 :Objectiu STR_2767 :Desactivar canvis climàtics STR_2769 :Obrir el parc STR_2770 :Tancar el parc STR_2773 :Finestra STR_2774 :Pantalla completa STR_2775 :Pantalla completa (sense vores) STR_2776 :Idioma: STR_2777 :{MOVE_X}{10}{STRING} STR_2778 :»{MOVE_X}{10}{STRING} STR_2779 :Vista #{COMMA16} STR_2780 :Vista extra # End of new strings STR_2781 :{STRINGID}: STR_2782 :SHIFT + STR_2783 :CTRL + STR_2784 :Canvia la drecera de teclat STR_2785 :{WINDOW_COLOUR_2}Premeu la nova drecera de teclat per:{NEWLINE}«{STRINGID}» STR_2786 :Feu clic a la descripció d'una drecera per canviar-ne les tecles assignades. STR_2787 :{WINDOW_COLOUR_2}Valoració del parc: {BLACK}{CURRENCY} STR_2788 :{WINDOW_COLOUR_2}Felicitats!{NEWLINE}{BLACK}Heu aconseguit el vostre objectiu amb un valor d'empresa de {CURRENCY}! STR_2789 :{WINDOW_COLOUR_2}No heu aconseguit els vostres objectius! STR_2790 :Introduïu el vostre nom a la taula de l'escenari. STR_2791 :Introduïu el vostre nom STR_2792 :Si voleu, podeu introduir el vostre nom a la taula de l'escenari: STR_2793 :{SMALLFONT}(Superat per {STRINGID}) STR_2794 :{WINDOW_COLOUR_2}Superat per: {BLACK}{STRINGID}{NEWLINE}{WINDOW_COLOUR_2} amb un valor d'empresa de: {BLACK}{CURRENCY} STR_2795 :Ordena STR_2796 :Ordena la llista d'atraccions segons el criteri seleccionat STR_2797 :Desplaça la vista amb punter prop de la vora STR_2798 :Desplaça la vista quan el punter del ratolí estigui prop de la vora de la pantalla. STR_2799 :Mostra o canvia les dreceres de teclat assignades. STR_2800 :{WINDOW_COLOUR_2}Entrades totals: {BLACK}{COMMA32} STR_2801 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos per entrades: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_2802 :Mapa STR_2803 :Ressalta aquests visitants al mapa. STR_2804 :Ressalta aquests empleats al mapa. STR_2805 :Mostra el mapa del parc. STR_2806 :{RED}Els visitants es queixen de l'estat desagradable dels camins del parc.{NEWLINE}Comproveu on estan els encarregats de la neteja i considereu si cal reorganitzar-los. STR_2807 :{RED}Els visitants es queixen de la quantitat d'escombraries del parc.{NEWLINE}Comproveu on estan els encarregats de la neteja i considereu si cal reorganitzar-los. STR_2808 :{RED}Els visitants es queixen del vandalisme.{NEWLINE}Comproveu on estan els guardes de seguretat i considereu si cal reorganitzar-los. Comproveu també si cal fer reparacions, com per exemple arreglar els bancs destrossats. STR_2809 :{RED}Els visitants tenen gana i no troben cap lloc on comprar menjar. STR_2810 :{RED}Els visitants tenen set i no troben cap lloc on comprar begudes. STR_2811 :{RED}Els visitants es queixen perquè no troben els lavabos. STR_2812 :{RED}Els visitants es perden o es bloquegen.{NEWLINE}Comproveu com estan posats els camins i si cal reorganitzar-los per facilitar el moviment pel parc. STR_2813 :{RED}L'entrada al parc és massa cara.{NEWLINE}Reduïu-ne el preu o milloreu la valoració del parc per atreure més visitants. STR_2814 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més brut STR_2815 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més net STR_2816 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors muntanyes russes STR_2817 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més valorat STR_2818 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més bonic STR_2819 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc menys valorat STR_2820 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més segur STR_2821 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi a la millor plantilla STR_2822 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millor menjar STR_2823 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb pitjor menjar STR_2824 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors lavabos STR_2825 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més decebedor STR_2826 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors atraccions aquàtiques STR_2827 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi als millors dissenys d'atraccions STR_2828 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi als esquemes de colors més treballats STR_2829 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi als camins més confusos STR_2830 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors atraccions suaus STR_2831 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més brut»! STR_2832 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més net»! STR_2833 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors muntanyes russes»! STR_2834 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més valorat»! STR_2835 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més bonic»! STR_2836 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc menys valorat»! STR_2837 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més segur»! STR_2838 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi a la millor plantilla»! STR_2839 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millor menjar»! STR_2840 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb pitjor menjar»! STR_2841 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors lavabos»! STR_2842 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més decebedor»! STR_2843 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors atraccions aquàtiques»! STR_2844 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi als millors dissenys d'atraccions»! STR_2845 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi als esquemes de colors més treballats»! STR_2846 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi als camins més confusos»! STR_2847 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors atraccions suaus»! STR_2848 :{WINDOW_COLOUR_2}Sense premis recents STR_2849 :S'ha instal·lat un nou escenari. STR_2850 :S'ha instal·lat un nou disseny de via. STR_2851 :L'escenari ja està instal·lat. STR_2852 :El disseny de via ja està instal·lat. STR_2853 :Les autoritats competents no ho permeten! STR_2854 :{RED}Els visitants no troben l'entrada de {STRINGID}!{NEWLINE}Construïu-hi un camí fins a l'entrada. STR_2855 :{RED}{STRINGID} no disposa de camí a la sortida!{NEWLINE}Construïu-hi un camí de sortida. STR_2858 :No es pot començar la campanya de màrqueting… STR_2861 :{WINDOW_COLOUR_2}Sota llicència d'Infogrames Interactive Inc. STR_2862 :Agraïments per la música… STR_2863 :Agraïments per la música STR_2864 :{WINDOW_COLOUR_2}Marxa - Children of the Regiment: (Fucik) sense copyright STR_2865 :{WINDOW_COLOUR_2}Heyken's Serenade: (J.Heyken) British Standard Music Coy; GEMA, BRITICO STR_2866 :{WINDOW_COLOUR_2}La Belle Espagnole: (Robert Vollstedt) sense copyright STR_2867 :{WINDOW_COLOUR_2}Viatge de bodes: (tradicional) STR_2868 :{WINDOW_COLOUR_2}Contes dels boscos de Viena: (Johann Strauss) sense copyright STR_2869 :{WINDOW_COLOUR_2}Dansa eslava: (tradicional) STR_2870 :{WINDOW_COLOUR_2}Das Alpenhorn: (tradicional) STR_2871 :{WINDOW_COLOUR_2}The Blond Sailor: (tradicional) STR_2872 :{WINDOW_COLOUR_2}Obertura - Poet and Peasant: (Suppe) sense copyright STR_2873 :{WINDOW_COLOUR_2}Popurri de valsos: (Johann Strauss) sense copyright STR_2874 :{WINDOW_COLOUR_2}Bella Bella Bimba: (tradicional) STR_2875 :{WINDOW_COLOUR_2}Gravacions originals (P) 1976 C.J.Mears Organization, amb els permisos corresponents STR_2876 :{WINDOW_COLOUR_2}Música principal del RollerCoaster Tycoon 2: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2877 :{WINDOW_COLOUR_2}Dodgems Beat: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2878 :{WINDOW_COLOUR_2}Mid Summer's Heat: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2879 :{WINDOW_COLOUR_2}Pharaoh's Tomb: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2880 :{WINDOW_COLOUR_2}Caesar's March: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2881 :{WINDOW_COLOUR_2}Drifting To Heaven: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2882 :{WINDOW_COLOUR_2}Invaders: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2883 :{WINDOW_COLOUR_2}Eternal Toybox: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2884 :{WINDOW_COLOUR_2}Jungle Juice: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2885 :{WINDOW_COLOUR_2}Ninja's Noodles: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2886 :{WINDOW_COLOUR_2}Voyage to Andromeda: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2887 :{WINDOW_COLOUR_2}Brimble's Beat: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2888 :{WINDOW_COLOUR_2}Atlantis: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2889 :{WINDOW_COLOUR_2}Wild West Kid: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2890 :{WINDOW_COLOUR_2}Vampire's Lair: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2891 :{WINDOW_COLOUR_2}Blockbuster: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2892 :{WINDOW_COLOUR_2}Airtime Rock: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2893 :{WINDOW_COLOUR_2}Searchlight Rag: (Scott Joplin/Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2894 :{WINDOW_COLOUR_2}Flight of Fantasy: (Steve Blenkinsopp) copyright © Chris Sawyer STR_2895 :{WINDOW_COLOUR_2}Big Rock: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2896 :{WINDOW_COLOUR_2}Hypothermia: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2897 :{WINDOW_COLOUR_2}Last Sleigh Ride: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2898 :{WINDOW_COLOUR_2}Pipes of Glencairn: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2899 :{WINDOW_COLOUR_2}Traffic Jam: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2901 :{WINDOW_COLOUR_2}(Mostres cortesia de Spectrasonics «Liquid Grooves») STR_2902 :{WINDOW_COLOUR_2}Toccata: (C.M.Widor, interpretat per Peter James Adcock) enregistraments © Chris Sawyer STR_2903 :{WINDOW_COLOUR_2}Space Rock: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2904 :{WINDOW_COLOUR_2}Manic Mechanic: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2905 :{WINDOW_COLOUR_2}Techno Torture: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2906 :{WINDOW_COLOUR_2}Sweat Dreams: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2907 :{WINDOW_COLOUR_2}What shall we do with the Drunken Sailor: (Anon/Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer STR_2971 :Esquema de color principal STR_2972 :Esquema de color alternatiu 1 STR_2973 :Esquema de color alternatiu 2 STR_2974 :Esquema de color alternatiu 3 STR_2975 :Seleccioneu l'esquema de color que voleu canviar o amb el que voleu pintar l'atracció. STR_2976 :Pinta només una àrea d'aquesta atracció usant l'esquema de color seleccionat. STR_2977 :Posa nom a l'empleat STR_2978 :Escriviu un nom per aquest empleat: STR_2979 :No es pot posar el nom a l'empleat… STR_2980 :Hi ha massa cartells a la partida. STR_2981 :{RED}No passeu STR_2982 :Text del cartell STR_2983 :Escriviu el nou text del cartell: STR_2984 :No es pot establir aquest text per al cartell… STR_2985 :Cartell STR_2986 :Canvia el text del cartell. STR_2987 :Canvia el text del cartell a «No passeu». STR_2988 :Elimina el cartell. STR_2989 :Seleccioneu el color principal. STR_2990 :Seleccioneu el color del text. STR_2991 :Senyal STR_2992 :Text del senyal STR_2993 :Escriviu el nou text del senyal: STR_2994 :Canvia el text del senyal. STR_2995 :Elimina el senyal. STR_2996 :{BLACK}ABC STR_2997 :{GREY}ABC STR_2998 :{WHITE}ABC STR_2999 :{RED}ABC STR_3000 :{GREEN}ABC STR_3001 :{YELLOW}ABC STR_3002 :{TOPAZ}ABC STR_3003 :{CELADON}ABC STR_3004 :{BABYBLUE}ABC STR_3005 :{PALELAVENDER}ABC STR_3006 :{PALEGOLD}ABC STR_3007 :{LIGHTPINK}ABC STR_3008 :{PEARLAQUA}ABC STR_3009 :{PALESILVER}ABC STR_3010 :L'arxiu no s'ha pogut carregar… STR_3011 :L'arxiu conté dades no vàlides. STR_3012 :Estil cotxes de xoc STR_3013 :Estil orgue de fira STR_3014 :Estil fanfàrria romana STR_3015 :Estil oriental STR_3016 :Estil marcià STR_3017 :Estil tambors de la jungla STR_3018 :Estil egipci STR_3019 :Estil de joguines STR_3020 : STR_3021 :Estil espacial STR_3022 :Estil de pel·lícula de por STR_3023 :Estil tecno STR_3024 :Estil suau STR_3025 :Estil estival STR_3026 :Estil aquàtic STR_3027 :Estil salvatge oest STR_3028 :Estil juràssic STR_3029 :Estil rock STR_3030 :Estil ragtime STR_3031 :Estil fantàstic STR_3032 :Estil rock 2 STR_3033 :Estil gèlid STR_3034 :Estil nevat STR_3035 :Peça personalitzada 1 STR_3036 :Peça personalitzada 2 STR_3037 :Estil medieval STR_3038 :Estil urbà STR_3039 :Estil orgue STR_3040 :Estil mecànic STR_3041 :Estil modern STR_3042 :Estil pirata STR_3043 :Estil rock 3 STR_3044 :Estil caramel STR_3045 :Escolliu l'estil de música que ha de reproduir. STR_3047 :Les autoritats pertinents no permeten enderrocar o modificar aquesta atracció. STR_3048 :Les autoritats pertinents no permeten realitzar campanyes de màrqueting. STR_3049 :Forat A STR_3050 :Forat B STR_3051 :Forat C STR_3052 :Forat D STR_3053 :Forat E STR_3054 :S'està carregant… STR_3058 :Parets de maó STR_3059 :Bardisses STR_3060 :Blocs de gel STR_3061 :Tanques de fusta STR_3062 :Via estàndard de muntanya russa STR_3063 :Canal d'aigua (via submergida) STR_3064 :Parcs per principiants STR_3065 :Parcs desafiants STR_3066 :Parcs per experts STR_3067 :Parcs «reals» STR_3068 :Altres parcs STR_3069 :Secció superior STR_3070 :Nivella la inclinació STR_3071 :{WINDOW_COLOUR_2}Mateix preu per tot el parc STR_3072 :Seleccioneu si aquest preu s'ha d'aplicar a aquest producte en totes les botigues del parc. STR_3073 :{RED}Avís: La valoració del parc ha caigut per baix de 700!{NEWLINE}Si no la milloreu en 4 setmanes, el parc es clausurarà. STR_3074 :{RED}Avís: La valoració del parc continua per sota de 700!{NEWLINE}Disposeu de 3 setmanes per millorar-la. STR_3075 :{RED}Avís: La valoració del parc continua per sota de 700!{NEWLINE}Només us queden 2 setmanes per millorar-la o clausuraran el parc. STR_3076 :{RED}Últim avís: La valoració del parc continua per sota de 700!{NEWLINE}En set dies, es clausurarà el parc si la valoració no millora suficientment. STR_3077 :{RED}Avís de tancament: El parc tanca definitivament les seves portes! STR_3090 :Trieu el tipus d'entrada, de sortida i d'estació. STR_3091 :No teniu permís per treure aquesta secció! STR_3092 :No teniu permís per moure o modificar l'estació d'aquesta atracció! STR_3093 :{WINDOW_COLOUR_2}Preferida: {BLACK}{STRINGID} STR_3094 :Cap STR_3095 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat de cadenes d'elevació: STR_3096 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{VELOCITY} STR_3097 :Seleccioneu la velocitat de les cadenes d'elevació. STR_3099 :Seleccioneu el color STR_3100 :Seleccioneu el segon color STR_3101 :Seleccioneu el tercer color STR_3102 :Torna a pintar els decorats amb color del parc. STR_3103 :Això no es pot tornar a pintar… STR_3104 :Llista les atraccions. STR_3105 :Llista els estands i les botigues. STR_3106 :Llista els quioscos d'informació i altres instal·lacions per als visitants. STR_3107 :Tanca STR_3108 :Prova STR_3109 :Obre STR_3110 :{WINDOW_COLOUR_2}Seccions de bloc: {BLACK}{COMMA16} STR_3111 :Cliqueu el disseny per construir-lo. STR_3112 :Cliqueu el disseny per canviar-ne el nom o per esborrar-lo. STR_3113 :Selecciona un altre disseny STR_3114 :Torna a la finestra de selecció de dissenys. STR_3115 :Desa el disseny de via STR_3116 :Desa el disseny de via (no es podrà desar fins que l'atracció s'hagi provat i se n'hagin obtingut les estadístiques). STR_3117 :{BLACK}S'està trucant al mecànic… STR_3118 :{BLACK}{STRINGID} va cap a l'atracció STR_3119 :{BLACK}{STRINGID} està arreglant l'atracció STR_3120 :Localitza el mecànic disponible més proper o el mecànic assignat per la reparació. STR_3121 :No es pot trobar cap mecànic lliure. STR_3122 :{WINDOW_COLOUR_2}Preferida de: {BLACK}{COMMA16} visitant STR_3123 :{WINDOW_COLOUR_2}Preferida de: {BLACK}{COMMA16} visitants STR_3124 :{STRINGID} avariada STR_3125 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor d'emoció: {BLACK}+{COMMA16}% STR_3126 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor d'intensitat: {BLACK}+{COMMA16}% STR_3127 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor de nàusea: {BLACK}+{COMMA16}% STR_3128 :Desa el disseny de via STR_3129 :Desa el disseny de via i el decorat STR_3130 :Desa STR_3131 :Cancel·la STR_3132 :{BLACK}Cliqueu elements del decorat per seleccionar-los i desar-los amb el disseny de via. STR_3133 :No es pot construir a sobre d'un pendent. STR_3134 :{RED}(El disseny inclou algun decorat no disponible) STR_3135 :{RED}(Disseny de vehicle no disponible - Això pot afectar al rendiment de l'atracció) STR_3136 :Avís: Aquest disseny es construirà amb un tipus de vehicle alternatiu i potser no funcionarà com s'espera. STR_3137 :Trieu decorat proper STR_3138 :Reestableix la selecció STR_3139 :El cable d'elevació no pot funcionar en aquest mode. STR_3140 :El cable d'elevació ha de començar immediatament després de l'andana. STR_3141 :No es pot establir un multicircuit si l'atracció té cable d'elevació. STR_3142 :{WINDOW_COLOUR_2}Capacitat: {BLACK}{STRINGID} STR_3143 :Mostra gent al mapa STR_3144 :Mostra les atraccions i estands al mapa STR_3160 :Seleccioneu el nombre de circuits per viatge. STR_3162 :No es pot assignar suficient memòria. STR_3163 :S'estan instal·lant dades noves: STR_3164 :S'han seleccionat {BLACK}{COMMA16} ({COMMA16} com a màxim) STR_3167 :{WINDOW_COLOUR_2}Inclou: {BLACK}{COMMA16} objectes STR_3169 :No s'han trobat les dades dels següents objectes: STR_3170 :No hi ha prou espai per als gràfics. STR_3171 :S'han seleccionat massa objectes d'aquest tipus. STR_3172 :Abans s'ha d'escollir aquest objecte: {STRING} STR_3173 :Aquest objecte ja s'està usant. STR_3174 :Aquest objecte és necessari per un altre. STR_3175 :Aquest objecte és necessari sempre. STR_3176 :Aquest objecte no es pot seleccionar. STR_3177 :Aquest objecte no es pot treure de la selecció. STR_3178 :Cal seleccionar almenys un camí. STR_3179 :S'ha de seleccionar almenys una atracció. STR_3180 :Selecció d'objectes no vàlida STR_3181 :Selecció d'objectes - {STRINGID} STR_3182 :S'ha de seleccionar el tipus d'entrada al parc. STR_3183 :S'ha d'escollir el tipus d'aigua. STR_3184 :Atraccions STR_3185 :Decoracions petites STR_3186 :Decoracions grans STR_3187 :Murs i tanques STR_3188 :Senyals de camí STR_3189 :Camins STR_3190 :Extres dels camins STR_3191 :Grups de decoracions STR_3192 :Entrada al parc STR_3193 :Aigua STR_3195 :Llista de recerques STR_3196 :{WINDOW_COLOUR_2}Grup de recerca: {BLACK}{STRINGID} STR_3197 :{WINDOW_COLOUR_2}Elements ja recercats a l'inici de la partida: STR_3198 :{WINDOW_COLOUR_2}Elements per recercar durant la partida: STR_3199 :Barreja aleatòria STR_3200 :Mescla aleatòriament la llista d'elements per recercar durant la partida. STR_3201 :Selecció d'objectes STR_3202 :Editor de paisatges STR_3203 :Configuració de recerques STR_3204 :Opcions STR_3205 :Selecció dels objectius STR_3206 :Desa l'escenari STR_3207 :Dissenyador de circuits STR_3208 :Gestor dels dissenys de via STR_3209 :Torna al pas anterior: STR_3210 :Avança al pas següent: STR_3211 :Mida del mapa: STR_3212 :{POP16}{COMMA16} x {PUSH16}{COMMA16} STR_3213 :La mida del mapa no es pot baixar més. STR_3214 :La mida del mapa no es pot augmentar més. STR_3215 :Massa prop de la vora del mapa. STR_3216 :Selecciona el propietari de les caselles (propietat del parc, drets de construcció…). STR_3217 :Propietat del parc STR_3218 :Amb drets de construcció STR_3219 :Terreny en venda STR_3220 :Drets de construcció en venda STR_3221 :Seleccioneu el terreny que pertany al parc. STR_3222 :Seleccioneu el terreny del qual el parc té drets de construcció. STR_3223 :Seleccioneu el terreny que el parc pot comprar. STR_3224 :Seleccioneu el terreny del qual el parc pot comprar drets de construcció. STR_3225 :Activa/Desactiva la construcció de grups d'objectes aleatoris al voltant de la posició seleccionada. STR_3226 :Construeix l'entrada al parc. STR_3227 :Ja hi ha massa entrades al parc! STR_3228 :Estableix la posició inicial dels visitants. STR_3229 :Els frens de bloc no es poden usar just després de l'estació. STR_3230 :No es poden usar dos frens de bloc consecutius. STR_3231 :Els frens de bloc no es poden usar directament després de la cadena d'elevació. STR_3232 :Opcions - Finances STR_3233 :Opcions - Visitants STR_3234 :Opcions - Parc STR_3235 :Mostra les opcions financeres. STR_3236 :Mostra les opcions dels visitants. STR_3237 :Mostra les opcions del parc. STR_3238 :Sense diners STR_3239 :Estableix que el parc no tingui restriccions financeres. STR_3240 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu inicial: STR_3241 :{WINDOW_COLOUR_2}Préstec inicial: STR_3242 :{WINDOW_COLOUR_2}Préstec màxim: STR_3243 :{WINDOW_COLOUR_2}Taxa d'interès anual: STR_3244 :Sense campanyes de màrqueting STR_3245 :Prohibeix la publicitat, promocions i altres campanyes de màrqueting. STR_3246 :{WINDOW_COLOUR_2}{CURRENCY} STR_3247 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16}% STR_3248 :L'efectiu inicial no es pot augmentar més! STR_3249 :L'efectiu inicial no es pot reduir més! STR_3250 :El préstec inicial no es pot augmentar més! STR_3251 :El préstec inicial no es pot reduir més! STR_3252 :El préstec màxim no es pot augmentar més! STR_3253 :El préstec màxim no es pot reduir més! STR_3254 :La taxa d'interès anual no es pot augmentar més! STR_3255 :La taxa d'interès anual no es pot reduir més! STR_3256 :Els visitants prefereixen atraccions menys intenses STR_3257 :Escolliu si els visitants haurien de preferir només les atraccions menys intenses. STR_3258 :Els visitants prefereixen atraccions més intenses STR_3259 :Escolliu si els visitants haurien de preferir només les atraccions més intenses. STR_3260 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu per visitant (mitjana): STR_3261 :{WINDOW_COLOUR_2}Felicitat inicial dels visitants: STR_3262 :{WINDOW_COLOUR_2}Gana inicial dels visitants: STR_3263 :{WINDOW_COLOUR_2}Set inicial dels visitants: STR_3264 :No es pot pujar més! STR_3265 :No es pot reduir més! STR_3266 :Seleccioneu per quins conceptes cal pagar al parc. STR_3267 :Sense modificar arbres STR_3268 :Prohibeix treure els arbres. STR_3269 :Sense modificar el terreny STR_3270 :Prohibeix els canvis d'alçada i inclinació del terreny. STR_3271 :Sense construccions altres STR_3272 :Prohibeix qualsevol element massa alt. STR_3273 :Fes més difícil aconseguir i mantenir una bona valoració STR_3274 :Fes que sigui més difícil obtenir una bona valoració del parc. STR_3275 :Fes més difícil atreure visitants STR_3276 :Fes que sigui més difícil atreure visitants al parc. STR_3277 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de compra de terreny: STR_3278 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels drets de construcció: STR_3279 :Entrada gratis / Atraccions de pagament STR_3280 :Entrada de pagament / Atraccions gratis STR_3281 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de l'entrada: STR_3282 :Tria dels objectius i del nom del parc. STR_3283 :Seleccioneu les atraccions protegides. Aquestes s'hauran de preservar i no es podran modificar. STR_3284 :Selecció de l'objectiu STR_3285 :Atraccions protegides STR_3286 :Seleccioneu l'objectiu d'aquest escenari. STR_3287 :{WINDOW_COLOUR_2}Objectiu: STR_3288 :Escolliu el clima. STR_3289 :{WINDOW_COLOUR_2}Clima: STR_3290 :Fresc i humit STR_3291 :Càlid STR_3292 :Calorós i sec STR_3293 :Fred STR_3294 :Canvia… STR_3295 :Canvia el nom del parc. STR_3296 :Canvia el nom de l'escenari. STR_3297 :Canvia els detalls del parc o de l'escenari. STR_3298 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom del parc: {BLACK}{STRINGID} STR_3299 :{WINDOW_COLOUR_2}Detalls del parc/escenari: STR_3300 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom de l'escenari: {BLACK}{STRINGID} STR_3301 :{WINDOW_COLOUR_2}Data de l'objectiu: STR_3302 :{WINDOW_COLOUR_2}{MONTHYEAR} STR_3303 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de visitants: STR_3304 :{WINDOW_COLOUR_2}Valor del parc: STR_3305 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos mensuals: STR_3306 :{WINDOW_COLOUR_2}Beneficis mensuals: STR_3307 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud mínima: STR_3308 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'emoció: STR_3309 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16} STR_3310 :{WINDOW_COLOUR_2}{LENGTH} STR_3311 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA2DP32} STR_3312 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions protegides: STR_3313 :Nom de l'escenari STR_3314 :Escolliu el nom de l'escenari: STR_3315 :Detalls del parc/escenari STR_3316 :Escriviu la descripció de l'escenari: STR_3317 :Encara no hi ha detalls STR_3318 :Seleccioneu el grup al que pertany l'escenari. STR_3319 :{WINDOW_COLOUR_2}Grup d'escenaris: STR_3320 :No es pot desar l'arxiu d'escenari… STR_3321 :S'han instal·lat correctament els objectes nous. STR_3322 :{WINDOW_COLOUR_2}Objectiu: {BLACK}{STRINGID} STR_3326 :{WINDOW_COLOUR_2}(sense imatge) STR_3327 :La posició inicial dels visitants no s'ha establert. STR_3328 :No es pot avançar al següent pas de l'editor… STR_3329 :L'entrada al parc encara no s'ha construït. STR_3330 :El parc ha de disposar de terreny. STR_3331 :El camí de l'entrada al parc a la vora del mapa no els connecta o bé és massa complex. El camí ha de tenir només una casella d'amplada i ha de tenir pocs girs i cruïlles. STR_3332 :L'entrada al parc està a l'inrevés o bé no disposa de camí fins a la vora del mapa. STR_3333 :Exporta els objectes personalitzats amb les desades STR_3334 :Seleccioneu si cal desar els objectes addicionals (dades que no s'inclouen al producte principal) a les partides o escenaris desats, permetent que puguin ser carregats per algú que no disposi dels objectes addicionals. STR_3335 :Dissenyador de circuits - Seleccioneu els vehicles i tipus d'atracció STR_3336 :Gestor dels dissenys de vies - Seleccioneu el tipus d'atracció STR_3338 :{BLACK}Recorregut personalitzat STR_3339 :{BLACK}{COMMA16} disseny disponible o bé recorregut personalitzat STR_3340 :{BLACK}{COMMA16} dissenys disponibles o recorreguts personalitzats STR_3341 :Eines del joc STR_3342 :Editor d'escenaris STR_3343 :Conversió de partides a escenaris STR_3344 :Dissenyador de circuits STR_3345 :Gestor de dissenys de via STR_3346 :El disseny de via no es pot desar… STR_3347 :L'atracció és massa gran, conté massa elements o bé el decorat està massa dispers. STR_3348 :Canvia el nom STR_3349 :Esborra STR_3350 :Nom del disseny de via STR_3351 :Escriviu un nom per aquest disseny de via: STR_3352 :No es pot canviar el nom d'aquest disseny de via… STR_3353 :El nom conté caràcters no vàlids. STR_3354 :Ja existeix un fitxer amb aquest nom o bé no es pot modificar l'arxiu existent. STR_3355 :L'arxiu existent està bloquejat, protegit o no teniu permisos suficients per modificar-lo. STR_3356 :Esborra l'arxiu STR_3357 :{WINDOW_COLOUR_2}Esteu segur que voleu esborrar permanentment {STRING}? STR_3358 :No es pot esborrar el disseny de via… STR_3359 :{BLACK}No hi ha dissenys de via d'aquest tipus. STR_3360 :Avís! STR_3361 :Hi ha massa dissenys de via d'aquest tipus. Alguns no es mostraran a la llista. STR_3364 :Avançat STR_3365 :Permet la selecció d'objectes de decoració d'un a un o bé en grup. STR_3366 :{BLACK}Atraccions STR_3367 :{BLACK}Estands de menjar STR_3368 :{BLACK}Estands de begudes STR_3369 :{BLACK}Estands d'objectes de record STR_3370 :{BLACK}Quioscos d'informació STR_3371 :{BLACK}Primers auxilis STR_3372 :{BLACK}Caixers automàtics STR_3373 :{BLACK}Lavabos STR_3374 :Avís: S'han seleccionat massa objectes! STR_3375 :No s'han pogut seleccionar tots els objectes d'aquest grup de decoracions. STR_3376 :Instal·la un nou… STR_3377 :Instal·la un disseny de via nou. STR_3378 :Instal·la STR_3379 :Cancel·la STR_3380 :El disseny de via no s'ha pogut instal·lar… STR_3381 :L'arxiu no és compatible o bé conté dades no vàlides. STR_3382 :Ha fallat la còpia de l'arxiu. STR_3383 :Seleccioneu un nom per al disseny de via. STR_3384 :Ja existeix un disseny de via amb aquest nom. Si us plau, seleccioneu un nom nou per aquest disseny: STR_3389 :No es pot seleccionar l'element addicional de l'escenari… STR_3390 :S'han seleccionat massa elements. # Start of tutorial strings. Not used at the moment, so not necessary to translate. # End of tutorial strings STR_3437 :Treu les decoracions d'una àrea del terreny. STR_3438 :No es poden treure totes les decoracions d'aquí… STR_3439 :Treu decoracions STR_3445 :Estableix l'àrea de patrullatge STR_3446 :Cancel·la l'àrea de patrullatge # New strings, cleaner STR_5120 :Finances STR_5121 :Recerca STR_5122 :Seleccioneu atraccions per tipus de via (com al RCT1) STR_5123 :Renova les atraccions STR_5125 :Tot editable STR_5126 :Música d'entrada aleatòria STR_5127 :Mentre s'arrossega el ratolí, pinta el paisatge en lloc de canviar l'elevació. STR_5128 :Mida de la selecció STR_5129 :Escriviu una mida de selecció entre {COMMA16} i {COMMA16}. STR_5130 :Mida del mapa STR_5131 :Escriviu una mida del mapa entre {COMMA16} i {COMMA16}. STR_5132 :Repara totes les atraccions STR_5133 :Ajusta el propietari d'una àrea més petita. STR_5134 :Ajusta el propietari d'una àrea més gran. STR_5135 :Propietaris i drets de construcció STR_5136 :Drets de construcció STR_5137 :Desactiva límits de funcionament STR_5138 :{SMALLFONT}{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID} STR_5139 :{WHITE}{STRINGID} STR_5140 :Desactiva fallades dels frens STR_5141 :Desactiva totes les avaries STR_5142 :Velocitat normal STR_5143 :Velocitat accelerada STR_5144 :Velocitat ràpida STR_5145 :Velocitat turbo STR_5146 :Hipervelocitat STR_5147 :Trampes STR_5148 :Canvia la velocitat del joc. STR_5149 :Mostra les trampes que es poden fer a la partida. STR_5150 :Activa les eines de depuració STR_5151 :. STR_5152 :, STR_5153 :Edita temes… STR_5154 :Renderitzat per maquinari STR_5155 :Permet provar atraccions per acabar STR_5156 :Permet provar la majoria d'atraccions fins i tot si la via no està acabada. No s'aplica als modes de bloc de seccions. STR_5158 :Surt al menú principal STR_5159 :Surt de l'OpenRCT2 STR_5160 :{POP16}{MONTH} {PUSH16}{PUSH16}{STRINGID}, any {POP16}{COMMA16} STR_5161 :Format de la data: STR_5162 :Dia/Mes/Any STR_5163 :Mes/Dia/Any STR_5177 :Mode de pantalla: STR_5178 :Mostra les trampes financeres. STR_5179 :Mostra les trampes per als visitants. STR_5180 :Mostra les trampes per al parc. STR_5181 :Mostra les trampes per a les atraccions. STR_5182 :{INT32} STR_5183 :Alçada base STR_5184 :Introdueix una altura base entre {COMMA16} i {COMMA16}. STR_5185 :Nivell de l'aigua STR_5186 :Introdueix un nivell de l'aigua entre {COMMA16} i {COMMA16}. STR_5187 :Finances STR_5188 :Nova campanya STR_5189 :Recerca STR_5190 :Mapa STR_5191 :Vista STR_5192 :Notícies recents STR_5193 :Terreny STR_5194 :Aigua STR_5195 :Neteja l'escenari STR_5196 :Drets de construcció STR_5197 :Escenari STR_5198 :Camí STR_5199 :Construcció d'atraccions STR_5200 :Editor de dissenys de via STR_5201 :Atracció nova STR_5202 :Selecció de disseny de via STR_5203 :Atracció STR_5204 :Llistat d'atraccions STR_5205 :Visitant STR_5206 :Llistat de visitants STR_5207 :Empleat STR_5208 :Llistat d'empleats STR_5209 :Cartell STR_5210 :Selecció d'objectes STR_5211 :Llista de recerques STR_5212 :Opcions de l'escenari STR_5213 :Opcions de l'objectiu STR_5214 :Generació del mapa STR_5215 :Gestor dels dissenys de vies STR_5216 :Gestor del llistat de dissenys de via STR_5217 :Trampes STR_5218 :Temes STR_5219 :Opcions STR_5220 :Dreceres de teclat STR_5221 :Canvia la drecera de teclat STR_5222 :Carrega/Desa STR_5223 :Avís de desada STR_5224 :Avís de demolició STR_5225 :Avís d'acomiadament STR_5226 :Avís per esborrar via STR_5227 :Avís de sobreescriptura de partida STR_5228 :Interfície principal STR_5229 :Parc STR_5230 :Eines STR_5231 :Atraccions i visitants STR_5232 :Editors STR_5233 :Altres STR_5234 :Avisos STR_5235 :Configuració STR_5236 :Finestra STR_5237 :Paleta STR_5238 :Tema actual: STR_5239 :Duplica STR_5240 :Escriviu un nom per al tema STR_5241 :Aquest tema no es pot modificar. STR_5242 :Ja existeix un tema amb aquest nom. STR_5243 :S'empren caràcters no vàlids. STR_5244 :Temes STR_5245 :Barra d'eines superior STR_5246 :Barra d'eines inferior STR_5247 :Barra d'eines de l'editor de vies inferior STR_5248 :Barra d'eines de l'editor d'escenaris inferior STR_5249 :Botons del menú principal STR_5250 :Botó del títol de sortida STR_5251 :Botó del títol d'opcions STR_5252 :Selecció del títol d'escenaris STR_5253 :Informació del parc STR_5254 :Crea STR_5255 :Crea una seqüència del títol des de zero. STR_5256 :Crea un tema nou per fer-hi canvis. STR_5257 :Duplica el tema actual per modificar-lo sense fer canvis a l'original. STR_5258 :Esborra el tema actual. STR_5259 :Canvia el nom del tema actual. STR_5260 :Captura de pantalla gegant STR_5261 :Filtre STR_5262 :Wacky Worlds STR_5263 :Time Twister STR_5264 :Personalitzat STR_5265 :Seleccioneu quins continguts voleu veure. STR_5266 :Gràfics STR_5267 :Idioma i unitats STR_5268 :Música i so STR_5269 :Controls i interfície STR_5270 :Altres STR_5272 :Decoració petita STR_5273 :Decoració gran STR_5274 :Camí STR_5275 :Cerca per objectes STR_5276 :Escriviu el nom de l'objecte que busqueu. STR_5277 :Esborra STR_5278 :Mode lliure (sandbox) STR_5279 :Desactivar el mode lliure (sandbox) STR_5280 :Permet editar els propietaris i altres característiques del terreny restringides normalment a l'editor d'escenaris. STR_5281 :Característiques STR_5282 :Llums d'atracció d'obert/tancat del RCT1 STR_5283 :Llums del parc d'obert/tancat del RCT1 STR_5284 :Selecció de fonts d'escenari del RCT1 STR_5287 :L'atracció ja està avariada. STR_5288 :L'atracció està tancada. STR_5289 :No es disposa d'avaries per aquest tipus d'atracció. STR_5290 :Repara l'atracció STR_5291 :No es pot forçar una avaria STR_5292 :Força una avaria STR_5293 :Tanca l'atracció STR_5294 :Prova l'atracció STR_5295 :Obre l'atracció STR_5296 :Tanca el parc STR_5297 :Obre el parc STR_5298 :{RED}{STRINGID} STR_5299 :{LIGHTPINK}{STRINGID} STR_5300 :Acomiada empleats ràpidament STR_5301 :{MEDIUMFONT}{BLACK}Elimina el deute del préstec. STR_5302 :Esborra el préstec STR_5303 :Permet construir en pausa STR_5304 :Seqüència del menú principal: STR_5305 :RollerCoaster Tycoon 1 STR_5306 :RollerCoaster Tycoon 1 (AA) STR_5307 :RollerCoaster Tycoon 1 (AA + LL) STR_5308 :RollerCoaster Tycoon 2 STR_5309 :OpenRCT2 STR_5310 :Aleatòria STR_5311 :Eines de depuració STR_5312 :Mostra consola STR_5313 :Inspecciona la casella STR_5314 :Inspecció de casella STR_5335 :Entrada de l'atracció STR_5336 :Sortida de l'atracció STR_5337 :Entrada del parc STR_5338 :Tipus d'element STR_5339 :Alçada base STR_5340 :Alçada autoritzada STR_5343 :Posiciona automàticament els empleats STR_5344 :Registre de canvis STR_5345 :Trampes financeres STR_5346 :Trampes per als visitants STR_5347 :Trampes per al parc STR_5348 :Trampes per a les atraccions STR_5349 :Totes les atraccions STR_5350 :Màx. STR_5351 :Mín. STR_5352 :{BLACK}Felicitat: STR_5353 :{BLACK}Energia: STR_5354 :{BLACK}Gana: STR_5355 :{BLACK}Set: STR_5356 :{BLACK}Nàusea: STR_5357 :{BLACK}Tolerància a la nàusea: STR_5358 :{BLACK}Orina: STR_5359 :Treu visitants STR_5360 :Elimina tots els visitants del mapa. STR_5361 :Dóna a tots els visitants: STR_5362 :{BLACK}Estableix la intensitat preferida dels visitants a: STR_5363 :Més d'1 STR_5364 :Menys de 15 STR_5365 :{BLACK}Velocitat dels empleats: STR_5366 :Normal STR_5367 :Ràpida STR_5368 :Esborra historial d'accidents STR_5371 :Selecció d'objectes STR_5372 :Inverteix el desplaçament amb el ratolí STR_5373 :Nom {STRINGID} STR_5374 :Data {STRINGID} STR_5375 :▲ STR_5376 :▼ STR_5377 :Desades STR_5378 :Instruccions STR_5379 :Avança a la pròxima ordre d'espera. STR_5380 :Inicia la seqüència del menú principal. STR_5381 :Para la seqüència del menú principal. STR_5382 :Reinicia la seqüència. STR_5383 :Crea una nova seqüència per al menú principal basada en l'actual. STR_5384 :Esborra la seqüència del menú principal actual. STR_5385 :Canvia el nom de la seqüència actual. STR_5386 :Afegeix una nova ordre. STR_5387 :Edita l'ordre seleccionada. STR_5388 :Esborra l'ordre seleccionada. STR_5389 :Salta a l'ordre seleccionada de la seqüència. STR_5390 :Mou l'ordre seleccionada cap avall. STR_5391 :Mou l'ordre seleccionada cap amunt. STR_5392 :Afegeix una partida desada a la seqüència. STR_5393 :Esborra la partida desada seleccionada de la seqüència del menú principal. STR_5394 :Canvia el nom de la desada seleccionada. STR_5395 :Carrega la partida desada. STR_5396 :Recarrega la seqüència si se'n fan canvis fora del joc. STR_5397 :Només es pot usar al menú principal. STR_5398 :No es pot editar la seqüència mentre s'està reproduint. STR_5399 :Prem el botó de parada per continuar editant-la. STR_5400 :Aquesta seqüència no es pot editar. STR_5401 :Crea una nova seqüència per al menú principal i poder fer-hi canvis. STR_5402 :No s'ha pogut carregar la seqüència per al menú principal. STR_5403 :Potser no hi ha cap ordre de «Carrega» o d'«Espera» o bé la partida desada no és vàlida. STR_5404 :El nom ja existeix. STR_5405 :Escriviu un nom per a la partida STR_5406 :Escriviu un nom per a la seqüència STR_5407 :Afegeix STR_5408 :Treu STR_5409 :Inserta STR_5410 :Edita STR_5411 :Recarrega STR_5412 :Salta a STR_5413 :Carrega STR_5415 :Carrega{MOVE_X}{87}{STRING} STR_5416 :Carrega{MOVE_X}{87}Sense partida seleccionada STR_5417 :Posició STR_5418 :Posició{MOVE_X}{87}{COMMA16} {COMMA16} STR_5419 :Gira STR_5420 :Gira{MOVE_X}{87}{COMMA16} STR_5421 :Enfoca STR_5422 :Enfoca{MOVE_X}{87}{COMMA16} STR_5423 :Espera STR_5424 :Espera{MOVE_X}{87}{UINT16} STR_5425 :Torna a començar STR_5426 :Acaba STR_5427 :Coordenades: STR_5428 :Rotacions antihoràries: STR_5429 :Nivell de zoom: STR_5430 :Mil·lisegons que cal esperar: STR_5431 :Partida que s'ha de carregar: STR_5432 :Ordre: STR_5433 :Seqüències del menú principal STR_5434 :Editor d'ordres STR_5435 :Canvia el nom de la desada STR_5436 :Edita seqüències del menú principal… STR_5437 :No s'ha escollit cap desada STR_5438 :No es poden fer canvis mentre l'editor d'ordres estigui obert. STR_5439 :Cal una ordre d'espera d'almenys 4 segons per a una ordre de «Torna a començar». STR_5440 :Minimitza la pantalla completa si es perd el focus STR_5441 :Identifica les atraccions per tipus de via.{NEWLINE}Així els vehicles després{NEWLINE}poden modificar-se (com al RCT1). STR_5442 :Força la valoració del parc: STR_5443 :Velocitat{MOVE_X}{87}{STRINGID} STR_5444 :Velocitat: STR_5445 :Velocitat STR_5446 :Obté STR_5447 :Tipus {STRINGID} STR_5448 :Atracció/Vehicle {STRINGID} STR_5449 :Redueix la velocitat del joc STR_5450 :Augmenta la velocitat del joc STR_5451 :Obre la finestra de trampes STR_5452 :Mostra/Amaga les barres d'eines STR_5453 :Escull una altra atracció STR_5454 :Sense límit màxim de FPS STR_5455 :Activa el mode lliure (sandbox) STR_5456 :Desactiva els límits de funcionament autoritzats STR_5457 :Desactiva els límits dels suports STR_5458 :Gira en sentit horari STR_5459 :Gira en sentit antihorari STR_5460 :Gira la vista en sentit antihorari STR_5461 :Estableix els paràmetres dels visitants STR_5462 :{CURRENCY} STR_5463 :Objectiu: Divertiu-vos! STR_5464 :General STR_5465 :Estat meteorològic STR_5466 :Empleats STR_5467 :ALT + STR_5468 :Missatges recents STR_5469 :Desplaça el mapa amunt STR_5470 :Desplaça el mapa a l'esquerra STR_5471 :Desplaça el mapa avall STR_5472 :Desplaça el mapa a la dreta STR_5473 :Cicle dia/nit STR_5474 :Mostra text dels cartells en majúscules STR_5475 :{COMMA16} setmanes STR_5476 :Renderitzat STR_5477 :Renderitzat del mapa STR_5478 :Controls STR_5479 :Barra d'eines STR_5480 :Mostra els botons de les barres d'eines per: STR_5481 :Temes STR_5482 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps des de l'última revisió: {BLACK}1 minut STR_5483 :{BLACK}(queden {COMMA16} setmanes) STR_5484 :{BLACK}(queden {COMMA16} setmanes) STR_5485 :{SMALLFONT}{STRING} STR_5486 :{BLACK}{COMMA16} STR_5487 :Mostra els missatges recents. STR_5489 :Mostra només els visitants amb seguiment. STR_5490 :Desactiva sons i música si es perd el focus STR_5491 :Llistat de recerques STR_5492 :Opcions d'escenari STR_5493 :Envia missatge STR_5495 :Llista de jugadors STR_5496 :Jugador STR_5497 :Ping STR_5498 :Llista de servidors STR_5499 :Nom del jugador: STR_5500 :Afegeix servidor STR_5501 :Inicia servidor STR_5502 :Multijugador STR_5503 :Escriviu el nom de l'hoste o de l'adreça IP: STR_5504 :Mostra l'estat multijugador STR_5505 :No s'ha pogut connectar al servidor. STR_5506 :Els visitants ignoren les intensitats STR_5508 :Permet carregar arxius danyats STR_5509 :Permet carregar escenaris i partides desades{NEWLINE}que tenen una suma de comprovació no vàlida,{NEWLINE}com els escenaris de la demostració{NEWLINE}o partides danyades. STR_5510 :Dispositiu de so predeterminat STR_5511 :(desconegut) STR_5512 :Desa la partida com a… STR_5513 :Desa (ràpid) la partida STR_5514 :Desactiva el vandalisme STR_5515 :Evita que els visitants realitzin actes vandàlics quan estan enfadats. STR_5516 :Negre STR_5517 :Gris STR_5518 :Blanc STR_5519 :Porpra fosc STR_5520 :Porpra clar STR_5521 :Porpra brillant STR_5522 :Blau fosc STR_5523 :Blau clar STR_5524 :Blau gel STR_5525 :Aigua fosca STR_5526 :Aigua clara STR_5527 :Verd saturat STR_5528 :Verd fosc STR_5529 :Verd molsós STR_5530 :Verd brillant STR_5531 :Verd oliva STR_5532 :Verd fosc oliva STR_5533 :Groc brillant STR_5534 :Groc STR_5535 :Groc fosc STR_5536 :Taronja clar STR_5537 :Taronja fosc STR_5538 :Marró clar STR_5539 :Marró saturat STR_5540 :Marró fosc STR_5541 :Rosa salmó STR_5542 :Granat STR_5543 :Vermell saturat STR_5544 :Vermell brillant STR_5545 :Rosa fosc STR_5546 :Rosa brillant STR_5547 :Rosa clar STR_5548 :Mostra tots els modes d'operació STR_5549 :Any/Mes/Dia STR_5550 :{POP16}{POP16}Any {COMMA16}, {PUSH16}{PUSH16}{MONTH} {PUSH16}{PUSH16}{STRINGID} STR_5551 :Any/Dia/Mes STR_5552 :{POP16}{POP16}Any {COMMA16}, {PUSH16}{PUSH16}{PUSH16}{STRINGID} {MONTH} STR_5553 :Posa la partida en pausa quan s'obri l'Steam STR_5554 :Activa l'eina muntanya STR_5555 :Mostra els vehicles d'altres tipus de via STR_5556 :Expulsa al jugador STR_5557 :Mantén la connexió després de la dessincronització (multijugador) STR_5558 :Aquest canvi s'aplicarà quan es reiniciï el joc. STR_5559 :Revisions cada 10 min STR_5560 :Estableix revisions cada 10 minuts per totes les atraccions. STR_5561 :L'idioma no s'ha pogut carregar. STR_5562 :Avís! STR_5563 :Aquesta funció actualment és inestable. Useu-la amb cautela. STR_5564 :Inserta un element corrupte STR_5565 :Inserta un element corrupte a la casella superior. Això amagarà qualsevol element per dalt d'aquest element. STR_5566 :Contrasenya: STR_5567 :Fes públic STR_5568 :Amb contrasenya STR_5569 :Aquest servidor requereix una contrasenya. STR_5570 :Busca servidors STR_5571 :Afegeix-te a la partida STR_5572 :Afegeix a favorits STR_5573 :Treure dels favorits STR_5574 :Nom del servidor: STR_5575 :Nombre màx. de jugadors: STR_5576 :Port: STR_5577 :Won sud-coreà (W) STR_5578 :Ruble rus (₽) STR_5579 :Factor d'escala: STR_5580 :Corona txeca (Kč) STR_5581 :Mostra els FPS STR_5582 :Mantén el punter dins la finestra STR_5583 :{COMMA1DP16}m/s STR_5584 :Sistema internacional STR_5585 :Desbloca els límits operatius de funcionament, permetent que les cadenes d'elevació puguin funcionar a {VELOCITY}. STR_5586 :Obre automàticament estands i botigues STR_5587 :Els estands i botigues obriran automàticament després de construir-los. STR_5588 :Juga amb altres jugadors. STR_5589 :Configuració de notificacions STR_5590 :Premis del parc STR_5591 :La campanya de màrqueting ha acabat. STR_5592 :Avisos del parc STR_5593 :Avisos de la valoració del parc STR_5594 :Atracció avariada STR_5595 :Atracció sinistrada STR_5596 :Avisos d'atraccions STR_5597 :Recerques d'atraccions i altres STR_5598 :Avisos sobre els visitants STR_5600 :El visitant ha abandonat el parc STR_5601 :El visitant està fent cua STR_5602 :El visitant ha pujat a una atracció STR_5603 :El visitant ha baixat de l'atracció STR_5604 :El visitant ha comprat algun objecte STR_5605 :El visitant ha fet servir una instal·lació STR_5606 :El visitant ha mort STR_5607 :Elimina forçosament l'element seleccionat. STR_5608 :BH STR_5609 :CH STR_5610 :Elimina l'element seleccionat actualment. Això el traurà a la força i ni costarà ni retornarà diners. Empreu-ho amb precaució. STR_5611 :G STR_5612 :Bandera fantasma STR_5613 :B STR_5614 :Bandera trencada STR_5615 :L STR_5616 :Últim element per bandera de casella. STR_5617 :Mou l'element seleccionat amunt. STR_5618 :Mou l'element seleccionat avall. STR_5619 :RollerCoaster Tycoon STR_5620 :Added attractions STR_5621 :Loopy Landscapes STR_5622 :RollerCoaster Tycoon 2 STR_5623 :Wacky Worlds STR_5624 :Time Twister STR_5625 :Parcs «reals» STR_5626 :Altres parcs STR_5627 :Agrupa la llista d'escenaris per: STR_5628 :Joc original STR_5629 :Nivell de dificultat STR_5630 :Activa el desbloqueig progressiu STR_5631 :Parcs originals DLC STR_5632 :Construïu el vostre… STR_5633 :CMD + STR_5634 :Opció + STR_5635 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses: {BLACK}{CURRENCY2DP} STR_5636 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps d'execució: {BLACK}{COMMA16} STR_5637 :Això no es pot fer… STR_5638 :S'ha denegat el permís. STR_5639 :Mostra la llista de jugadors STR_5640 :Administra grups STR_5641 :Grup per defecte: STR_5642 :Grup STR_5643 :Afegeix grup STR_5644 :Treu grup STR_5645 :Xat STR_5646 :Modifica el terreny STR_5647 :Posa en pausa/Reprèn la partida STR_5648 :Estableix el nivell d'aigua STR_5649 :Crea una atracció STR_5650 :Treu l'atracció STR_5651 :Construeix una atracció STR_5652 :Propietats de l'atracció STR_5653 :Decoració STR_5654 :Camí STR_5655 :Visitant STR_5656 :Empleat STR_5657 :Propietats del parc STR_5658 :Finançament del parc STR_5659 :Expulsa al jugador STR_5660 :Modifica els grups STR_5661 :Estableix els grups STR_5662 :Cap STR_5663 :Neteja el paisatge STR_5664 :Trampa STR_5665 :Alterna múltiples elements decoratius STR_5666 :Inici sense contrasenya STR_5701 :{WINDOW_COLOUR_2}Última acció: {BLACK}{STRINGID} STR_5702 :Localitza l'acció més recent del jugador. STR_5703 :No es pot expulsar l'amfitrió. STR_5704 :Última acció STR_5705 :No es pot afegir a aquest grup. STR_5706 :No es pot esborrar el grup mentre tingui jugadors. STR_5707 :Aquest grup no es pot modificar. STR_5708 :No es pot canviar el grup de l'amfitrió. STR_5709 :Canvia el nom del grup STR_5710 :Nom del grup STR_5711 :Escriviu el nom del grup: STR_5712 :No teniu permís per modificar els permisos mateixos. STR_5713 :Expulsa el jugador STR_5714 :Mostra la finestra d'opcions STR_5715 :Nova partida STR_5716 :No està permès en mode multijugador # For identifying client network version in server list window STR_5717 :Versió en xarxa: {STRING} STR_5718 :Versió en xarxa: {STRING} STR_5719 :Cel descobert STR_5720 :Mig ennuvolat STR_5721 :Ennuvolat STR_5722 :Pluja STR_5723 :Pluja forta STR_5724 :Tempesta STR_5725 :{BLACK}Canviar clima a: STR_5726 :Establiu el clima actual al parc STR_5727 :Qualitat d'escalat: STR_5731 :Lineal # tooltip for tab in options window STR_5734 :Renderitzat STR_5735 :Estat de la xarxa STR_5736 :Jugador STR_5737 :Tancada, {COMMA16} persona a l'atracció STR_5738 :Tancada, {COMMA16} persones a l'atracció STR_5739 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants a l'atracció: {BLACK}{COMMA16} STR_5740 :Campanyes de màrqueting sense fi STR_5741 :Les campanyes de màrqueting no acabaran mai. STR_5742 :S'està autenticant… STR_5743 :S'està connectant… STR_5744 :S'està resolent… STR_5745 :S'ha detectat una dessincronització amb la xarxa. STR_5746 :Desconnectat. STR_5747 :Desconnectat: {STRING} STR_5748 :Expulsat STR_5749 :Sortiu del servidor! STR_5750 :Connexió tancada STR_5751 :Sense dades STR_5752 :{OUTLINE}{RED}{STRING} s'ha desconnectat. STR_5753 :{OUTLINE}{RED}{STRING} s'ha desconnectat ({STRING}). STR_5754 :Nom de jugador no vàlid STR_5755 :Versió de programari incorrecta (el servidor usa {STRING}). STR_5756 :Contrasenya no vàlida STR_5757 :Servidor ple STR_5758 :{OUTLINE}{GREEN}{STRING} s'ha unit a la partida. STR_5759 :S'està descarregant el mapa… ({INT32}/{INT32} KiB) STR_5760 :Dòlars de Hong Kong(HK$) STR_5761 :Nou dòlar de Taiwan(NT$) STR_5762 :Iuan xinès (CN¥) STR_5763 :Tots els arxius STR_5764 :Tipus d'atracció no vàlida STR_5765 :Per editar una atracció, cal que tingui un tipus vàlid. STR_5766 :Fòrint hongarès (Ft) STR_5767 :Ingressos STR_5768 :Clients en total STR_5769 :Benefici total STR_5770 :Clients per hora STR_5771 :Cost de funcionament STR_5772 :Edat STR_5773 :Clients en total: {COMMA32} STR_5774 :Benefici total: {CURRENCY2DP} STR_5775 :Clients: {COMMA32} per hora STR_5776 :Construït aquest any STR_5777 :Construït l'any passat STR_5778 :Construït fa {COMMA16} anys STR_5779 :Ingressos: {CURRENCY2DP} per hora STR_5780 :Cost de funcionament: {CURRENCY2DP} per hora STR_5781 :Cost de funcionament desconegut STR_5782 :Esteu connectat. Premeu «{STRING}» per xatejar. STR_5783 :{WINDOW_COLOUR_2}Escenari blocat STR_5784 :{BLACK}Completeu els escenaris anteriors per desblocar-lo. STR_5785 :No es pot canviar el nom del grup… STR_5786 :Nom del grup no vàlid STR_5787 :{COMMA32} jugadors connectats STR_5788 :Interval de revisió per defecte: STR_5789 :Desactiva els efectes de llamps STR_5790 :Activa l'estil de pagaments del RCT1{NEWLINE}(es podran editar tant els preus d'entrada al parc com el de les entrades a les atraccions). STR_5791 :Estableix la fiabilitat de totes les atraccions al 100%{NEWLINE}i n'estableix la data de construcció a «aquest any». STR_5792 :Repara atraccions avariades STR_5793 :Esborra l'historial de sinistres de les atraccions,{NEWLINE}i els visitants no es queixaran de que no són segures. STR_5794 :Alguns escenaris desactiven l'edició{NEWLINE}d'algunes atraccions del parc.{NEWLINE}Aquesta trampa elimina aquesta restricció. STR_5795 :Els visitants pugen a totes les atraccions del parc,{NEWLINE}fins i tot si la intensitat és massa elevada. STR_5796 :Força que s'obrin o tanquin les entrades del parc. STR_5797 :Desactiva els canvis meteorològics{NEWLINE}i manté indefinidament l'estat actual. STR_5798 :Permet les accions de construcció mentre s'està en pausa. STR_5799 :Evita que es produeixin avaries i sinistres per culpa de fallades en els sistemes de frenada. STR_5800 :Evita que les atraccions s'avariïn. STR_5801 :Desactiva la brutícia STR_5802 :Evita que els visitants embrutin el parc llençant brossa i vomitant. STR_5803 :Gira l'element seleccionat al mapa. STR_5804 :Silencia STR_5805 :Si es selecciona, el vostre servidor s'afegirà a{NEWLINE}la llista de servidors públics i tothom la podrà trobar. STR_5806 :Alterna el mode de pantalla completa STR_5807 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre d'atraccions: {BLACK}{COMMA16} STR_5808 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre d'estands i botigues: {BLACK}{COMMA16} STR_5809 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de quioscos d'informació i altres instal·lacions: {BLACK}{COMMA16} STR_5810 :Desactiva els límits de vehicles STR_5811 :Si s'activa, podeu tenir{NEWLINE}fins a 255 vagons per tren{NEWLINE}i 31 trens per atracció. STR_5812 :Mostra la finestra multijugador STR_5813 :«{STRING}» STR_5814 :{WINDOW_COLOUR_1}«{STRING}» #tooltips STR_5815 :Mostra el comptador de FPS del joc. STR_5816 :Estableix la relació d'escala del joc.{NEWLINE}Sol ser útil quan es juga amb{NEWLINE}pantalles d'alta resolució. STR_5817 :Estableix el tipus d'escalat de la interfície gràfica. Requereix renderitzat per maquinari.{NEWLINE}El mètode lineal és més suau, però la imatge pot semblar borrosa. El mètode «Nearest Neighbour suau» crea imatges nítides, però pot causar problemes de rendiment. STR_5819 :[Requereix renderitzat per maquinari]{NEWLINE}Posa la partida en pausa{NEWLINE}si s'activa l'Steam. STR_5820 :Minimitza el joc si es perd el focus{NEWLINE}mentre s'està en mode de pantalla completa. STR_5822 :Mostra el cicle dia/nit.{NEWLINE}El cicle sencer equival a un mes a la partida. STR_5823 :Mostra els textos dels cartells en majúscula (com al RCT1). STR_5824 :No mostris llampecs{NEWLINE}durant les tempestes. STR_5825 :Mantén el cursor del ratolí a la finestra. STR_5826 :Inverteix el desplaçament de la vista quan s'arrossega el ratolí amb el botó dret premut. STR_5827 :Escolliu l'esquema de colors (tema) que s'utilitzarà a la interfície gràfica. STR_5828 :Canvia les unitats que s'usen per mesurar distàncies, velocitats i altres magnituds. STR_5829 :Canvia el format de moneda. Els efectes són només visuals, ja que no s'aplica cap tipus de canvi. STR_5830 :Canvia l'idioma de la interfície. STR_5831 :Canvia la unitat de mesura{NEWLINE}de la temperatura. STR_5832 :Mostra les alçades com a unitats genèriques (-2, -1, 0, +1, +2…){NEWLINE}en lloc d'emprar unitats de distància especificades en «Longitud i velocitat». STR_5833 :Canvia el format de les dates. STR_5834 :Trieu quin dispositiu de so ha de fer servir l'OpenRCT2. STR_5835 :Silencia el joc si la finestra perd el focus. STR_5836 :Seleccioneu la peça de música per al menú principal.{NEWLINE}Si seleccioneu el tema de l'RCT1, cal que copieu «data/css17.dat» de la carpeta del RCT1 al directori del RCT2 com a «data/css50.dat», o bé establiu correctament la carpeta del RCT1 a la pestanya d'altres opcions. STR_5837 :Crea i gestiona els temes de la interfície personalitzats. STR_5838 :Mostra un botó per a la finestra de finances a la barra d'eines. STR_5839 :Mostra un botó per a la finestra de recerques a la barra d'eines. STR_5840 :Mostra un botó per a la finestra de trampes a la barra d'eines. STR_5841 :Mostra un botó per a la finestra de notícies recents a la barra d'eines. STR_5842 :Ordena els escenaris en pestanyes segons la seva dificultat (com al RCT2) o pel seu origen (com al RCT1). STR_5843 :Activa el desbloqueig progressiu d'escenaris (com al RCT1). STR_5844 :Mantén la connexió al servidor multijugador{NEWLINE}fins i tot si es produeix un error de dessincronització. STR_5845 :Afegeix un botó a la barra d'eines{NEWLINE}per a les eines de depuració.{NEWLINE}Permet usar la drecera de teclat per a la consola de desenvolupament. STR_5846 :Estableix el període de desades automàtiques de l'OpenRCT2. STR_5847 :Seleccioneu la seqüència de parcs que s'usarà al menú principal.{NEWLINE}Les seqüències del RCT1/2 necessitaran que s'importin els escenaris corresponents. STR_5848 :Crea i organitza les seqüències del menú principal. STR_5849 :Coloca automàticament{NEWLINE}els empleats acabats de contractar. STR_5851 :Estableix l'interval de revisió per defecte{NEWLINE}per a les atraccions noves. STR_5853 :Activa/Desactiva els efectes de so. STR_5854 :Activa/Desactiva la música de les atraccions. STR_5855 :Escolliu el mode de pantalla completa normal,{NEWLINE}pantalla completa sense vores o bé finestra. STR_5856 :Trieu la resolució de la pantalla en mode pantalla completa. STR_5857 :Opcions del joc STR_5858 :Usa la GPU per renderitzar gràfics en lloc de la CPU. Millora la compatibilitat amb el programari de captures de pantalla. Pot fer baixar lleugerament el rendiment. STR_5859 :Activa la interpolació de fotogrames{NEWLINE}per una visualització de canvis més suau.{NEWLINE}El joc funcionara a 40 FPS si es desactiva. STR_5860 :Canvia entre mostrar les vies de forma original/alternativa. STR_5861 :S'ha produït un error en la verificació de la clau. STR_5862 :Bloca els jugadors desconeguts STR_5863 :Només es podran afegir a la partida els jugadors que disposin d'una clau coneguda. STR_5864 :Aquest servidor només permet que es connectin els jugadors de la seva llista blanca. STR_5865 :Registra l'historial del xat STR_5866 :Registra tot l'historial del xat i en guarda els arxius a la vostra carpeta d'usuari. STR_5867 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom proveïdor: {BLACK}{STRING} STR_5868 :{WINDOW_COLOUR_2}Correu proveïdor: {BLACK}{STRING} STR_5869 :{WINDOW_COLOUR_2}Lloc web proveïdor: {BLACK}{STRING} STR_5870 :Mostra la informació del servidor. STR_5871 :Les plantes no envelleixen STR_5872 :Desactiva que les plantes es facin mústigues. STR_5873 :Més cadenes d'elevació STR_5874 :Permet que qualsevol secció de via pugui incorporar cadenes d'elevació. STR_5875 :Motor gràfic: STR_5876 :El programari que s'usarà per renderitzar els gràfics. STR_5877 :Programari STR_5878 :Programari (via maquinari) STR_5879 :OpenGL (experimental) STR_5880 :Només els seleccionats STR_5881 :Només els no seleccionats STR_5882 :Moneda personalitzada STR_5883 :Configuració de la moneda personalitzada STR_5884 :{WINDOW_COLOUR_2}Canvi de tipus: STR_5885 :{WINDOW_COLOUR_2}és equivalent a {COMMA32} GBP (£) STR_5886 :{WINDOW_COLOUR_2}Símbol de la moneda: STR_5887 :Prefix STR_5888 :Sufix STR_5889 :Símbol de la moneda personalitzada STR_5890 :Escriviu el símbol de la moneda personalitzada STR_5891 :Per defecte STR_5892 :Vés a la carpeta per defecte. STR_5893 :Canvi de tipus STR_5894 :Escriviu el canvi de tipus STR_5895 :Desa el disseny de via STR_5896 :Ha fallat la desada del disseny de via! STR_5898 :{BLACK}No es pot carregar el disseny de via:{NEWLINE}L'arxiu està corromput, danyat o bé no existeix. STR_5899 :Alterna finestra de depuració del pintat STR_5900 :Usa el codi de pintat original STR_5901 :Mostra les alçades de les seccions STR_5902 :Mostra les capses delimitadores STR_5903 :Mostra la finestra de depuració del pintat STR_5904 :Restableix la data STR_5905 :Una eina de la generació del mapa que crea automàticament un paisatge personalitzat. STR_5906 :Apropa a la posició del cursor STR_5907 :Quan s'activa, l'apropament es farà respecte la posició del cursor, en lloc del centre de la pantalla. STR_5908 :Permet canvis de tipus de via arbitraris STR_5909 :Permet canviar el tipus d'atracció lliurement. Pot causar fallades del joc. STR_5910 :Aplica STR_5911 :Veu a través dels camins STR_5912 :Alterna veure a través dels camins STR_5913 :Xat STR_5914 :Atracció desconeguda STR_5915 :Jugador STR_5916 :{COMMA16} jugador STR_5917 :{COMMA16} jugadors STR_5918 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} STR_5919 :{COMMA16} STR_5920 :Mostra efectes meteorològics STR_5921 :Si s'activa, durant les tempestes es mostrarà pluja i colors més foscos. STR_5922 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}Max {STRINGID} STR_5923 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}Màx. {COMMA16} {STRINGID} per tren STR_5924 :Detalls de la superfície STR_5925 :Detalls del camí STR_5926 :Detalls de la via STR_5927 :Detalls de la decoració STR_5928 :Detalls de l'entrada STR_5929 :Detalls de la tanca STR_5930 :Detalls de la decoració gran STR_5931 :Detalls del cartell STR_5932 :Detalls de l'element corrupte STR_5933 :Propietats STR_5934 :{WINDOW_COLOUR_2}Textura del terreny: {BLACK}{STRINGID} STR_5935 :{WINDOW_COLOUR_2}Vora del terreny: {BLACK}{STRINGID} STR_5936 :{WINDOW_COLOUR_2}Propietari del terreny: {BLACK}{STRINGID} STR_5937 :Sense propietari ni a la venta STR_5938 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de l'aigua: {BLACK}{COMMA16} STR_5939 :Treu les tanques del parc STR_5940 :Restaura les tanques del parc STR_5941 :{WINDOW_COLOUR_2}Alçada base: STR_5942 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom del camí: {BLACK}{STRINGID} STR_5943 :{WINDOW_COLOUR_2}Afegits: {BLACK}{STRINGID} STR_5944 :{WINDOW_COLOUR_2}Afegits: {BLACK}cap STR_5945 :{WINDOW_COLOUR_2}Vores connectades: STR_5946 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus d'atracció: {BLACK}{STRINGID} STR_5947 :{WINDOW_COLOUR_2}Id d'atracció: {BLACK}{COMMA16} STR_5948 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom de l'atracció: {BLACK}{STRINGID} STR_5949 :{WINDOW_COLOUR_2}Cadena d'elevació STR_5950 :{WINDOW_COLOUR_2}Aplica els canvis a la via sencera. STR_5951 :{WINDOW_COLOUR_2}Id de secció: {BLACK}{COMMA16} STR_5952 :{WINDOW_COLOUR_2}Número de seqüència: {BLACK}{COMMA16} STR_5953 :Ordena els elements del mapa de la casella seleccionada segons la seva alçada base. STR_5954 :{WINDOW_COLOUR_2}Edat de la decoració: {BLACK}{COMMA16} STR_5955 :{WINDOW_COLOUR_2}Posició al quadrant: {BLACK}{STRINGID} STR_5956 :Sud-oest STR_5957 :Nord-oest STR_5958 :Nord-est STR_5959 :Sud-est STR_5960 :{WINDOW_COLOUR_2}Posició al quadrant: STR_5961 :{WINDOW_COLOUR_2}Índex d'entrada: {BLACK}{COMMA16} STR_5962 :{WINDOW_COLOUR_2}Detecció de col·lisions: STR_5963 :{WINDOW_COLOUR_2}Cantonades aixecades: STR_5964 :{WINDOW_COLOUR_2}Diagonal STR_5965 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus d'entrada: {BLACK}{STRINGID} STR_5966 :{WINDOW_COLOUR_2}Part de l'entrada al parc: {BLACK}{STRINGID} STR_5967 :Mig STR_5968 :Esquerra STR_5969 :Dreta STR_5970 :{WINDOW_COLOUR_2}Id d'entrada: {BLACK}{COMMA16} STR_5971 :{WINDOW_COLOUR_2}Id de sortida: {BLACK}{COMMA16} STR_5972 :{WINDOW_COLOUR_2}Id d'atracció: {BLACK}{COMMA16} STR_5973 :Subjecta al següent STR_5974 :Canvia la base i els límits de funcionament de manera que siguin els mateixos que el proper element d'aquesta casella. Això fa que sigui més fàcil construir en aquesta casella. STR_5975 :Inclinació: STR_5976 :plana STR_5977 :costat dret a dalt STR_5978 :costat esquerre a dalt STR_5979 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus de tanca: {BLACK}{COMMA16} STR_5980 :{WINDOW_COLOUR_2}Text del cartell: {BLACK}{STRINGID} STR_5981 :{WINDOW_COLOUR_2}No és un cartell STR_5982 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus de decoració gran: {BLACK}{COMMA16} STR_5983 :{WINDOW_COLOUR_2}Id de peça d'escenari gran: {BLACK}{COMMA16} STR_5984 :Camins blocats: STR_5985 :Nova carpeta STR_5986 :Escriviu el nom de la carpeta nova STR_5987 :La carpeta no s'ha pogut crear. STR_5988 :No hi ha més terrenys a la venda. STR_5989 :No hi ha més drets de construcció a la venda. STR_5990 :No hi ha ni terrenys ni drets de construcció a la venda. STR_5991 :L'element no es pot enganxar… STR_5992 :S'ha assolit el límit d'elements al mapa. STR_5993 :Copia l'element seleccionat. STR_5994 :Enganxa l'element copiat. STR_5995 :Accelerador STR_5996 :Velocitat de l'accelerador STR_5997 :Afegeix/Estableix diners STR_5998 :Afegeix diners STR_5999 :Estableix quantitat de diners STR_6000 :Introduïu el valor nou STR_6001 :Activa els efectes d'il·luminació (experimental) STR_6002 :Els fanals i atraccions encendran els seus llums per la nit.{NEWLINE}Cal que s'activi i utilitzi el motor gràfic de «Renderitzat per maquinari». STR_6003 :Vista retallada STR_6004 :Vista retallada STR_6005 :Activa la vista retallada STR_6006 :La vista retallada només mostra els elements del mapa que estan a l'alçada de tall o per baix d'aquesta (retallat vertical) i dins de l'àrea seleccionada (retallat horitzontal). STR_6007 :Alçada de tall STR_6008 :Feu clic per alternar entre el valor sense format i el valor amb unitats de mesura. STR_6009 :Escolliu l'alçada de tall STR_6010 :{COMMA2DP32} m STR_6011 :{COMMA1DP16} ft STR_6012 :{COMMA1DP16} STR_6013 :Els visitants només paguen l'entrada al parc i algunes instal·lacions.{NEWLINE}Les atraccions són gratuïtes. STR_6014 :Els visitants només pagaran per pujar a les atraccions i per usar la resta d'instal·lacions.{NEWLINE}L'entrada al parc és gratuïta. STR_6015 :Inclinat STR_6016 :Modifica la casella STR_6017 :Si us plau, disminuïu la velocitat. STR_6018 :Construcció d'atraccions - Gira a l'esquerra STR_6019 :Construcció d'atraccions - Gira a la dreta STR_6020 :Construcció d'atraccions - Empra la via per defecte STR_6021 :Construcció d'atraccions - Inclinació cap avall STR_6022 :Construcció d'atraccions - Inclinació cap amunt STR_6023 :Construcció d'atraccions - Commuta cadena d'elevació STR_6024 :Construcció d'atraccions - Peralt a l'esquerra STR_6025 :Construcció d'atraccions - Peralt a la dreta STR_6026 :Construcció d'atraccions - Secció anterior STR_6027 :Construcció d'atraccions - Secció següent STR_6028 :Construcció d'atraccions - Construeix l'actual STR_6029 :Construcció d'atraccions - Elimina l'actual STR_6030 :Seleccionador de decoracions. Seleccioneu una decoració del mapa per construir-ne més del mateix tipus. STR_6031 :Descripció del servidor: STR_6032 :Missatge de benvinguda: STR_6033 :Camí de la instal·lació del RCT1: STR_6034 :{SMALLFONT}{BLACK}{STRING} STR_6035 :Seleccioneu el camí d'instal·lació del RCT1 STR_6036 :Esborra STR_6037 :La carpeta seleccionada no conté una instal·lació del RCT1 vàlida. STR_6038 :Si teniu instal·lat el RCT1, indiqueu a quina carpeta està per usar-ne els escenaris, la música, etc. STR_6039 :Retirada ràpida d'atraccions STR_6040 :Opcions d'edició d'escenaris STR_6041 :{BLACK}No s'han contractat mecànics! STR_6042 :Carrega el mapa d'alçades STR_6043 :Selecciona el mapa d'alçades STR_6044 :Suavitza el mapa d'alçades STR_6045 :Força STR_6046 :Normalitza el mapa d'alçades STR_6047 :Suavitza les caselles STR_6048 :Error del mapa d'alçades STR_6049 :S'ha produït un error mentre es llegia el fitxer PNG. STR_6050 :S'ha produït un error mentre es llegia el bitmap. STR_6051 :Cal que l'amplada i l'alçada coincideixin STR_6052 :El mapa d'alçades és massa gran i es retallarà STR_6053 :Aquest mapa d'alçades no es pot normalitzar STR_6054 :Només es poden usar bitmaps de 24 bits STR_6055 :Fitxer de mapa d'alçades de l'OpenRCT2 STR_6056 :Botó de silenci STR_6057 :Mostra un botó a la barra d'eines per activar o silenciar el so. STR_6058 :Silencia STR_6059 :» STR_6060 :Mostra animacions de compres STR_6061 :Mostra un efecte mostrant les compres{NEWLINE}que fan els visitants. STR_6062 :{OUTLINE}{GREEN}+ {CURRENCY2DP} STR_6063 :{OUTLINE}{RED}- {CURRENCY2DP} STR_6064 :Compra tots els terrenys STR_6065 :Registra accions d'usuari STR_6066 :Registra totes les accions d'usuari en un arxiu a la vostra carpeta. STR_6067 :S'ha iniciat el servidor. STR_6068 :S'ha apagat el servidor. STR_6069 :El/la {STRING} està expulsat per en/la {STRING}. STR_6070 :El/la {STRING} ha estat afegit al grup «{STRING}» per en/la {STRING}. STR_6071 :El/la {STRING} ha creat un grup de jugadors nou: «{STRING}» STR_6072 :El/la {STRING} ha esborrat el grup de jugadors «{STRING}». STR_6073 :El/la {STRING} ha editat els permisos del grup de jugadors «{STRING}». STR_6074 :El/la {STRING} ha canviat el nom del grup de «{STRING}» a «{STRING}». STR_6075 :El/la {STRING} ha canviat el grup de jugadors per defecte a «{STRING}». STR_6076 :El/la {STRING} ha usat/commutat la trampa «{STRING}». STR_6077 :Afegeix diners STR_6078 :El/la {STRING} ha construït l'atracció «{STRING}». STR_6079 :El/la {STRING} ha retirat l'atracció «{STRING}». STR_6080 :El/la {STRING} ha modificat l'aparença de l'atracció «{STRING}». STR_6081 :El/la {STRING} ha tancat l'atracció «{STRING}». STR_6082 :El/la {STRING} ha obert l'atracció «{STRING}». STR_6083 :El/la {STRING} ha posat en prova l'atracció «{STRING}». STR_6084 :El/la {STRING} ha modificat les opcions dels vehicles de l'atracció «{STRING}». STR_6085 :El/la {STRING} ha modificat les opcions d'atracció de «{STRING}». STR_6086 :El/la {STRING} ha canviat el nom de l'atracció «{STRING}» a «{STRING}». STR_6087 :El/la {STRING} ha canviat el preu de l'atracció «{STRING}» a {STRING} STR_6088 :El/la {STRING} ha canviat el preu secundari de l'atracció «{STRING}» a {STRING}. STR_6089 :El/la {STRING} ha canviat el nom del parc «{STRING}» a «{STRING}». STR_6090 :El/la {STRING} ha obert el parc. STR_6091 :El/la {STRING} ha tancat el parc. STR_6092 :El/la {STRING} ha canviat el preu de l'entrada al parc a {STRING}. STR_6093 :El/la {STRING} ha afegit decoracions. STR_6094 :El/la {STRING} ha tret decoracions. STR_6095 :El/la {STRING} ha editat decoracions. STR_6096 :El/la {STRING} ha canviat el nom del senyal a «{STRING}». STR_6097 :El/la {STRING} ha construït una peça de la via de «{STRING}». STR_6098 :El/la {STRING} ha tret una peça de via. STR_6099 :Us heu connectat al servidor. STR_6100 :Us heu desconnectat del servidor. STR_6101 :Les atraccions no perden valor STR_6102 :El valor de les atraccions no disminuirà amb el pas del temps, de manera que els visitants no pensaran de cop que l'atracció és massa cara. STR_6103 :Aquesta opció està desactivada si es juga en xarxa. STR_6105 :Hipermuntanya russa STR_6107 :Monster Trucks STR_6109 :Hiper-Twister STR_6111 :Minimuntanya russa clàssica STR_6113 :Una muntanya russa alta sense inversions, amb llargues caigudes, alta velocitat, vagons còmodes i amb només unes barres de subjecció. STR_6115 :Camions 4x4 gegants i autopropulsats que poden pujar per pendents empinades. STR_6116 :Muntanya russa amb vagons amples que llisca per una via d'acer llisa, passant per una bona varietat d'inversions. STR_6119 :Una muntanya russa barata i fàcil de construir, però amb una alçada limitada. STR_6120 :{BABYBLUE}Nou vehicle disponible per {STRINGID}:{NEWLINE}{STRINGID} STR_6121 :Amplia els drets de construcció del parc fins a les vores del mapa. STR_6122 :No hi ha prou muntanyes russes en aquest escenari! STR_6123 :S'ha produït un error carregant els objectes del parc. STR_6124 :Nom de l'objecte STR_6125 :Tipus d'objecte STR_6126 :Tipus desconegut STR_6127 :Arxiu: {STRING} STR_6128 :L'arxiu no s'ha pogut carregar ja que està danyat o bé els objectes referenciats són desconeguts. Se'n dóna una llista a continuació. STR_6129 :Copia STR_6130 :Copia'ls tots STR_6131 :Origen de l'objecte STR_6132 :Ignora recerques pendents STR_6133 :Permet l'accés a atraccions i decoracions que encara no s'han recercat. STR_6134 :Neteja les decoracions STR_6135 :El client ha enviat una sol·licitud no vàlida. STR_6136 :El servidor ha enviat una sol·licitud no vàlida. STR_6137 :OpenRCT2, un clon de codi obert del Roller Coaster Tycoon 2. STR_6138 :L'OpenRCT2 és obra de molts autors. En trobareu una llista completa en «contributors.md». Per més informació, visiteu http://github.com/OpenRCT2/OpenRCT2 STR_6139 :Tots els noms de productes i de noms de companyies pertanyen als seus propietaris. L'ús d'aquests noms no n'implica cap tipus d'afiliació o promoció. STR_6140 :Registre de canvis… STR_6141 :Barra d'eines inferior del RCT1 STR_6142 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom de la via: {BLACK}{STRING} STR_6143 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus d'atracció: {BLACK}{STRINGID} STR_6144 :Mostra el redibuixat STR_6145 :Estableix la velocitat límit pels acceleradors. STR_6146 :Activa totes les seccions de via dibuixables STR_6147 :Activa totes les peces de via que permet construir aquest tipus d'atracció a la finestra de construcció, sense importar si el vehicle les admet. STR_6148 :S'està connectant amb el servidor mestre… STR_6149 :No s'ha pogut connectar amb el servidor mestre. STR_6150 :Resposta del servidor mestre no vàlida (sense número JSON) STR_6151 :El servidor mestre no ha retornat una llista de servidors STR_6152 :Resposta del servidor mestre no vàlida (sense taula JSON) STR_6153 :Paga per entrar al parc / Paga per atracció STR_6154 :Per motius de seguretat, no es recomana executar l'OpenRCT2 amb privilegis elevats. STR_6155 :Ni el KDialog ni el Zenity estan instal·lats. Si us plau, instal·leu-ne un o configureu-los des de la línia d'ordres. STR_6156 :El nom està reservat. STR_6157 :Consola STR_6158 :Aquest arxiu no s'ha pogut carregar…{NEWLINE}Versió RCTC incompatible: {COMMA16} STR_6159 :«Nearest Neighbour» suau STR_6160 :{WINDOW_COLOUR_2}Vehicles disponibles: {BLACK}{STRING} STR_6161 :Mostra les línies de la quadrícula STR_6162 :«Wild Mouse» giratori STR_6163 :Vagons amb forma de ratolí que es mouen a tota velocitat per giravolts i petits descensos, girant suaument per desorientar els passatgers. STR_6164 :{WHITE}❌ STR_6165 :Sincronització vertical STR_6166 :Sincronitza cada fotograma anb la freqüència del monitor, evitant l'efecte de pantalla partida. STR_6167 :Avançat STR_6168 :Seqüència inicial STR_6169 :Selecció d'escenari STR_6170 :Ajustaments de la interfície STR_6171 :Cerca STR_6172 :Cerca STR_6173 :Si us plau, introduïu el nom que cal buscar: STR_6174 :Carrega una partida STR_6175 :Carrega un escenari STR_6176 :Escenari a carregar: STR_6177 :Carrega{MOVE_X}{87}No s'ha seleccionat cap escenari STR_6178 :Carrega{MOVE_X}{87}{RED}No s'ha trobat l'escenari STR_6179 :Selecciona STR_6180 :No s'ha seleccionat cap escenari STR_6181 :{RED}No s'ha trobat l'escenari STR_6182 :Segueix{MOVE_X}{87}{STRING} STR_6183 :Segueix{MOVE_X}{87}No s'ha seleccionat cap sprite STR_6184 :Segueix sprite STR_6185 :Selecciona sprite STR_6186 :No s'ha seleccionat cap sprite STR_6187 :{MEDIUMFONT}{OUTLINE}{WINDOW_COLOUR_2}{STRING} STR_6188 :Vòmit STR_6189 :Ànec STR_6190 :No podeu seleccionar cap sprite mentre la pantalla del menú de presentació estigui activa. STR_6191 :Superfície STR_6192 :Paret STR_6193 :{COMMA16} visitant STR_6194 :{INLINE_SPRITE}{11}{20}{00}{00}{COMMA16} visitant STR_6195 :{INLINE_SPRITE}{10}{20}{00}{00}{COMMA16} visitant STR_6196 :{BLACK}Any: STR_6197 :{BLACK}Mes: STR_6198 :{BLACK}Dia: STR_6199 :Estableix data STR_6200 :Restableix data STR_6201 :{MONTH} STR_6202 :Estil del terra virtual: STR_6203 :Quan està activat, es dibuixarà un terra virtual mentre es prem Ctrl o Maj per facilitar el posicionament d'elements. STR_6215 :Construcció STR_6216 :Funcionament STR_6217 :Disponibilitat d'atraccions i tipus de via STR_6218 :Oficial de l'OpenRCT2 STR_6219 :Ressalta problemes dels camins STR_6220 :Fes utilitzable STR_6221 :Establirà la casella actualment seleccionada com a entrada o sortida d'aquesta atracció. Només es poden establir una entrada i una sortida com a utilitzables. STR_6222 :No es pot situar aquest punt com a entrada dels visitants… STR_6223 :Ha d'estar fora dels límits del parc! STR_6224 :{STRING} ha situat un punt d'entrada dels visitants. STR_6225 :Funció no soportada amb l'OpenGL com a renderitzador STR_6226 :Activa la finalització avançada de l'escenari STR_6227 :Permet completar l'escenari abans de la data límit si es compleixen tots els objectius. STR_6228 :Opcions d'escenari STR_6229 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}: {STRINGID} STR_6230 :{BLACK}{STRINGID}: STR_6231 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}: {MOVE_X}{185}{STRINGID} STR_6232 :Congelats STR_6233 :Vista retallada STR_6234 :Ressalta problemes dels camins STR_6235 :Informació del servidor STR_6236 :Jugadors STR_6237 :Grups STR_6238 :Opcions multijugador STR_6239 :Retallat vertical STR_6240 :Retallat horitzontal STR_6241 :Seleccioneu una àrea STR_6242 :Esborra la selecció STR_6243 :Retoca l'atracció,{NEWLINE}fent-la parèixer nova STR_6244 :No es pot retocar l'atracció… STR_6245 :L'atracció no necessita retocs STR_6246 :Retoca STR_6247 :Retoca l'atracció STR_6248 :{WINDOW_COLOUR_1}Voleu retocar {STRINGID} per {CURRENCY}? STR_6249 :{WINDOW_COLOUR_1}Voleu retocar {STRINGID}? STR_6250 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segurs que voleu demolir completament {STRINGID} i recuperar {CURRENCY}? STR_6251 :Encara hi ha persones a l'atracció STR_6255 :La URL no és vàlida STR_6256 :Efectes de renderitzat STR_6257 :Cristal·lí (translúcid) STR_6258 :Net (transparent) STR_6259 :Desactivat STR_6260 :Mostra les caselles blocades STR_6261 :Mostra els camins amples STR_6262 :Volum general STR_6263 :Activa o desactiva tots els sons. STR_6264 :Empra sempre l'explorador d'arxius del sistema STR_6265 :Quan està activat, s'emprarà l'explorador d'arxius del vostre sistema, en lloc del de l'OpenRCT2. STR_6266 :Obre la carpeta de contingut personalitzat STR_6267 :Obre l'inspecció de casella STR_6268 :Avança un tic STR_6269 :ID d'estat meteorològic no vàlid STR_6270 :Superfícies del terreny STR_6271 :Vores i separadors de caselles STR_6272 :Estacions STR_6273 :Música STR_6274 :No es poden establir els colors… STR_6275 :{WINDOW_COLOUR_2}Estil d'estació: STR_6276 :{RED}Hi ha visitants bloquejats en {STRINGID}, probablement a causa d'un tipus d'atracció no vàlid o un mode d'operació incorrecte. STR_6277 :{WINDOW_COLOUR_2}Índex d'estació: {BLACK}{STRINGID} STR_6278 :Nombre de desades automàtiques: STR_6279 :Nombre de desades automàtiques que es mantindran. STR_6280 :Xat STR_6281 :Mostra un botó per la finestra del xat a la barra d'eines. STR_6282 :Xat STR_6283 :Ara mateix el xat no està disponible. Esteu connectats al servidor? STR_6293 :B STR_6294 :KiB STR_6295 :MiB STR_6296 :GiB STR_6297 :TiB STR_6298 :{STRING}/seg STR_6299 :Descarrega-ho tot STR_6300 :Descarrega tots els elements que falten si estan disponibles en línia. STR_6301 :Copia el nom de l'element seleccionat al porta-retalls. STR_6302 :Copia la llista completa d'elements que falten al porta-retalls. STR_6303 :Descarregant element ({COMMA16} / {COMMA16}): [{STRING}] STR_6304 :Obre el seleccionador de decoracions STR_6305 :Multifil STR_6306 :Opció experimental per usar diferents fils per renderitzar. Pot causar problemes durant les partides. STR_6307 :Colors: {BLACK}{STRINGID} STR_6308 :{TOPAZ}«{STRINGID}{OUTLINE}{TOPAZ}»{NEWLINE}{STRINGID} STR_6309 :Reconnecta STR_6310 :{WINDOW_COLOUR_2}Posició: {BLACK}{INT32} {INT32} {INT32} STR_6311 :{WINDOW_COLOUR_2}Propera: {BLACK}{INT32} {INT32} {INT32} STR_6312 :(superfície) STR_6313 :(pendent {INT32}) STR_6314 :{WINDOW_COLOUR_2}Destinació: {BLACK}{INT32}, {INT32} tolerància {INT32} STR_6315 :{WINDOW_COLOUR_2}Objectiu de l'encaminador: {BLACK}{INT32}, {INT32}, {INT32} dir {INT32} STR_6316 :{WINDOW_COLOUR_2}Historial de l'encaminador: STR_6317 :{BLACK}{INT32}, {INT32}, {INT32} dir {INT32} STR_6318 :S'ha detectat una dessincronització amb la xarxa.{NEWLINE}Fitxer de registre: {STRING} STR_6319 :{WINDOW_COLOUR_2}Frens de bloc tancats STR_6320 :{WINDOW_COLOUR_2}Indestructible STR_6321 :{WINDOW_COLOUR_2}L'adició està trencada STR_6322 :{WINDOW_COLOUR_2}ID de l'sprite: {BLACK}{INT32} STR_6323 :S'està simulant STR_6324 :Simula STR_6325 :Simula l'atracció STR_6326 :No es pot simular {POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}… STR_6327 :Fons transparent per captures de pantalla gegants STR_6328 :Si s'activa, les captures de pantalla gegants tindran un fons transparent en lloc del color negre per defecte. STR_6329 :{STRING}{STRINGID} STR_6330 :S'està descarregant [{STRING}] de {STRING} ({COMMA16} / {COMMA16}) STR_6331 :Crear ànecs STR_6332 :Treure els ànecs STR_6333 :Augmenta el factor d'escala STR_6334 :Redueix el factor d'escala STR_6335 :Inspecció de casella: Insereix un element corromput STR_6336 :Inspecció de casella: Copia l'element STR_6337 :Inspecció de casella: Enganxa l'element STR_6338 :Inspecció de casella: Esborra l'element STR_6339 :Inspecció de casella: Mou l'element amunt STR_6340 :Inspecció de casella: Mou l'element avall STR_6341 :Inspecció de casella: Augmenta la coordenada X STR_6342 :Inspecció de casella: Redueix la coordenada X STR_6343 :Inspecció de casella: Augmenta la coordenada Y STR_6344 :Inspecció de casella: Redueix la coordenada Y STR_6345 :Inspecció de casella: Augmenta l'alçada de l'element STR_6346 :Inspecció de casella: Redueix l'alçada de l'element STR_6347 :No es poden posar elements adicionals en camins en passos a nivell! STR_6348 :Treieu el pas de nivell abans! STR_6349 :Seqüència de títol aleatòria STR_6350 :Escampa STR_6351 :Eina d'escenari d'escampar STR_6352 :Densitat STR_6353 :Densitat baixa STR_6354 :Densitat mitjana STR_6355 :Densitat alta STR_6356 :Apareixeran ànecs si el parc té aigua. STR_6357 :Treu tots els ànecs del mapa. STR_6358 :Pàgina {UINT16} STR_6359 :{POP16}{POP16}Pàgina {UINT16} STR_6360 :{SMALLFONT}{BLACK}{COMMA32} STR_6361 :Activa els efectes d'enllumenat de les atraccions (experimental) STR_6362 :Si s'activa, els vehicles de les atraccions amb vies s'encendran durant la nit. STR_6363 :S'ha copiat el text al porta-retalls. STR_6364 :{RED}{COMMA16} persona ha mort en l'accident de {STRINGID} STR_6365 :Morts en atraccions STR_6366 :Vehicles parats o avariats STR_6367 :{WINDOW_COLOUR_2}Fotograma: STR_6368 :Per motius de compatibilitat, no es recomana executar l'OpenRCT2 amb el Wine. L'OpenRCT2 té versions natives per a macOS, Linux, FreeBSD i OpenBSD. STR_6369 :Permet la construcció de vies a alçades no vàlides STR_6370 :Permet posar trossos de via en qualsevol alçada. STR_6371 :El camí conté una instal·lació del RollerCoaster Tycoon 1 installation, però el fitxer «csg1i.dat» no hi és. Aquest fitxer s'ha de copiar del CD del RollerCoaster Tycoon 1 a la carpeta «Data» de la instal·lació del RollerCoaster Tycoon 1 del vostre disc dur. STR_6372 :El camí conté una instal·lació del RollerCoaster Tycoon 1 installation, però la versió no és adequada. L'OpenRCT2 necessita una instal·lació del Loopy Landscapes o del RCT Deluxe per tal d'emprar-ne els recursos. STR_6373 :Commuta les comprovacions d'espai lliure STR_6374 :C STR_6375 :Atracció desconeguda STR_6376 :{WINDOW_COLOUR_2}Vehicle d'atracció:{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID} per {STRINGID} STR_6377 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus: {BLACK}{STRINGID} per {STRINGID} STR_6378 :S'està rebent la llista d'objectes: {INT32} / {INT32} STR_6379 :S'han rebut dades no vàlides. STR_6380 :Actualització disponible! STR_6381 :Uniu-vos al canal de l'OpenRCT2 de Discord! STR_6382 :Hi ha una versió nova de l'OpenRCT2 disponible: {STRING}! STR_6383 :Obre la pàgina de descàrrega STR_6384 :Neu STR_6385 :Neu intensa STR_6386 :Torb STR_6387 :No es pot baixar l'element aquí… STR_6388 :No es pot pujar l'element aquí… STR_6389 :Espai invàlid STR_6390 :OpenRCT2 necessita els arxius del joc RollerCoaster Tycoon 2 per a poder funcionar. Si us plau, seleccioneu el directori on té instal·lat el RollerCoaster Tycoon 2. STR_6391 :Seleccioneu el directori de l'RCT2 STR_6392 :No s'ha pogut trobar {STRING} en aquesta ruta. STR_6393 :Selecció d'objectiu STR_6394 :Objectiu STR_6395 :Manteniment STR_6396 :Desactivar protector i estalviador d'energia de la pantalla STR_6397 :Si es selecciona, el protector de pantalla i altres funcions d'estalvi d'energia seran inhibides mentre OpenRCT2 s'executa. STR_6398 :L'arxiu conté atraccions incompatibles. Si us plau, actualitzeu a una versió més nova d'OpenRCT2. STR_6399 :OpenRCT2 necessita arxius del joc original RollerCoaster Tycoon 2 per a poder funcionar. Si us plau, establiu la variable "game_path" al config.ini apuntant al directori on vau instal·lar RollerCoaster Tycoon 2, i reinicieu l'OpenRCT2. ############# # Scenarios # ################ # RCT Original # ################ STR_SCNR :Les fronteres forestals STR_PARK :Les fronteres forestals STR_DTLS :Construïu un parc pròsper a l'àrea que s'ha netejat ben endins del bosc. STR_SCNR :Les dunes Dinamita STR_PARK :Les dunes Dinamita STR_DTLS :Construït al bell mig del desert, aquest parc temàtic només té una muntanya russa però disposa d'espai per expandir-se. STR_SCNR :El llac frondós STR_PARK :El llac frondós STR_DTLS :Construïu un parc temàtic des de l'inici al voltant d'un llac. STR_SCNR :Els cims diamantins STR_PARK :Els cims diamantins STR_DTLS :«Els cims diamantins» ja és un parc exitós amb grans atraccions. Desenvolupeu-lo i dobleu-ne el valor. STR_SCNR :Els jardins perennes STR_PARK :Els jardins perennes STR_DTLS :Convertiu aquests preciosos jardins perennes en un parc temàtic pròsper. STR_SCNR :La platja Bumbly STR_PARK :La platja Bumbly STR_DTLS :Desenvolupeu aquest parc d'atraccions i convertiu-lo en un parc temàtic pròsper. STR_SCNR :Les illes Trinitat STR_PARK :Les illes Trinitat STR_DTLS :La base d'aquest parc la formen diverses illes. STR_SCNR :El món dels somnis de la Katie STR_PARK :El món dels somnis de la Katie STR_DTLS :Un parc temàtic petit amb unes quantes atraccions i espai per expandir-lo. El vostre objectiu és doblar-ne el valor. STR_SCNR :El parc diminut STR_PARK :El parc diminut STR_DTLS :Un parc d'atraccions petit i atapeït que requereix una expansió important. STR_SCNR :El parc Aiguablanca STR_PARK :El parc Aiguablanca STR_DTLS :Un parc amb algunes atraccions aquàtiques excel·lents necessita que se'n dissenyi una expansió. STR_SCNR :Les mines Mil·lennium STR_PARK :Les mines Mil·lennium STR_DTLS :Convertiu aquestes enormes mines abandonades que actualment són una mera atracció turística en un parc temàtic. STR_SCNR :Kàrting i muntanyes russes STR_PARK :Kàrting i muntanyes russes STR_DTLS :Un parc gran amagat al bell mig dels boscos. Només té vies de kàrting i muntanyes russes de fusta. STR_SCNR :El món d'en Mel STR_PARK :El món d'en Mel STR_DTLS :Aquest parc temàtic té algunes atraccions modernes molt ben dissenyades i molt d'espai per expandir-se. STR_SCNR :La muntanya mística STR_PARK :La muntanya mística STR_DTLS :Construïu un parc temàtic des de zero en els boscos i turons de la muntanya mística. STR_SCNR :Les piràmides pacífiques STR_PARK :Les piràmides pacífiques STR_DTLS :Convertiu l'atracció turística d'aquestes ruïnes egípcies en un parc temàtic pròsper. STR_SCNR :Els boscos llangorosos STR_PARK :Els boscos llangorosos STR_DTLS :Un parc enorme amb atraccions ben dissenyades però que comencen a ser velles. Substituïu-les o afegiu-hi atraccions noves per fer que el parc sigui més popular. STR_SCNR :El moll paradisíac STR_PARK :El moll paradisíac STR_DTLS :Convertiu aquest petit moll fantasma en una atracció pròspera. STR_SCNR :Els cims llampeguejants STR_PARK :Els cims llampeguejants STR_DTLS :Els excursionistes ja coneixen aquestes magnífiques muntanyes. Useu el terreny disponible per atreure més clientela, especialment aquells que busquin emocions fortes. STR_SCNR :Les torres de vori STR_PARK :Les torres de vori STR_DTLS :Un parc ben establert que té alguns problemes. STR_SCNR :La vall de l'arc iris STR_PARK :La vall de l'arc iris STR_DTLS :Les autoritats locals de la vall no permetran canvis en el terreny ni que es treguin arbres centenaris. L'haureu de desenvolupar amb molt de compte per convertir-la en un parc temàtic. STR_SCNR :La roca del tro STR_PARK :La roca del tro STR_DTLS :La roca del tro està al mig d'un desert i atrau molts turistes. Useu l'espai disponible per construir-hi atraccions per atreure més visitants. STR_SCNR :Megaparc STR_PARK :Megaparc STR_DTLS :Només per divertir-se! ## Added Attractions STR_SCNR :Els penya-segats murmuriosos STR_PARK :Els penya-segats murmuriosos STR_DTLS :Desenvolupeu els penya-segats i convertiu-los en un parc d'atraccions pròsper. STR_SCNR :El parc de les tres mones STR_PARK :El parc de les tres mones STR_DTLS :Al bell mig d'aquest gran parc en desenvolupament i hi ha una muntanya russa d'acer amb triple carril per competicions. STR_SCNR :Les mines Canàries STR_PARK :Les mines Canàries STR_DTLS :Aquestes mines abandonades ja són una atracció turística amb el seu tren en miniatura i una parella de muntanyes russes amb caigudes verticals. STR_SCNR :El pont de la baronia STR_PARK :El pont de la baronia STR_DTLS :Disposeu d'un pont antic que actualment és redundant. Convertiu-lo en un parc temàtic. STR_SCNR :Diversiotopia STR_PARK :Diversiotopia STR_DTLS :Cobrint ambdues bandes d'una autopista, aquest parc ja opera amb algunes atraccions. STR_SCNR :El port embruixat STR_PARK :El port embruixat STR_DTLS :Les autoritats locals han acordat vendre barat el terreny proper d'aquest parc coster amb la condició que es preservin algunes atraccions. STR_SCNR :La fortalesa de la diversió STR_PARK :La fortalesa de la diversió STR_DTLS :Aquest castell és tot vostre per convertir-lo en un parc temàtic. STR_SCNR :El món del futur STR_PARK :El món del futur STR_DTLS :Aquest parc futurístic disposa de molt d'espai lliure per a noves atraccions en terreny alienígena. STR_SCNR :La vall tranquil·la STR_PARK :La vall tranquil·la STR_DTLS :La població local prefereix atraccions suaus i relaxants. Així que la vostra feina és expandir aquest parc per satisfer els seus desitjos. STR_SCNR :La selva alegre STR_PARK :La selva alegre STR_DTLS :Ben endins de la selva hi ha una gran àrea de terreny preparat per convertir-se en un parc temàtic. STR_SCNR :Els turons Hydro STR_PARK :Els turons Hydro STR_DTLS :Una sèrie de llacs escalonats formen la base per aquest parc nou. STR_SCNR :El parc alegre STR_PARK :El parc alegre STR_DTLS :Aquest parc envellit té moltes atraccions històriques però està massa endeutat. STR_SCNR :Els barris màgics STR_PARK :Els barris màgics STR_DTLS :S'ha netejat una gran àrea de terreny i s'ha tematitzat parcialment per convertir-la en un parc temàtic paisatgístic. STR_SCNR :La granja de la fruita STR_PARK :La granja de la fruita STR_DTLS :Una granja de fruites pròspera ha construït el ferrocarril per augmentar-ne els ingressos. La vostra feina és convertir-la en un parc d'atraccions plenament desenvolupat. STR_SCNR :La presa Papallona STR_PARK :La presa Papallona STR_DTLS :L'àrea del voltant de la presa està disponible perquè hi desenvolupeu un parc d'atraccions. STR_SCNR :Atraccions al canyó STR_PARK :Atraccions al canyó STR_DTLS :Teniu un vast canyó per convertir-lo en un parc temàtic. STR_SCNR :Parc Tempesta STR_PARK :Parc Tempesta STR_DTLS :El clima és tan humit que s'ha construït una piràmide gegant per construir-hi algunes atraccions a cobert. STR_SCNR :Turons harmònics STR_PARK :Turons harmònics STR_DTLS :Les autoritats pertinents no permeten que es construeixi per damunt de l'alçada dels arbres en aquest parc. STR_SCNR :La vila romana STR_PARK :La vila romana STR_DTLS :Desenvolupeu aquest parc temàtic romà afegint-hi atraccions i muntanyes russes. STR_SCNR :La cova del pantà STR_PARK :La cova del pantà STR_DTLS :Construït parcialment en illes petites, aquest parc ja disposa d'un parell de muntanyes russes enormes com a peces centrals. STR_SCNR :Els cims d'Adrenalina STR_PARK :Els cims d'Adrenalina STR_DTLS :Construeix un parc per atreure a la gent dels voltants que busqui emocions d'alt voltatge. STR_SCNR :Parc Utopia STR_PARK :Parc Utopia STR_DTLS :Un oasi al mig del desert ofereix una oportunitat poc usual per construir un parc d'atraccions. STR_SCNR :Els cims Mig-Podrits STR_PARK :Els cims Mig-Podrits STR_DTLS :Descuidat i dilapidat, podreu ressuscitar aquest parc d'atraccions que fa temps era un dels millors? STR_SCNR :El bosc Fiasco STR_PARK :El bosc Fiasco STR_DTLS :Ple d'atraccions perilloses i mal dissenyades, teniu un pressupost i temps molt limitat per arreglar-ne els problemes i tirar endavant el parc. STR_SCNR :Parc dels cogombrets STR_PARK :Parc dels cogombrets STR_DTLS :L'autoritat local no permetrà campanyes de màrqueting. El parc haurà d'aconseguir tirar endavant només per la seva reputació. STR_SCNR :Baixades de riure STR_PARK :Baixades de riure STR_DTLS :Un «steeplechase» de quatre carrils és la peça centra d'aquest parc en expansió. STR_SCNR :Parc mineral STR_PARK :Parc mineral STR_DTLS :Convertiu aquesta pedrera abandonada en un lloc on atreure als turistes que busquin emocions fortes. STR_SCNR :Vessants boges STR_PARK :Vessants boges STR_DTLS :Disposeu de fons financers limitats però temps il·limitat per convertir aquesta àrea de muntanyes en un gran parc de muntanyes russes. STR_SCNR :Parc urbà STR_PARK :Parc urbà STR_DTLS :Un petit parc ha arribat a un acord amb una població propera per expandir-se pel mig de la mateixa població. STR_SCNR :Jardins Geoffrey STR_PARK :Jardins Geoffrey STR_DTLS :Un gran parc de jardins necessita reformar-se i convertir-se en un parc temàtic pròsper. ## Loopy Landscapes STR_SCNR :Illes Iceberg STR_PARK :Illes Iceberg STR_DTLS :L'entorn d'aquest gèlid i ambiciós parc temàtic és un grup d'icebergs. STR_SCNR :Volcània STR_PARK :Volcània STR_DTLS :L'entorn d'aquest repte de construcció de muntanyes russes és un inquietant volcà adormit. STR_SCNR :Els cims àrids STR_PARK :Els cims àrids STR_DTLS :Sense límits financers, el repte és desenvolupar aquest parc desèrtic mantenint feliços als visitants. STR_SCNR :Roques afilades STR_PARK :Roques afilades STR_DTLS :La vostra tasca és construir un parc ple de muntanyes russes gegantines entre roques afilades. STR_SCNR :El llac del cràter STR_PARK :El llac del cràter STR_DTLS :Aquest parc està situat en un llac molt gran al mig d'un antic cràter. STR_SCNR :Vistes vertiginoses STR_PARK :Vistes vertiginoses STR_DTLS :Aquest parc enorme ja té una hipermuntanya russa, però la vostra tasca és incrementar-ne massivament els beneficis. STR_SCNR :El moll paradisíac II STR_PARK :El moll paradisíac II STR_DTLS :El moll paradisíac ha expandit la seva xarxa de camins pel mar i la vostra tasca és ampliar el parc per usar aquest espai extra. STR_SCNR :La cova del drac STR_PARK :La cova del drac STR_DTLS :Aquesta cova al costat del mar és el lloc d'aquest repte de construcció de muntanyes russes. STR_SCNR :Parc del bon cavaller STR_PARK :Parc del bon cavaller STR_DTLS :Un castell amb un parell de muntanyes russes que s'ha de convertir en un parc temàtic més gran. STR_SCNR :Madrigueres boges STR_PARK :Madrigueres boges STR_DTLS :Un parc que té molts dels camins i muntanyes russes sota terra. STR_SCNR :La gran glacera STR_PARK :La gran glacera STR_DTLS :Teniu aquesta vall ocupada per una glacera. Hi heu de desenvolupar un parc temàtic. STR_SCNR :Cràters bojos STR_PARK :Cràters bojos STR_DTLS :En un món llunyà on els diners no fan falta, heu de construir un centre d'entreteniment per mantenir feliç a la gent. STR_SCNR :Desert polsegós STR_PARK :Desert polsegós STR_DTLS :Cal completar 5 muntanyes russes en aquest parc situat al desert. STR_SCNR :Parc dels corcs STR_PARK :Parc dels corcs STR_DTLS :Aquest parc històric només té permís per construir atraccions d'estil antic. STR_SCNR :Parc Ícar STR_PARK :Parc Ícar STR_DTLS :Desenvolupa aquest parc alienígena per maximitzar-ne els beneficis. STR_SCNR :Pantans solejats STR_PARK :Pantans solejats STR_DTLS :Aquest parc d'atraccions ben tematitzat ja disposa d'unes quantes atraccions, però encara es pot expandir molt més. STR_SCNR :Els turons de la por STR_PARK :Els turons de la por STR_DTLS :Un parc sinistre amb una muntanya russa gegant que atrau totes les mirades. STR_SCNR :Les roques del tro STR_PARK :Les roques del tro STR_DTLS :De la sorra sobresurten dos trossos de roca, justament on comença el vostre parc temàtic. STR_SCNR :Parc octagonal STR_PARK :Parc octagonal STR_DTLS :En aquest parc gran heu de dissenyar i construir 10 muntanyes russes grans. STR_SCNR :L'illa Delícia STR_PARK :L'illa Delícia STR_DTLS :Una illa llarga i estreta que fa difícil triar i construir una bona selecció de muntanyes russes. STR_SCNR :Els mons de les estalactites i estalagmites STR_PARK :Els mons de les estalactites i estalagmites STR_DTLS :Un paisatge gèlid que demana que el converteixin en un parc temàtic pròsper. STR_SCNR :Les arenes del sud STR_PARK :Les arenes del sud STR_DTLS :Un parc al desert amb algunes muntanyes russes enginyosament dissenyades és tot vostre per expandir-lo. STR_SCNR :Les torres petites STR_PARK :Les torres petites STR_DTLS :S'ha de completar la construcció de 5 muntanyes russes en aquest petit parc. STR_SCNR :Parc Nevermore STR_PARK :Parc Nevermore STR_DTLS :Un parc gran amb un nou sistema de transport que el voreja. STR_SCNR :L'illa Pacífica STR_PARK :L'illa Pacífica STR_DTLS :Aquesta enorme illa és tota vostra per desenvolupar-la com a parc d'atraccions. STR_SCNR :La jungla urbana STR_PARK :La jungla urbana STR_DTLS :Un gratacels gegant abandonat és l'única opció per desenvolupar un parc temàtic. STR_SCNR :El poble Terror STR_PARK :El poble Terror STR_DTLS :Aquesta àrea urbana és tota vostra per desenvolupar-la com a parc d'atraccions. STR_SCNR :Megaworld Park STR_PARK :Megaworld Park STR_DTLS :Un parc gegantí que ja té moltes atraccions necessita millores urgents. STR_SCNR :Estanys de Venus STR_PARK :Estanys de Venus STR_DTLS :Aquesta àrea d'un planeta llunyà necessita que la converteixin en un parc temàtic. STR_SCNR :Microparc STR_PARK :Microparc STR_DTLS :Es pot crear aquí el parc més petit del món i que tingui beneficis? ## Real Parks from RCT1 # None of them had details STR_SCNR :Alton Towers (Regne Unit) STR_PARK :Alton Towers (Regne Unit) STR_DTLS : STR_SCNR :Heide-Park (Alemanya) STR_PARK :Heide-Park (Alemanya) STR_DTLS : STR_SCNR :Blackpool Pleasure Beach (Regne Unit) STR_PARK :Blackpool Pleasure Beach (Regne Unit) STR_DTLS : ## Misc parks from RCT1 # Had no details STR_SCNR :El castell «Fort Anachronism» STR_PARK :El castell «Fort Anachronism» STR_DTLS : ############################################################################### ## RCT2 Scenarios ############################################################################### STR_SCNR :Aventures alpines STR_PARK :Aventures alpines STR_DTLS :Convertiu una estació d'esquí en un parc d'atraccions cobert de neu. STR_SCNR :Aeròdrom de la concòrdia STR_PARK :Aeròdrom de la concòrdia STR_DTLS :Construïu un parc d'atraccions de temàtica aeronàutica en un aeroport abandonat. STR_SCNR :El factor botànic STR_PARK :El factor botànic STR_DTLS :El repte és construir un parc que generi molts beneficis en aquesta illa paradisíaca. STR_SCNR :El vostre Six Flags Belgium STR_PARK :Six Flags Belgium STR_DTLS :Construïu la vostra versió d'aquest parc Six Flag europeu. STR_SCNR :El vostre Six Flags Great Adventure STR_PARK :Six Flags Great Adventure STR_DTLS :Empreu les vostres tècniques de disseny per recrear aquest parc Six Flag. STR_SCNR :El vostre Six Flags Holland STR_PARK :Six Flags Holland STR_DTLS :Construïu aquest parc Six Flags europeu a la vostra manera. STR_SCNR :El vostre Six Flags Magic Mountain STR_PARK :Six Flags Magic Mountain STR_DTLS :Creeu la vostra versió d'aquest gegantesc parc Six Flags. STR_SCNR :El vostre Six Flags over Texas STR_PARK :Six Flags over Texas STR_DTLS :Començant des del principi, construïu atraccions en aquest parc Six Flags. STR_SCNR :El vostre Six Flags STR_PARK :Six Flags STR_DTLS :Construïu el vostre disseny del parc Six Flags. Construïu atraccions d'altres Six Flags o bé dissenyeu-ne de noves. STR_SCNR :El basar atrafegat STR_PARK :El basar atrafegat STR_DTLS :Començant amb un petit basar, el repte consisteix en incrementar els beneficis de les paradetes construint atraccions i muntanyes russes per atreure més clients. STR_SCNR :Castell esbojarrat STR_PARK :Castell esbojarrat STR_DTLS :Heu heretat aquest enorme castell. La vostra feina consisteix en convertir-lo en un parc temàtic petit. STR_SCNR :Verds polsosos STR_PARK :Verds polsosos STR_DTLS :Situat prop d'una sortida d'autopista al mig del desert, «Verds polsosos» és una oportunitat per desenvolupar un petit complex amb un camp de golf i convertir-lo en un parc temàtic pròsper. STR_SCNR :Camps elèctrics STR_PARK :Camps elèctrics STR_DTLS :Heu heretat una petita masoveria i teniu el repte de construir un petit parc temàtic entre els camps i les granges. STR_SCNR :Alçades extremes STR_PARK :Alçades extremes STR_DTLS :Sense restriccions financeres, el repte és expandir aquest parc desèrtic per atreure gent que busqui emocions fortes. STR_SCNR :Aventures de la fàbrica STR_PARK :Aventures de la fàbrica STR_DTLS :Un complex abandonat és una oportunitat per construir un parc d'atraccions de temàtica industrial. STR_SCNR :Boscos rancis STR_PARK :Boscos rancis STR_DTLS :Amb només atraccions de fusta i d'estil antic, el repte consisteix en construir un parc temàtic pròsper als «Boscos rancis». STR_SCNR :El poble fantasma STR_PARK :El poble fantasma STR_DTLS :Contractat per una cadena de parcs temàtics gran, la vostra tasca consisteix en construir-los una muntanya russa gegant al voltant d'un poble miner abandonat. STR_SCNR :Jardins de la gravetat STR_PARK :Jardins de la gravetat STR_DTLS :El repte és construir un parc de muntanyes russes en aquests jardins. Només muntanyes russes, sense altres atraccions! STR_SCNR :Paisatges infernals STR_PARK :Paisatges infernals STR_DTLS :Un parc construït precàriament en roques volcàniques amb rius de magma. STR_SCNR :Llac de la sort STR_PARK :Llac de la sort STR_DTLS :Amb fons il·limitats però en un entorn exigent, expandir i dirigir aquest parc serà tot un repte. STR_SCNR :La cima de l'arc de San Martí STR_PARK :La cima de l'arc de San Martí STR_DTLS :Construït en una vessant, aquest parc té prohibit construir-hi res gaire alt. Podeu expandir-lo i fer que tingui èxit? STR_SCNR :Six Flags Belgium STR_PARK :Six Flags Belgium STR_DTLS :Proveu a dirigir i millorar aquest parc Six Flags. STR_SCNR :Six Flags Great Adventure STR_PARK :Six Flags Great Adventure STR_DTLS :Construïu les atraccions que li falten a aquest Six Flags, o creeu els vostres dissenys per millorar el parc! Però no oblideu el vostre objectiu final: atreure més clients al parc. STR_SCNR :Six Flags Holland STR_PARK :Six Flags Holland STR_DTLS :Proveu a dirigir i millorar aquest parc Six Flags. STR_SCNR :Six Flags Magic Mountain STR_PARK :Six Flags Magic Mountain STR_DTLS :Construïu les atraccions Six Flags que falten, o creeu els vostres dissenys per millorar el parc! Però no oblideu el vostre objectiu final: retornar el préstec mentre el parc manté una valoració alta. STR_SCNR :Six Flags over Texas STR_PARK :Six Flags over Texas STR_DTLS :Construïu les atraccions Six Flags que falten, o creeu els vostres dissenys per millorar el parc! Però no oblideu el vostre objectiu final: atreure més clients al parc. ############################################################################### ## Wacky Worlds Scenarios ############################################################################### STR_SCNR :Àfrica - Mines de diamants STR_PARK :Mines d'Àfrica STR_DTLS :Heu heretat una mina de diamants que ja no s'explota, on hi heu trobat un diamant valuós. Voleu invertir els diners del diamant per construir un parc temàtic conegut a tot el món. STR_SCNR :Àfrica - Oasi STR_PARK :La follia dels miratges STR_DTLS :S'ha descobert un oasi que seria una bona localització per un parc. El transport fins l'oasi ja està preparat. STR_SCNR :Àfrica - Les cascades Victòria STR_PARK :A la vora STR_DTLS :S'ha construït una presa que ofereix energia hidroelèctrica barata i abundant per fer funcionar un parc. Haureu d'obtenir una valoració del parc prou alta per poder retornar el préstec de la presa. STR_SCNR :Antàrtida - Rescat ecològic STR_PARK :Aventures gèlides STR_DTLS :L'agència mediambiental us ha delegat la tasca de transformar aquesta monstruositat ecològica en forma de refineria de petroli en una atracció turística capdavantera. El terreny és barat però el tipus d'interès del prèstec és alt. Podeu vendre els vells edificis per treure'n profit. STR_SCNR :Àsia - Millores turístiques a la Gran Muralla STR_PARK :La Gran Muralla xinesa STR_DTLS :Les autoritats han decidit millorar les instal·lacions turístiques al voltant de la Gran Muralla construint-hi un parc temàtic. I no us preocupeu pels diners! STR_SCNR :Àsia - Recuperació de la costa japonesa STR_PARK :Costa d'Okinawa STR_DTLS :Un parc s'ha quedat sense espai. L'única opció és construir mar endins, i per això heu demanat un préstec. Les restriccions d'alçada dels edificis es deuen al tipus de fonaments i el risc de terratrèmols. STR_SCNR :Àsia - Palau del maharajà STR_PARK :Parc del maharajà STR_DTLS :El maharajà us ha destinat aquí per tal que proporcioneu entreteniment a l'enorme població local. Construïu un parc inspirat pel palau del maharajà. STR_SCNR :Austràlia - Uluru STR_PARK :L'aventura Uluru STR_DTLS :Esteu ajudant els aborígens a construir un parc dins del programa de conciencació cultural. Necessiteu un gran nombre de visitants per instruir-los en l'herència cultural única de la població indígena. STR_SCNR :Austràlia - Diversió a la platja STR_PARK :L'explosió de la barbacoa de la platja STR_DTLS :El parc marítim d'un emprenedor local ha fet fallida. Ja teniu un parc petit que funciona, però ara acabeu de comprar l'altre parc. Desenvolupeu un únic parc combinat. STR_SCNR :Europa - Festival cultural europeu STR_PARK :Extravagància europea STR_DTLS :Us han dut per dirigir una atracció cultural europea per als turistes i heu d'augmentar el nombre de visitants per tal de poder retornar la subvenció de la UE a finals de l'actual mandat del parlament europeu. STR_SCNR :Europa - Renovació STR_PARK :Des de les cendres STR_DTLS :Aquest parc vell està en mal estat. Heu guanyat una subvenció per retornar aquesta àrea desafavorida a la seva antiga glòria! Heu de renovar el parc i retornar la subvenció. STR_SCNR :Nord-amèrica - Illa hawaiana llunyana STR_PARK :Wacky Waikiki STR_DTLS :La gent de Hawaii s'avorreixen només fent surf i busquen alguna cosa més intensa. Heu de construir un parc amb això al cap per mantenir un interès turístic en la zona prou elevat. STR_SCNR :Nord-amèrica - El Gran Canyó STR_PARK :Calamitats del Canyó STR_DTLS :Heu de construir un parc en el terreny limitat en les dues bandes d'aquest tresor natural. Teniu l'oportunitat de comprar terrenys adjacents dels nadius indis americans. Heu de completar l'objectiu per alimentar els habitants de la població local. STR_SCNR :Nord-amèrica - Rollercoaster Heaven STR_PARK :Rollercoaster Heaven STR_DTLS :Sou un magnat de les finances competent en període sabàtic que desitja usar el seu temps en transformar el parc de la ciutat en el «Rollercoaster Heaven». I els diners no importen! STR_SCNR :Sud-amèrica - La ciutat inca perduda STR_PARK :La fundació de la ciutat perduda STR_DTLS :Per augmentar el turisme local heu de construir un parc que s'adigui amb els seus voltants i que compleixi amb les restriccions d'alçada. STR_SCNR :Sud-amèrica - L'altiplà de la selva tropical STR_PARK :Diversió a la selva STR_DTLS :En aquesta preciosa selva tropical, l'espai està limitat. Heu d'amuntegar tot el que pugueu en els llocs sense arbres, per tal de que la indústria local de la fusta continuï sent una alternativa viable al turisme. STR_SCNR :Sud-amèrica - Carnaval de Rio STR_PARK :Costes del Pão de Açúcar STR_DTLS :Dirigiu un petit parc prop de Rio, però el banc demana que se li pagui el préstec. Necessiteu augmentar ràpidament la vostra capacitat recaptatòria per retornar aquest deute inesperat. ############################################################################### ## Time Twister Scenarios ############################################################################### STR_SCNR :Medieval - Castell STR_PARK :Castell del penya-segat STR_DTLS :Els membres locals de la societat de representacions de batalles es prenen la seva afició seriosament. Us han confiat la tasca de construir un parc temàtic de l'edat mitjana on hi ha el castell de Cliffside. STR_SCNR :Medieval - Robin Hood STR_PARK :El bosc de Sherwood STR_DTLS :Per robar als rics i repartir-ho entre els pobres, heu decidit juntament amb els vostres «homes feliços» construir un parc temàtic al bosc de Sherwood. STR_SCNR :Futurístic - Primers encontres STR_PARK :Extravagància Extraterrestre STR_DTLS :S'ha descobert vida en un planeta llunyà. Construïu un parc de temàtica alienígena per recaptar els diners d'aquesta onada d'interès sense precedent. STR_SCNR :Futurístic - Món del futur STR_PARK :Ciutat Gèmini STR_DTLS :Mostreu la vostra inventiva visió utòpica del futur. Aixequeu un parc amb dissenys futurístics que incorpori atraccions avantguardistes. STR_SCNR :Mitològic - Plató d'animatrònics STR_PARK :Relíquies animatròniques STR_DTLS :Us han encomanat la tasca de fer funcionar i millorar un parc temàtic ja existent que s'ha construït en un vell plató de cinema. Construïu un tribut als animadors pioners de l'stop-motion que van portar per primer cop criatures mítiques a la vida a la gran pantalla. STR_SCNR :Mitològic - El bressol de la civilització STR_PARK :Bogeria mitològica STR_DTLS :Sou el propietari d'una illa amb un important valor arqueològic. Heu decidit finançar la seva preservació construint-hi un parc temàtic basat en la rica herència mitològica de l'àrea. STR_SCNR :Prehistòric - Després de l'asteroide STR_PARK :La matança del cràter STR_DTLS :Sou el propietari d'un vell cràter polsegós causat per un meteorit. Amb el vertader esperit emprenedor, heu decidit construir un parc amb la temàtica de l'asteroide i convertir aquestes terres aparentment poc valuoses en una fortuna considerable. STR_SCNR :Prehistòric - Safari juràssic STR_PARK :Atracciósaurus STR_DTLS :Us han assignat la tasca de construir un parc de l'era juràssica. Per optimitzar l'accés dels visitants a les exhibicions de plantes i animals exòtics, haureu de construir atraccions per tota la vall. STR_SCNR :Prehistòric - L'edat de pedra STR_PARK :Passeig rocós STR_DTLS :Per frustrar els plans dels constructors d'una autopista i per ajudar a preservar els misteriosos i antics cercles de pedra, haureu de construir un parc temàtic amb l'edat de pedra com a principal motiu i aconseguir treure'n beneficis. No obstant, atreure visitants pot suposar un repte, ja que el terrny és un poc inhòspit. STR_SCNR :Roaring Twenties - L'illa presó STR_PARK :Alcatraz STR_DTLS :La infame Illa Presó, la població de la qual fa molt temps creixia gràcies a contrabandistes i estafadors, està en venda. Heu decidit convertir-la en una atracció turística de primer ordre, i no us preocupeu pels diners. STR_SCNR :Els «Roaring Twenties» - La Copa Schneider STR_PARK :Costa Schneider STR_DTLS :El 25è aniversari de la victòria del vostre avi a la Copa Schneider serà d'aquí pocs anys. L'honorareu construint un parc on la temàtica serà la famosa cursa d'hidroavions. STR_SCNR :Els «Roaring Twenties» - Gratacels STR_PARK :Metròpoli STR_DTLS :Disposeu d'un solar buit prop de la zona pobra de la població. Per treure profit d'aquests terrenys urbans, construïu un parc en forma de gratacels inspirat en el desorbitat art decó dels anys vint. STR_SCNR :Rock 'n' Roll - Flower Power STR_PARK :Woodstock STR_DTLS :Hi ha un gran festival anual de música als teus terrenys. Construïu-hi un parc temàtic a la moda per mantenir els esperits lliures entretinguts. STR_SCNR :Rock 'n' Roll - Rock 'n' Roll STR_PARK :Revival del Rock 'n' Roll STR_DTLS :Aquest parc temàtic ha vist millors dies. Ajudeu al propietari a donar-li un toc rock 'n' roll retro i convertiu el lloc en un lloc pròsper. ############################################################################### ## Official Custom Content Scenarios ############################################################################### STR_SCNR :Panda World STR_PARK :Panda World STR_DTLS :Afegiu més atraccions i atraieu més visitants en aquest parc temàtic inspirat en els pandes.