OpenRCT2/data/language/ca-ES.txt

4505 lines
209 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# STR_XXXX part is read and XXXX becomes the string id number.
# Everything after the colon and before the new line will be saved as the string.
# Use # at the beginning of a line to leave a comment.
STR_0000 :
STR_0001 :{STRINGID} {COMMA16}
STR_0002 :Muntanya russa en espiral
STR_0003 :Muntanya russa a peu dret
STR_0004 :Muntanya russa penjant
STR_0005 :Muntanya russa invertida
STR_0006 :Muntanya russa infantil
STR_0007 :Ferrocarril en miniatura
STR_0008 :Monorail
STR_0009 :Minimuntanya russa penjant
STR_0010 :Passeig en bot
STR_0011 :«Wild Mouse» de fusta
STR_0012 :Cursa «Steeplechase»
STR_0013 :Atracció de cotxes
STR_0014 :Caiguda lliure propulsada
STR_0015 :Muntanya russa «Bobsleigh»
STR_0016 :Torre dobservació
STR_0017 :Muntanya russa amb inversions
STR_0018 :Tobogan aquàtic amb bots inflables
STR_0019 :Muntanya russa «Tren de la mina»
STR_0020 :Telecadira
STR_0021 :Muntanya russa amb tirabuixons
STR_0022 :Laberint
STR_0023 :Tobogan en espiral
STR_0024 :Kàrting
STR_0025 :Tobogan de troncs
STR_0026 :Ràpids amb bots inflables
STR_0027 :Cotxes de xoc
STR_0028 :Vaixell amb balanceig
STR_0029 :Vaixell amb balanceig i inversió
STR_0030 :Estand de menjar
STR_0031 :Estand desconegut (1D)
STR_0032 :Estand de begudes
STR_0033 :Estand desconegut (1F)
STR_0034 :Tenda
STR_0035 :Cavallets
STR_0036 :Estand desconegut (22)
STR_0037 :Quiosc dinformació
STR_0038 :Lavabos
STR_0039 :Roda de fira
STR_0040 :Simulador de moviment
STR_0041 :Cinema 3D
STR_0042 :Top Spin
STR_0043 :Giroscopi
STR_0044 :Caiguda lliure invertida
STR_0045 :Ascensor
STR_0046 :Muntanya russa amb caiguda vertical
STR_0047 :Caixer automàtic
STR_0048 :Twister
STR_0049 :Casa encantada
STR_0050 :Sala de primers auxilis
STR_0051 :Circ
STR_0052 :Tren fantasma
STR_0053 :Muntanya russa Tornado
STR_0054 :Muntanya russa de fusta
STR_0055 :Muntanya russa de fricció lateral
STR_0056 :«Wild Mouse» dacer
STR_0057 :Muntanya russa multidimensió
STR_0058 :Atracció desconeguda (38)
STR_0059 :Muntanya russa voladora
STR_0060 :Atracció desconeguda (3A)
STR_0061 :«Virginia Reel»
STR_0062 :Bots amb remullada
STR_0063 :Minihelicòpters
STR_0064 :Muntanya russa amb passatgers gitats
STR_0065 :Monorail penjant
STR_0066 :Atracció desconeguda (40)
STR_0067 :Muntanya russa inversora
STR_0068 :Muntanya russa Tornado mitjà
STR_0069 :Minigolf
STR_0070 :Gigamuntanya russa
STR_0071 :Caiguda giratòria
STR_0072 :Platets voladors
STR_0073 :Casa deforme
STR_0074 :Bicis monorail
STR_0075 :Muntanya russa compacta invertida
STR_0076 :Muntanya russa aquàtica
STR_0077 :Muntanya russa vertical propulsada amb aire
STR_0078 :Forquilla invertida
STR_0079 :Catifa màgica
STR_0080 :Viatge submarí
STR_0081 :Barques soleres
STR_0082 :Atracció desconeguda (50)
STR_0083 :Enterprise
STR_0084 :Atracció desconeguda (52)
STR_0085 :Atracció desconeguda (53)
STR_0086 :Atracció desconeguda (54)
STR_0087 :Atracció desconeguda (55)
STR_0088 :Muntanya russa dimpuls invers
STR_0089 :Minimuntanya russa
STR_0090 :La mina
STR_0091 :Atracció desconeguda (59)
STR_0092 :Muntanya russa dimpuls LIM
STR_0093 :Muntanya russa híbrida
STR_0094 :Muntanya russa dun sol rail
STR_0095 :Muntanya russa alpina
STR_0096 :Muntanya russa clàssica de fusta
STR_0512 :Muntanya russa compacta amb una pujada en espiral i caigudes sinuoses suaus.
STR_0513 :Muntanya russa amb inversions en la qual els passatgers es mantenen drets.
STR_0514 :Els cotxes que pengen per sota dels rails es balancegen cap a fora en les corbes.
STR_0515 :Muntanya russa dacer amb cotxes que pengen per sota de la via i amb un recorregut molt complex i sinuós.
STR_0516 :Muntanya russa suau per a gent que encara no satreveix amb muntanyes russes grans.
STR_0517 :Els passatgers viatgen en trens diminuts per una via estreta.
STR_0518 :Els passatgers viatgen en trens elèctrics per una via monorail.
STR_0519 :Els passatgers viatgen en vagons petits que pengen de la via dun sol rail, balancejant-se lliurement dun costat a laltre en les corbes.
STR_0520 :Des del moll, els passatgers poden pujar, remar i conduir bots per la zona daigües.
STR_0521 :Una muntanya russa ràpida, amb corbes tancades i caigudes fortes. Assegura una intensitat alta.
STR_0522 :Muntanya russa petita en la que els passatgers estan asseguts per damunt de la via sense vagó al voltant.
STR_0523 :Els passatgers viatgen poc a poc en vehicles autopropulsats sobre la ruta que segueix la via.
STR_0524 :Es llença un vagó cap amunt amb aire comprimit per una torre dacer i després sel deixa caure.
STR_0525 :Els passatgers circulen per un camí tortuós guiat només per la curvatura i peralt de vies semicirculars.
STR_0526 :Els passatgers entren a una cabina rotatòria dobservació que els puja dalt de tot de la torre.
STR_0527 :Muntanya russa suau de vies dacer i que permet inversions verticals.
STR_0528 :Els passatgers viatgen en bots inflables a través de tubs semicirculars o tubs totalment tancats.
STR_0529 :Muntanya russa amb temàtica minera per vies dacer preparades per a simular vies fèrries de tren.
STR_0530 :Els vagons pengen dun cable dacer que recorren contínuament dun extrem a laltre de latracció.
STR_0531 :Muntanya russa compacta amb vies dacer per la qual els vagons passen per tirabuixons i inversions.
STR_0532 :El laberint està format per bardisses o murs de dos metres. Els visitants es mouen pels camins del laberint buscant la sortida. Només abandonaran latracció si aconsegueixen trobar la sortida!
STR_0533 :Edifici de fusta amb una escala interior i un tobogan exterior que baixa en espiral pel que baixen els visitants amb estores.
STR_0534 :Els passatgers competeixen entre ells amb karts en un circuit dasfalt.
STR_0535 :Els bots circulen per una via daigua, esquitxant els passatgers quan passen per descensos pronunciats.
STR_0536 :Bots inflables circulars arrossegats per laigua a través dun canal. Les cascades i els ràpids esquitxen i entusiasmen als passatgers.
STR_0537 :Els passatgers condueixen cotxes de xoc elèctrics i xoquen entre ells.
STR_0538 :Vaixell pirata enorme que es balanceja dun costat a laltre.
STR_0539 :El vaixell està unit a un braç amb un contrapès a laltre extrem. El vaixell es balanceja i arriba a fer una volta de 360°.
STR_0540 :Un estand on els visitants poden comprar menjar.
STR_0542 :Un estand per a comprar begudes.
STR_0544 :Un estand que ven objectes de record de la visita al parc.
STR_0545 :Els cavallets tradicionals que giren i giren i giren…
STR_0547 :Un estand on els visitants poden aconseguir un mapa del parc i comprar paraigües.
STR_0548 :Unes estances amb lavabos.
STR_0549 :Una roda enorme amb cabines obertes que gira i gira i gira…
STR_0550 :Els passatgers veuen una pel·lícula dins del simulador mentre aquest es mou gràcies a un braç hidràulic.
STR_0551 :Un cinema que projecta pel·lícules en 3D dins dun edifici en forma desfera.
STR_0552 :Les cabines dels passatgers pengen dels braços als que estan lligades girant-les, balancejant-les i movent-les cap endavant i cap enrere.
STR_0553 :Anells concèntrics pivotats que permeten als que hi pugen donar voltes en totes les direccions.
STR_0554 :El vagó accelera sortint de lestació per una via llarga i anivellada usant motors dinducció lineal. Llavors, es mou cap amunt per una secció vertical que acaba en punta i cau en caiguda lliure per a tornar després a landana.
STR_0555 :Els passatgers pugen o baixen per una torre vertical per a accedir a diferents nivells del parc.
STR_0556 :Vagons extraamples descendeixen per una secció vertical per a lexperiència definitiva de les caigudes lliures en muntanyes russes.
STR_0557 :Un caixer automàtic que poden usar els visitants que tinguin pocs diners a la butxaca.
STR_0558 :Els passatgers van aparellats als seients que giren respecte les puntes de tres braços llargs que també giren.
STR_0559 :Edifici enorme de temàtica terrorífica amb passadissos esgarrifosos i sales horripilants.
STR_0560 :Un lloc que els visitants amb nàusees visiten per a recuperar-se més de pressa.
STR_0561 :Espectacle de circ dins duna tenda enorme.
STR_0562 :Els vagons autopropulsats viatgen per una via a diferents nivells que recorre paisatges fantasmagòrics amb efectes especials.
STR_0563 :Els passatgers drets amb unes subjeccions simples dintre els vagons travessen i gaudeixen de caigudes i girs enrevessats, així com duna part «a laire lliure» damunt dels turons.
STR_0564 :Movent-se per vies de fusta, aquesta muntanya russa és ràpida, rústica, sorollosa i dóna una sensació dexperiència «fora de control» a laire lliure.
STR_0565 :Una muntanya russa senzilla de fusta que només és capaç de fer inclinacions i girs suaus, mentre que els vagons es mantenen a la via mitjançant la gravetat i unes rodes laterals de fricció.
STR_0566 :Els vagons individuals giren per un difícil tram zigzaguejant amb girs pronunciats i caigudes brusques curtes.
STR_0567 :Seient suspesos a ambdós laterals de la via, els passatgers són penjats cap per avall mentre són sotmesos a caigudes pronunciades i inversions.
STR_0569 :Lligats amb arnesos especials per sota de la via, els passatgers experimenten la sensació de volar mentre baixen en picat.
STR_0571 :Vagons circulars que giren i reboten mentre es mouen per un camí de fusta zigzaguejant.
STR_0572 :Bots de gran capacitat que es mouen per un canal daigua, propulsats cap amunt per cintes transportadores i accelerant per baixades pronunciades que mullen els passatgers amb una esquitxada espectacular.
STR_0573 :Disposa de vagons amb forma dhelicòpters que es mouen per una via dacer controlats pels pedals dels passatgers.
STR_0574 :Els passatgers estan lligats amb arnesos especials cara avall, movent-se per una via amb girs i inversions o bé desquena o bé de cara al terra.
STR_0575 :Transport de persones pel parc a través de vagons penjants que circulen per un únic rail.
STR_0577 :Vagons que circulen per vies de fusta, fent girs de 180° en seccions especials.
STR_0578 :Els vagons circulen per anelles circulars, passant per baixades i girs bruscos.
STR_0579 :Els visitants podran gaudir duna tranquil·la partida de minigolf.
STR_0580 :Muntanya russa gegant dacer capaç de suaus baixades i pujades de més de 90 m.
STR_0581 :Una anella de seients que puja per una torre alta mentre va rotant suaument, després cau en caiguda lliure i, al final, para delicadament usant frens magnètics.
STR_0582 :Els passatgers condueixen lliurement aquests vehicles aerolliscadors.
STR_0583 :Edifici format per habitacions deformades i passadissos angulars que desorienten a la gent quan hi passa.
STR_0584 :Bicicletes especials que es mouen per vies monorails gràcies al pedaleig dels passatgers.
STR_0585 :Els passatgers seuen per parelles penjant per sota de la via i experimenten tirabuixons i inversions.
STR_0586 :Els vagons en forma de bot circulen per la via de la muntanya russa. Hi ha girs abruptes i descensos pronunciats, esquitxant quan passa per algunes seccions amb aigua.
STR_0587 :Després dun llançament excitant per aire comprimit, el vagó accelera per una via vertical fins a dalt de tot i baixa per laltre costat per a tornar a landana.
STR_0588 :Disposa de vagons individuals que es mouen per una via zigzaguejant amb girs de forquilla i caigudes pronunciades.
STR_0589 :Tematitzat com una enorme catifa voladora, un vago es mou amunt i avall cíclicament gràcies a quatre braços mecànics.
STR_0590 :Els passatgers fan un viatge en un submarí a través dun curs sota laigua.
STR_0591 :Bots en forma de barques soleres que serpentegen a través duna via en forma de riu.
STR_0593 :Roda que gira amb els passatgers en cabines. Primer comença girant i després sinclina gràcies a un braç que laixeca.
STR_0598 :Els vagons de la muntanya russa invertida acceleren per landana i passen per un tram de via vertical. Llavors, tornen marxa enrere passant per landana i pugen per un altre tram de via vertical.
STR_0599 :Muntanya russa que compta amb vagons individuals i caigudes i girs suaus.
STR_0600 :Trens destil miner autopropulsats per un recorregut amb girs suaus.
STR_0602 :Els vagons daquesta muntanya russa sacceleren fora de landana per motors dinducció lineal per a accelerar durant les inversions tortuoses.
STR_0603 :Una muntanya russa de fusta amb una via dacer, el que permet unes caigudes empinades i inversions.
STR_0604 :Els passatgers van en fila per una via monorail estreta i passen a gran velocitat per tirabuixons i inversions.
STR_0605 :Els passatgers baixen per una via dacer sinuosa, frenant per a controlar la velocitat.
STR_0606 :Una muntanya russa destil antic i de fusta, on els cotxes es mouen de pressa amb gran part al descobert, algunes accelerades laterals i dissenyada perquè els passatgers es sentin com si latracció estigués fora de control.
STR_0767 :Visitant {INT32}
STR_0768 :Encarregat de neteja {INT32}
STR_0769 :Mecànic {INT32}
STR_0770 :Guarda de seguretat {INT32}
STR_0771 :Animador {INT32}
STR_0777 :Parc sense nom{POP16}{POP16}
STR_0778 :Senyal
STR_0779 :1
STR_0780 :2
STR_0781 :3
STR_0782 :4
STR_0783 :5
STR_0784 :6
STR_0785 :7
STR_0786 :8
STR_0787 :9
STR_0788 :10
STR_0789 :11
STR_0790 :12
STR_0791 :13
STR_0792 :14
STR_0793 :15
STR_0794 :16
STR_0795 :17
STR_0796 :18
STR_0797 :19
STR_0798 :20
STR_0799 :21
STR_0800 :22
STR_0801 :23
STR_0802 :24
STR_0803 :25
STR_0804 :26
STR_0805 :27
STR_0806 :28
STR_0807 :29
STR_0808 :30
STR_0809 :31
STR_0810 :Gen.
STR_0811 :Febr.
STR_0812 :Març
STR_0813 :Abr.
STR_0814 :Maig
STR_0815 :Juny
STR_0816 :Jul.
STR_0817 :Ag.
STR_0818 :Set.
STR_0819 :Oct.
STR_0820 :Nov.
STR_0821 :Des.
STR_0822 :No sha pogut accedir al fitxer de gràfics.
STR_0823 :Falta o no es pot accedir al fitxer de dades.
STR_0824 :{BLACK}❌
STR_0825 :El nom ja està en ús.
STR_0826 :Sestan usant massa noms.
STR_0827 :No hi ha prou diners - fan falta {CURRENCY2DP}.
STR_0828 :Tanca la finestra.
STR_0829 :Títol - Arrossegueu-lo per a moure la finestra.
STR_0830 :Apropa la vista.
STR_0831 :Allunya la vista.
STR_0832 :Gira la càmera 90° en sentit horari.
STR_0833 :Posa la partida en pausa.
STR_0834 :Opcions del joc i de la partida
STR_0839 :{UINT16} × {UINT16}
STR_0840 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{UINT16} × {UINT16}
# The following six strings were used for display resolutions, but have been replaced.
STR_0847 :Quant a l«OpenRCT2»
STR_0850 :{WINDOW_COLOUR_2}Copyright © 2002 Chris Sawyer. Tots els drets reservats.
STR_0851 :{WINDOW_COLOUR_2}Dissenyat i programat per en Chris Sawyer.
STR_0852 :{WINDOW_COLOUR_2}Gràfics den Simon Foster.
STR_0853 :{WINDOW_COLOUR_2}So i música de lAllister Brimble.
STR_0854 :{WINDOW_COLOUR_2}Sons addicionals gravats pel David Ellis.
STR_0855 :{WINDOW_COLOUR_2}Representació per la Jacqui Lyons de Marjacq Ltd.
STR_0856 :{WINDOW_COLOUR_2}Agraïments:
STR_0857 :{WINDOW_COLOUR_2}Peter James Adcock, Joe Booth i John Wardley.
STR_0865 :{STRINGID}
STR_0866 :{POP16}{STRINGID}
STR_0867 :{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0868 :{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0869 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0870 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0871 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0872 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0873 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0874 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0875 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0876 :{BLACK}▼
STR_0877 :Massa baix!
STR_0878 :Massa alt!
STR_0879 :El terreny no es pot baixar…
STR_0880 :El terreny no es pot elevar…
STR_0881 :Hi ha un objecte que interfereix.
STR_0882 :Carrega una partida
STR_0883 :Desa una partida
STR_0884 :Carrega un paisatge
STR_0885 :Desa un paisatge
STR_0887 :Surt de leditor descenaris
STR_0888 :Surt de leditor de circuits
STR_0889 :Surt de ladministrador de circuits
STR_0891 :Captura de pantalla
STR_0892 :Sha desat la captura de pantalla com a «{STRINGID}».
STR_0893 :La captura de pantalla no sha pogut fer.
STR_0894 :Làrea de dades de paisatge està plena.
STR_0895 :No es pot construir part a sobre i part sota terra.
STR_0896 :Construcció de {POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_0897 :Direcció
STR_0898 :Corba a lesquerra
STR_0899 :Corba a la dreta
STR_0900 :Corba a lesquerra (radi petit)
STR_0901 :Corba a la dreta (radi petit)
STR_0902 :Corba a lesquerra (radi molt petit)
STR_0903 :Corba a la dreta (radi molt petit)
STR_0904 :Corba a lesquerra (radi gran)
STR_0905 :Corba a la dreta (radi gran)
STR_0906 :Recte
STR_0907 :Inclinació
STR_0908 :Peralt
STR_0909 :Rot. de seients
STR_0910 :Peralt a lesquerra
STR_0911 :Peralt a la dreta
STR_0912 :Sense peralt
STR_0913 :Selecciona la secció anterior
STR_0914 :Selecciona la secció posterior
STR_0915 :Construeix la secció
STR_0916 :Treu la secció ressaltada
STR_0917 :Descens vertical
STR_0918 :Descens pronunciat
STR_0919 :Descens
STR_0920 :A nivell
STR_0921 :Pujada
STR_0922 :Pujada pronunciada
STR_0923 :Ascens vertical
STR_0924 :Helicoide cap avall
STR_0925 :Helicoide cap amunt
STR_0926 :No es pot treure…
STR_0927 :Això no es pot construir aquí…
STR_0928 :Cadena elevadora per a pujar vagons per un pendent.
STR_0929 :Corba en «S» (a lesquerra)
STR_0930 :Corba en «S» (a la dreta)
STR_0931 :Inversió vertical (a lesquerra)
STR_0932 :Inversió vertical (a la dreta)
STR_0933 :Abans puja o baixa el terreny.
STR_0934 :Lentrada duna atracció està pel mig.
STR_0935 :La sortida duna atracció està pel mig.
STR_0936 :Lentrada del parc està pel mig.
STR_0937 :Opcions de visualització
STR_0938 :Modifica laltura i inclinació del terreny
STR_0939 :Vista subterrània/interior
STR_0940 :Oculta el terreny de base
STR_0941 :Oculta les parets verticals
STR_0942 :Veu a través de les atraccions
STR_0943 :Veu a través de les decoracions
STR_0944 :Desa
STR_0945 :No desis
STR_0946 :Cancel·la
STR_0947 :Voleu desar la partida actual abans de carregar-ne una de nova?
STR_0948 :Voleu desar-ho abans de sortir?
STR_0949 :Voleu desar-ho abans de sortir?
STR_0950 :Carrega una partida
STR_0951 :Abandona la partida
STR_0952 :Surt del joc
STR_0953 :Carrega un paisatge
STR_0955 :Seleccioneu langle de rotació dels seients per a aquesta secció de via.
STR_0956 :-180°
STR_0957 :-135°
STR_0958 :-90°
STR_0959 :-45°
STR_0960 :0°
STR_0961 :+45°
STR_0962 :+90°
STR_0963 :+135°
STR_0964 :+180°
STR_0965 :+225°
STR_0966 :+270°
STR_0967 :+315°
STR_0968 :+360°
STR_0969 :+405°
STR_0970 :+450°
STR_0971 :+495°
STR_0972 :Cancel·la
STR_0973 :Dacord
STR_0974 :Atraccions
STR_0975 :Botigues i estands
STR_0976 :Lavabos i quioscos dinformació
STR_0977 :Atraccions de transport
STR_0978 :Atraccions suaus
STR_0979 :Muntanyes russes
STR_0980 :Atraccions intenses
STR_0981 :Atraccions aquàtiques
STR_0982 :Botigues i estands
STR_0983 :Recerca i desenvolupament
STR_0984 :{WINDOW_COLOUR_2}▲{BLACK} {CURRENCY2DP}
STR_0985 :{WINDOW_COLOUR_2}▼{BLACK} {CURRENCY2DP}
STR_0986 :{BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_0987 :Hi ha massa atraccions, botigues i estands.
STR_0988 :No es pot crear aquesta nova atracció…
STR_0989 :{STRINGID}
STR_0990 :Construcció
STR_0991 :Andana
STR_0992 :Retira completament aquesta atracció
STR_0993 :Retira latracció
STR_0994 :Retira
STR_0995 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segur que voleu retirar completament {STRINGID}?
STR_0996 :Vista general
STR_0997 :Selecció de vista
STR_0998 :Aquesta atracció no admet més andanes.
STR_0999 :Hi manca una andana.
STR_1000 :El circuit de la via no està tancat.
STR_1001 :El circuit no és adequat per a aquest tipus de tren.
STR_1002 :No es pot obrir {STRINGID}…
STR_1003 :No es pot provar {STRINGID}…
STR_1004 :No es pot tancar {STRINGID}…
STR_1005 :No es pot iniciar la construcció en {STRINGID}…
STR_1006 :Sha de tancar abans.
STR_1007 :No es poden crear suficients vehicles.
STR_1008 :Obre, tanca o prova aquesta atracció.
STR_1009 :Obre o tanca totes les atraccions.
STR_1010 :Obre o tanca el parc.
STR_1011 :Tanca-ho tot
STR_1012 :Obre-ho tot
STR_1013 :Tanca el parc
STR_1014 :Obre el parc
STR_1015 :No es pot operar amb més duna andana en aquest mode.
STR_1016 :No es pot operar amb menys de dues andanes en aquest mode.
STR_1017 :No es pot canviar el mode de funcionament…
STR_1018 :No shi poden fer canvis…
STR_1019 :No shi poden fer canvis…
STR_1020 :No shi poden fer canvis…
STR_1021 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID}
STR_1022 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagó per tren
STR_1023 :{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16} vagons per tren
STR_1024 :{COMMA16} vagó per tren
STR_1025 :{COMMA16} vagons per tren
STR_1026 :Landana és massa llarga!
STR_1027 :Troba-ho a la vista principal
STR_1028 :Fora de la vora del mapa!
STR_1029 :No es pot construir part damunt i part sota laigua!
STR_1030 :Això només es pot construir sota laigua!
STR_1031 :Això no es pot construir sota laigua!
STR_1032 :Això només es pot construir a laigua!
STR_1033 :Això només es pot construir damunt del terra!
STR_1034 :Això només es pot construir al terra!
STR_1035 :Les autoritats locals no permeten les construccions massa altes!
STR_1036 :Carrega una partida
STR_1037 :Carrega un paisatge
STR_1038 :Converteix la partida desada a escenari
STR_1039 :Instal·la un disseny de via nou
STR_1040 :Desa la partida
STR_1041 :Desa lescenari
STR_1042 :Desa el paisatge
STR_1043 :Partida desada de lOpenRCT2
STR_1044 :Fitxer descenari de lOpenRCT2
STR_1045 :Fitxer de paisatge de lOpenRCT2
STR_1046 :Fitxer de disseny de via de lOpenRCT2
STR_1047 :La desada de la partida ha fallat.
STR_1048 :La desada de lescenari ha fallat.
STR_1049 :La desada del paisatge ha fallat.
STR_1050 :Sha produït un error al carregar…{NEWLINE}El fitxer conté dades no vàlides.
STR_1051 :Oculta els suports
STR_1052 :Oculta els visitants
STR_1053 :Atraccions del parc
STR_1054 :Escull el nom datracció
STR_1055 :Escull el nom de persona
STR_1056 :Escull el nom de lempleat
STR_1057 :Nom de latracció
STR_1058 :Trieu el nom nou de latracció:
STR_1059 :No sha pogut canviar el nom de latracció…
STR_1060 :Nom datracció no vàlid
STR_1061 :Mode normal
STR_1062 :Mode circuit continu
STR_1063 :Mode de llançament invertit/inclinat
STR_1064 :Llançament impulsat (passa per landana)
STR_1065 :Mode llançadora
STR_1066 :Mode lloguer de bots
STR_1067 :Llançament cap amunt
STR_1068 :Mode delevació giratòria
STR_1069 :Mode estació a estació
STR_1070 :Un viatge per entrada
STR_1071 :Tants viatges com vulgui per entrada
STR_1072 :Mode laberint
STR_1073 :Mode carrera
STR_1074 :Mode cotxes de xoc
STR_1075 :Mode balanceig
STR_1076 :Mode botiga
STR_1077 :Mode rotació
STR_1078 :Rotació cap endavant
STR_1079 :Rotació cap enrere
STR_1080 :Pel·lícula: «Aviadors venjadors»
STR_1081 :Pel·lícula 3D: «Contes de ratolins»
STR_1082 :Mode giroscopi
STR_1083 :Mode principiant
STR_1084 :Llançament impulsat per motors dinducció lineal
STR_1085 :Pel·lícula: «Els passatgers més valents»
STR_1086 :Pel·lícula 3D: «Caçadors de tempestes»
STR_1087 :Pel·lícula 3D: «Invasors de lespai»
STR_1088 :Mode intens
STR_1089 :Mode berserker
STR_1090 :Mode casa encantada
STR_1091 :Mode de circ
STR_1092 :Llançament cap a baix
STR_1093 :Mode casa deforme
STR_1094 :Mode caiguda lliure
STR_1095 :Mode circuit continu amb blocs de seccions
STR_1096 :Llançament impulsat (sense passar per landana)
STR_1097 :Mode llançament impulsat seccionat per blocs
STR_1098 :Movent-se cap al final de {POP16}{STRINGID}
STR_1099 :Sesperen passatgers en {POP16}{STRINGID}
STR_1100 :Sespera per a sortir de {POP16}{STRINGID}
STR_1101 :Es surt de {POP16}{STRINGID}
STR_1102 :Es mou a {VELOCITY}
STR_1103 :Sarriba a {POP16}{STRINGID}
STR_1104 :Es descarreguen els passatgers en {POP16}{STRINGID}
STR_1105 :Va a {VELOCITY}
STR_1106 :Sestavella!
STR_1107 :Sinistre!
STR_1108 :Circula a {VELOCITY}
STR_1109 :Es balanceja
STR_1110 :Gira
STR_1111 :Gira
STR_1112 :Opera
STR_1113 :Reprodueix una pel·lícula
STR_1114 :Gira
STR_1115 :Opera
STR_1116 :Opera
STR_1117 :Ofereix espectacle de circ
STR_1118 :Opera
STR_1119 :Espera el cable dascens
STR_1120 :Circula a {VELOCITY}
STR_1121 :Es para
STR_1122 :Espera passatgers
STR_1123 :Espera per a començar
STR_1124 :Comença
STR_1125 :Opera
STR_1126 :Es para
STR_1127 :Es descarreguen passatgers
STR_1128 :Parat pels frens del bloc
STR_1129 :Tots els vagons del mateix color
STR_1130 :Colors diferents per {STRINGID}
STR_1131 :Colors diferents per cada vagó
STR_1132 :Vagó {POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1133 :Vagó {POP16}{COMMA16}
STR_1134 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{STRINGID} {COMMA16}
STR_1135 :{STRINGID} {COMMA16}
STR_1136 :Seleccioneu el color principal
STR_1137 :Seleccioneu el 1r color addicional
STR_1138 :Seleccioneu el 2n color addicional
STR_1139 :Seleccioneu el color dels suports
STR_1140 :Seleccioneu lesquema de colors dels vagons
STR_1141 :Seleccioneu quin vehicle o tren sha de modificar
STR_1142 :{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1143 :»{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1144 :No es pot construir/moure lentrada daquesta atracció…
STR_1145 :No es pot construir/moure la sortida daquesta atracció…
STR_1146 :Encara no se nha construït lentrada.
STR_1147 :Encara no se nha construït la sortida.
STR_1148 :Una quarta part
STR_1149 :La meitat
STR_1150 :Tres quartes parts
STR_1151 :Completa
STR_1152 :Qualsevol
STR_1153 :Marques dalçada a les vies de les atraccions
STR_1154 :Marques dalçada al terreny
STR_1155 :Marques dalçada als camins
STR_1156 :{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1157 :✓{MOVE_X}{10}{STRINGID}
STR_1158 :Això no es pot treure…
STR_1159 :Afegeix decoracions, jardins i altres accessoris.
STR_1160 :Crea i ajusta llacs i zones daigua.
STR_1161 :No es pot posar aquí…
STR_1162 :{OUTLINE}{TOPAZ}{STRINGID}
STR_1163 :{STRINGID}{NEWLINE}(Clic dret per a modificar-ho)
STR_1164 :{STRINGID}{NEWLINE}(Clic dret per a treure-ho)
STR_1165 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16}
STR_1166 :No es pot baixar el nivell daigua…
STR_1167 :No es pot pujar el nivell daigua…
STR_1168 :Opcions
STR_1169 :(Cap)
STR_1170 :{STRING}
STR_1171 :{RED}Tancada
STR_1172 :{YELLOW}{STRINGID}
STR_1173 :Construir camins i cues
STR_1174 :Hi ha un cartell pel mig.
STR_1175 :Això no es pot construir a sobre dun pendent.
STR_1176 :Aquest camí aquí no es pot construir…
STR_1177 :No es pot treure aquest camí…
STR_1178 :El pendent del terreny no és apte.
STR_1179 :Hi ha un camí pel mig.
STR_1180 :No es pot construir sota laigua.
STR_1181 :Camins
STR_1182 :Tipus
STR_1183 :Direcció
STR_1184 :Inclinació
STR_1185 :Direcció
STR_1186 :Cap avall
STR_1187 :A nivell
STR_1188 :Cap amunt
STR_1189 :Construeix la secció de camí seleccionada.
STR_1190 :Treu la secció de camí anterior.
STR_1191 :{BLACK}{STRINGID}
STR_1192 :{OUTLINE}{RED}{STRINGID}
STR_1193 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}
STR_1194 :Tancada
STR_1195 :En proves
STR_1196 :Oberta
STR_1197 :Avariada
STR_1198 :Sinistrada
STR_1199 :{COMMA16} persona a latracció
STR_1200 :{COMMA16} persones a latracció
STR_1201 :Ningú a la cua
STR_1202 :1 persona a la cua
STR_1203 :{COMMA16} persones a la cua
STR_1204 :{COMMA16} minuts de cua
STR_1205 :{COMMA16} minuts de cua
STR_1206 :{WINDOW_COLOUR_2}Càrrega per a arrencar:
STR_1207 :{WINDOW_COLOUR_2}Arrenca el tren en espera si un altre arriba a lestació
STR_1208 :{WINDOW_COLOUR_2}Arrenca el bot en espera si un altre arriba a lestació
STR_1209 :Seleccioneu si cal esperar una certa quantitat de passatgers abans darrencar.
STR_1210 :Seleccioneu si cal arrencar el vehicle en espera si un altre arriba a la mateixa estació.
STR_1211 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps despera mínim:
STR_1212 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps despera màxim:
STR_1213 :Seleccioneu el temps despera mínim abans darrencar.
STR_1214 :Seleccioneu el temps despera màxim abans darrencar.
STR_1215 :{WINDOW_COLOUR_2}Sincronitza larrencada amb les estacions adjacents.
STR_1216 :Seleccioneu si cal sincronitzar la posada en marxa dels vehicles de lestació amb els destacions adjacents.
STR_1217 :{COMMA16} segons
STR_1218 :{BLACK}+
STR_1219 :{BLACK}-
STR_1220 :Només sortida
STR_1221 :Sense entrada
STR_1222 :Sense sortida
STR_1223 :Atraccions de transport
STR_1224 :Atraccions suaus
STR_1225 :Muntanyes russes
STR_1226 :Atraccions intenses
STR_1227 :Atraccions aquàtiques
STR_1228 :Estands i botigues
STR_1229 :tren
STR_1230 :trens
STR_1231 :Tren
STR_1232 :Trens
STR_1233 :{COMMA16} tren
STR_1234 :{COMMA16} trens
STR_1235 :Tren {COMMA16}
STR_1236 :bot
STR_1237 :bots
STR_1238 :Bot
STR_1239 :Bots
STR_1240 :{COMMA16} bot
STR_1241 :{COMMA16} bots
STR_1242 :Bot {COMMA16}
STR_1243 :via
STR_1244 :vies
STR_1245 :Via
STR_1246 :Vies
STR_1247 :{COMMA16} via
STR_1248 :{COMMA16} vies
STR_1249 :Via {COMMA16}
STR_1250 :andana
STR_1251 :andanes
STR_1252 :Andana
STR_1253 :Andanes
STR_1254 :{COMMA16} andana
STR_1255 :{COMMA16} andanes
STR_1256 :Andana {COMMA16}
STR_1257 :estació
STR_1258 :estacions
STR_1259 :Estació
STR_1260 :Estacions
STR_1261 :{COMMA16} estació
STR_1262 :{COMMA16} estacions
STR_1263 :Estació {COMMA16}
STR_1264 :cotxe
STR_1265 :cotxes
STR_1266 :Cotxe
STR_1267 :Cotxes
STR_1268 :{COMMA16} cotxe
STR_1269 :{COMMA16} cotxes
STR_1270 :Cotxe {COMMA16}
STR_1271 :edifici
STR_1272 :edificis
STR_1273 :Edifici
STR_1274 :Edificis
STR_1275 :{COMMA16} edifici
STR_1276 :{COMMA16} edificis
STR_1277 :Edifici {COMMA16}
STR_1278 :estructura
STR_1279 :estructures
STR_1280 :Estructura
STR_1281 :Estructures
STR_1282 :{COMMA16} estructura
STR_1283 :{COMMA16} estructures
STR_1284 :Estructura {COMMA16}
STR_1285 :vaixell
STR_1286 :vaixells
STR_1287 :Vaixell
STR_1288 :Vaixells
STR_1289 :{COMMA16} vaixell
STR_1290 :{COMMA16} vaixells
STR_1291 :Vaixell {COMMA16}
STR_1292 :cabina
STR_1293 :cabines
STR_1294 :Cabina
STR_1295 :Cabines
STR_1296 :{COMMA16} cabina
STR_1297 :{COMMA16} cabines
STR_1298 :Cabina {COMMA16}
STR_1299 :roda
STR_1300 :rodes
STR_1301 :Roda
STR_1302 :Rodes
STR_1303 :{COMMA16} roda
STR_1304 :{COMMA16} rodes
STR_1305 :Roda {COMMA16}
STR_1306 :anell
STR_1307 :anells
STR_1308 :Anell
STR_1309 :Anells
STR_1310 :{COMMA16} anell
STR_1311 :{COMMA16} anells
STR_1312 :Anell {COMMA16}
STR_1313 :jugador
STR_1314 :jugadors
STR_1315 :Jugador
STR_1316 :Jugadors
STR_1317 :{COMMA16} jugador
STR_1318 :{COMMA16} jugadors
STR_1319 :Jugador {COMMA16}
STR_1320 :camí
STR_1321 :camins
STR_1322 :Camí
STR_1323 :Camins
STR_1324 :{COMMA16} camí
STR_1325 :{COMMA16} camins
STR_1326 :Camí {COMMA16}
STR_1327 :Gira els objectes 90°.
STR_1328 :Fa falta que el terreny estigui anivellat.
STR_1329 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat de llançament:
STR_1330 :Velocitat màxima durant la sortida de lestació.
STR_1331 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{VELOCITY}
STR_1332 :{VELOCITY}
STR_1333 :{STRINGID} - {STRINGID}{POP16}
STR_1334 :{STRINGID} - {STRINGID} {COMMA16}
STR_1335 :{STRINGID} - Entrada{POP16}{POP16}
STR_1336 :{STRINGID} - Entrada de lestació {POP16}{COMMA16}
STR_1337 :{STRINGID} - Sortida{POP16}{POP16}
STR_1338 :{STRINGID} - Sortida de lestació {POP16}{COMMA16}
STR_1339 :{BLACK}Encara no es disposa dels resultats de les proves…
STR_1340 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat màxima: {BLACK}{VELOCITY}
STR_1341 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps del recorregut: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
STR_1342 :{DURATION}
STR_1343 :{DURATION} /
STR_1344 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud del recorregut: {BLACK}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}{STRINGID}
STR_1345 :{LENGTH}
STR_1346 :{LENGTH} /
STR_1347 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat mitjana: {BLACK}{VELOCITY}
STR_1348 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical positiva: {BLACK}{COMMA2DP32} g
STR_1349 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical positiva: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g
STR_1350 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical negativa: {BLACK}{COMMA2DP32} g
STR_1351 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima vertical negativa: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g
STR_1352 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima lateral: {BLACK}{COMMA2DP32}g
STR_1353 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleració màxima lateral: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} g
STR_1354 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud de la caiguda més gran: {BLACK}{LENGTH}
STR_1355 :{WINDOW_COLOUR_2}Caigudes: {BLACK}{COMMA16}
STR_1356 :{WINDOW_COLOUR_2}Inversions: {BLACK}{COMMA16}
STR_1357 :{WINDOW_COLOUR_2}Forats: {BLACK}{COMMA16}
STR_1358 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps total de «vol»: {BLACK}{COMMA2DP32} s
STR_1359 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps despera: {BLACK}{COMMA16} min
STR_1360 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps despera: {BLACK}{COMMA16} min
STR_1361 :La velocitat no es pot canviar…
STR_1362 :La velocitat de llançament no es pot canviar…
STR_1363 :Massa alt per als suports!
STR_1364 :Els suports de la secció no es poden fer més llargs.
STR_1365 :Gir en línia (a lesquerra)
STR_1366 :Gir en línia (a la dreta)
STR_1367 :Mitja volta petita
STR_1368 :Mig tirabuixó (a lesquerra)
STR_1369 :Mig tirabuixó (a la dreta)
STR_1370 :Barrel roll (a lesquerra)
STR_1371 :Barrel roll (a la dreta)
STR_1372 :Pujada propulsada
STR_1373 :Mitja volta llarga (a lesquerra)
STR_1374 :Mitja volta llarga (a la dreta)
STR_1375 :Transferència superior
STR_1376 :Transferència inferior
STR_1377 :Inversió de 360° (a lesquerra)
STR_1378 :Inversió de 360° (a la dreta)
STR_1379 :Inversió (a lesquerra)
STR_1380 :Inversió (a la dreta)
STR_1381 :Pujada amb corba (a lesquerra)
STR_1382 :Pujada amb corba (a la dreta)
STR_1383 :Quart de volta
STR_1384 :{YELLOW}{STRINGID}
STR_1385 :Altres tipus de seccions
STR_1386 :Especial…
STR_1387 :No es pot canviar el tipus de terreny…
STR_1388 :{OUTLINE}{GREEN}+ {CURRENCY}
STR_1389 :{OUTLINE}{RED}- {CURRENCY}
STR_1390 :{CURRENCY2DP}
STR_1391 :{RED}{CURRENCY2DP}
STR_1392 :Vista de latracció
STR_1393 :Opcions dels vehicles
STR_1394 :Opcions de funcionament
STR_1395 :Opcions de manteniment
STR_1396 :Opcions desquemes de color
STR_1397 :Opcions defectes de so i música
STR_1398 :Mesures i dades de les proves
STR_1399 :Gràfics
STR_1400 :Entrada
STR_1401 :Sortida
STR_1402 :Construïu o moveu lentrada de latracció.
STR_1403 :Construïu o moveu la sortida de latracció.
STR_1404 :Gira 90°
STR_1405 :Reflexa (simetria axial)
STR_1406 :Mostra o amaga el decorat (si nhi ha de disponible per a aquest disseny).
STR_1407 :{WINDOW_COLOUR_2}Construeix…
STR_1408 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost: {BLACK}{CURRENCY}
STR_1409 :Andana dentrada/sortida
STR_1410 :Torre vertical
STR_1411 :{STRINGID} pel mig
STR_1412 :{WINDOW_COLOUR_3}No es disposa de les dades estadístiques daquesta atracció.
STR_1413 :{WINDOW_COLOUR_3}Les dades estadístiques senregistraran quan el proper {STRINGID} surti de {STRINGID}.
STR_1414 :{BLACK}{DURATION}
STR_1415 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat
STR_1416 :{WINDOW_COLOUR_2}Altitud
STR_1417 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleracions verticals
STR_1418 :{WINDOW_COLOUR_2}Acceleracions laterals
STR_1419 :{BLACK}{VELOCITY}
STR_1420 :{BLACK}{LENGTH}
STR_1421 :{BLACK}{COMMA16}g
STR_1422 :Sestan desant les dades de {POP16}{STRINGID}
STR_1423 :Camí de la cua
STR_1424 :Camí
STR_1425 :Camí
STR_1426 :Cua
STR_1427 :{WINDOW_COLOUR_2}Clients: {BLACK}{COMMA32} per hora
STR_1428 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de lentrada:
STR_1429 :{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY2DP}
STR_1430 :Gratuïta
STR_1431 :Camina
STR_1432 :Es dirigeix cap a {STRINGID}
STR_1433 :Fa cua per {STRINGID}
STR_1434 :Sofega
STR_1435 :En {STRINGID}
STR_1436 :En {STRINGID}
STR_1437 :En {STRINGID}
STR_1438 :Assegut
STR_1439 :(seleccioneu-ne la nova ubicació)
STR_1440 :Sega la gespa
STR_1441 :Neteja el terra
STR_1442 :Buida una paperera
STR_1443 :Rega els jardins
STR_1444 :Mira {STRINGID}
STR_1445 :Mira la construcció de {STRINGID}
STR_1446 :Mira el paisatge
STR_1447 :Surt del parc
STR_1448 :Mira com es construeix una nova atracció
STR_1449 :{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1450 :{INLINE_SPRITE}{09}{20}{00}{00}{SPRITE} {STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1451 :{STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_1452 :Nom del visitant
STR_1453 :Trieu un nom per a aquest visitant:
STR_1454 :No es pot posar el nom al visitant…
STR_1455 :El nom per al visitant no és vàlid.
STR_1456 :{WINDOW_COLOUR_2}Diners gastats: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1457 :{WINDOW_COLOUR_2}Diners a la butxaca: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1458 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps al parc: {BLACK}{REALTIME}
STR_1459 :Estil de via
STR_1460 :Via oberta en forma d«U»
STR_1461 :Via tancada en forma d«O»
STR_1462 :Massa inclinat per a fer servir cadenes delevació
STR_1463 :Visitants
STR_1464 :Hèlix amunt (petita)
STR_1465 :Hèlix amunt (gran)
STR_1466 :Hèlix avall (petita)
STR_1467 :Hèlix avall (gran)
STR_1468 :Personal
STR_1469 :Latracció ha de començar i acabar amb andanes.
STR_1470 :Landana no és prou llarga
STR_1471 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat:
STR_1472 :Velocitat daquesta atracció
STR_1473 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell democió: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1474 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell democió: {BLACK}Encara no se sap
STR_1475 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell dintensitat: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1476 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell dintensitat: {BLACK}Encara no se sap
STR_1477 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell dintensitat: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1478 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
STR_1479 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}Encara no se sap
STR_1480 :«No puc pagar {STRINGID}».
STR_1481 :«He gastat tots els diners».
STR_1482 :«Estic marejat».
STR_1483 :«Estic molt marejat».
STR_1484 :«Vull provar alguna atracció més intensa que {STRINGID}».
STR_1485 :«{STRINGID} sembla massa intensa per a mi».
STR_1486 :«Encara no mhe acabat {STRINGID}».
STR_1487 :«Em marejo només veure {STRINGID}».
STR_1488 :«No penso pagar tant per a pujar a {STRINGID}».
STR_1489 :«Vull anar-men a casa».
STR_1490 :«{STRINGID} està bé de preu».
STR_1491 :«Ja tinc {STRINGID}».
STR_1492 :«No em puc permetre {STRINGID}».
STR_1493 :«No tinc gana».
STR_1494 :«No tinc set».
STR_1495 :«Ajuda! Mofego!»
STR_1496 :«Mhe perdut!»
STR_1497 :«{STRINGID} ha estat bé».
STR_1498 :«He fet cua per a {STRINGID} durant una eternitat».
STR_1499 :«Estic cansat».
STR_1500 :«Tinc gana».
STR_1501 :«Tinc set».
STR_1502 :«He danar al lavabo».
STR_1503 :«No puc trobar {STRINGID}».
STR_1504 :«No penso pagar tant per a {STRINGID}».
STR_1505 :«No vull pujar a {STRINGID} mentre plou».
STR_1506 :«Això està molt brut».
STR_1507 :«No puc trobar la sortida».
STR_1508 :«Vull baixar de {STRINGID}».
STR_1509 :«Vull sortir de {STRINGID}»
STR_1510 :«No pujaré a {STRINGID} - No és gens segur».
STR_1511 :«Aquest camí és repugnant».
STR_1512 :«Això és angoixant. Hi ha massa gent».
STR_1513 :«Aquí hi ha molt vandalisme».
STR_1514 :«Aquestes vistes són impressionants!»
STR_1515 :«Aquest parc està molt net i força endreçat».
STR_1516 :«Aquests salts de les fonts són magnífics».
STR_1517 :«La música és agradable».
STR_1518 :«Aquest globus de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1519 :«Aquesta joguina de peluix de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1520 :«Aquest parc del mapa de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1521 :«Aquesta foto de record de latracció {STRINGID} està bé de preu».
STR_1522 :«Aquest paraigües de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1523 :«Aquesta beguda de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1524 :«Aquesta hamburguesa de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1525 :«Aquestes patates fregides de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1526 :«Aquest gelat de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1527 :«Aquest cotó fluix de sucre{STRINGID} està bé de preu».
STR_1528 :
STR_1529 :
STR_1530 :
STR_1531 :«Aquest tros de pizza de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1532 :
STR_1533 :«Aquestes crispetes de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1534 :«Aquest entrepà de salsitxa de Frankfurt {STRINGID} està bé de preu».
STR_1535 :«Aquest tentacle de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1536 :«Aquesta gorra de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1537 :«Aquesta poma de caramel {STRINGID} està bé de preu».
STR_1538 :«Aquesta samarreta de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1539 :«Aquest dònut de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1540 :«Aquest cafè de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1541 :
STR_1542 :«Aquest pollastre fregit de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1543 :«Aquesta llimonada {STRINGID} està bé de preu».
STR_1544 :
STR_1545 :
STR_1546 :
STR_1547 :
STR_1548 :
STR_1549 :
STR_1550 :«Vaja!»
STR_1551 :«Tinc lestranya sensació que algú em vigila».
STR_1552 :«No penso pagar tant per un globus de {STRINGID}».
STR_1553 :«No penso pagar tant per una joguina de peluix {STRINGID}».
STR_1554 :«No penso pagar tant per un mapa del parc de {STRINGID}».
STR_1555 :«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
STR_1556 :«No penso pagar tant per un paraigües de {STRINGID}».
STR_1557 :«No penso pagar tant per una beguda de {STRINGID}».
STR_1558 :«No penso pagar tant per una hamburguesa de {STRINGID}».
STR_1559 :«No penso pagar tant per unes patates fregides {STRINGID}».
STR_1560 :«No penso pagar tant per un gelat de {STRINGID}».
STR_1561 :«No penso pagar tant pel cotó fluix de caramel de {STRINGID}».
STR_1562 :
STR_1563 :
STR_1564 :
STR_1565 :«No penso pagar tant per un tros de pizza de {STRINGID}».
STR_1566 :
STR_1567 :«No penso pagar tant per unes crispetes de {STRINGID}».
STR_1568 :«No penso pagar tant per un entrepà de salsitxa de Frankfurt de {STRINGID}».
STR_1569 :«No penso pagar tant per un tentacle de {STRINGID}».
STR_1570 :«No penso pagar tant per una gorra de {STRINGID}».
STR_1571 :«No penso pagar tant per una poma de caramel de {STRINGID}».
STR_1572 :«No penso pagar tant per una samarreta de {STRINGID}».
STR_1573 :«No penso pagar tant per un dònut de {STRINGID}».
STR_1574 :«No penso pagar tant pel cafè de {STRINGID}».
STR_1575 :
STR_1576 :«No penso pagar tant pel pollastre fregit de {STRINGID}».
STR_1577 :«No penso pagar tant per una llimonada de {STRINGID}».
STR_1578 :
STR_1579 :
STR_1580 :
STR_1581 :
STR_1582 :
STR_1583 :
STR_1584 :«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1585 :«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1586 :«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1587 :«Aquesta galeta pretzel de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1588 :«Aquesta xocolata calenta de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1589 :«Aquest te gelat de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1590 :«Aquest xurro de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1591 :«Aquestes ulleres de sol de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1592 :«Aquests fideus xinesos amb vedella de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1593 :«Aquests fideus xinesos darròs fregits de {STRINGID} estan bé de preu».
STR_1594 :«Aquesta sopa de wonton de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1595 :«Aquesta sopa de mandonguilles de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1596 :«Aquest suc de fruita de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1597 :«Aquesta llet de soia de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1598 :«Aquest sujeonggwa de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1599 :«Aquest sandvitx submarí de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1600 :«Aquesta galeta de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1601 :
STR_1602 :
STR_1603 :
STR_1604 :«Aquesta salsitxa rostida de {STRINGID} està bé de preu».
STR_1605 :
STR_1606 :
STR_1607 :
STR_1608 :
STR_1609 :
STR_1610 :
STR_1611 :
STR_1612 :
STR_1613 :
STR_1614 :
STR_1615 :
STR_1616 :«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
STR_1617 :«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
STR_1618 :«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
STR_1619 :«No penso pagar tant per una galeta pretzel de {STRINGID}».
STR_1620 :«No penso pagar tant per una xocolata calenta de {STRINGID}».
STR_1621 :«No penso pagar tant per un te gelat de {STRINGID}».
STR_1622 :«No penso pagar tant per un xurro de {STRINGID}».
STR_1623 :«No penso pagar tant per unes ulleres de sol {STRINGID}».
STR_1624 :«No penso pagar tant per uns fideus xinesos amb vedella de {STRINGID}».
STR_1625 :«No penso pagar tant per uns fideus xinesos darròs fregits de {STRINGID}».
STR_1626 :«No penso pagar tant per una sopa wonton de {STRINGID}».
STR_1627 :«No penso pagar tant per una sopa de mandonguilles de {STRINGID}».
STR_1628 :«No penso pagar tant per un suc de fruita de {STRINGID}».
STR_1629 :«No penso pagar tant per la llet de soia de {STRINGID}».
STR_1630 :«No penso pagar tant per un sujeonggwa de {STRINGID}».
STR_1631 :«No penso pagar tant per un sandvitx submarí de {STRINGID}».
STR_1632 :«No penso pagar tant per una galeta de {STRINGID}»
STR_1633 :
STR_1634 :
STR_1635 :
STR_1636 :«No penso pagar tant per una salsitxa rostida de {STRINGID}».
STR_1637 :
STR_1638 :
STR_1639 :
STR_1640 :
STR_1641 :
STR_1642 :
STR_1643 :
STR_1644 :
STR_1645 :
STR_1646 :
STR_1647 :
STR_1648 :«Ajuda! Baixeu-me!»
STR_1649 :«Mestic quedant sense diners!»
STR_1650 :«Ostres! Estan construint una atracció nova!»
STR_1653 :«…i aquí estem en {STRINGID}!»
STR_1654 :{WINDOW_COLOUR_2}Pensaments recents:
STR_1655 :Construeix camí al terra
STR_1656 :Construeix camí al pont o al túnel
STR_1657 :{WINDOW_COLOUR_2}Atracció preferida
STR_1658 :{WINDOW_COLOUR_2}intensitat: {BLACK}menys de {COMMA16}
STR_1659 :{WINDOW_COLOUR_2}intensitat: {BLACK}entre {COMMA16} i {COMMA16}
STR_1660 :{WINDOW_COLOUR_2}intensitat: {BLACK}més de {COMMA16}
STR_1661 :{WINDOW_COLOUR_2}Tolerància a la nàusea: {BLACK}{STRINGID}
STR_1662 :{WINDOW_COLOUR_2}Felicitat:
STR_1663 :{WINDOW_COLOUR_2}Nàusea:
STR_1664 :{WINDOW_COLOUR_2}Energia:
STR_1665 :{WINDOW_COLOUR_2}Gana:
STR_1666 :{WINDOW_COLOUR_2}Set:
STR_1667 :{WINDOW_COLOUR_2}Orina:
STR_1668 :{WINDOW_COLOUR_2}Satisfacció: {BLACK}desconeguda
STR_1669 :{WINDOW_COLOUR_2}Satisfacció: {BLACK}{COMMA16} %
STR_1670 :{WINDOW_COLOUR_2}Clients en total: {BLACK}{COMMA32}
STR_1671 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici total: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1672 :Frens
STR_1673 :Secció de canvi del control de gir
STR_1674 :Velocitat dels frens
STR_1675 :{POP16}{VELOCITY}
STR_1676 :Estableix el límit de velocitat per als frens.
STR_1677 :{WINDOW_COLOUR_2}Popularitat: {BLACK}desconeguda
STR_1678 :{WINDOW_COLOUR_2}Popularitat: {BLACK}{COMMA16} %
STR_1679 :Hèlix cap amunt (a lesquerra)
STR_1680 :Hèlix cap amunt (a la dreta)
STR_1681 :Hèlix cap avall (a lesquerra)
STR_1682 :Hèlix cap avall (a la dreta)
STR_1683 :Mida de base 2 × 2
STR_1684 :Mida de base 4 × 4
STR_1685 :Mida de base 2 × 4
STR_1686 :Mida de base 5 × 1
STR_1687 :Esquitxada daigua
STR_1688 :Mida de base 4 × 1
STR_1689 :Bloc de frenat
STR_1690 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID}
STR_1691 :{WINDOW_COLOUR_2} Cost: {BLACK}{CURRENCY}
STR_1692 :{WINDOW_COLOUR_2} Cost: {BLACK}de {CURRENCY}
STR_1693 :Visitants
STR_1694 :Empleats
STR_1695 :Ingressos i costos
STR_1696 :Informació dels clients
STR_1697 :No es pot posar en una àrea de cua.
STR_1698 :Només es pot posar en una àrea de cua.
STR_1699 :Hi ha massa gent a la partida.
STR_1700 :Contracta un nou encarregat de neteja
STR_1701 :Contracta un nou mecànic
STR_1702 :Contracta un nou guarda de seguretat
STR_1703 :Contracta un nou animador
STR_1704 :No es poden contractar empleats nous…
STR_1705 :Acomiada aquest empleat
STR_1706 :Moure aquesta persona a un altre lloc
STR_1707 :Hi ha massa empleats a la partida.
STR_1708 :Estableix la zona de patrulla per a aquest empleat.
STR_1709 :Acomiada lempleat
STR_1710 :Sí
STR_1711 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segur que voleu acomiadar el {STRINGID}?
STR_1712 :{INLINE_SPRITE}{247}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Neteja camins
STR_1713 :{INLINE_SPRITE}{248}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Rega jardins
STR_1714 :{INLINE_SPRITE}{249}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Buida papereres
STR_1715 :{INLINE_SPRITE}{250}{19}{00}{00}{WINDOW_COLOUR_2}Sega la gespa
STR_1716 :Nom de parc no vàlid
STR_1717 :No es pot canviar el nom del parc…
STR_1718 :Nom del parc
STR_1719 :Introduïu el nom per al parc:
STR_1720 :Posa nom al parc
STR_1721 :Parc tancat
STR_1722 :Parc obert
STR_1723 :El parc no es pot obrir…
STR_1724 :El parc no es pot tancar…
STR_1725 :El terreny no es pot comprar…
STR_1726 :El terreny no està en venda!
STR_1727 :Els drets de construcció no estan a la venda!
STR_1728 :No sen poden comprar els drets de construcció…
STR_1729 :El terreny no és propietat del parc!
STR_1730 :{RED}Tancat
STR_1731 :{WHITE}{STRINGID} - -
STR_1732 :Construeix
STR_1733 :Mode
STR_1734 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de voltes:
STR_1735 :Nombre de voltes del circuit
STR_1736 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1738 :El nombre de voltes no es pot canviar…
STR_1739 :La carrera lha guanyat el visitant {INT32}
STR_1740 :La carrera lha guanyada {STRINGID}
STR_1741 :Encara no està construït!
STR_1742 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre màxim dusuaris:
STR_1743 :Nombre màxim de visitants dels parc que poden pujar en aquesta atracció al mateix temps.
STR_1744 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1746 :No es pot canviar…
STR_1747 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps límit:
STR_1748 :Temps límit de latracció
STR_1749 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{DURATION}
STR_1751 :No es pot canviar el temps límit de latracció…
STR_1752 :Mostra una llista amb tots els visitants del parc
STR_1753 :Mostra una llista resumida dels visitants del parc
STR_1754 :{BLACK}{COMMA32} visitants
STR_1755 :{BLACK}{COMMA32} visitant
STR_1756 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de lentrada:
STR_1757 :{WINDOW_COLOUR_2}Fiabilitat: {MOVE_X}{255}{BLACK}{COMMA16} %
STR_1758 :Mode construir
STR_1759 :Mode desplaçar-se
STR_1760 :Mode omplir
STR_1761 :Construeix laberint en aquesta direcció.
STR_1762 :Cascada
STR_1763 :Ràpids
STR_1764 :Sacsejades
STR_1765 :Secció de fotos de record
STR_1766 :Secció de plataforma giratòria
STR_1767 :Túnel giratori
STR_1768 :El nombre de balancejos no es pot canviar…
STR_1769 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de balancejos:
STR_1770 :Nombre de balancejos complets
STR_1771 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1773 :Només es permet una secció de fotos de record per atracció.
STR_1774 :Només es permet un cable delevació per atracció.
STR_1777 :Música de latracció
STR_1778 :{STRINGID} - -
STR_1779 :{INLINE_SPRITE}{254}{19}{00}{00} Disfressa de panda
STR_1780 :{INLINE_SPRITE}{255}{19}{00}{00} Disfressa de tigre
STR_1781 :{INLINE_SPRITE}{00}{20}{00}{00} Disfressa delefant
STR_1782 :{INLINE_SPRITE}{01}{20}{00}{00} Disfressa de romà
STR_1783 :{INLINE_SPRITE}{02}{20}{00}{00} Disfressa de goril·la
STR_1784 :{INLINE_SPRITE}{03}{20}{00}{00} Disfressa de ninot de neu
STR_1785 :{INLINE_SPRITE}{04}{20}{00}{00} Disfressa de cavaller
STR_1786 :{INLINE_SPRITE}{05}{20}{00}{00} Disfressa dastronauta
STR_1787 :{INLINE_SPRITE}{06}{20}{00}{00} Disfressa de bandit
STR_1788 :{INLINE_SPRITE}{07}{20}{00}{00} Disfressa de xèrif
STR_1789 :{INLINE_SPRITE}{08}{20}{00}{00} Disfressa de pirata
STR_1790 :Seleccioneu el color de luniforme daquest tipus dempleats.
STR_1791 :{WINDOW_COLOUR_2}Color de luniforme:
STR_1792 :Responent la trucada davaria de {STRINGID}.
STR_1793 :Dirigint-se a inpseccionar {STRINGID}.
STR_1794 :Arreglant {STRINGID}
STR_1795 :Responent la trucada de ràdio
STR_1796 :Sha avariat i cal reparar-la
STR_1798 :Remolí
STR_1799 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY2DP}
STR_1800 :Parada de seguretat
STR_1801 :Retencions encallades (tancades)
STR_1802 :Retencions encallades (obertes)
STR_1803 :Portes encallades (tancades)
STR_1804 :Portes encallades (obertes)
STR_1805 :Avaria del vehicle
STR_1806 :Avaria dels frens
STR_1807 :Avaria del control
STR_1808 :{WINDOW_COLOUR_2}Última avaria: {BLACK}{STRINGID}
STR_1809 :{WINDOW_COLOUR_2}Avaria actual: {OUTLINE}{RED}{STRINGID}
STR_1810 :{WINDOW_COLOUR_2}Càrrega:
STR_1811 :No es pot construir aquí…
STR_1812 :{BLACK}{STRINGID}
STR_1813 :Altres objectes
STR_1814 :Accions
STR_1815 :Pensaments
STR_1816 :Seleccioneu el tipus dinformació per a mostrar en la llista de visitants
STR_1817 :({COMMA32})
STR_1818 :{WINDOW_COLOUR_2}Tots els visitants
STR_1819 :{WINDOW_COLOUR_2}Tots els visitants (resum)
STR_1820 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants {STRINGID}
STR_1821 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants que pensen {SMALLFONT}{STRINGID}
STR_1822 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants pensant en {POP16}{STRINGID}
STR_1823 :Mostra els pensaments dels visitants sobre aquesta atracció
STR_1824 :Mostra els visitants en aquesta atracció
STR_1825 :Mostra els visitants que fan cua en aquesta atracció
STR_1826 :Estat
STR_1827 :Popularitat
STR_1828 :Satisfacció
STR_1829 :Benefici
STR_1830 :Llargada de la cua
STR_1831 :Temps de cua
STR_1832 :Fiabilitat
STR_1833 :Temps davaria
STR_1834 :Preferida pels visitants
STR_1835 :Popularitat: desconeguda
STR_1836 :Popularitat: {COMMA16} %
STR_1837 :Satisfacció: desconeguda
STR_1838 :Satisfacció: {COMMA16} %
STR_1839 :Fiabilitat: {COMMA16} %
STR_1840 :Temps avariada: {COMMA16} %
STR_1841 :Benefici: {CURRENCY2DP} per hora
STR_1842 :Preferida de: {COMMA16} visitant
STR_1843 :Preferida de: {COMMA16} visitants
STR_1844 :Seleccioneu el tipus dinformació que voleu veure a la llista datraccions
STR_1845 :{MONTHYEAR}
STR_1846 :{COMMA32} visitants
STR_1847 :{INLINE_SPRITE}{11}{20}{00}{00}{COMMA32} visitants
STR_1848 :{INLINE_SPRITE}{10}{20}{00}{00}{COMMA32} visitants
STR_1849 :{WINDOW_COLOUR_2}Reprodueix música
STR_1850 :Trieu si aquesta atracció reproduirà música o no.
STR_1851 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost de funcionament: {BLACK}{CURRENCY2DP} per hora
STR_1852 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost de funcionament: {BLACK}desconegut
STR_1853 :{WINDOW_COLOUR_2}Construïda: {BLACK}aquest any
STR_1854 :{WINDOW_COLOUR_2}Construïda: {BLACK}lany passat
STR_1855 :{WINDOW_COLOUR_2}Construïda: {BLACK}fa {COMMA16} anys
STR_1856 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici per unitat venuda: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1857 :{WINDOW_COLOUR_2}Pèrdua per unitat venuda: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1858 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost: {BLACK}{CURRENCY2DP} al mes
STR_1859 :Encarregats de neteja
STR_1860 :Mecànics
STR_1861 :Guardes de seguretat
STR_1862 :Animadors
STR_1863 :Encarregat de neteja
STR_1864 :Mecànic
STR_1865 :Guarda de seguretat
STR_1866 :Animador
STR_1867 :{BLACK}{COMMA32} {STRINGID}
STR_1868 :El nombre de voltes no es pot canviar…
STR_1869 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de voltes:
STR_1870 :Nombre de voltes completes
STR_1871 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1873 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos: {BLACK}{CURRENCY2DP} per hora
STR_1874 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici: {BLACK}{CURRENCY2DP} per hora
STR_1875 :{BLACK} {SPRITE}{BLACK} {STRINGID}
STR_1876 :{WINDOW_COLOUR_2}{INLINE_SPRITE}{251}{19}{00}{00}Inspecciona atraccions
STR_1877 :{WINDOW_COLOUR_2}{INLINE_SPRITE}{252}{19}{00}{00}Repara atraccions
STR_1878 :{WINDOW_COLOUR_2}Inspecciona:
STR_1879 :cada 10 minuts
STR_1880 :cada 20 minuts
STR_1881 :cada 30 minuts
STR_1882 :cada 45 minuts
STR_1883 :cada hora
STR_1884 :cada 2 hores
STR_1885 :mai
STR_1886 :Inspeccionant {STRINGID}
STR_1887 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps des de lúltima inspecció: {BLACK}{COMMA16} minuts
STR_1888 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps des de lúltima inspecció: {BLACK}more than 4 hores
STR_1889 :{WINDOW_COLOUR_2}Percentatge de temps avariada: {MOVE_X}{255}{BLACK}{COMMA16} %
STR_1890 :Seleccioneu cada quan temps algun mecànic hauria de revisar aquesta atracció.
STR_1891 :Al parc encara no hi ha {STRINGID}!
# The following two strings were used to display an error when the disc was missing.
# This has been replaced in OpenRCT2.
STR_1894 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID} venuts: {BLACK}{COMMA32}
STR_1895 :Construeix una nova atracció
STR_1896 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses/Ingressos
STR_1897 :{WINDOW_COLOUR_2}Construcció datraccions
STR_1898 :{WINDOW_COLOUR_2}Funcionament datraccions
STR_1899 :{WINDOW_COLOUR_2}Compra de terreny
STR_1900 :{WINDOW_COLOUR_2}Modificació del terreny
STR_1901 :{WINDOW_COLOUR_2}Entrades al parc
STR_1902 :{WINDOW_COLOUR_2}Entrades datraccions
STR_1903 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos de botigues
STR_1904 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses de botigues
STR_1905 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos de menjar/beguda
STR_1906 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses de menjar/beguda
STR_1907 :{WINDOW_COLOUR_2}Salaris dempleats
STR_1908 :{WINDOW_COLOUR_2}Màrqueting
STR_1909 :{WINDOW_COLOUR_2}Recerca i desenvolupament
STR_1910 :{WINDOW_COLOUR_2}Interessos del préstec
STR_1911 :{BLACK} al {COMMA16} % per any
STR_1912 :{MONTH}
STR_1913 :{BLACK}+{CURRENCY2DP}
STR_1914 :{BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_1915 :{RED}{CURRENCY2DP}
STR_1916 :{WINDOW_COLOUR_2}Préstec:
STR_1917 :{POP16}{POP16}{POP16}{CURRENCY}
STR_1918 :No podeu demanar més diners!
STR_1919 :No teniu prou diners!
STR_1920 :No podeu tornar el préstec!
STR_1921 :Comença una nova partida
STR_1922 :Continua una partida desada
STR_1924 :Surt
STR_1925 :Aquesta persona aquí no es pot col·locar…
STR_1927 :{YELLOW}{STRINGID} sha avariat
STR_1928 :{RED}{STRINGID} sinistrada!
STR_1929 :{RED}{STRINGID} encara no sha arreglat.{NEWLINE}Comproveu on estan els mecànics i penseu si cal organitzar-los millor.
STR_1930 :Activa/Desactiva el seguiment daquest visitant (si sactiva el seguiment, a làrea de missatges napareixeran les accions que faci).
STR_1931 :{STRINGID} fa cua a latracció {STRINGID}.
STR_1932 :{STRINGID} està a {STRINGID}.
STR_1933 :{STRINGID} està a {STRINGID}.
STR_1934 :{STRINGID} ha sortit de {STRINGID}.
STR_1935 :{STRINGID} se nha anat del parc.
STR_1936 :{STRINGID} ha comprat {STRINGID}.
STR_1937 :Mostra informació del subjecte daquest missatge.
STR_1938 :Mostra la vista del visitant
STR_1939 :Mostra la vista de lempleat
STR_1940 :Mostra la felicitat, energia, gana, etc. del visitant.
STR_1941 :Mostra les atraccions que ha provat el visitant.
STR_1942 :Mostra la informació financera del visitant.
STR_1943 :Mostra els pensaments recents del visitant.
STR_1944 :Mostra els objectes que té el visitant.
STR_1945 :Mostra les ordres i opcions daquest empleat.
STR_1946 :Seleccioneu la disfressa daquest animador.
STR_1947 :Mostra làrea patrullada pel tipus dempleat seleccionat i en troba el membre més proper.
STR_1948 :Contracta un nou empleat del tipus seleccionat.
STR_1949 :Resum financer
STR_1950 :Gràfic financer
STR_1951 :Gràfic de la valoració del parc
STR_1952 :Gràfic de beneficis
STR_1953 :Màrqueting
STR_1954 :Inversió en recerca
STR_1955 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de circuits:
STR_1956 :Nombre de circuits per atracció
STR_1957 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_1958 :{COMMA16}
STR_1959 :El nombre de circuits no es pot canviar…
STR_1960 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels globus:
STR_1961 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les joguines de peluix:
STR_1962 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels mapes del parc:
STR_1963 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les fotos de record:
STR_1964 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels paraigües:
STR_1965 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les begudes:
STR_1966 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les hamburgueses:
STR_1967 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les patates fregides:
STR_1968 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels gelats:
STR_1969 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del cotó fluix de sucre:
STR_1970 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_1971 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_1972 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_1973 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del tros de pizza:
STR_1974 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_1975 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les crispetes:
STR_1976 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels entrepans de salsitxa de Frankfurt:
STR_1977 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels tentacles:
STR_1978 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les gorres:
STR_1979 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les pomes de caramel:
STR_1980 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les samarretes:
STR_1981 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels dònuts:
STR_1982 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels cafès:
STR_1983 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_1984 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del pollastre fregit:
STR_1985 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les llimonades:
STR_1986 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_1987 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_1988 :Globus
STR_1989 :Joguina de peluix
STR_1990 :Mapa del parc
STR_1991 :Foto de record
STR_1992 :Paraigües
STR_1993 :Beguda
STR_1994 :Hamburguesa
STR_1995 :Patates fregides
STR_1996 :Gelat
STR_1997 :Cotó fluix de sucre
STR_1998 :Llauna buida
STR_1999 :Escombraria
STR_2000 :Capsa buida dhamburguesa
STR_2001 :Tros de pizza
STR_2002 :Cupó
STR_2003 :Ració de crispetes
STR_2004 :Entrepà de salsitxa de Frankfurt
STR_2005 :Tentacle
STR_2006 :Gorra
STR_2007 :Poma de caramel
STR_2008 :Samarreta
STR_2009 :Dònut
STR_2010 :Cafè
STR_2011 :Tassa buida
STR_2012 :Pollastre fregit
STR_2013 :Llimonada
STR_2014 :Capsa buida
STR_2015 :Ampolla buida
STR_2016 :Globus
STR_2017 :Joguines de peluix
STR_2018 :Mapes del parc
STR_2019 :Fotos de record
STR_2020 :Paraigües
STR_2021 :Begudes
STR_2022 :Hamburgueses
STR_2023 :Patates fregides
STR_2024 :Gelats
STR_2025 :Unitats de cotó fluix de sucre
STR_2026 :Llaunes buides
STR_2027 :Escombraries
STR_2028 :Capses buides dhamburguesa
STR_2029 :Trossos de pizza
STR_2030 :Cupons
STR_2031 :Racions de crispetes
STR_2032 :Entrepans de salsitxa de Frankfurt
STR_2033 :Tentacles
STR_2034 :Gorres
STR_2035 :Pomes de caramel
STR_2036 :Samarretes
STR_2037 :Dònuts
STR_2038 :Cafès
STR_2039 :Tasses buides
STR_2040 :Racions de pollastre fregit
STR_2041 :Llimonades
STR_2042 :Capses buides
STR_2043 :Ampolles buides
STR_2044 :un globus
STR_2045 :una joguina de peluix
STR_2046 :un mapa del parc
STR_2047 :una foto de record
STR_2048 :un paraigües
STR_2049 :una beguda
STR_2050 :una hamburguesa
STR_2051 :unes patates fregides
STR_2052 :un gelat
STR_2053 :cotó fluix de sucre
STR_2054 :una llauna buida
STR_2055 :una mica descombraries
STR_2056 :una capsa buida dhamburguesa
STR_2057 :un tros de pizza
STR_2058 :un cupó
STR_2059 :una ració de crispetes
STR_2060 :un entrepà de salsitxa de Frankfurt
STR_2061 :un tentacle
STR_2062 :una gorra
STR_2063 :una poma de caramel
STR_2064 :una samarreta
STR_2065 :un dònut
STR_2066 :un cafè
STR_2067 :una tassa buida
STR_2068 :una ració de pollastre fregit
STR_2069 :una mica de llimonada
STR_2070 :una capsa buida
STR_2071 :una ampolla buida
STR_2072 :Globus de «{STRINGID}»
STR_2073 :Joguina de peluix de «{STRINGID}»
STR_2074 :Mapa de {STRINGID}
STR_2075 :Foto de record de {STRINGID}
STR_2076 :Paraigües de «{STRINGID}»
STR_2077 :Beguda
STR_2078 :Hamburguesa
STR_2079 :Patates fregides
STR_2080 :Gelat
STR_2081 :Cotó fluix de sucre
STR_2082 :Llauna buida
STR_2083 :Escombraries
STR_2084 :Capsa buida dhamburguesa
STR_2085 :Tros de pizza
STR_2086 :Cupó de {STRINGID}
STR_2087 :Crispetes
STR_2088 :Entrepà de salsitxa de Frankfurt
STR_2089 :Tentacle
STR_2090 :Gorra de «{STRINGID}»
STR_2091 :Poma de caramel
STR_2092 :Samarreta de «{STRINGID}»
STR_2093 :Dònut
STR_2094 :Cafè
STR_2095 :Tassa buida
STR_2096 :Ració de pollastre fregit
STR_2097 :Llimonada
STR_2098 :Capsa buida
STR_2099 :Ampolla buida
STR_2103 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les galetes pretzel:
STR_2104 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la xocolata calenta:
STR_2105 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del te gelat:
STR_2106 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels xurros:
STR_2107 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de les ulleres de sol:
STR_2108 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels fideus xinesos amb vedella:
STR_2109 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels fideus darròs xinesos fregits:
STR_2110 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la sopa wonton:
STR_2111 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la sopa de mandonguilles:
STR_2112 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del suc de fruita:
STR_2113 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la llet de soia:
STR_2114 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del sujeonggwa:
STR_2115 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu del sandvitx submarí:
STR_2116 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la galeta:
STR_2117 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_2118 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_2119 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_2120 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de la salsitxa rostida:
STR_2121 :{WINDOW_COLOUR_2}
STR_2125 :Galeta pretzel
STR_2126 :Xocolata calenta
STR_2127 :Te gelat
STR_2128 :Xurro
STR_2129 :Ulleres de sol
STR_2130 :Fideus xinesos amb vedella
STR_2131 :Fideus darròs xinesos fregits
STR_2132 :Sopa wonton
STR_2133 :Sopa de mandonguilles
STR_2134 :Suc de fruita
STR_2135 :Llet de soia
STR_2136 :Sujongkwa
STR_2137 :Sandvitx submarí
STR_2138 :Galetas
STR_2139 :Bol buit
STR_2140 :Cartró de beguda buit
STR_2141 :Tassa de suc buida
STR_2142 :Salsitxa rostida
STR_2143 :Bol buit
STR_2147 :Galetes pretzel
STR_2148 :Tasses de xocolata calenta
STR_2149 :Tes gelats
STR_2150 :Xurros
STR_2151 :Ulleres de sol
STR_2152 :Fideus xinesos amb vedella
STR_2153 :Fideus darròs xinesos fregits
STR_2154 :Sopes wonton
STR_2155 :Sopes de mandonguilles
STR_2156 :Sucs de fruita
STR_2157 :Begudes de llet de soia
STR_2158 :Sujongkwes
STR_2159 :Sandvitxos submarins
STR_2160 :Galetes
STR_2161 :Bols buits
STR_2162 :Cartrons de beguda buits
STR_2163 :Tasses de suc buides
STR_2164 :Salsitxes rostides
STR_2165 :Bols buits
STR_2169 :una galeta pretzel
STR_2170 :una xocolata calenta
STR_2171 :un te gelat
STR_2172 :un xurro
STR_2173 :unes ulleres de sol
STR_2174 :una ració de fideus xinesos amb vedella
STR_2175 :una ració de fideus darròs xinesos fregits
STR_2176 :una ració de sopa wonton
STR_2177 :una ració de sopa de mandonguilles
STR_2178 :un suc de fruita
STR_2179 :una beguda de llet de soia
STR_2180 :una ració de sujeonggwa
STR_2181 :un sandvitx submarí
STR_2182 :una galeta
STR_2183 :un bol buit
STR_2184 :un cartró de beguda buit
STR_2185 :una tassa de suc buida
STR_2186 :una salsitxa rostida
STR_2187 :un bol buit
STR_2191 :Una galeta pretzel
STR_2192 :Xocolata calenta
STR_2193 :Te gelat
STR_2194 :Xurro
STR_2195 :Ulleres de sol
STR_2196 :Una ració de fideus xinesos amb vedella
STR_2197 :Una ració de fideus darròs xinesos fregits
STR_2198 :Una ració de sopa wonton
STR_2199 :Una ració de sopa de mandonguilles
STR_2200 :Un suc de fruita
STR_2201 :Una beguda de llet de soia
STR_2202 :Un sujeonggwa
STR_2203 :Sandvitx submarí
STR_2204 :Galeta
STR_2205 :Bol buit
STR_2206 :Cartró de beguda buit
STR_2207 :Tassa de suc buida
STR_2208 :Salsitxa rostida
STR_2209 :Bol buit
STR_2210 :Mostra una llista dels encarregats de neteja del parc.
STR_2211 :Mostra una llista dels mecànics del parc.
STR_2212 :Mostra una llista dels guardes de seguretat del parc.
STR_2213 :Mostra una llista dels animadors del parc.
STR_2214 :No es pot construir mentre la partida està en pausa!
STR_2215 :{STRINGID}{NEWLINE}({STRINGID})
STR_2216 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16}°C
STR_2217 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16}°F
STR_2218 :{RED}{STRINGID} de {STRINGID} encara no ha tornat a {STRINGID}!{NEWLINE}Comproveu què li ha passat.
STR_2219 :{RED}{COMMA16} persones han mort en laccident de {STRINGID}
STR_2220 :{WINDOW_COLOUR_2}Valoració del parc: {BLACK}{COMMA16}
STR_2221 :Valoració del parc: {COMMA16}
STR_2222 :{BLACK}{STRINGID}
STR_2223 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants del parc: {BLACK}{COMMA32}
STR_2224 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_2225 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu: {RED}{CURRENCY2DP}
STR_2226 :{WINDOW_COLOUR_2}Valoració del parc: {BLACK}{CURRENCY}
STR_2227 :{WINDOW_COLOUR_2}Valor de lempresa: {BLACK}{CURRENCY}
STR_2228 :{WINDOW_COLOUR_2}Beneficis del mes passat de menjar/begudes i{NEWLINE}venda de productes: {BLACK}{CURRENCY}
STR_2229 :Inclinar a vertical
STR_2230 :Secció vertical
STR_2231 :Frens de caiguda lliure
STR_2232 :Cable delevació
STR_2233 :Informació del parc
STR_2234 :Missatges recents
STR_2235 :{STRINGID} {STRINGID}
STR_2236 :Gener
STR_2237 :Febrer
STR_2238 :Març
STR_2239 :Abril
STR_2240 :Maig
STR_2241 :Juny
STR_2242 :Juliol
STR_2243 :Agost
STR_2244 :Setembre
STR_2245 :Octubre
STR_2246 :Novembre
STR_2247 :Desembre
STR_2248 :Latracció no es pot eliminar…
STR_2249 :{BABYBLUE}Nova atracció disponible:{NEWLINE}{STRINGID}
STR_2250 :{BABYBLUE}Nova decoració disponible:{NEWLINE}{STRINGID}
STR_2251 :Només es pot construir en camins!
STR_2252 :Només es pot construir entre camins!
STR_2253 :Atraccions de transport
STR_2254 :Atraccions suaus
STR_2255 :Muntanyes russes
STR_2256 :Atraccions intenses
STR_2257 :Atraccions aquàtiques
STR_2258 :Estands i botigues
STR_2259 :Decorats i tematització
STR_2260 :Sense finançament
STR_2261 :Finançament mínim
STR_2262 :Finançament normal
STR_2263 :Finançament màxim
STR_2264 :Finançament de recerca
STR_2265 :{WINDOW_COLOUR_2}Pressupost: {BLACK}{CURRENCY} al mes
STR_2266 :Preferències de recerca
STR_2267 :Recerca actual
STR_2268 :Últim desenvolupament
STR_2269 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus: {BLACK}{STRINGID}
STR_2270 :{WINDOW_COLOUR_2}Progrés: {BLACK}{STRINGID}
STR_2271 :{WINDOW_COLOUR_2}Data prevista: {BLACK}{STRINGID}
STR_2272 :{WINDOW_COLOUR_2}Atracció:{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID}
STR_2273 :{WINDOW_COLOUR_2}Decorats i tematització:{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID}
STR_2274 :Mostra els detalls daquest disseny o desenvolupament.
STR_2275 :Mostra les opcions, el desenvolupament i lestat de les recerques.
STR_2276 :Mostra lestat de les recerques i desenvolupaments.
STR_2277 :desenvolupament desconegut
STR_2278 :atracció de transport
STR_2279 :atracció suau
STR_2280 :muntanya russa
STR_2281 :atracció intensa
STR_2282 :atracció aquàtica
STR_2283 :estand o botiga
STR_2284 :decorat o tematització
STR_2285 :es fa la recerca inicial.
STR_2286 :es va dissenyant.
STR_2287 :es completa el disseny.
STR_2288 :desconeguda
STR_2289 :{STRINGID} {STRINGID}
STR_2291 :Seleccioneu lescenari de la partida nova
STR_2292 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions visitades:
STR_2293 :{BLACK} Cap
STR_2294 :Canvia lestil del terreny
STR_2295 :Canvia lestil de les parets verticals
STR_2296 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} dentrada al parc
STR_2297 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} atracció
STR_2298 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} atraccions
STR_2299 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} producte de menjar
STR_2300 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} productes de menjar
STR_2301 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} beguda
STR_2302 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} begudes
STR_2303 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} objecte de record
STR_2304 :{BLACK}{CURRENCY2DP}{WINDOW_COLOUR_2} gastats en {BLACK}{COMMA16} objectes de record
STR_2305 :Fitxers de disseny de vies
STR_2306 :Desa el disseny de vies
STR_2307 :Selecciona el disseny {STRINGID}
STR_2308 :{STRINGID} Dissenys de via
STR_2309 :Instal·la un disseny de via
STR_2310 :Construeix un disseny personalitzat
STR_2311 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell democió: {BLACK}{COMMA2DP32} (aprox.)
STR_2312 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell dintensitat: {BLACK}{COMMA2DP32} (aprox.)
STR_2313 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}{COMMA2DP32} (aprox.)
STR_2314 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud del recorregut: {BLACK}{STRINGID}
STR_2315 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost: {BLACK}al voltant de {CURRENCY}
STR_2316 :{WINDOW_COLOUR_2}Espai necessari: {BLACK}{COMMA16} × {COMMA16} blocs
STR_2321 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre datraccions: {BLACK}{COMMA16}
STR_2322 :{WINDOW_COLOUR_2}Empleats: {BLACK}{COMMA32}
STR_2323 :{WINDOW_COLOUR_2}Extensió del parc: {BLACK}{COMMA32} m²
STR_2324 :{WINDOW_COLOUR_2}Mida del parc: {BLACK}{COMMA32} ft²
STR_2325 :Compreu terreny per a ampliar el parc.
STR_2326 :Compreu drets de construcció per a construir per dalt i per sota del terreny exterior del parc.
STR_2327 :Opcions
STR_2328 :{WINDOW_COLOUR_2}Moneda:
STR_2329 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud i velocitat:
STR_2330 :{WINDOW_COLOUR_2}Temperatura:
STR_2331 :{WINDOW_COLOUR_2}Marques dalçada:
STR_2332 :Unitats
STR_2333 :Efectes de so
STR_2334 :Lliura (£)
STR_2335 :Dòlar ($)
STR_2336 :Franc (F)
STR_2337 :Marc alemà (DM)
STR_2338 :Yen (¥)
STR_2339 :Pesseta (Pts) revisar!!!!
STR_2340 :Lliura (L)
STR_2341 :Florí (ƒ)
STR_2342 :Corona sueca (kr)
STR_2343 :Euro (€)
STR_2344 :Imperial
STR_2345 :Mètric
STR_2347 :{RED}{STRINGID} sha ofegat!
STR_2348 :Mostra les estadístiques daquest empleat.
STR_2349 :{WINDOW_COLOUR_2}Sou: {BLACK}{CURRENCY} al mes
STR_2350 :{WINDOW_COLOUR_2}Contractat el: {BLACK}{MONTHYEAR}
STR_2351 :{WINDOW_COLOUR_2}Gespa segada: {BLACK}{COMMA32}
STR_2352 :{WINDOW_COLOUR_2}Jardins regats: {BLACK}{COMMA32}
STR_2353 :{WINDOW_COLOUR_2}Camins netejats: {BLACK}{COMMA32}
STR_2354 :{WINDOW_COLOUR_2}Papereres buidades: {BLACK}{COMMA32}
STR_2355 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions reparades: {BLACK}{COMMA32}
STR_2356 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions inspeccionades: {BLACK}{COMMA32}
STR_2358 :Unitats
STR_2359 :Valors reals
STR_2360 :Resolució de la pantalla:
STR_2361 :Suavitzat del terreny
STR_2362 :Activa o desactiva el suavitzat de les vores de les caselles.
STR_2363 :Mostra la quadrícula
STR_2364 :Mostra o amaga la quadrícula del terreny.
STR_2365 :El banc no vol prestar-vos més diners!
STR_2366 :Celsius (°C)
STR_2367 :Fahrenheit (°F)
STR_2368 :Cap
STR_2369 :Baix
STR_2370 :Mitjà
STR_2371 :Alt
STR_2372 :Baix
STR_2373 :Mitjà
STR_2374 :Alt
STR_2375 :Molt alt
STR_2376 :Extrem
STR_2377 :Ultraextrem
STR_2378 :Ajusta una àrea més petita de terreny.
STR_2379 :Ajusta una àrea més gran de terreny.
STR_2380 :Ajusta una àrea més petita daigua.
STR_2381 :Ajusta una àrea més gran daigua.
STR_2382 :Terra
STR_2383 :Aigua
STR_2384 :{WINDOW_COLOUR_2}El vostre objectiu:
STR_2385 :{BLACK}Cap
STR_2386 :{BLACK}Tenir almenys {COMMA16} visitants al parc al final de {MONTHYEAR}, amb una valoració del parc dalmenys 600.
STR_2387 :{BLACK}Aconseguir una valoració del parc dalmenys {POP16}{POP16}{CURRENCY} al final de {PUSH16}{PUSH16}{PUSH16}{PUSH16}{PUSH16}{MONTHYEAR}.
STR_2388 :{BLACK}Divertiu-vos!
STR_2389 :{BLACK}Construïu el millor {STRINGID} que pugueu!
STR_2390 :{BLACK}Tenir 10 tipus diferents de muntanyes russes operant al parc, cadascuna delles amb un valor democió dalmenys 6,00.
STR_2391 :{BLACK}Tenir almenys {COMMA16} visitants al parc. No podeu deixar que la valoració del parc caigui per sota de 700 en cap moment!
STR_2392 :{BLACK}Aconseguir uns ingressos mensuals amb les entrades datraccions dalmenys {POP16}{POP16}{CURRENCY}.
STR_2393 :{BLACK}Tenir 10 tipus diferents de muntanyes russes operant al parc, cadascuna amb una longitud mínima de {LENGTH} i un valor democió dalmenys 7,00.
STR_2394 :{BLACK}Acabar de construir les cinc muntanyes russes que shavien començat a construir al parc, dissenyant-les per a aconseguir un nivell democió dalmenys {POP16}{POP16}{COMMA2DP32} per cada una delles.
STR_2395 :{BLACK}Retornar el préstec i aconseguir una valoració del parc dalmenys {POP16}{POP16}{CURRENCY}.
STR_2396 :{BLACK}Aconseguir un benefici mensual amb la venda de menjar, beguda i altres productes dalmenys {POP16}{POP16}{CURRENCY}.
STR_2397 :Cap
STR_2398 :Nombre de visitants en una data determinada
STR_2399 :Valoració del parc en una data determinada
STR_2400 :Divertiu-vos!
STR_2401 :Construir la millor atracció que pugueu
STR_2402 :Construir 10 muntanyes russes
STR_2403 :Nombre de visitants al parc
STR_2404 :Ingressos mensuals de les entrades datraccions
STR_2405 :Construir 10 muntanyes russes amb una longitud donada
STR_2406 :Acabar de construir 5 muntanyes russes
STR_2407 :Retornar el préstec i assolir una valoració del parc determinada
STR_2408 :Benefici mensual de les vendes
STR_2409 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanyes de màrqueting en marxa
STR_2410 :{BLACK}Cap
STR_2411 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanyes de màrqueting disponibles
STR_2412 :Inicia aquesta campanya de màrqueting
STR_2413 :{BLACK}({CURRENCY2DP} per setmana)
STR_2414 :(encara no seleccionada)
STR_2415 :{WINDOW_COLOUR_2}Atracció:
STR_2416 :{WINDOW_COLOUR_2}Ítem:
STR_2417 :{WINDOW_COLOUR_2}Duració:
STR_2418 :Entrada gratuïta a {STRINGID}
STR_2419 :Viatge gratuït per {STRINGID}
STR_2420 :Entrada a meitat de preu per a {STRINGID}
STR_2421 :{STRINGID} gratis
STR_2424 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons dentrada gratuïta al parc
STR_2425 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons de viatge gratis per a una atracció
STR_2426 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons de descompte del 50 % per a lentrada al parc
STR_2427 :{WINDOW_COLOUR_2}Cupons de menjar i beguda gratis
STR_2428 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanya de publicitat del parc
STR_2429 :{WINDOW_COLOUR_2}Campanya de publicitat per a una atracció
STR_2430 :{BLACK}Cupons dentrada gratis a {STRINGID}
STR_2431 :{BLACK}Cupons de viatge gratis a {STRINGID}
STR_2432 :{BLACK}Cupons dentrada a meitat de preu per a {STRINGID}
STR_2433 :{BLACK}Cupons per a {STRINGID} gratis
STR_2434 :{BLACK}Campanya de publicitat de {STRINGID}
STR_2435 :{BLACK}Campanya de publicitat de {STRINGID}
STR_2436 :1 setmana
STR_2443 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost per setmana: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_2444 :{WINDOW_COLOUR_2}Cost total: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_2445 :Inicia la campanya de publicitat.
STR_2446 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting dentrada gratuïta al parc.
STR_2447 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting datraccions gratuïtes en {STRINGID}.
STR_2448 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting dentrada al parc a meitat de preu.
STR_2449 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting de {STRINGID} gratis.
STR_2450 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting del parc.
STR_2451 :{YELLOW}Ha acabat la campanya de màrqueting de {STRINGID}.
STR_2452 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu (excloent préstec): {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_2453 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu (excloent préstec): {RED}{CURRENCY2DP}
STR_2454 :{BLACK}{CURRENCY2DP} -
STR_2457 :Mostra les finances
STR_2458 :Mostra el gràfic de lefectiu disponible (excloent el préstec) al llarg del temps.
STR_2459 :Mostra el gràfic de la valoració del parc al llarg del temps.
STR_2460 :Mostra el gràfic del benefici setmanal.
STR_2461 :Mostra les campanyes de màrqueting.
STR_2462 :Mostra la vista de lentrada al parc.
STR_2463 :Mostra el gràfic de la valoració del parc al llarg del temps.
STR_2464 :Mostra el gràfic del nombre de visitants al llarg del temps.
STR_2465 :Mostra informació i el preu de lentrada al parc.
STR_2466 :Mostra estadístiques del parc.
STR_2467 :Mostra els objectius de la partida.
STR_2468 :Mostra els premis que aquest parc ha rebut recentment.
STR_2469 :Seleccioneu el nivell de recerca i desenvolupament.
STR_2470 :Recerca noves atraccions de transport.
STR_2471 :Recerca noves atraccions suaus.
STR_2472 :Recerca noves muntanyes russes.
STR_2473 :Recerca noves atraccions intenses.
STR_2474 :Recerca noves atraccions aquàtiques.
STR_2475 :Recerca nous estands i botigues.
STR_2476 :Recerca nous decorats i tematitzacions.
STR_2477 :Seleccioneu el mode de funcionament daquesta atracció.
STR_2478 :Mostra el gràfic de la velocitat respecte al temps.
STR_2479 :Mostra el gràfic de laltitud respecte al temps.
STR_2480 :Mostra el gràfic de lacceleració vertical respecte al temps.
STR_2481 :Mostra el gràfic de lacceleració lateral respecte al temps.
STR_2482 :Benefici: {CURRENCY} per setmana. Valoració del parc: {CURRENCY}
STR_2483 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici setmanal: {BLACK}+{CURRENCY2DP}
STR_2484 :{WINDOW_COLOUR_2}Benefici setmanal: {RED}{CURRENCY2DP}
STR_2487 :Mostra els noms «reals» dels visitants
STR_2488 :Alterna entre mostrar els noms «reals» dels visitants o el nombre que se li ha assignat.
STR_2489 :Dreceres de teclat…
STR_2490 :Dreceres de teclat
STR_2491 :Reinicia les tecles
STR_2492 :Canvia totes les dreceres als seus valors predeterminats.
STR_2493 :Tanca la finestra superior
STR_2494 :Tanca totes les finestres
STR_2495 :Cancel·la el mode de construcció
STR_2496 :Posa la partida en pausa
STR_2497 :Allunya la vista
STR_2498 :Apropa la vista
STR_2499 :Gira la vista en sentit horari
STR_2500 :Gira lobjecte en construcció
STR_2501 :Alterna vista subterrània
STR_2502 :Alterna veure el terreny
STR_2503 :Alterna veure les parets verticals
STR_2504 :Alterna veure les atraccions
STR_2505 :Alterna veure el decorat
STR_2506 :Alterna veure els suports
STR_2507 :Alterna veure la gent
STR_2508 :Alterna veure les marques dalçada al terreny
STR_2509 :Alterna veure les marques dalçada en vies datraccions
STR_2510 :Alterna veure les marques dalçada en camins
STR_2511 :Ajusta el terreny
STR_2512 :Ajusta laigua
STR_2513 :Construeix escenari
STR_2514 :Construeix camins
STR_2515 :Construeix una nova atracció
STR_2516 :Mostra la informació financera
STR_2517 :Mostra la informació de recerca
STR_2518 :Mostra la llista datraccions
STR_2519 :Mostra la informació del parc
STR_2520 :Mostra la llista de visitants
STR_2521 :Mostra la llista dempleats
STR_2522 :Mostra els missatges recents
STR_2523 :Mostra el mapa
STR_2524 :Captura de pantalla
STR_2533 :Retrocés
STR_2534 :Tab
STR_2537 :Supr
STR_2538 :Retorn
STR_2543 :Alt/Menú
STR_2544 :Posa en pausa
STR_2545 :Bloc Maj
STR_2552 :Esc
STR_2557 :Espai
STR_2558 :Re Pàg
STR_2559 :Av Pàg
STR_2560 :Final
STR_2561 :Inici
STR_2562 :A lesquerra (fletxa direccional)
STR_2563 :Amunt (fletxa direccional)
STR_2564 :A la dreta (fletxa direccional)
STR_2565 :Avall (fletxa direccional)
STR_2566 :Selecciona
STR_2567 :Imprimeix
STR_2568 :Executa
STR_2569 :Captura de pantalla
STR_2570 :Inserta
STR_2571 :Esborra
STR_2572 :Ajuda
STR_2618 :Menú
STR_2621 :0 (bloc numèric)
STR_2622 :1 (bloc numèric)
STR_2623 :2 (bloc numèric)
STR_2624 :3 (bloc numèric)
STR_2625 :4 (bloc numèric)
STR_2626 :5 (bloc numèric)
STR_2627 :6 (bloc numèric)
STR_2628 :7 (bloc numèric)
STR_2629 :8 (bloc numèric)
STR_2630 :9 (bloc numèric)
STR_2631 :* (bloc numèric)
STR_2632 :+ (bloc numèric)
STR_2634 :- (bloc numèric)
STR_2635 :. (bloc numèric)
STR_2636 :/ (bloc numèric)
STR_2669 :Bloq Núm
STR_2670 :Bloq Despl
STR_2680 :Shan completat totes les recerques.
STR_2684 :Arriba un grup gran de visitants.
STR_2685 :Paràmetres de soroll del símplex
STR_2686 :Baix:
STR_2687 :Alt:
STR_2688 :Freqüència base:
STR_2689 :Octaves:
STR_2690 :Generació del mapa
STR_2691 :Altura base:
STR_2692 :Nivell de laigua:
STR_2693 :Terreny:
STR_2694 :Genera
STR_2695 :Terreny aleatori
STR_2696 :Posa arbres
STR_2700 :Desa automàticament:
STR_2701 :cada minut
STR_2702 :cada 5 minuts
STR_2703 :cada 15 minuts
STR_2704 :cada 30 minuts
STR_2705 :cada hora
STR_2706 :mai
STR_2707 :Obre lexplorador de fitxers del sistema
STR_2708 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segur que voleu sobreescriure {STRINGID}?
STR_2709 :Sobreescriu
STR_2710 :Escriu el nom del fitxer
STR_2718 :(amunt)
STR_2719 :Fitxer nou
STR_2720 :{UINT16} s
STR_2721 :{UINT16} s
STR_2722 :{UINT16} min {UINT16}s
STR_2723 :{UINT16} min {UINT16}s
STR_2724 :{UINT16} min {UINT16}s
STR_2725 :{UINT16} min {UINT16}s
STR_2726 :{UINT16} min
STR_2727 :{UINT16} min
STR_2728 :{UINT16} h {UINT16} min
STR_2729 :{UINT16} h {UINT16} min
STR_2730 :{UINT16} h {UINT16} min
STR_2731 :{UINT16} h {UINT16} min
STR_2732 :{COMMA32} ft
STR_2733 :{COMMA32} m
STR_2734 :{COMMA16} mph
STR_2735 :{COMMA16} km/h
STR_2736 :{MONTH}, any {COMMA16}
STR_2737 :{STRINGID} {MONTH}, any {COMMA16}
STR_2738 :Música del menú principal:
STR_2739 :Cap
STR_2740 :RollerCoaster Tycoon 1
STR_2741 :RollerCoaster Tycoon 2
STR_2749 :El meu escenari nou
# New strings used in the cheats window previously these were ???
STR_2750 :Moure tots els ítems cap amunt
STR_2751 :Moure tots els ítems cap avall
STR_2752 :Neteja la gespa
STR_2753 :Sega la gespa
STR_2754 :Rega les plantes
STR_2755 :Repara el vandalisme
STR_2756 :Neteja escombraries
STR_2763 :???
STR_2765 :Molts visitants
STR_2766 :Objectiu
STR_2767 :Mantén lestat meteorològic actual
STR_2769 :Obre el parc
STR_2770 :Tanca el parc
STR_2773 :Finestra
STR_2774 :Pantalla completa
STR_2775 :Pantalla completa (sense vores)
STR_2776 :Idioma:
STR_2777 :{MOVE_X}{10}{STRING}
STR_2778 :»{MOVE_X}{10}{STRING}
STR_2779 :Vista #{COMMA16}
STR_2780 :Vista extra
# End of new strings
STR_2781 :{STRINGID}:
STR_2782 :SHIFT +
STR_2783 :CTRL +
STR_2784 :Canvia la drecera de teclat
STR_2785 :{WINDOW_COLOUR_2}Premeu la nova drecera de teclat per:{NEWLINE}«{STRINGID}»
STR_2786 :Feu clic a la descripció duna drecera per a canviar-ne les tecles assignades.
STR_2787 :{WINDOW_COLOUR_2}Valoració del parc: {BLACK}{CURRENCY}
STR_2788 :{WINDOW_COLOUR_2}Felicitats!{NEWLINE}{BLACK}Heu aconseguit el vostre objectiu amb un valor dempresa de {CURRENCY}!
STR_2789 :{WINDOW_COLOUR_2}No heu aconseguit els vostres objectius!
STR_2790 :Introduïu el vostre nom a la taula de lescenari.
STR_2791 :Introduïu el vostre nom
STR_2792 :Si voleu, podeu introduir el vostre nom a la taula de lescenari:
STR_2793 :(Superat per {STRINGID})
STR_2794 :{WINDOW_COLOUR_2}Superat per: {BLACK}{STRINGID}{NEWLINE}{WINDOW_COLOUR_2} amb un valor dempresa de: {BLACK}{CURRENCY}
STR_2795 :Ordena
STR_2796 :Ordena la llista datraccions segons el criteri seleccionat
STR_2797 :Desplaça la vista amb punter prop de la vora
STR_2798 :Desplaça la vista quan el punter del ratolí estigui prop de la vora de la pantalla.
STR_2799 :Mostra o canvia les dreceres de teclat assignades.
STR_2800 :{WINDOW_COLOUR_2}Entrades totals: {BLACK}{COMMA32}
STR_2801 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos per entrades: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_2802 :Mapa
STR_2803 :Ressalta aquests visitants al mapa.
STR_2804 :Ressalta aquests empleats al mapa.
STR_2805 :Mostra el mapa del parc.
STR_2806 :{RED}Els visitants es queixen de lestat desagradable dels camins del parc.{NEWLINE}Comproveu on estan els encarregats de la neteja i considereu si cal reorganitzar-los.
STR_2807 :{RED}Els visitants es queixen de la quantitat descombraries del parc.{NEWLINE}Comproveu on estan els encarregats de la neteja i considereu si cal reorganitzar-los.
STR_2808 :{RED}Els visitants es queixen del vandalisme.{NEWLINE}Comproveu on estan els guardes de seguretat i considereu si cal reorganitzar-los. Comproveu també si cal fer reparacions, com per exemple arreglar els bancs destrossats.
STR_2809 :{RED}Els visitants tenen gana i no troben cap lloc on comprar menjar.
STR_2810 :{RED}Els visitants tenen set i no troben cap lloc on comprar begudes.
STR_2811 :{RED}Els visitants es queixen perquè no troben els lavabos.
STR_2812 :{RED}Els visitants es perden o es bloquegen.{NEWLINE}Comproveu com estan posats els camins i si cal reorganitzar-los per a facilitar el moviment pel parc.
STR_2813 :{RED}Lentrada al parc és massa cara.{NEWLINE}Reduïu-ne el preu o milloreu la valoració del parc per a atreure més visitants.
STR_2814 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més brut
STR_2815 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més net
STR_2816 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors muntanyes russes
STR_2817 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més valorat
STR_2818 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més bonic
STR_2819 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc menys valorat
STR_2820 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més segur
STR_2821 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi a la millor plantilla
STR_2822 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millor menjar
STR_2823 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb pitjor menjar
STR_2824 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors lavabos
STR_2825 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc més decebedor
STR_2826 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors atraccions aquàtiques
STR_2827 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi als millors dissenys datraccions
STR_2828 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi als esquemes de colors més treballats
STR_2829 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi als camins més confusos
STR_2830 :{WINDOW_COLOUR_2}Premi al parc amb millors atraccions suaus
STR_2831 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més brut»!
STR_2832 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més net»!
STR_2833 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors muntanyes russes»!
STR_2834 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més valorat»!
STR_2835 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més bonic»!
STR_2836 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc menys valorat»!
STR_2837 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més segur»!
STR_2838 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi a la millor plantilla»!
STR_2839 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millor menjar»!
STR_2840 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb pitjor menjar»!
STR_2841 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors lavabos»!
STR_2842 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc més decebedor»!
STR_2843 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors atraccions aquàtiques»!
STR_2844 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi als millors dissenys datraccions»!
STR_2845 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi als esquemes de colors més treballats»!
STR_2846 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi als camins més confusos»!
STR_2847 :{TOPAZ}El vostre parc ha rebut el «Premi al parc amb millors atraccions suaus»!
STR_2848 :{WINDOW_COLOUR_2}Sense premis recents
STR_2849 :Sha instal·lat un escenari nou.
STR_2850 :Sha instal·lat un disseny de via nou.
STR_2851 :Lescenari ja està instal·lat.
STR_2852 :El disseny de via ja està instal·lat.
STR_2853 :Les autoritats competents no ho permeten!
STR_2854 :{RED}Els visitants no troben lentrada de {STRINGID}!{NEWLINE}Construïu-hi un camí fins a lentrada.
STR_2855 :{RED}{STRINGID} no disposa de camí a la sortida!{NEWLINE}Construïu-hi un camí de sortida.
STR_2858 :No es pot començar la campanya de màrqueting…
STR_2861 :{WINDOW_COLOUR_2}Sota llicència dInfogrames Interactive Inc.
STR_2971 :Esquema de color principal
STR_2972 :Esquema de color alternatiu 1
STR_2973 :Esquema de color alternatiu 2
STR_2974 :Esquema de color alternatiu 3
STR_2975 :Seleccioneu lesquema de color que voleu canviar o amb el que voleu pintar latracció.
STR_2976 :Pinta només una àrea daquesta atracció usant lesquema de color seleccionat.
STR_2977 :Posa nom a lempleat
STR_2978 :Escriviu un nom per a aquest empleat:
STR_2979 :No es pot posar el nom a lempleat…
STR_2980 :Hi ha massa cartells a la partida.
STR_2981 :{RED}No passeu
STR_2982 :Text del cartell
STR_2983 :Escriviu el nou text del cartell:
STR_2984 :No es pot establir aquest text per al cartell…
STR_2985 :Cartell
STR_2986 :Canvia el text del cartell.
STR_2987 :Canvia el text del cartell a «No passeu».
STR_2988 :Elimina el cartell.
STR_2989 :Seleccioneu el color principal.
STR_2990 :Seleccioneu el color del text.
STR_2991 :Senyal
STR_2992 :Text del senyal
STR_2993 :Escriviu el nou text del senyal:
STR_2994 :Canvia el text del senyal.
STR_2995 :Elimina el senyal.
STR_2996 :{BLACK}ABC
STR_2997 :{GREY}ABC
STR_2998 :{WHITE}ABC
STR_2999 :{RED}ABC
STR_3000 :{GREEN}ABC
STR_3001 :{YELLOW}ABC
STR_3002 :{TOPAZ}ABC
STR_3003 :{CELADON}ABC
STR_3004 :{BABYBLUE}ABC
STR_3005 :{PALELAVENDER}ABC
STR_3006 :{PALEGOLD}ABC
STR_3007 :{LIGHTPINK}ABC
STR_3008 :{PEARLAQUA}ABC
STR_3009 :{PALESILVER}ABC
STR_3010 :El fitxer no sha pogut carregar…
STR_3011 :El fitxer conté dades no vàlides.
STR_3012 :Estil cotxes de xoc
STR_3013 :Estil orgue de fira
STR_3014 :Estil fanfàrria romana
STR_3015 :Estil oriental
STR_3016 :Estil marcià
STR_3017 :Estil tambors de la jungla
STR_3018 :Estil egipci
STR_3019 :Estil de joguines
STR_3020 :
STR_3021 :Estil espacial
STR_3022 :Estil de pel·lícula de por
STR_3023 :Estil tecno
STR_3024 :Estil suau
STR_3025 :Estil estival
STR_3026 :Estil aquàtic
STR_3027 :Estil salvatge oest
STR_3028 :Estil juràssic
STR_3029 :Estil rock
STR_3030 :Estil ragtime
STR_3031 :Estil fantàstic
STR_3032 :Estil rock 2
STR_3033 :Estil gèlid
STR_3034 :Estil nevat
STR_3035 :Peça personalitzada 1
STR_3036 :Peça personalitzada 2
STR_3037 :Estil medieval
STR_3038 :Estil urbà
STR_3039 :Estil orgue
STR_3040 :Estil mecànic
STR_3041 :Estil modern
STR_3042 :Estil pirata
STR_3043 :Estil rock 3
STR_3044 :Estil caramel
STR_3045 :Trieu lestil de música que ha de reproduir.
STR_3047 :Les autoritats pertinents no permeten enderrocar o modificar aquesta atracció.
STR_3048 :Les autoritats pertinents no permeten realitzar campanyes de màrqueting.
STR_3049 :Forat A
STR_3050 :Forat B
STR_3051 :Forat C
STR_3052 :Forat D
STR_3053 :Forat E
STR_3054 :Es carrega…
STR_3058 :Parets de maó
STR_3059 :Bardisses
STR_3060 :Blocs de gel
STR_3061 :Tanques de fusta
STR_3062 :Via estàndard de muntanya russa
STR_3063 :Canal daigua (via submergida)
STR_3064 :Parcs per a principiants
STR_3065 :Parcs desafiants
STR_3066 :Parcs per a experts
STR_3067 :Parcs «reals»
STR_3068 :Altres parcs
STR_3069 :Secció superior
STR_3070 :Nivella la inclinació
STR_3071 :{WINDOW_COLOUR_2}Mateix preu per tot el parc
STR_3072 :Seleccioneu si aquest preu sha daplicar a aquest producte en totes les botigues del parc.
STR_3073 :{RED}Avís: La valoració del parc ha caigut per sota de 700!{NEWLINE}Si no la milloreu en 4 setmanes, el parc es clausurarà.
STR_3074 :{RED}Avís: La valoració del parc continua per sota de 700!{NEWLINE}Disposeu de 3 setmanes per a millorar-la.
STR_3075 :{RED}Avís: La valoració del parc continua per sota de 700!{NEWLINE}Només us queden 2 setmanes per a millorar-la o clausuraran el parc.
STR_3076 :{RED}Últim avís: La valoració del parc continua per sota de 700!{NEWLINE}En set dies, es clausurarà el parc si la valoració no millora suficientment.
STR_3077 :{RED}Avís de tancament: El parc tanca definitivament les seves portes!
STR_3090 :Trieu el tipus dentrada, de sortida i destació.
STR_3091 :No teniu permís per a treure aquesta secció!
STR_3092 :No teniu permís per a moure o modificar lestació daquesta atracció!
STR_3093 :{WINDOW_COLOUR_2}Preferida: {BLACK}{STRINGID}
STR_3094 :Cap
STR_3095 :{WINDOW_COLOUR_2}Velocitat de cadenes delevació:
STR_3096 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{VELOCITY}
STR_3097 :Seleccioneu la velocitat de les cadenes delevació.
STR_3099 :Seleccioneu el color
STR_3100 :Seleccioneu el segon color
STR_3101 :Seleccioneu el tercer color
STR_3102 :Torna a pintar els decorats amb color del parc.
STR_3103 :Això no es pot tornar a pintar…
STR_3104 :Llista les atraccions.
STR_3105 :Llista els estands i les botigues.
STR_3106 :Llista els quioscos dinformació i altres instal·lacions per als visitants.
STR_3107 :Tanca
STR_3108 :Prova
STR_3109 :Obre
STR_3110 :{WINDOW_COLOUR_2}Seccions de bloc: {BLACK}{COMMA16}
STR_3111 :Cliqueu el disseny per a construir-lo.
STR_3112 :Cliqueu el disseny per a canviar-ne el nom o per a esborrar-lo.
STR_3113 :Selecciona un altre disseny
STR_3114 :Torna a la finestra de selecció de dissenys.
STR_3115 :Desa el disseny de via
STR_3116 :Desa el disseny de via (no es podrà desar fins que latracció shagi provat i se nhagin obtingut les estadístiques).
STR_3117 :{BLACK}Es truca al mecànic…
STR_3118 :{BLACK}{STRINGID} va cap a latracció
STR_3119 :{BLACK}{STRINGID} arregla latracció
STR_3120 :Localitza el mecànic disponible més proper o el mecànic assignat per a reparar-ho.
STR_3121 :No es pot trobar cap mecànic lliure.
STR_3122 :{WINDOW_COLOUR_2}Preferida de: {BLACK}{COMMA16} visitant
STR_3123 :{WINDOW_COLOUR_2}Preferida de: {BLACK}{COMMA16} visitants
STR_3124 :{STRINGID} avariada
STR_3125 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor democió: {BLACK}+{COMMA16} %
STR_3126 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor dintensitat: {BLACK}+{COMMA16} %
STR_3127 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor de nàusea: {BLACK}+{COMMA16} %
STR_3128 :Desa el disseny de via
STR_3129 :Desa el disseny de via i el decorat
STR_3130 :Desa
STR_3131 :Cancel·la
STR_3132 :{BLACK}Cliqueu elements del decorat per a seleccionar-los i desar-los amb el disseny de via.
STR_3133 :No es pot construir a sobre dun pendent.
STR_3134 :{RED}(El disseny inclou algun decorat no disponible)
STR_3135 :{RED}(Disseny de vehicle no disponible - Això pot afectar al rendiment de latracció)
STR_3136 :Avís: Aquest disseny es construirà amb un tipus de vehicle alternatiu i potser no funcionarà com sespera.
STR_3137 :Trieu decorat proper
STR_3138 :Restableix la selecció
STR_3139 :El cable delevació no pot funcionar en aquest mode.
STR_3140 :El cable delevació ha de començar immediatament després de landana.
STR_3141 :No es pot establir un multicircuit si latracció té cable delevació.
STR_3142 :{WINDOW_COLOUR_2}Capacitat: {BLACK}{STRINGID}
STR_3143 :Mostra gent al mapa
STR_3144 :Mostra les atraccions i estands al mapa
STR_3160 :Seleccioneu el nombre de circuits per viatge.
STR_3162 :No es pot assignar suficient memòria.
STR_3163 :Sestan instal·lant dades noves:
STR_3164 :Shan seleccionat {BLACK}{COMMA16} ({COMMA16} com a màxim)
STR_3167 :{WINDOW_COLOUR_2}Inclou: {BLACK}{COMMA16} objectes
STR_3169 :No shan trobat les dades dels següents objectes:
STR_3170 :No hi ha prou espai per als gràfics.
STR_3171 :Shan seleccionat massa objectes daquest tipus.
STR_3172 :Abans sha descollir aquest objecte: {STRING}
STR_3173 :Aquest objecte ja està en ús.
STR_3174 :Aquest objecte és necessari per a un altre objecte.
STR_3175 :Aquest objecte és necessari sempre.
STR_3176 :Aquest objecte no es pot seleccionar.
STR_3177 :Aquest objecte no es pot treure de la selecció.
STR_3179 :Sha de seleccionar almenys una atracció.
STR_3180 :Selecció dobjectes no vàlida
STR_3181 :Selecció dobjectes - {STRINGID}
STR_3182 :Sha de seleccionar el tipus dentrada al parc.
STR_3183 :Sha de triar el tipus daigua.
STR_3184 :Atraccions
STR_3185 :Decoracions petites
STR_3186 :Decoracions grans
STR_3187 :Murs i tanques
STR_3188 :Senyals de camí
STR_3189 :Camins (versions clàssiques)
STR_3190 :Extres dels camins
STR_3191 :Grups de decoracions
STR_3192 :Entrada al parc
STR_3193 :Aigua
STR_3195 :Llista de recerques
STR_3196 :{WINDOW_COLOUR_2}Grup de recerca: {BLACK}{STRINGID}
STR_3197 :{WINDOW_COLOUR_2}Elements ja recercats a linici de la partida:
STR_3198 :{WINDOW_COLOUR_2}Elements que es poden recercar durant la partida:
STR_3199 :Barreja aleatòria
STR_3200 :Mescla aleatòriament la llista delements per a recercar durant la partida.
STR_3201 :Selecció dobjectes
STR_3202 :Editor de paisatges
STR_3203 :Configuració de recerques
STR_3204 :Opcions
STR_3205 :Selecció dels objectius
STR_3206 :Desa lescenari
STR_3207 :Dissenyador de circuits
STR_3208 :Gestor dels dissenys de via
STR_3209 :Torna al pas anterior:
STR_3210 :Avança al pas següent:
STR_3211 :Mida del mapa:
STR_3212 :{POP16}{COMMA16}
STR_3213 :La mida del mapa no es pot baixar més.
STR_3214 :La mida del mapa no es pot augmentar més.
STR_3215 :Massa prop de la vora del mapa.
STR_3216 :Selecciona el propietari de les caselles (propietat del parc, drets de construcció…).
STR_3217 :Propietat del parc
STR_3218 :Amb drets de construcció
STR_3219 :Terreny en venda
STR_3220 :Drets de construcció en venda
STR_3221 :Seleccioneu el terreny que pertany al parc.
STR_3222 :Seleccioneu el terreny del qual el parc té drets de construcció.
STR_3223 :Seleccioneu el terreny que el parc pot comprar.
STR_3224 :Seleccioneu el terreny del qual el parc pot comprar drets de construcció.
STR_3225 :Activa/Desactiva la construcció de grups dobjectes aleatoris al voltant de la posició seleccionada.
STR_3226 :Construeix lentrada al parc.
STR_3227 :Ja hi ha massa entrades al parc!
STR_3228 :Estableix la posició inicial dels visitants.
STR_3229 :Els frens de bloc no es poden usar just després de lestació.
STR_3230 :No es poden usar dos frens de bloc consecutius.
STR_3231 :Els frens de bloc no es poden usar directament després de la cadena delevació.
STR_3232 :Opcions - Finances
STR_3233 :Opcions - Visitants
STR_3234 :Opcions - Parc
STR_3235 :Mostra les opcions financeres.
STR_3236 :Mostra les opcions dels visitants.
STR_3237 :Mostra les opcions del parc.
STR_3238 :Sense diners
STR_3239 :Estableix que el parc no tingui restriccions financeres.
STR_3240 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu inicial:
STR_3241 :{WINDOW_COLOUR_2}Préstec inicial:
STR_3242 :{WINDOW_COLOUR_2}Préstec màxim:
STR_3243 :{WINDOW_COLOUR_2}Taxa dinterès anual:
STR_3244 :Sense campanyes de màrqueting
STR_3245 :Prohibeix la publicitat, promocions i altres campanyes de màrqueting.
STR_3246 :{WINDOW_COLOUR_2}{CURRENCY}
STR_3247 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16} %
STR_3248 :Lefectiu inicial no es pot augmentar més!
STR_3249 :Lefectiu inicial no es pot reduir més!
STR_3250 :El préstec inicial no es pot augmentar més!
STR_3251 :El préstec inicial no es pot reduir més!
STR_3252 :El préstec màxim no es pot augmentar més!
STR_3253 :El préstec màxim no es pot reduir més!
STR_3254 :La taxa dinterès anual no es pot augmentar més!
STR_3255 :La taxa dinterès anual no es pot reduir més!
STR_3256 :Els visitants prefereixen atraccions menys intenses
STR_3257 :Trieu si els visitants haurien de preferir només les atraccions menys intenses.
STR_3258 :Els visitants prefereixen atraccions més intenses
STR_3259 :Trieu si els visitants haurien de preferir només les atraccions més intenses.
STR_3260 :{WINDOW_COLOUR_2}Efectiu per visitant (mitjana):
STR_3261 :{WINDOW_COLOUR_2}Felicitat inicial dels visitants:
STR_3262 :{WINDOW_COLOUR_2}Gana inicial dels visitants:
STR_3263 :{WINDOW_COLOUR_2}Set inicial dels visitants:
STR_3264 :No es pot pujar més!
STR_3265 :No es pot reduir més!
STR_3266 :Seleccioneu per quins conceptes cal pagar al parc.
STR_3267 :Sense modificar arbres
STR_3268 :Prohibeix treure els arbres.
STR_3269 :Sense modificar el terreny
STR_3270 :Prohibeix els canvis dalçada i inclinació del terreny.
STR_3271 :Sense construccions altres
STR_3272 :Prohibeix qualsevol element massa alt.
STR_3273 :Fes més difícil aconseguir i mantenir una bona valoració
STR_3274 :Fes que sigui més difícil obtenir una bona valoració del parc.
STR_3275 :Fes més difícil atreure visitants
STR_3276 :Fes que sigui més difícil atreure visitants al parc.
STR_3277 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de compra de terreny:
STR_3278 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu dels drets de construcció:
STR_3279 :Entrada gratis / Atraccions de pagament
STR_3280 :Entrada de pagament / Atraccions gratis
STR_3281 :{WINDOW_COLOUR_2}Preu de lentrada:
STR_3282 :Tria dels objectius i del nom del parc.
STR_3283 :Seleccioneu les atraccions protegides. Aquestes shauran de preservar i no es podran modificar.
STR_3284 :Selecció de lobjectiu
STR_3285 :Atraccions protegides
STR_3286 :Seleccioneu lobjectiu daquest escenari.
STR_3287 :{WINDOW_COLOUR_2}Objectiu:
STR_3288 :Trieu el clima.
STR_3289 :{WINDOW_COLOUR_2}Clima:
STR_3290 :Fresc i humit
STR_3291 :Càlid
STR_3292 :Calorós i sec
STR_3293 :Fred
STR_3294 :Canvia…
STR_3295 :Canvia el nom del parc.
STR_3296 :Canvia el nom de lescenari.
STR_3297 :Canvia els detalls del parc o de lescenari.
STR_3298 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom del parc: {BLACK}{STRINGID}
STR_3299 :{WINDOW_COLOUR_2}Detalls del parc/escenari:
STR_3300 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom de lescenari: {BLACK}{STRINGID}
STR_3301 :{WINDOW_COLOUR_2}Data de lobjectiu:
STR_3302 :{WINDOW_COLOUR_2}{MONTHYEAR}
STR_3303 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de visitants:
STR_3304 :{WINDOW_COLOUR_2}Valor del parc:
STR_3305 :{WINDOW_COLOUR_2}Ingressos mensuals:
STR_3306 :{WINDOW_COLOUR_2}Beneficis mensuals:
STR_3307 :{WINDOW_COLOUR_2}Longitud mínima:
STR_3308 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell democió:
STR_3309 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA16}
STR_3310 :{WINDOW_COLOUR_2}{LENGTH}
STR_3311 :{WINDOW_COLOUR_2}{COMMA2DP32}
STR_3312 :{WINDOW_COLOUR_2}Atraccions protegides:
STR_3313 :Nom de lescenari
STR_3314 :Trieu el nom de lescenari:
STR_3315 :Detalls del parc/escenari
STR_3316 :Escriviu la descripció de lescenari:
STR_3317 :Encara no hi ha detalls
STR_3318 :Seleccioneu el grup al que pertany lescenari.
STR_3319 :{WINDOW_COLOUR_2}Grup descenaris:
STR_3320 :No es pot desar el fitxer descenari…
STR_3321 :Shan instal·lat correctament els objectes nous.
STR_3322 :{WINDOW_COLOUR_2}Objectiu: {BLACK}{STRINGID}
STR_3326 :{WINDOW_COLOUR_2}(sense imatge)
STR_3327 :La posició inicial dels visitants no sha establert.
STR_3328 :No es pot avançar al següent pas de leditor…
STR_3329 :Lentrada al parc encara no sha construït.
STR_3330 :El parc ha de disposar de terreny.
STR_3331 :El camí de lentrada al parc a la vora del mapa no els connecta o bé és massa complex. El camí ha de tenir només una casella damplada i ha de tenir pocs girs i cruïlles.
STR_3332 :Lentrada al parc està a linrevés o bé no disposa de camí fins a la vora del mapa.
STR_3333 :Exporta els objectes personalitzats amb les desades
STR_3334 :Seleccioneu si cal desar els objectes addicionals (dades que no sinclouen al producte principal) a les partides o escenaris desats, permetent que puguin ser carregats per algú que no disposi dels objectes addicionals.
STR_3335 :Dissenyador de circuits - Seleccioneu els vehicles i tipus datracció
STR_3336 :Gestor dels dissenys de vies - Seleccioneu el tipus datracció
STR_3338 :{BLACK}Recorregut personalitzat
STR_3339 :{BLACK}{COMMA16} disseny disponible o bé recorregut personalitzat
STR_3340 :{BLACK}{COMMA16} dissenys disponibles o recorreguts personalitzats
STR_3341 :Eines del joc
STR_3342 :Editor descenaris
STR_3343 :Conversió de partides a escenaris
STR_3344 :Dissenyador de circuits
STR_3345 :Gestor de dissenys de via
STR_3346 :El disseny de via no es pot desar…
STR_3347 :Latracció és massa gran, conté massa elements o bé el decorat està massa dispers.
STR_3348 :Canvia el nom
STR_3349 :Esborra
STR_3350 :Nom del disseny de via
STR_3351 :Escriviu un nom per a aquest disseny de via:
STR_3352 :No es pot canviar el nom daquest disseny de via…
STR_3353 :El nom conté caràcters no vàlids.
STR_3354 :Ja existeix un fitxer amb aquest nom o bé no es pot modificar el fitxer existent.
STR_3355 :El fitxer existent està blocat, protegit o no teniu permisos suficients per a modificar-lo.
STR_3356 :Esborra el fitxer
STR_3357 :{WINDOW_COLOUR_2}Esteu segur que voleu esborrar permanentment {STRING}?
STR_3358 :No es pot esborrar el disseny de via…
STR_3359 :{BLACK}No hi ha dissenys de via daquest tipus.
STR_3360 :Avís!
STR_3361 :Hi ha massa dissenys de via daquest tipus. Alguns no es mostraran a la llista.
STR_3364 :Avançat
STR_3365 :Permet la selecció dobjectes de decoració dun a un o bé en grup.
STR_3366 :{BLACK}Atraccions
STR_3367 :{BLACK}Estands de menjar
STR_3368 :{BLACK}Estands de begudes
STR_3369 :{BLACK}Estands dobjectes de record
STR_3370 :{BLACK}Quioscos dinformació
STR_3371 :{BLACK}Primers auxilis
STR_3372 :{BLACK}Caixers automàtics
STR_3373 :{BLACK}Lavabos
STR_3374 :Avís: Shan seleccionat massa objectes!
STR_3375 :No shan pogut seleccionar tots els objectes daquest grup de decoracions.
STR_3376 :Instal·la un nou…
STR_3377 :Instal·la un disseny de via nou.
STR_3378 :Instal·la
STR_3379 :Cancel·la
STR_3380 :El disseny de via no sha pogut instal·lar…
STR_3381 :El fitxer no és compatible o bé conté dades no vàlides.
STR_3382 :Ha fallat la còpia del fitxer.
STR_3383 :Seleccioneu un nom per al disseny de via.
STR_3384 :Ja existeix un disseny de via amb aquest nom. Si us plau, seleccioneu un nom nou per a aquest disseny:
STR_3389 :No es pot seleccionar lelement addicional de lescenari…
STR_3390 :Shan seleccionat massa elements.
# Start of tutorial strings. Not used at the moment, so not necessary to translate.
# End of tutorial strings
STR_3437 :Treu les decoracions duna àrea del terreny.
STR_3438 :No es poden treure totes les decoracions daquí…
STR_3439 :Treu decoracions
STR_3445 :Estableix làrea de patrullatge
STR_3446 :Cancel·la làrea de patrullatge
# New strings, cleaner
STR_5120 :Finances
STR_5121 :Recerca
STR_5122 :Seleccioneu atraccions per tipus de via (com al RCT1)
STR_5123 :Renova les atraccions
STR_5125 :Tot editable
STR_5126 :Música dentrada aleatòria
STR_5127 :Mentre sarrossega el ratolí, pinta el paisatge en lloc de canviar lelevació.
STR_5128 :Mida de la selecció
STR_5129 :Escriviu una mida de selecció entre {COMMA16} i {COMMA16}.
STR_5130 :Mida del mapa
STR_5131 :Escriviu una mida del mapa entre {COMMA16} i {COMMA16}.
STR_5132 :Repara totes les atraccions
STR_5133 :Ajusta el propietari duna àrea més petita.
STR_5134 :Ajusta el propietari duna àrea més gran.
STR_5135 :Propietaris i drets de construcció
STR_5136 :Drets de construcció
STR_5137 :Desactiva límits de funcionament
STR_5138 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}
STR_5139 :{WHITE}{STRINGID}
STR_5140 :Desactiva fallades dels frens
STR_5141 :Desactiva totes les avaries
STR_5142 :Velocitat normal
STR_5143 :Velocitat accelerada
STR_5144 :Velocitat ràpida
STR_5145 :Velocitat turbo
STR_5146 :Hipervelocitat
STR_5147 :Trampes
STR_5148 :Canvia la velocitat del joc.
STR_5149 :Mostra les trampes que es poden fer a la partida.
STR_5150 :Activa les eines de depuració
STR_5151 :.
STR_5152 :,
STR_5153 :Edita temes…
STR_5154 :Renderitzat per maquinari
STR_5155 :Permet provar atraccions sense acabar
STR_5156 :Permet provar la majoria datraccions fins i tot si la via no està acabada. No saplica als modes de bloc de seccions.
STR_5158 :Surt al menú principal
STR_5159 :Surt de lOpenRCT2
STR_5160 :{POP16}{MONTH} {PUSH16}{PUSH16}{STRINGID}, any {POP16}{COMMA16}
STR_5161 :Format de la data:
STR_5162 :Dia/Mes/Any
STR_5163 :Mes/Dia/Any
STR_5177 :Mode de pantalla:
STR_5178 :Mostra les trampes financeres.
STR_5179 :Mostra les trampes per als visitants.
STR_5180 :Mostra les trampes per al parc.
STR_5181 :Mostra les trampes per a les atraccions.
STR_5182 :{INT32}
STR_5183 :Alçada base
STR_5184 :Introdueix una altura base entre {COMMA16} i {COMMA16}.
STR_5185 :Nivell de laigua
STR_5186 :Introdueix un nivell de laigua entre {COMMA16} i {COMMA16}.
STR_5187 :Finances
STR_5188 :Nova campanya
STR_5189 :Recerca
STR_5190 :Mapa
STR_5191 :Vista
STR_5192 :Notícies recents
STR_5193 :Terreny
STR_5194 :Aigua
STR_5195 :Neteja lescenari
STR_5196 :Drets de construcció
STR_5197 :Escenari
STR_5198 :Camí
STR_5199 :Construcció datraccions
STR_5200 :Editor de dissenys de via
STR_5201 :Atracció nova
STR_5202 :Selecció de disseny de via
STR_5203 :Atracció
STR_5204 :Llistat datraccions
STR_5205 :Visitant
STR_5206 :Llistat de visitants
STR_5207 :Empleat
STR_5208 :Llistat dempleats
STR_5209 :Cartell
STR_5210 :Selecció dobjectes
STR_5211 :Llista de recerques
STR_5212 :Opcions de lescenari
STR_5213 :Opcions de lobjectiu
STR_5214 :Generació del mapa
STR_5215 :Gestor dels dissenys de vies
STR_5216 :Gestor del llistat de dissenys de via
STR_5217 :Trampes
STR_5218 :Temes
STR_5219 :Opcions
STR_5220 :Dreceres de teclat
STR_5221 :Canvia la drecera de teclat
STR_5222 :Carrega/Desa
STR_5223 :Avís de desada
STR_5224 :Avís de demolició
STR_5225 :Avís dacomiadament
STR_5226 :Avís per esborrar via
STR_5227 :Avís de sobreescriptura de partida
STR_5228 :Interfície principal
STR_5229 :Parc
STR_5230 :Eines
STR_5231 :Atraccions i visitants
STR_5232 :Editors
STR_5233 :Altres
STR_5234 :Avisos
STR_5235 :Configuració
STR_5236 :Finestra
STR_5237 :Paleta
STR_5238 :Tema actual:
STR_5239 :Duplica
STR_5240 :Escriviu un nom per al tema
STR_5241 :Aquest tema no es pot modificar.
STR_5242 :Ja existeix un tema amb aquest nom.
STR_5243 :Sempren caràcters no vàlids.
STR_5244 :Temes
STR_5245 :Barra deines superior
STR_5246 :Barra deines inferior
STR_5247 :Barra deines de leditor de vies inferior
STR_5248 :Barra deines de leditor descenaris inferior
STR_5249 :Botons del menú principal
STR_5250 :Botó del títol de sortida
STR_5251 :Botó del títol dopcions
STR_5252 :Selecció del títol descenaris
STR_5253 :Informació del parc
STR_5256 :Crea un tema nou per a fer-hi canvis.
STR_5257 :Duplica el tema actual per a modificar-lo sense fer canvis a loriginal.
STR_5258 :Esborra el tema actual.
STR_5259 :Canvia el nom del tema actual.
STR_5260 :Captura de pantalla gegant
STR_5261 :Filtre
STR_5262 :Wacky Worlds
STR_5263 :Time Twister
STR_5264 :Personalitzat
STR_5265 :Seleccioneu quins continguts voleu veure.
STR_5266 :Gràfics
STR_5267 :Idioma i unitats
STR_5268 :Música i so
STR_5269 :Controls i interfície
STR_5270 :Altres
STR_5272 :Decoració petita
STR_5273 :Decoració gran
STR_5274 :Camí
STR_5275 :Cerca per objectes
STR_5276 :Escriviu el nom de lobjecte que busqueu.
STR_5277 :Esborra
STR_5278 :Mode lliure (sandbox)
STR_5279 :Desactiva el mode lliure (sandbox)
STR_5280 :Permet editar els propietaris i altres característiques del terreny restringides normalment a leditor descenaris.
STR_5281 :Característiques
STR_5282 :Llums datracció dobert/tancat del RCT1
STR_5283 :Llums del parc dobert/tancat del RCT1
STR_5284 :Selecció de fonts descenari del RCT1
STR_5287 :Latracció ja està avariada.
STR_5288 :Latracció està tancada.
STR_5289 :No es disposa davaries per a aquest tipus datracció.
STR_5290 :Repara latracció
STR_5291 :No es pot forçar una avaria
STR_5292 :Força una avaria
STR_5293 :Tanca latracció
STR_5294 :Prova latracció
STR_5295 :Obre latracció
STR_5296 :Tanca el parc
STR_5297 :Obre el parc
STR_5298 :{RED}{STRINGID}
STR_5299 :{LIGHTPINK}{STRINGID}
STR_5300 :Acomiada empleats ràpidament
STR_5301 :Elimina el deute del préstec.
STR_5302 :Esborra el préstec
STR_5303 :Permet construir en pausa
STR_5304 :Seqüència del menú principal:
STR_5305 :RollerCoaster Tycoon 1
STR_5306 :RollerCoaster Tycoon 1 (AA)
STR_5307 :RollerCoaster Tycoon 1 (AA + LL)
STR_5308 :RollerCoaster Tycoon 2
STR_5309 :OpenRCT2
STR_5310 :Aleatòria
STR_5311 :Eines de depuració
STR_5312 :Mostra consola
STR_5313 :Inspecciona la casella
STR_5314 :Inspecció de casella
STR_5335 :Entrada de latracció
STR_5336 :Sortida de latracció
STR_5337 :Entrada del parc
STR_5338 :Tipus delement
STR_5339 :Alçada base
STR_5340 :Alçada autoritzada
STR_5343 :Posiciona automàticament els empleats
STR_5344 :Registre de canvis
STR_5345 :Trampes financeres
STR_5346 :Trampes per als visitants
STR_5347 :Trampes per al parc
STR_5348 :Trampes per a les atraccions
STR_5349 :Totes les atraccions
STR_5350 :Màx.
STR_5351 :Mín.
STR_5352 :{BLACK}Felicitat:
STR_5353 :{BLACK}Energia:
STR_5354 :{BLACK}Gana:
STR_5355 :{BLACK}Set:
STR_5356 :{BLACK}Nàusea:
STR_5357 :{BLACK}Tolerància a la nàusea:
STR_5358 :{BLACK}Orina:
STR_5359 :Treu visitants
STR_5360 :Elimina tots els visitants del mapa.
STR_5361 :Dóna a tots els visitants:
STR_5362 :{BLACK}Estableix la intensitat preferida dels visitants a:
STR_5363 :Més d1
STR_5364 :Menys de 15
STR_5365 :{BLACK}Velocitat dels empleats:
STR_5366 :Normal
STR_5367 :Ràpida
STR_5368 :Esborra historial daccidents
STR_5371 :Selecció dobjectes
STR_5372 :Inverteix el desplaçament amb el ratolí
STR_5373 :Nom {STRINGID}
STR_5374 :Data {STRINGID}
STR_5375 :▲
STR_5376 :▼
STR_5404 :El nom ja existeix.
STR_5440 :Minimitza la pantalla completa si es perd el focus
STR_5442 :Força la valoració del parc:
STR_5447 :Tipus {STRINGID}
STR_5448 :Atracció/Vehicle {STRINGID}
STR_5449 :Redueix la velocitat del joc
STR_5450 :Augmenta la velocitat del joc
STR_5451 :Obre la finestra de trampes
STR_5452 :Mostra/Amaga les barres deines
STR_5453 :Escull una altra atracció
STR_5454 :Sense límit màxim de FPS
STR_5455 :Activa el mode lliure (sandbox)
STR_5456 :Desactiva els límits de funcionament autoritzats
STR_5457 :Desactiva els límits dels suports
STR_5458 :Gira en sentit horari
STR_5459 :Gira en sentit antihorari
STR_5460 :Gira la vista en sentit antihorari
STR_5461 :Estableix els paràmetres dels visitants
STR_5462 :{CURRENCY}
STR_5463 :Objectiu: Divertiu-vos!
STR_5464 :General
STR_5465 :Estat meteorològic
STR_5466 :Empleats
STR_5467 :ALT +
STR_5468 :Missatges recents
STR_5469 :Desplaça el mapa amunt
STR_5470 :Desplaça el mapa a lesquerra
STR_5471 :Desplaça el mapa avall
STR_5472 :Desplaça el mapa a la dreta
STR_5473 :Cicle dia/nit
STR_5474 :Mostra text dels cartells en majúscules
STR_5475 :{COMMA16} setmanes
STR_5476 :Renderitzat
STR_5477 :Renderitzat del mapa
STR_5478 :Controls
STR_5479 :Barra deines
STR_5480 :Mostra els botons de les barres deines per:
STR_5481 :Temes
STR_5482 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps des de lúltima revisió: {BLACK}1 minut
STR_5483 :{BLACK}(queden {COMMA16} setmanes)
STR_5484 :{BLACK}(queden {COMMA16} setmanes)
STR_5485 :{STRING}
STR_5486 :{BLACK}{COMMA16}
STR_5487 :Mostra els missatges recents.
STR_5489 :Mostra només els visitants amb seguiment.
STR_5490 :Desactiva sons i música si es perd el focus
STR_5491 :Llista de recerques
STR_5492 :Opcions descenari
STR_5493 :Envia missatge
STR_5495 :Llista de jugadors
STR_5496 :Jugador
STR_5497 :Ping
STR_5498 :Llista de servidors
STR_5499 :Nom del jugador:
STR_5500 :Afegeix servidor
STR_5501 :Inicia servidor
STR_5502 :Multijugador
STR_5503 :Escriviu el nom de lhoste o de ladreça IP:
STR_5504 :Mostra lestat multijugador
STR_5505 :No sha pogut connectar al servidor.
STR_5506 :Els visitants ignoren les intensitats
STR_5510 :Dispositiu de so predeterminat
STR_5511 :(desconegut)
STR_5512 :Desa la partida com a…
STR_5513 :Desa (ràpid) la partida
STR_5514 :Desactiva el vandalisme
STR_5515 :Evita que els visitants realitzin actes vandàlics quan estan enfadats.
STR_5516 :Negre
STR_5517 :Gris
STR_5518 :Blanc
STR_5519 :Porpra fosc
STR_5520 :Porpra clar
STR_5521 :Porpra brillant
STR_5522 :Blau fosc
STR_5523 :Blau clar
STR_5524 :Blau gel
STR_5525 :Aigua fosca
STR_5526 :Aigua clara
STR_5527 :Verd saturat
STR_5528 :Verd fosc
STR_5529 :Verd molsós
STR_5530 :Verd brillant
STR_5531 :Verd oliva
STR_5532 :Verd fosc oliva
STR_5533 :Groc brillant
STR_5534 :Groc
STR_5535 :Groc fosc
STR_5536 :Taronja clar
STR_5537 :Taronja fosc
STR_5538 :Marró clar
STR_5539 :Marró saturat
STR_5540 :Marró fosc
STR_5541 :Rosa salmó
STR_5542 :Granat
STR_5543 :Vermell saturat
STR_5544 :Vermell brillant
STR_5545 :Rosa fosc
STR_5546 :Rosa brillant
STR_5547 :Rosa clar
STR_5548 :Mostra tots els modes doperació
STR_5549 :Any/Mes/Dia
STR_5550 :{POP16}{POP16}Any {COMMA16}, {PUSH16}{PUSH16}{MONTH} {PUSH16}{PUSH16}{STRINGID}
STR_5551 :Any/Dia/Mes
STR_5552 :{POP16}{POP16}Any {COMMA16}, {PUSH16}{PUSH16}{PUSH16}{STRINGID} {MONTH}
STR_5553 :Posa la partida en pausa quan sobri lSteam
STR_5554 :Activa leina muntanya
STR_5555 :Mostra els vehicles daltres tipus de via
STR_5556 :Expulsa al jugador
STR_5557 :Mantén la connexió després de la dessincronització (multijugador)
STR_5558 :Aquest canvi saplicarà quan es reiniciï el joc.
STR_5559 :Revisions cada 10 min
STR_5560 :Estableix revisions cada 10 minuts per a totes les atraccions.
STR_5561 :Lidioma no sha pogut carregar.
STR_5562 :Avís!
STR_5563 :Aquesta funció actualment és inestable. Useu-la amb cautela.
STR_5566 :Contrasenya:
STR_5567 :Fes públic
STR_5568 :Amb contrasenya
STR_5569 :Aquest servidor requereix una contrasenya.
STR_5570 :Busca servidors
STR_5571 :Afegeix-te a la partida
STR_5572 :Afegeix a favorits
STR_5573 :Treure dels favorits
STR_5574 :Nom del servidor:
STR_5575 :Nombre màx. de jugadors:
STR_5576 :Port:
STR_5577 :Won sud-coreà (W)
STR_5578 :Ruble rus (₽)
STR_5579 :Factor descala:
STR_5580 :Corona txeca (Kč)
STR_5581 :Mostra els FPS
STR_5582 :Mantén el punter dins la finestra
STR_5583 :{COMMA1DP16}m/s
STR_5584 :Sistema internacional
STR_5585 :Desbloca els límits operatius de funcionament, permetent que les cadenes delevació puguin funcionar a {VELOCITY}.
STR_5586 :Obre automàticament estands i botigues
STR_5587 :Els estands i botigues obriran automàticament després de construir-los.
STR_5588 :Juga amb altres jugadors.
STR_5589 :Configuració de notificacions
STR_5590 :Premis del parc
STR_5591 :La campanya de màrqueting ha acabat.
STR_5592 :Avisos del parc
STR_5593 :Avisos de la valoració del parc
STR_5594 :Atracció avariada
STR_5595 :Atracció sinistrada
STR_5596 :Avisos datraccions
STR_5597 :Recerques datraccions i altres
STR_5598 :Avisos sobre els visitants
STR_5600 :El visitant ha abandonat el parc
STR_5601 :El visitant està fent cua
STR_5602 :El visitant ha pujat a una atracció
STR_5603 :El visitant ha baixat de latracció
STR_5604 :El visitant ha comprat algun objecte
STR_5605 :El visitant ha fet servir una instal·lació
STR_5606 :El visitant ha mort
STR_5607 :Elimina forçosament lelement seleccionat.
STR_5608 :BH
STR_5609 :CH
STR_5610 :Elimina lelement seleccionat actualment. Això el traurà a la força i ni costarà ni retornarà diners. Empreu-ho amb precaució.
STR_5611 :G
STR_5612 :Bandera fantasma
STR_5613 :B
STR_5614 :Bandera trencada
STR_5615 :L
STR_5616 :Últim element per bandera de casella.
STR_5617 :Mou lelement seleccionat amunt.
STR_5618 :Mou lelement seleccionat avall.
STR_5619 :RollerCoaster Tycoon
STR_5620 :Added attractions
STR_5621 :Loopy Landscapes
STR_5622 :RollerCoaster Tycoon 2
STR_5623 :Wacky Worlds
STR_5624 :Time Twister
STR_5625 :Parcs «reals»
STR_5626 :Altres parcs
STR_5627 :Agrupa la llista descenaris per:
STR_5628 :Joc original
STR_5629 :Nivell de dificultat
STR_5630 :Activa el desbloqueig progressiu
STR_5631 :Parcs originals DLC
STR_5632 :Construïu el vostre…
STR_5633 :CMD +
STR_5634 :Opció +
STR_5635 :{WINDOW_COLOUR_2}Despeses: {BLACK}{CURRENCY2DP}
STR_5636 :{WINDOW_COLOUR_2}Temps dexecució: {BLACK}{COMMA16}
STR_5637 :Això no es pot fer…
STR_5638 :Sha denegat el permís.
STR_5639 :Mostra la llista de jugadors
STR_5640 :Administra grups
STR_5641 :Grup per defecte:
STR_5642 :Grup
STR_5643 :Afegeix grup
STR_5644 :Treu grup
STR_5645 :Xat
STR_5646 :Modifica el terreny
STR_5647 :Posa en pausa/Reprèn la partida
STR_5648 :Estableix el nivell daigua
STR_5649 :Crea una atracció
STR_5650 :Treu latracció
STR_5651 :Construeix una atracció
STR_5652 :Propietats de latracció
STR_5653 :Decoració
STR_5654 :Camí
STR_5655 :Visitant
STR_5656 :Empleat
STR_5657 :Propietats del parc
STR_5658 :Finançament del parc
STR_5659 :Expulsa al jugador
STR_5660 :Modifica els grups
STR_5661 :Estableix els grups
STR_5662 :Cap
STR_5663 :Neteja el paisatge
STR_5664 :Trampa
STR_5665 :Alterna múltiples elements decoratius
STR_5666 :Inici sense contrasenya
STR_5701 :{WINDOW_COLOUR_2}Última acció: {BLACK}{STRINGID}
STR_5702 :Localitza lacció més recent del jugador.
STR_5703 :No es pot expulsar lamfitrió.
STR_5704 :Última acció
STR_5705 :No es pot afegir a aquest grup.
STR_5706 :No es pot esborrar el grup mentre tingui jugadors.
STR_5707 :Aquest grup no es pot modificar.
STR_5708 :No es pot canviar el grup de lamfitrió.
STR_5709 :Canvia el nom del grup
STR_5710 :Nom del grup
STR_5711 :Escriviu el nom del grup:
STR_5712 :No teniu permís per a modificar els permisos mateixos.
STR_5713 :Expulsa el jugador
STR_5714 :Mostra la finestra dopcions
STR_5715 :Nova partida
STR_5716 :No està permès en mode multijugador
# For identifying client network version in server list window
STR_5717 :Versió en xarxa: {STRING}
STR_5718 :Versió en xarxa: {STRING}
STR_5719 :Cel descobert
STR_5720 :Mig ennuvolat
STR_5721 :Ennuvolat
STR_5722 :Pluja
STR_5723 :Pluja forta
STR_5724 :Tempesta
STR_5725 :{BLACK}Força lestat meteorològic:
STR_5726 :Establiu el temps meteorològic del parc.
# tooltip for tab in options window
STR_5734 :Renderitzat
STR_5735 :Estat de la xarxa
STR_5736 :Jugador
STR_5737 :Tancada, {COMMA16} persona a latracció
STR_5738 :Tancada, {COMMA16} persones a latracció
STR_5739 :{WINDOW_COLOUR_2}Visitants a latracció: {BLACK}{COMMA16}
STR_5740 :Campanyes de màrqueting sense fi
STR_5741 :Les campanyes de màrqueting no acabaran mai.
STR_5742 :Sautentica…
STR_5743 :Es connecta…
STR_5744 :Es resol…
STR_5745 :Sha detectat una dessincronització amb la xarxa.
STR_5746 :Desconnectat.
STR_5747 :Desconnectat: {STRING}
STR_5748 :Expulsat
STR_5749 :Sortiu del servidor!
STR_5750 :Connexió tancada
STR_5751 :Sense dades
STR_5752 :{OUTLINE}{RED}{STRING} sha desconnectat.
STR_5753 :{OUTLINE}{RED}{STRING} sha desconnectat ({STRING}).
STR_5754 :Nom de jugador no vàlid
STR_5755 :Versió de programari incorrecta (el servidor usa {STRING}).
STR_5756 :Contrasenya no vàlida
STR_5757 :Servidor ple
STR_5758 :{OUTLINE}{GREEN}{STRING} sha unit a la partida.
STR_5759 :Es descarrega el mapa… ({INT32}/{INT32} KiB)
STR_5760 :Dòlars de Hong Kong(HK$)
STR_5761 :Nou dòlar de Taiwan(NT$)
STR_5762 :Iuan xinès (CN¥)
STR_5763 :Tots els fitxers
STR_5764 :Tipus datracció no vàlida
STR_5765 :Per a editar una atracció, cal que tingui un tipus vàlid.
STR_5766 :Fòrint hongarès (Ft)
STR_5767 :Ingressos
STR_5768 :Clients en total
STR_5769 :Benefici total
STR_5770 :Clients per hora
STR_5771 :Cost de funcionament
STR_5772 :Edat
STR_5773 :Clients en total: {COMMA32}
STR_5774 :Benefici total: {CURRENCY2DP}
STR_5775 :Clients: {COMMA32} per hora
STR_5776 :Construït aquest any
STR_5777 :Construït lany passat
STR_5778 :Construït fa {COMMA16} anys
STR_5779 :Ingressos: {CURRENCY2DP} per hora
STR_5780 :Cost de funcionament: {CURRENCY2DP} per hora
STR_5781 :Cost de funcionament desconegut
STR_5782 :Esteu connectat. Premeu «{STRING}» per a xatejar.
STR_5783 :{WINDOW_COLOUR_2}Escenari blocat
STR_5784 :{BLACK}Completeu els escenaris anteriors per a desblocar-lo.
STR_5785 :No es pot canviar el nom del grup…
STR_5786 :Nom del grup no vàlid
STR_5787 :{COMMA32} jugadors connectats
STR_5788 :Interval de revisió per defecte:
STR_5789 :Desactiva els efectes de llamps
STR_5790 :Activa lestil de pagaments del RCT1{NEWLINE}(es podran editar tant els preus dentrada al parc com el de les entrades a les atraccions).
STR_5791 :Estableix la fiabilitat de totes les atraccions al 100 %{NEWLINE}i nestableix la data de construcció a «aquest any».
STR_5792 :Repara atraccions avariades
STR_5793 :Esborra lhistorial de sinistres de les atraccions,{NEWLINE}i els visitants no es queixaran de que no són segures.
STR_5794 :Alguns escenaris desactiven ledició{NEWLINE}dalgunes atraccions del parc.{NEWLINE}Aquesta trampa elimina aquesta restricció.
STR_5795 :Els visitants pugen a totes les atraccions del parc,{NEWLINE}fins i tot si la intensitat és massa elevada.
STR_5796 :Força que sobrin o tanquin les entrades del parc.
STR_5797 :Desactiva els canvis meteorològics{NEWLINE}i manté indefinidament lestat actual.
STR_5798 :Permet les accions de construcció amb la partida en pausa.
STR_5799 :Evita que es produeixin avaries i sinistres per culpa de fallades en els sistemes de frenada.
STR_5800 :Evita que les atraccions savariïn.
STR_5801 :Desactiva la brutícia
STR_5802 :Evita que els visitants embrutin el parc llençant brossa i vomitant.
STR_5803 :Gira lelement seleccionat al mapa.
STR_5804 :Silencia
STR_5805 :Si es selecciona, el vostre servidor safegirà a{NEWLINE}la llista de servidors públics i tothom la podrà trobar.
STR_5806 :Alterna el mode de pantalla completa
STR_5807 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre datraccions: {BLACK}{COMMA16}
STR_5808 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre destands i botigues: {BLACK}{COMMA16}
STR_5809 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de quioscos dinformació i altres instal·lacions: {BLACK}{COMMA16}
STR_5810 :Desactiva els límits de vehicles
STR_5811 :Si sactiva, podeu tenir{NEWLINE}fins a 255 vagons per tren{NEWLINE}i 31 trens per atracció.
STR_5812 :Mostra la finestra multijugador
STR_5813 :«{STRING}»
STR_5814 :{WINDOW_COLOUR_1}«{STRING}»
#tooltips
STR_5815 :Mostra el comptador de FPS del joc.
STR_5816 :Estableix la relació descala del joc.{NEWLINE}Sol ser útil quan es juga amb{NEWLINE}pantalles dalta resolució.
STR_5819 :[Requereix renderitzat per maquinari]{NEWLINE}Posa la partida en pausa{NEWLINE}si sactiva lSteam.
STR_5820 :Minimitza el joc si es perd el focus{NEWLINE}en mode de pantalla completa.
STR_5822 :Mostra el cicle dia/nit.{NEWLINE}El cicle sencer equival a un mes a la partida.
STR_5823 :Mostra els textos dels cartells en majúscula (com al RCT1).
STR_5824 :No mostris llampecs{NEWLINE}durant les tempestes.
STR_5825 :Mantén el cursor del ratolí a la finestra.
STR_5826 :Inverteix el desplaçament de la vista quan sarrossega el ratolí amb el botó dret premut.
STR_5827 :Escolliu lesquema de colors (tema) que sutilitzarà a la interfície gràfica.
STR_5828 :Canvia les unitats que susen per a mesurar distàncies, velocitats i altres magnituds.
STR_5829 :Canvia el format de moneda. Els efectes són només visuals, ja que no saplica cap tipus de canvi.
STR_5830 :Canvia lidioma de la interfície.
STR_5831 :Canvia la unitat de mesura{NEWLINE}de la temperatura.
STR_5832 :Mostra les alçades com a unitats genèriques (-2, -1, 0, +1, +2…){NEWLINE}en lloc demprar unitats de distància especificades en «Longitud i velocitat».
STR_5833 :Canvia el format de les dates.
STR_5834 :Trieu quin dispositiu de so ha de fer servir lOpenRCT2.
STR_5835 :Silencia el joc si la finestra perd el focus.
STR_5836 :Seleccioneu la peça de música per al menú principal.{NEWLINE}Si seleccioneu el tema del RCT1, cal que establiu correctament la carpeta del RCT1 a la pestanya dopcions avançades.
STR_5837 :Crea i gestiona els temes de la interfície personalitzats.
STR_5838 :Mostra el botó de la finestra de finances a la barra deines.
STR_5839 :Mostra el botó de la finestra de recerques a la barra deines.
STR_5840 :Mostra el botó de la finestra de trampes a la barra deines.
STR_5841 :Mostra el botó de la finestra de notícies recents a la barra deines.
STR_5842 :Ordena els escenaris en pestanyes segons la seva dificultat (com al RCT2) o pel seu origen (com al RCT1).
STR_5843 :Activa el desbloqueig progressiu descenaris (com al RCT1).
STR_5844 :Mantén la connexió al servidor multijugador{NEWLINE}fins i tot si es produeix un error de dessincronització.
STR_5845 :Afegeix un botó a la barra deines{NEWLINE}per a les eines de depuració.{NEWLINE}Permet usar la drecera de teclat per a la consola de desenvolupament.
STR_5846 :Estableix el període de desades automàtiques de lOpenRCT2.
STR_5847 :Seleccioneu la seqüència de parcs que susarà al menú principal.{NEWLINE}Les seqüències del RCT1/2 necessitaran que simportin els escenaris corresponents.
STR_5849 :Coloca automàticament{NEWLINE}els empleats acabats de contractar.
STR_5851 :Estableix linterval de revisió per defecte{NEWLINE}per a les atraccions noves.
STR_5853 :Activa/Desactiva els efectes de so.
STR_5854 :Activa/Desactiva la música de les atraccions.
STR_5855 :Trieu el mode de pantalla completa normal,{NEWLINE}pantalla completa sense vores o bé finestra.
STR_5856 :Trieu la resolució de la pantalla en mode pantalla completa.
STR_5857 :Opcions del joc
STR_5858 :Usa la GPU per a renderitzar gràfics en lloc de la CPU. Millora la compatibilitat amb el programari de captures de pantalla. Pot fer baixar lleugerament el rendiment.
STR_5859 :Activa la interpolació de fotogrames{NEWLINE}per una visualització de canvis més suau.{NEWLINE}El joc funcionara a 40 FPS si es desactiva.
STR_5860 :Canvia entre mostrar les vies de forma original/alternativa.
STR_5861 :Sha produït un error en la verificació de la clau.
STR_5862 :Bloca els jugadors desconeguts
STR_5863 :Només es podran afegir a la partida els jugadors que disposin duna clau coneguda.
STR_5864 :Aquest servidor només permet que es connectin els jugadors de la seva llista blanca.
STR_5865 :Registra lhistorial del xat
STR_5866 :Registra tot lhistorial del xat i en guarda els fitxers a la vostra carpeta dusuari.
STR_5867 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom proveïdor: {BLACK}{STRING}
STR_5868 :{WINDOW_COLOUR_2}Correu proveïdor: {BLACK}{STRING}
STR_5869 :{WINDOW_COLOUR_2}Lloc web proveïdor: {BLACK}{STRING}
STR_5870 :Mostra la informació del servidor.
STR_5871 :Les plantes no envelleixen
STR_5872 :Desactiva que les plantes es facin mústigues.
STR_5873 :Més cadenes delevació
STR_5874 :Permet que qualsevol secció de via pugui incorporar cadenes delevació.
STR_5875 :Motor gràfic:
STR_5876 :El programari que susarà per a renderitzar els gràfics.
STR_5877 :Programari
STR_5878 :Programari (via maquinari)
STR_5879 :OpenGL (experimental)
STR_5880 :Només els seleccionats
STR_5881 :Només els no seleccionats
STR_5882 :Moneda personalitzada
STR_5883 :Configuració de la moneda personalitzada
STR_5884 :{WINDOW_COLOUR_2}Canvi de tipus:
STR_5885 :{WINDOW_COLOUR_2}és equivalent a {COMMA32} GBP (£)
STR_5886 :{WINDOW_COLOUR_2}Símbol de la moneda:
STR_5887 :Prefix
STR_5888 :Sufix
STR_5889 :Símbol de la moneda personalitzada
STR_5890 :Escriviu el símbol de la moneda personalitzada
STR_5891 :Per defecte
STR_5892 :Vés a la carpeta per defecte.
STR_5893 :Canvi de tipus
STR_5894 :Escriviu el canvi de tipus
STR_5895 :Desa el disseny de via
STR_5896 :Ha fallat la desada del disseny de via!
STR_5898 :{BLACK}No es pot carregar el disseny de via:{NEWLINE}El fitxer està corromput, danyat o bé no existeix.
STR_5899 :Alterna veure la finestra de depuració del pintat
STR_5900 :Usa el codi de pintat original
STR_5901 :Mostra les alçades de les seccions
STR_5902 :Mostra les capses delimitadores
STR_5903 :Mostra la finestra de depuració del pintat
STR_5904 :Restableix la data
STR_5905 :Una eina de la generació del mapa que crea automàticament un paisatge personalitzat.
STR_5906 :Apropa a la posició del cursor
STR_5907 :Quan sactiva, lapropament es farà respecte la posició del cursor, en lloc del centre de la pantalla.
STR_5908 :Permet canvis de tipus de via arbitraris
STR_5909 :Permet canviar el tipus datracció lliurement. Pot causar fallades del joc.
STR_5910 :Aplica
STR_5911 :Veu a través dels camins
STR_5912 :Alterna veure a través dels camins
STR_5913 :Xat
STR_5914 :Atracció desconeguda
STR_5915 :Jugador
STR_5916 :{COMMA16} jugador
STR_5917 :{COMMA16} jugadors
STR_5918 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
STR_5919 :{COMMA16}
STR_5920 :Mostra efectes meteorològics
STR_5921 :Si sactiva, durant les tempestes es mostrarà pluja i colors més foscos.
STR_5922 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}Max {STRINGID}
STR_5923 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}Màx. {COMMA16} {STRINGID} per tren
STR_5924 :Detalls de la superfície
STR_5925 :Detalls del camí
STR_5926 :Detalls de la via
STR_5927 :Detalls de la decoració
STR_5928 :Detalls de lentrada
STR_5929 :Detalls de la tanca
STR_5930 :Detalls de la decoració gran
STR_5931 :Detalls del cartell
STR_5932 :Detalls de lelement corrupte
STR_5933 :Propietats
STR_5934 :Textura del terreny: {BLACK}{STRINGID}
STR_5935 :Vora del terreny: {BLACK}{STRINGID}
STR_5936 :Propietari del terreny: {BLACK}{STRINGID}
STR_5937 :Sense propietari ni a la venta
STR_5938 :Nivell de laigua: {BLACK}{COMMA16}
STR_5939 :Treu les tanques del parc
STR_5940 :Restaura les tanques del parc
STR_5941 :Alçada base:
STR_5942 :Nom del camí: {BLACK}{STRINGID}
STR_5943 :Afegits: {BLACK}{STRINGID}
STR_5944 :Afegits: {BLACK}cap
STR_5945 :Vores connectades:
STR_5946 :Tipus datracció: {BLACK}{STRINGID}
STR_5947 :Id datracció: {BLACK}{COMMA16}
STR_5948 :Nom de latracció: {BLACK}{STRINGID}
STR_5949 :Cadena delevació
STR_5950 :Aplica els canvis a la via sencera.
STR_5951 :Id de secció: {BLACK}{COMMA16}
STR_5952 :Número de seqüència: {BLACK}{COMMA16}
STR_5953 :Ordena els elements del mapa de la casella seleccionada segons la seva alçada base.
STR_5954 :Edat de la decoració: {BLACK}{COMMA16}
STR_5955 :Posició al quadrant: {BLACK}{STRINGID}
STR_5956 :Sud-oest
STR_5957 :Nord-oest
STR_5958 :Nord-est
STR_5959 :Sud-est
STR_5960 :Posició al quadrant:
STR_5961 :Índex dentrada: {BLACK}{COMMA16}
STR_5962 :Detecció de col·lisions:
STR_5963 :Cantonades aixecades:
STR_5964 :Diagonal
STR_5965 :Tipus dentrada: {BLACK}{STRINGID}
STR_5966 :Part de lentrada al parc: {BLACK}{STRINGID}
STR_5967 :Mig
STR_5968 :Esquerra
STR_5969 :Dreta
STR_5970 :Id dentrada: {BLACK}{COMMA16}
STR_5971 :Id de sortida: {BLACK}{COMMA16}
STR_5972 :Id datracció: {BLACK}{COMMA16}
STR_5973 :Subjecta al següent
STR_5974 :Canvia la base i els límits de funcionament de manera que siguin els mateixos que el proper element daquesta casella. Això fa que sigui més fàcil construir en aquesta casella.
STR_5975 :Inclinació:
STR_5976 :plana
STR_5977 :costat dret a dalt
STR_5978 :costat esquerre a dalt
STR_5979 :Tipus de tanca: {BLACK}{COMMA16}
STR_5980 :Text del cartell: {BLACK}{STRINGID}
STR_5981 :No és un cartell
STR_5982 :Tipus de decoració gran: {BLACK}{COMMA16}
STR_5983 :Id de peça descenari gran: {BLACK}{COMMA16}
STR_5984 :Camins blocats:
STR_5985 :Nova carpeta
STR_5986 :Escriviu el nom de la carpeta nova
STR_5987 :La carpeta no sha pogut crear.
STR_5988 :No hi ha més terrenys a la venda.
STR_5989 :No hi ha més drets de construcció a la venda.
STR_5990 :No hi ha ni terrenys ni drets de construcció a la venda.
STR_5991 :Lelement no es pot enganxar…
STR_5992 :Sha assolit el límit delements al mapa.
STR_5993 :Copia lelement seleccionat.
STR_5994 :Enganxa lelement copiat.
STR_5995 :Accelerador
STR_5996 :Velocitat de laccelerador
STR_5997 :Afegeix/Estableix diners
STR_5998 :Afegeix diners
STR_5999 :Estableix quantitat de diners
STR_6000 :Introduïu el valor nou
STR_6001 :Activa els efectes dil·luminació (experimental)
STR_6002 :Els fanals i atraccions encendran els seus llums per la nit.{NEWLINE}Cal que sactivi i utilitzi el motor gràfic de «Renderitzat per maquinari».
STR_6003 :Vista retallada
STR_6004 :Vista retallada
STR_6005 :Activa la vista retallada
STR_6006 :La vista retallada només mostra els elements del mapa que estan a lalçada de tall o per baix daquesta (retallat vertical) i dins de làrea seleccionada (retallat horitzontal).
STR_6007 :Alçada de tall
STR_6008 :Feu clic per a alternar entre el valor sense format i el valor amb unitats de mesura.
STR_6009 :Trieu lalçada de tall
STR_6010 :{COMMA2DP32} m
STR_6011 :{COMMA1DP16} ft
STR_6012 :{COMMA1DP16}
STR_6013 :Els visitants només paguen lentrada al parc i algunes instal·lacions.{NEWLINE}Les atraccions són gratuïtes.
STR_6014 :Els visitants només pagaran per a pujar a les atraccions i per a fer servir la resta dinstal·lacions.{NEWLINE}Lentrada al parc és gratuïta.
STR_6015 :Inclinat
STR_6016 :Modifica la casella
STR_6017 :Si us plau, disminuïu la velocitat.
STR_6018 :Construcció - Gira a lesquerra
STR_6019 :Construcció - Gira a la dreta
STR_6020 :Construcció - Empra la via per defecte
STR_6021 :Construcció - Inclinació cap avall
STR_6022 :Construcció - Inclinació cap amunt
STR_6023 :Construcció - Commuta cadena delevació
STR_6024 :Construcció - Peralt a lesquerra
STR_6025 :Construcció - Peralt a la dreta
STR_6026 :Construcció - Secció anterior
STR_6027 :Construcció - Secció següent
STR_6028 :Construcció - Construeix lactual
STR_6029 :Construcció - Elimina lactual
STR_6030 :Seleccionador de decoracions. Seleccioneu una decoració del mapa per a construir-ne més del mateix tipus.
STR_6031 :Descripció del servidor:
STR_6032 :Missatge de benvinguda:
STR_6033 :Camí de la instal·lació del RCT1:
STR_6034 :{BLACK}{STRING}
STR_6035 :Seleccioneu el camí dinstal·lació del RCT1
STR_6036 :Esborra
STR_6037 :La carpeta seleccionada no conté una instal·lació del RCT1 vàlida.
STR_6038 :Si teniu instal·lat el RCT1, indiqueu a quina carpeta està per a fer-ne servir els escenaris, la música, etc.
STR_6039 :Retirada ràpida datraccions
STR_6040 :Opcions dedició descenaris
STR_6041 :{BLACK}No shan contractat mecànics!
STR_6042 :Carrega el mapa dalçades
STR_6043 :Selecciona el mapa dalçades
STR_6044 :Suavitza el mapa dalçades
STR_6045 :Força
STR_6046 :Normalitza el mapa dalçades
STR_6047 :Suavitza les caselles
STR_6048 :Error del mapa dalçades
STR_6049 :Sha produït un error mentre es llegia el fitxer PNG.
STR_6050 :Sha produït un error mentre es llegia el bitmap.
STR_6052 :El mapa dalçades és massa gran i es retallarà
STR_6053 :Aquest mapa dalçades no es pot normalitzar
STR_6054 :Només es poden usar bitmaps de 24 bits
STR_6055 :Fitxer de mapa dalçades de lOpenRCT2
STR_6056 :Botó de silenci
STR_6057 :Mostra un botó a la barra deines per a activar o silenciar el so.
STR_6058 :Silencia
STR_6059 :»
STR_6060 :Mostra animacions de compres
STR_6061 :Mostra un efecte mostrant les compres{NEWLINE}que fan els visitants.
STR_6062 :{OUTLINE}{GREEN}+ {CURRENCY2DP}
STR_6063 :{OUTLINE}{RED}- {CURRENCY2DP}
STR_6064 :Compra tots els terrenys
STR_6065 :Registra accions dusuari
STR_6066 :Registra totes les accions dusuari en un fitxer a la vostra carpeta.
STR_6067 :Sha iniciat el servidor.
STR_6068 :Sha apagat el servidor.
STR_6069 :El/la {STRING} està expulsat per en/la {STRING}.
STR_6070 :El/la {STRING} ha estat afegit al grup «{STRING}» per en/la {STRING}.
STR_6071 :El/la {STRING} ha creat un grup de jugadors nou: «{STRING}»
STR_6072 :El/la {STRING} ha esborrat el grup de jugadors «{STRING}».
STR_6073 :El/la {STRING} ha editat els permisos del grup de jugadors «{STRING}».
STR_6074 :El/la {STRING} ha canviat el nom del grup de «{STRING}» a «{STRING}».
STR_6075 :El/la {STRING} ha canviat el grup de jugadors per defecte a «{STRING}».
STR_6076 :El/la {STRING} ha usat/commutat la trampa «{STRING}».
STR_6077 :Afegeix diners
STR_6078 :El/la {STRING} ha construït latracció «{STRING}».
STR_6079 :El/la {STRING} ha retirat latracció «{STRING}».
STR_6080 :El/la {STRING} ha modificat laparença de latracció «{STRING}».
STR_6081 :El/la {STRING} ha tancat latracció «{STRING}».
STR_6082 :El/la {STRING} ha obert latracció «{STRING}».
STR_6083 :El/la {STRING} ha posat en prova latracció «{STRING}».
STR_6084 :El/la {STRING} ha modificat les opcions dels vehicles de latracció «{STRING}».
STR_6085 :El/la {STRING} ha modificat les opcions datracció de «{STRING}».
STR_6086 :El/la {STRING} ha canviat el nom de latracció «{STRING}» a «{STRING}».
STR_6087 :El/la {STRING} ha canviat el preu de latracció «{STRING}» a {STRING}
STR_6088 :El/la {STRING} ha canviat el preu secundari de latracció «{STRING}» a {STRING}.
STR_6089 :El/la {STRING} ha canviat el nom del parc «{STRING}» a «{STRING}».
STR_6090 :El/la {STRING} ha obert el parc.
STR_6091 :El/la {STRING} ha tancat el parc.
STR_6092 :El/la {STRING} ha canviat el preu de lentrada al parc a {STRING}.
STR_6093 :El/la {STRING} ha afegit decoracions.
STR_6094 :El/la {STRING} ha tret decoracions.
STR_6095 :El/la {STRING} ha editat decoracions.
STR_6096 :El/la {STRING} ha canviat el nom del senyal a «{STRING}».
STR_6097 :El/la {STRING} ha construït una peça de la via de «{STRING}».
STR_6098 :El/la {STRING} ha tret una peça de via.
STR_6099 :Us heu connectat al servidor.
STR_6100 :Us heu desconnectat del servidor.
STR_6101 :Les atraccions no perden valor
STR_6102 :El valor de les atraccions no disminuirà amb el pas del temps, de manera que els visitants no pensaran de cop que latracció és massa cara.
STR_6103 :Aquesta opció està desactivada si es juga en xarxa.
STR_6105 :Hipermuntanya russa
STR_6107 :Monster Trucks
STR_6109 :Hiper-Twister
STR_6111 :Minimuntanya russa clàssica
STR_6113 :Una muntanya russa alta sense inversions, amb llargues caigudes, alta velocitat, vagons còmodes i amb només unes barres de subjecció.
STR_6115 :Camions 4x4 gegants i autopropulsats que poden pujar per pendents empinades.
STR_6116 :Muntanya russa amb vagons amples que llisca per una via dacer llisa, passant per una bona varietat dinversions.
STR_6119 :Una muntanya russa barata i fàcil de construir, però amb una alçada limitada.
STR_6120 :{BABYBLUE}Nou vehicle disponible per a {STRINGID}:{NEWLINE}{STRINGID}
STR_6121 :Amplia els drets de construcció del parc fins a les vores del mapa.
STR_6122 :No hi ha prou muntanyes russes en aquest escenari!
STR_6123 :Sha produït un error carregant els objectes del parc.
STR_6124 :Nom de lobjecte
STR_6125 :Tipus dobjecte
STR_6126 :Tipus desconegut
STR_6127 :Fitxer: {STRING}
STR_6128 :El fitxer no sha pogut carregar ja que està danyat o bé els objectes referenciats són desconeguts. Sen dóna una llista a continuació.
STR_6129 :Copia
STR_6130 :Copials tots
STR_6131 :Origen de lobjecte
STR_6132 :Ignora recerques pendents
STR_6133 :Permet laccés a atraccions i decoracions que encara no shan recercat.
STR_6134 :Neteja les decoracions
STR_6135 :El client ha enviat una sol·licitud no vàlida.
STR_6136 :El servidor ha enviat una sol·licitud no vàlida.
STR_6137 :OpenRCT2, un clon de codi obert del Roller Coaster Tycoon 2.
STR_6138 :LOpenRCT2 és obra de molts autors. En trobareu una llista completa en «contributors.md». Per a més informació, visiteu http://github.com/OpenRCT2/OpenRCT2
STR_6139 :Tots els noms de productes i de noms de companyies pertanyen als seus propietaris. Lús daquests noms no nimplica cap tipus dafiliació o promoció.
STR_6140 :Registre de canvis…
STR_6141 :Barra deines inferior del RCT1
STR_6142 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom de la via: {BLACK}{STRING}
STR_6143 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus datracció: {BLACK}{STRINGID}
STR_6144 :Mostra el redibuixat
STR_6145 :Estableix la velocitat límit pels acceleradors.
STR_6146 :Activa totes les seccions de via dibuixables
STR_6147 :Activa totes les peces de via que permet construir aquest tipus datracció a la finestra de construcció, sense importar si el vehicle les admet.
STR_6148 :Es connecta amb el servidor mestre…
STR_6149 :No sha pogut connectar amb el servidor mestre.
STR_6150 :Resposta del servidor mestre no vàlida (sense número JSON)
STR_6151 :El servidor mestre no ha retornat una llista de servidors
STR_6152 :Resposta del servidor mestre no vàlida (sense taula JSON)
STR_6153 :Paga per entrar al parc / Paga per atracció
STR_6154 :Per motius de seguretat, no es recomana executar lOpenRCT2 amb privilegis elevats.
STR_6155 :Ni el KDialog ni el Zenity estan instal·lats. Si us plau, instal·leu-ne un o configureu-los des de la línia dordres.
STR_6156 :El nom està reservat.
STR_6157 :Consola
STR_6160 :{WINDOW_COLOUR_2}Vehicles disponibles: {BLACK}{STRING}
STR_6161 :Mostra les línies de la quadrícula
STR_6162 :«Wild Mouse» giratori
STR_6163 :Vagons amb forma de ratolí que es mouen a tota velocitat per giravolts i petits descensos, girant suaument que desorienten els passatgers.
STR_6164 :{WHITE}❌
STR_6165 :Sincronització vertical
STR_6166 :Sincronitza cada fotograma amb la freqüència del monitor, evitant lefecte de pantalla partida.
STR_6167 :Avançat
STR_6168 :Seqüència inicial
STR_6169 :Selecció descenari
STR_6170 :Ajustaments de la interfície
STR_6171 :Cerca
STR_6172 :Cerca
STR_6173 :Si us plau, introduïu el nom que cal buscar:
STR_6188 :Vòmit
STR_6189 :Ànec
STR_6191 :Superfície
STR_6192 :Paret
STR_6193 :{COMMA16} visitant
STR_6194 :{INLINE_SPRITE}{11}{20}{00}{00}{COMMA16} visitant
STR_6195 :{INLINE_SPRITE}{10}{20}{00}{00}{COMMA16} visitant
STR_6196 :{BLACK}Any:
STR_6197 :{BLACK}Mes:
STR_6198 :{BLACK}Dia:
STR_6199 :Estableix data
STR_6200 :Restableix data
STR_6201 :{MONTH}
STR_6202 :Estil del terra virtual:
STR_6203 :Quan està activat, es dibuixarà un terra virtual mentre es prem Ctrl o Maj per a facilitar el posicionament delements.
STR_6215 :Construcció
STR_6216 :Funcionament
STR_6217 :Disponibilitat datraccions i tipus de via
STR_6218 :Oficial de lOpenRCT2
STR_6219 :Ressalta problemes dels camins
STR_6220 :Fes utilitzable
STR_6221 :Establirà la casella actualment seleccionada com a entrada o sortida daquesta atracció. Només es poden establir una entrada i una sortida com a utilitzables.
STR_6222 :No es pot situar aquest punt com a entrada dels visitants…
STR_6223 :Ha destar fora dels límits del parc!
STR_6224 :{STRING} ha situat un punt dentrada dels visitants.
STR_6225 :Funció no suportada amb lOpenGL com a renderitzador
STR_6226 :Activa la finalització avançada de lescenari
STR_6227 :Permet completar lescenari abans de la data límit si es compleixen tots els objectius.
STR_6228 :Opcions descenari
STR_6229 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}: {STRINGID}
STR_6230 :{BLACK}{STRINGID}:
STR_6231 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}: {MOVE_X}{185}{STRINGID}
STR_6232 :Congelats
STR_6233 :Vista retallada
STR_6234 :Ressalta problemes dels camins
STR_6235 :Informació del servidor
STR_6236 :Jugadors
STR_6237 :Grups
STR_6238 :Opcions multijugador
STR_6239 :Retallat vertical
STR_6240 :Retallat horitzontal
STR_6241 :Seleccioneu una àrea
STR_6242 :Esborra la selecció
STR_6243 :Retoca latracció,{NEWLINE}fent-la parèixer nova
STR_6244 :No es pot retocar latracció…
STR_6245 :Latracció no necessita retocs
STR_6246 :Retoca
STR_6247 :Retoca latracció
STR_6248 :{WINDOW_COLOUR_1}Voleu retocar {STRINGID} per {CURRENCY}?
STR_6249 :{WINDOW_COLOUR_1}Voleu retocar {STRINGID}?
STR_6250 :{WINDOW_COLOUR_1}Esteu segurs que voleu demolir completament {STRINGID} i recuperar {CURRENCY}?
STR_6251 :Encara hi ha persones a latracció
STR_6255 :La URL no és vàlida
STR_6256 :Efectes de renderitzat
STR_6257 :Cristal·lí (translúcid)
STR_6258 :Net (transparent)
STR_6259 :Desactivat
STR_6260 :Mostra les caselles blocades
STR_6261 :Mostra els camins amples
STR_6262 :Volum general
STR_6263 :Activa o desactiva tots els sons.
STR_6264 :Empra sempre lexplorador de fitxers del sistema
STR_6265 :Quan està activat, semprarà lexplorador de fitxers del vostre sistema, en lloc del de lOpenRCT2.
STR_6266 :Obre la carpeta de contingut personalitzat
STR_6267 :Obre la inspecció de casella
STR_6268 :Avança un tic
STR_6269 :ID destat meteorològic no vàlid
STR_6270 :Superfícies del terreny
STR_6271 :Vores i separadors de caselles
STR_6272 :Estacions
STR_6273 :Música
STR_6274 :No es poden establir els colors…
STR_6275 :{WINDOW_COLOUR_2}Estil destació:
STR_6276 :{RED}Hi ha visitants bloquejats en {STRINGID}, probablement a causa dun tipus datracció no vàlid o un mode doperació incorrecte.
STR_6277 :Índex destació: {BLACK}{STRINGID}
STR_6278 :Nombre de desades automàtiques:
STR_6279 :Nombre de desades automàtiques que es mantindran.
STR_6280 :Xat
STR_6281 :Mostra el botó de la finestra del xat a la barra deines.
STR_6282 :Xat
STR_6283 :Ara mateix el xat no està disponible. Esteu connectats al servidor?
STR_6293 :B
STR_6294 :KiB
STR_6295 :MiB
STR_6296 :GiB
STR_6297 :TiB
STR_6298 :{STRING}/seg
STR_6299 :Descarrega-ho tot
STR_6300 :Descarrega tots els elements que falten si estan disponibles en línia.
STR_6301 :Copia el nom de lelement seleccionat al porta-retalls.
STR_6302 :Copia la llista completa delements que falten al porta-retalls.
STR_6303 :Descarregant element ({COMMA16} / {COMMA16}): [{STRING}]
STR_6304 :Obre el seleccionador de decoracions
STR_6305 :Multifil
STR_6306 :Opció experimental per usar diferents fils per renderitzar. Pot causar problemes durant les partides.
STR_6307 :Colors: {BLACK}{STRINGID}
STR_6308 :{TOPAZ}«{STRINGID}{OUTLINE}{TOPAZ}»{NEWLINE}{STRINGID}
STR_6309 :Reconnecta
STR_6310 :{WINDOW_COLOUR_2}Posició: {BLACK}{INT32} {INT32} {INT32}
STR_6311 :{WINDOW_COLOUR_2}Propera: {BLACK}{INT32} {INT32} {INT32}
STR_6312 :(superfície)
STR_6313 :(pendent {INT32})
STR_6314 :{WINDOW_COLOUR_2}Destinació: {BLACK}{INT32}, {INT32} tolerància {INT32}
STR_6315 :{WINDOW_COLOUR_2}Objectiu de lencaminador: {BLACK}{INT32}, {INT32}, {INT32} dir {INT32}
STR_6316 :{WINDOW_COLOUR_2}Historial de lencaminador:
STR_6317 :{BLACK}{INT32}, {INT32}, {INT32} dir {INT32}
STR_6318 :Sha detectat una dessincronització amb la xarxa.{NEWLINE}Fitxer de registre: {STRING}
STR_6319 :Frens de bloc tancats
STR_6320 :Indestructible
STR_6321 :Laddició està trencada
STR_6322 :{WINDOW_COLOUR_2}ID de lentitat: {BLACK}{INT32}
STR_6323 :Es simula
STR_6324 :Simula
STR_6325 :Simula latracció
STR_6326 :No es pot simular {STRINGID}…
STR_6327 :Fons transparent per a les captures de pantalla gegants
STR_6328 :Si sactiva, les captures de pantalla gegants tindran un fons transparent en lloc del color negre per defecte.
STR_6329 :{STRING}{STRINGID}
STR_6330 :Es carrega [{STRING}] de {STRING} ({COMMA16} / {COMMA16})
STR_6331 :Afegeix ànecs
STR_6332 :Treu els ànecs
STR_6333 :Augmenta el factor descala
STR_6334 :Redueix el factor descala
STR_6336 :Inspecció de casella: Copia lelement
STR_6337 :Inspecció de casella: Enganxa lelement
STR_6338 :Inspecció de casella: Esborra lelement
STR_6339 :Inspecció de casella: Mou lelement amunt
STR_6340 :Inspecció de casella: Mou lelement avall
STR_6341 :Inspecció de casella: Augmenta la coordenada X
STR_6342 :Inspecció de casella: Redueix la coordenada X
STR_6343 :Inspecció de casella: Augmenta la coordenada Y
STR_6344 :Inspecció de casella: Redueix la coordenada Y
STR_6345 :Inspecció de casella: Augmenta lalçada de lelement
STR_6346 :Inspecció de casella: Redueix lalçada de lelement
STR_6347 :No es poden posar elements addicionals en camins en passos a nivell!
STR_6348 :Traieu el pas de nivell abans!
STR_6349 :Seqüència de títol aleatòria
STR_6350 :Escampa
STR_6351 :Eina descenari descampar
STR_6352 :Densitat
STR_6353 :Densitat baixa
STR_6354 :Densitat mitjana
STR_6355 :Densitat alta
STR_6356 :Apareixeran ànecs si el parc té aigua.
STR_6357 :Treu tots els ànecs del mapa.
STR_6358 :Pàgina {UINT16}
STR_6359 :{POP16}{POP16}Pàgina {UINT16}
STR_6360 :{BLACK}{COMMA32}
STR_6361 :Activa els efectes denllumenat de les atraccions (experimental)
STR_6362 :Si sactiva, els vehicles de les atraccions amb vies sencendran durant la nit.
STR_6363 :Sha copiat el text al porta-retalls.
STR_6364 :{RED}{COMMA16} persona ha mort en laccident de {STRINGID}
STR_6365 :Morts en atraccions
STR_6366 :Vehicles parats o avariats
STR_6367 :Fotograma:
STR_6368 :Per motius de compatibilitat, no es recomana executar lOpenRCT2 amb el Wine. LOpenRCT2 té versions natives per a macOS, Linux, FreeBSD i OpenBSD.
STR_6369 :Permet la construcció de vies a alçades no vàlides
STR_6370 :Permet posar trossos de via en qualsevol alçada.
STR_6371 :El camí conté una instal·lació del RollerCoaster Tycoon 1, però el fitxer «csg1i.dat» no hi és. Aquest fitxer sha de copiar del CD del Loopy Landscapes o del RCT Deluxe a la carpeta «Data» de la instal·lació del RollerCoaster Tycoon 1 del vostre disc dur.
STR_6372 :El camí conté una instal·lació del RollerCoaster Tycoon 1, però la versió no és adequada. LOpenRCT2 necessita una instal·lació del Loopy Landscapes o del RCT Deluxe per tal demprar-ne els recursos.
STR_6373 :Commuta les comprovacions despai lliure
STR_6374 :C
STR_6375 :Atracció desconeguda
STR_6376 :{WINDOW_COLOUR_2}Vehicle datracció:{NEWLINE}{BLACK}{STRINGID} per {STRINGID}
STR_6377 :{WINDOW_COLOUR_2}Tipus: {BLACK}{STRINGID} per {STRINGID}
STR_6378 :Es va rebent la llista dobjectes: {INT32} / {INT32}
STR_6379 :Shan rebut dades no vàlides.
STR_6380 :Actualització disponible!
STR_6381 :Uniu-vos al canal de lOpenRCT2 de Discord!
STR_6382 :Hi ha una versió nova de lOpenRCT2 disponible: {STRING}!
STR_6383 :Obre la pàgina de descàrrega
STR_6384 :Neu
STR_6385 :Neu intensa
STR_6386 :Torb
STR_6387 :Aquest element no es pot baixar…
STR_6388 :Aquest element no es pot pujar…
STR_6389 :Espai no vàlid
STR_6390 :OpenRCT2 necessita els fitxers del joc RollerCoaster Tycoon 2 per a poder funcionar. Si us plau, seleccioneu el directori dinstal·lació del RollerCoaster Tycoon 2.
STR_6391 :Seleccioneu el directori del RCT2
STR_6392 :No sha pogut trobar {STRING} en aquesta ruta.
STR_6393 :Selecció dobjectiu
STR_6394 :Objectiu
STR_6395 :Manteniment
STR_6396 :Desactiva el protector de pantalla i lestalviador denergia
STR_6397 :Si es selecciona, el protector de pantalla i altres funcions destalvi denergia seran inhibides mentre sexecuta lOpenRCT2.
STR_6398 :El fitxer conté atraccions incompatibles. Si us plau, actualitzeu lOpenRCT2.
STR_6399 :OpenRCT2 necessita fitxers del joc original RollerCoaster Tycoon 2 per a poder funcionar. Si us plau, establiu la variable «game_path» al config.ini apuntant al directori on vau instal·lar RollerCoaster Tycoon 2 i reinicieu lOpenRCT2.
STR_6400 :Tinc descarregat linstal·lador del GOG sense connexió a Internet del RollerCoaster Tycoon 2, però no lhe instal·lat.
STR_6401 :Ja tinc el RollerCoaster Tycoon 2 instal·lat.
STR_6402 :Configuració de dades de lOpenRCT2
STR_6403 :Trieu quina opció us escau més:
STR_6404 :Selecciona linstal·lador del GOG del RollerCoaster Tycoon 2.
STR_6405 :Selecciona linstal·lador del GOG
STR_6406 :Instal·lador del GOG del RollerCoaster Tycoon 2
STR_6407 :Pot trigar uns minuts.
STR_6408 :Instal·leu «innoextract» per a extraure linstal·lador del GOG i després reinicieu lOpenRCT2.
STR_6409 :El fitxer seleccionat no és linstal·lador del GOG sense connexió a Internet del RollerCoaster Tycoon 2. Potser heu descarregat el GOG Galaxy stub o heu seleccionat un fitxer erroni.
STR_6410 :Apropa/Allunya
STR_6411 :Mostra botons a la barra deines per a apropar o allunyar la vista.
STR_6412 :Retorn del teclat numèric
STR_6413 :Maj.
STR_6414 :Maj. esquerra
STR_6415 :Maj. dreta
STR_6416 :Ctrl
STR_6417 :Ctrl esquerra
STR_6418 :Ctrl dret
STR_6419 :Alt
STR_6420 :Alt esquerra
STR_6421 :Alt dreta
STR_6422 :Cmd
STR_6423 :Cmd esquerra
STR_6424 :Cmd dreta
STR_6425 :Palanca de control esquerra
STR_6426 :Palanca de control dreta
STR_6427 :Palanca de control amunt
STR_6428 :Palanca de control avall
STR_6429 :Palanca de control {INT32}
STR_6430 :Botó esquerre del ratolí
STR_6431 :Botó dret del ratolí
STR_6432 :Ratolí {INT32}
STR_6433 :Sense drecera
STR_6434 :Deixa aquesta acció sense drecera de teclat.
STR_6435 :{WINDOW_COLOUR_2}Vàndals detinguts: {BLACK}{COMMA32}
STR_6436 :Commuta la invisibilitat
STR_6437 :Visible
STR_6438 :{MOVE_X}{2}👁
STR_6439 :Inspecció de casella: Commuta la invisibilitat
STR_6440 :Aigua transparent
STR_6441 :Sha de seleccionar almenys una superfície que no sigui de camí de cua.
STR_6442 :Sha de seleccionar almenys una superfície de camí de cua.
STR_6443 :Sha de seleccionar almenys una barana per als camins de cues.
STR_6444 :Superfícies de camins de cua
STR_6445 :Baranes de camins de cua
STR_6446 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom de la superfície: {BLACK}{STRINGID}
STR_6447 :{WINDOW_COLOUR_2}Nom de la barana: {BLACK}{STRINGID}
STR_6448 :Format dobjecte no suportat
STR_6449 :{WINDOW_COLOUR_2}Pistes:
STR_6450 :{BLACK}«{STRING}»
STR_6451 :{BLACK}«{STRING}» - {STRING}
STR_6452 :{WINDOW_COLOUR_2}Ven: {BLACK}{STRING}
STR_6453 :Copia la informació de la versió.
STR_6454 :No es pot canviar el nom del cartell…
STR_6455 :No es pot canviar el nom del senyal…
STR_6456 :Captura de pantalla gegant
STR_6457 :Informa dun error a GitHub
STR_6458 :Segueix-ho a la vista principal
STR_6460 :D
STR_6461 :Direcció
STR_6462 :Entusiasme
STR_6463 :Entusiasme: {COMMA2DP32}
STR_6464 :Intensitat
STR_6465 :Intensitat: {COMMA2DP32}
STR_6466 :Nàusea
STR_6467 :Nàusea: {COMMA2DP32}
STR_6468 :Desconegut/da
STR_6469 :Ajusta una àrea de treball més petita.
STR_6470 :Ajusta una àrea de treball més gran.
STR_6471 :Veu a través de la vegetació
STR_6472 :Veu a través dels vehicles
STR_6473 :Veu a través dels suports
STR_6474 :Veu a través dels visitants
STR_6475 :Veu a través dels treballadors
STR_6476 :Vegetació invisible
STR_6477 :Paisatge invisible
STR_6478 :Camins invisibles
STR_6479 :Atraccions invisibles
STR_6480 :Vehicles invisibles
STR_6481 :Opcions de transparència
STR_6482 :Opcions de transparència
STR_6483 :Obre les opcions de transparència
STR_6484 :Alterna veure a través de la vegetació
STR_6485 :Alterna veure a través dels vehicles
STR_6486 :Alterna veure a través dels visitants
STR_6487 :Alterna veure a través dels treballadors
STR_6488 :{RED}Els visitants es queixen de les llargues cues del parc.{NEWLINE}Considereu escurçar les més problemàtiques o augmentar el rendiment de les atraccions.
STR_6489 :Error: Versió de parc no compatible
STR_6490 :Avís: Versió de parc parcialment compatible
STR_6491 :Aquest parc es va desar amb una versió de lOpenRCT2 posterior. Es va desar amb la versió v{INT32} i es requereix almenys la versió v{INT32}. Ara mateix, feu servir la versió v{INT32}.
STR_6492 :Aquest parc es va desar amb una versió antiga de lOpenRCT2 i no es pot obrir amb aquesta versió. La versió del parc és v{INT32}.
STR_6493 :Aquest parc es va desar amb una versió de lOpenRCT2 posterior i es poden perdre dades. La versió del parc és v{INT32}. Ara mateix, feu servir la versió v{INT32}.
STR_6494 :Agrupa per tipus datracció
STR_6495 :Agrupa les atraccions per tipus en lloc de mostrar els vehicles per separat.
STR_6496 :{WINDOW_COLOUR_2}{STRINGID}
STR_6497 :Feu clic en una casella per a mostrar els seus elements.{NEWLINE}Amb Ctrl + clic en una casella, seleccioneu lelement directament.
STR_6498 :Si sactiva, el mapa tindrà forma quadrada.
STR_6474 :Visitants invisibles
STR_6475 :Empleats invisibles
STR_6486 :Mostra o amaga els visitants
STR_6487 :Mostra o amaga els empleats
STR_6499 :Tipus de vehicle no suportat pel format de disseny de vies
STR_6500 :Elements de via no suportats pel format de disseny de vies
STR_6501 :Color aleatori
STR_6502 :Escriviu un valor entre {COMMA16} i {COMMA16}
STR_6503 :Sha de seleccionar com a mínim un objecte destació.
STR_6504 :Sha de seleccionar com a mínim una superfície de terreny.
STR_6505 :Sha de seleccionar com a mínim una vora de terreny.
STR_6506 :Mig tirabuixó gran (a lesquerra)
STR_6507 :Mig tirabuixó gran (a la dreta)
STR_6508 :Mitja volta mitjana (a lesquerra)
STR_6509 :Mitja volta mitjana (a la dreta)
STR_6510 :Volta de gravetat zero (a lesquerra)
STR_6511 :Volta de gravetat zero (a la dreta)
STR_6512 :Volta de gravetat zero gran (a lesquerra)
STR_6513 :Volta de gravetat zero gran (a la dreta)
STR_6514 :Altura no vàlida!
STR_6515 :{BLACK}No sha enllaçat el RollerCoaster Tycoon 1. Sempraran imatges alternatives.
STR_6516 :Un o més objectes que shan afegit necessiten lenllaç al RollerCoaster Tycoon 1 per a veurels correctament. Es faran servir imatges alternatives.
STR_6517 :Un o més objectes daquest parc necessiten lenllaç al RollerCoaster Tycoon 1 per a veurels correctament. Es faran servir imatges alternatives.
STR_6518 :{BLACK}Situeu el ratolí damunt dun escenari per a veure la seva descripció i els seus objectius. Feu clic per a començar a jugar.
STR_6519 :Extres
STR_6520 :Paquets de recursos
STR_6521 :Prioritat baixa
STR_6522 :Prioritat alta
STR_6523 :Redueix la prioritat del paquet de recursos.
STR_6524 :Augmenta la prioritat del paquet de recursos.
STR_6525 :Recarrega tots els recursos del joc amb els paquets de recursos activats.
STR_6526 :(gràfics base, música i efectes de so)
STR_6527 :Competicions
STR_6528 :Paràmetres de via no vàlids!
STR_6529 :Paràmetre desquema de color no vàlid!
STR_6530 :Expansió creada pels usuaris
STR_6531 :La màquina del temps
STR_6532 :El món de fantasia de la Katy
STR_6533 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor democió: {BLACK}-{COMMA16} %
STR_6534 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor dintensitat: {BLACK}-{COMMA16} %
STR_6535 :{WINDOW_COLOUR_2}Factor de nàusea: {BLACK}-{COMMA16} %
STR_6536 :Aquest parc es va desar en una versió posterior de lOpenRCT2. Es va desar amb la versió v{INT32} i ara mateix esteu fent servir la v{INT32}.
STR_6537 :Permet fer servir els camins normals per a fer cues
STR_6538 :Mostra els camins normals al menú desplegable de les cues de la finestra de construcció corresponent.
STR_6539 :Fre tancat
STR_6540 :{WINDOW_COLOUR_2}Donem les gràcies a les companyies següents per permetre fer servir les seves imatges:
STR_6541 :{WINDOW_COLOUR_2}Rocky Mountain Construction Group, Josef Wiegand GmbH & Co. KG
#############
# Scenarios #
################
# RCT Original #
################
<Forest Frontiers>
STR_SCNR :Les fronteres forestals
STR_PARK :Les fronteres forestals
STR_DTLS :Construïu un parc pròsper a làrea que sha netejat ben endins del bosc.
<Dynamite Dunes>
STR_SCNR :Les dunes Dinamita
STR_PARK :Les dunes Dinamita
STR_DTLS :Construït al bell mig del desert, aquest parc temàtic només té una muntanya russa però disposa despai per a expandir-se.
<Leafy Lake>
STR_SCNR :El llac frondós
STR_PARK :El llac frondós
STR_DTLS :Construïu un parc temàtic des de linici al voltant dun llac.
<Diamond Heights>
STR_SCNR :Els cims diamantins
STR_PARK :Els cims diamantins
STR_DTLS :«Els cims diamantins» ja és un parc exitós amb grans atraccions. Desenvolupeu-lo i dobleu-ne el valor.
<Evergreen Gardens>
STR_SCNR :Els jardins perennes
STR_PARK :Els jardins perennes
STR_DTLS :Convertiu aquests preciosos jardins perennes en un parc temàtic pròsper.
<Bumbly Beach>
STR_SCNR :La platja Bumbly
STR_PARK :La platja Bumbly
STR_DTLS :Desenvolupeu aquest parc datraccions i convertiu-lo en un parc temàtic pròsper.
<Trinity Islands>
STR_SCNR :Les illes Trinitat
STR_PARK :Les illes Trinitat
STR_DTLS :La base daquest parc la formen diverses illes.
<Katie's Dreamland>
STR_SCNR :El món de fantasia de la Katie
STR_PARK :El món de fantasia de la Katie
STR_DTLS :Un parc temàtic petit amb unes quantes atraccions i espai per a expandir-lo. El vostre objectiu és duplicar-ne el valor.
<Pokey Park>
STR_SCNR :El parc diminut
STR_PARK :El parc diminut
STR_DTLS :Un parc datraccions petit i atapeït que requereix una expansió important.
<White Water Park>
STR_SCNR :El parc Aiguablanca
STR_PARK :El parc Aiguablanca
STR_DTLS :Un parc amb algunes atraccions aquàtiques excel·lents necessita que sen dissenyi una expansió.
<Millennium Mines>
STR_SCNR :Les mines Mil·lennium
STR_PARK :Les mines Mil·lennium
STR_DTLS :Convertiu aquestes enormes mines abandonades que actualment són una mera atracció turística en un parc temàtic.
<Karts & Coasters>
STR_SCNR :Kàrting i muntanyes russes
STR_PARK :Kàrting i muntanyes russes
STR_DTLS :Un parc gran amagat al bell mig dels boscos. Només té vies de kàrting i muntanyes russes de fusta.
<Mel's World>
STR_SCNR :El món den Mel
STR_PARK :El món den Mel
STR_DTLS :Aquest parc temàtic té algunes atraccions modernes molt ben dissenyades i molt despai per a expandir-se.
<Mystic Mountain>
STR_SCNR :La muntanya mística
STR_PARK :La muntanya mística
STR_DTLS :Construïu un parc temàtic des de zero en els boscos i turons de la muntanya mística.
<Pacific Pyramids>
STR_SCNR :Les piràmides pacífiques
STR_PARK :Les piràmides pacífiques
STR_DTLS :Convertiu latracció turística daquestes ruïnes egípcies en un parc temàtic pròsper.
<Crumbly Woods>
STR_SCNR :Els boscos llangorosos
STR_PARK :Els boscos llangorosos
STR_DTLS :Un parc enorme amb atraccions ben dissenyades però que comencen a ser velles. Substituïu-les o afegiu-hi atraccions noves per a fer que el parc sigui més popular.
<Paradise Pier>
STR_SCNR :El moll paradisíac
STR_PARK :El moll paradisíac
STR_DTLS :Convertiu aquest petit moll fantasma en una atracció pròspera.
<Lightning Peaks>
STR_SCNR :Els cims llampeguejants
STR_PARK :Els cims llampeguejants
STR_DTLS :Els excursionistes ja coneixen aquestes magnífiques muntanyes. Useu el terreny disponible per a atreure més clientela, especialment aquells que busquin emocions fortes.
<Ivory Towers>
STR_SCNR :Les torres de vori
STR_PARK :Les torres de vori
STR_DTLS :Un parc ben establert que té alguns problemes.
<Rainbow Valley>
STR_SCNR :La vall de larc iris
STR_PARK :La vall de larc iris
STR_DTLS :Les autoritats locals de la vall no permetran canvis en el terreny ni que es treguin arbres centenaris. Lhaureu de desenvolupar amb molt de compte per a convertir-la en un parc temàtic.
<Thunder Rock>
STR_SCNR :La roca del tro
STR_PARK :La roca del tro
STR_DTLS :La roca del tro està al mig dun desert i atrau molts turistes. Useu lespai disponible per a construir-hi atraccions i atreure més visitants.
<Mega Park>
STR_SCNR :Megaparc
STR_PARK :Megaparc
STR_DTLS :Només per a divertir-se!
## Added Attractions
<Whispering Cliffs>
STR_SCNR :Els penya-segats murmuriosos
STR_PARK :Els penya-segats murmuriosos
STR_DTLS :Desenvolupeu els penya-segats i convertiu-los en un parc datraccions pròsper.
<Three Monkeys Park>
STR_SCNR :El parc de les tres mones
STR_PARK :El parc de les tres mones
STR_DTLS :Al bell mig daquest gran parc en desenvolupament i hi ha una muntanya russa dacer amb triple carril per a fer competicions.
<Canary Mines>
STR_SCNR :Les mines Canàries
STR_PARK :Les mines Canàries
STR_DTLS :Aquestes mines abandonades ja són una atracció turística amb el seu tren en miniatura i una parella de muntanyes russes amb caigudes verticals.
<Barony Bridge>
STR_SCNR :El pont de la baronia
STR_PARK :El pont de la baronia
STR_DTLS :Disposeu dun pont antic que actualment és redundant. Convertiu-lo en un parc temàtic.
<Funtopia>
STR_SCNR :Diversiotopia
STR_PARK :Diversiotopia
STR_DTLS :Cobrint ambdues bandes duna autopista, aquest parc ja opera amb algunes atraccions.
<Haunted Harbour>
STR_SCNR :El port embruixat
STR_PARK :El port embruixat
STR_DTLS :Les autoritats locals han acordat vendre barat el terreny proper daquest parc coster amb la condició que es preservin algunes atraccions.
<Fun Fortress>
STR_SCNR :La fortalesa de la diversió
STR_PARK :La fortalesa de la diversió
STR_DTLS :Aquest castell és tot vostre per a convertir-lo en un parc temàtic.
<Future World>
STR_SCNR :El món del futur
STR_PARK :El món del futur
STR_DTLS :Aquest parc futurístic disposa de molt despai lliure per a noves atraccions en terreny alienígena.
<Gentle Glen>
STR_SCNR :La vall tranquil·la
STR_PARK :La vall tranquil·la
STR_DTLS :La població local prefereix atraccions suaus i relaxants. Així que la vostra feina és expandir aquest parc per a satisfer els seus desitjos.
<Jolly Jungle>
STR_SCNR :La selva alegre
STR_PARK :La selva alegre
STR_DTLS :Ben endins de la selva hi ha una gran àrea de terreny preparada per a convertir-la en un parc temàtic.
<Hydro Hills>
STR_SCNR :Els turons Hydro
STR_PARK :Els turons Hydro
STR_DTLS :Una sèrie de llacs escalonats formen la base per a aquest parc nou.
<Sprightly Park>
STR_SCNR :El parc alegre
STR_PARK :El parc alegre
STR_DTLS :Aquest parc envellit té moltes atraccions històriques però està massa endeutat.
<Magic Quarters>
STR_SCNR :Els barris màgics
STR_PARK :Els barris màgics
STR_DTLS :Sha netejat una gran àrea de terreny i sha tematitzat parcialment per a convertir-la en un parc temàtic paisatgístic.
<Fruit Farm>
STR_SCNR :La granja de la fruita
STR_PARK :La granja de la fruita
STR_DTLS :Una granja de fruites pròspera ha construït el ferrocarril per a augmentar-ne els ingressos. La vostra feina és convertir-la en un parc datraccions plenament desenvolupat.
<Butterfly Dam>
STR_SCNR :La presa Papallona
STR_PARK :La presa Papallona
STR_DTLS :Làrea del voltant de la presa està disponible perquè hi desenvolupeu un parc datraccions.
<Coaster Canyon>
STR_SCNR :Atraccions al canyó
STR_PARK :Atraccions al canyó
STR_DTLS :Teniu un vast canyó per a convertir-lo en un parc temàtic.
<Thunderstorm Park>
STR_SCNR :Parc Tempesta
STR_PARK :Parc Tempesta
STR_DTLS :El clima és tan humit que sha construït una piràmide gegant per a construir-hi algunes atraccions a cobert.
<Harmonic Hills>
STR_SCNR :Turons harmònics
STR_PARK :Turons harmònics
STR_DTLS :Les autoritats pertinents no permeten que es construeixi per damunt de lalçada dels arbres en aquest parc.
<Roman Village>
STR_SCNR :La vila romana
STR_PARK :La vila romana
STR_DTLS :Desenvolupeu aquest parc temàtic romà afegint-hi atraccions i muntanyes russes.
<Swamp Cove>
STR_SCNR :La cova del pantà
STR_PARK :La cova del pantà
STR_DTLS :Construït parcialment en illes petites, aquest parc ja disposa dun parell de muntanyes russes enormes com a peces centrals.
<Adrenaline Heights>
STR_SCNR :Els cims dAdrenalina
STR_PARK :Els cims dAdrenalina
STR_DTLS :Construeix un parc per a atreure a la gent dels voltants que busqui emocions dalt voltatge.
<Utopia Park>
STR_SCNR :Parc Utopia
STR_PARK :Parc Utopia
STR_DTLS :Un oasi al mig del desert ofereix una oportunitat poc usual per a construir un parc datraccions.
<Rotting Heights>
STR_SCNR :Els cims Mig-Podrits
STR_PARK :Els cims Mig-Podrits
STR_DTLS :Descuidat i dilapidat, podreu ressuscitar aquest parc datraccions que fa temps era un dels millors?
<Fiasco Forest>
STR_SCNR :El bosc Fiasco
STR_PARK :El bosc Fiasco
STR_DTLS :Ple datraccions perilloses i mal dissenyades, teniu un pressupost i temps molt limitat per a solucionar-ne els problemes i tirar endavant el parc.
<Pickle Park>
STR_SCNR :Parc dels cogombrets
STR_PARK :Parc dels cogombrets
STR_DTLS :Lautoritat local no permetrà campanyes de màrqueting. El parc haurà daconseguir tirar endavant només amb la seva reputació.
<Giggle Downs>
STR_SCNR :Baixades de riure
STR_PARK :Baixades de riure
STR_DTLS :Un «steeplechase» de quatre carrils és la peça centra daquest parc en expansió.
<Mineral Park>
STR_SCNR :Parc mineral
STR_PARK :Parc mineral
STR_DTLS :Convertiu aquesta pedrera abandonada en un lloc on atreure als turistes que busquin emocions fortes.
<Coaster Crazy>
STR_SCNR :Vessants boges
STR_PARK :Vessants boges
STR_DTLS :Disposeu de fons financers limitats però temps il·limitat per a convertir aquesta àrea de muntanyes en un gran parc de muntanyes russes.
<Urban Park>
STR_SCNR :Parc urbà
STR_PARK :Parc urbà
STR_DTLS :Un petit parc ha arribat a un acord amb una població propera per a expandir-se pel mig de la mateixa població.
<Geoffrey Gardens>
STR_SCNR :Jardins Geoffrey
STR_PARK :Jardins Geoffrey
STR_DTLS :Un gran parc de jardins necessita reformar-se i convertir-se en un parc temàtic pròsper.
## Loopy Landscapes
<Iceberg Islands>
STR_SCNR :Illes Iceberg
STR_PARK :Illes Iceberg
STR_DTLS :Lentorn daquest gèlid i ambiciós parc temàtic és un grup dicebergs.
<Volcania>
STR_SCNR :Volcània
STR_PARK :Volcània
STR_DTLS :Lentorn daquest repte de construcció de muntanyes russes és un inquietant volcà adormit.
<Arid Heights>
STR_SCNR :Els cims àrids
STR_PARK :Els cims àrids
STR_DTLS :Sense límits financers, el repte és desenvolupar aquest parc desèrtic mantenint feliços als visitants.
<Razor Rocks>
STR_SCNR :Roques afilades
STR_PARK :Roques afilades
STR_DTLS :La vostra tasca és construir un parc ple de muntanyes russes gegantines entre roques afilades.
<Crater Lake>
STR_SCNR :El llac del cràter
STR_PARK :El llac del cràter
STR_DTLS :Aquest parc està situat en un llac molt gran al mig dun antic cràter.
<Vertigo Views>
STR_SCNR :Vistes vertiginoses
STR_PARK :Vistes vertiginoses
STR_DTLS :Aquest parc enorme ja té una hipermuntanya russa, però la vostra tasca és incrementar-ne massivament els beneficis.
<Paradise Pier 2>
STR_SCNR :El moll paradisíac II
STR_PARK :El moll paradisíac II
STR_DTLS :El moll paradisíac ha expandit la seva xarxa de camins pel mar i la vostra tasca és ampliar el parc i fer servir aquest espai extra.
<Dragon's Cove>
STR_SCNR :La cova del drac
STR_PARK :La cova del drac
STR_DTLS :Aquesta cova al costat del mar és el lloc daquest repte de construcció de muntanyes russes.
<Good Knight Park>
STR_SCNR :Parc del bon cavaller
STR_PARK :Parc del bon cavaller
STR_DTLS :Un castell amb un parell de muntanyes russes que sha de convertir en un parc temàtic més gran.
<Wacky Warren>
STR_SCNR :Madrigueres boges
STR_PARK :Madrigueres boges
STR_DTLS :Un parc que té molts dels camins i muntanyes russes sota terra.
<Grand Glacier>
STR_SCNR :La gran glacera
STR_PARK :La gran glacera
STR_DTLS :Teniu aquesta vall ocupada per una glacera. Hi heu de desenvolupar un parc temàtic.
<Crazy Craters>
STR_SCNR :Cràters bojos
STR_PARK :Cràters bojos
STR_DTLS :En un món llunyà on els diners no fan falta, heu de construir un centre dentreteniment per a mantenir feliç a la gent.
<Dusty Desert>
STR_SCNR :Desert polsegós
STR_PARK :Desert polsegós
STR_DTLS :Cal completar 5 muntanyes russes en aquest parc situat al desert.
<Woodworm Park>
STR_SCNR :Parc dels corcs
STR_PARK :Parc dels corcs
STR_DTLS :Aquest parc històric només té permís per a construir atraccions destil antic.
<Icarus Park>
STR_SCNR :Parc Ícar
STR_PARK :Parc Ícar
STR_DTLS :Desenvolupeu aquest parc alienígena per tal de maximitzar-ne els beneficis.
<Sunny Swamps>
STR_SCNR :Pantans solejats
STR_PARK :Pantans solejats
STR_DTLS :Aquest parc datraccions ben tematitzat ja disposa dunes quantes atraccions, però encara es pot expandir molt més.
<Frightmare Hills>
STR_SCNR :Els turons de la por
STR_PARK :Els turons de la por
STR_DTLS :Un parc sinistre amb una muntanya russa gegant que atrau totes les mirades.
<Thunder Rocks>
STR_SCNR :Les roques del tro
STR_PARK :Les roques del tro
STR_DTLS :De la sorra sobresurten dos trossos de roca, justament on comença el vostre parc temàtic.
<Octagon Park>
STR_SCNR :Parc octagonal
STR_PARK :Parc octagonal
STR_DTLS :En aquest parc gran heu de dissenyar i construir 10 muntanyes russes grans.
<Pleasure Island>
STR_SCNR :Lilla Delícia
STR_PARK :Lilla Delícia
STR_DTLS :Una illa llarga i estreta que fa difícil triar i construir una bona selecció de muntanyes russes.
<Icicle Worlds>
STR_SCNR :Els mons de les estalactites i estalagmites
STR_PARK :Els mons de les estalactites i estalagmites
STR_DTLS :Un paisatge gèlid que demana que el converteixin en un parc temàtic pròsper.
<Southern Sands>
STR_SCNR :Les arenes del sud
STR_PARK :Les arenes del sud
STR_DTLS :Un parc al desert amb algunes muntanyes russes enginyosament dissenyades és tot vostre per a expandir-lo.
<Tiny Towers>
STR_SCNR :Les torres petites
STR_PARK :Les torres petites
STR_DTLS :Sha de completar la construcció de 5 muntanyes russes en aquest petit parc.
<Nevermore Park>
STR_SCNR :Parc Nevermore
STR_PARK :Parc Nevermore
STR_DTLS :Un parc gran amb un sistema de transport nou que el voreja.
<Pacifica>
STR_SCNR :Lilla Pacífica
STR_PARK :Lilla Pacífica
STR_DTLS :Aquesta enorme illa és tota vostra per a desenvolupar-la com a parc datraccions.
<Urban Jungle>
STR_SCNR :La jungla urbana
STR_PARK :La jungla urbana
STR_DTLS :Un gratacels gegant abandonat és lúnica opció per a desenvolupar un parc temàtic.
<Terror Town>
STR_SCNR :El poble Terror
STR_PARK :El poble Terror
STR_DTLS :Aquesta àrea urbana és tota vostra per a desenvolupar-la com a parc datraccions.
<Megaworld Park>
STR_SCNR :Megaworld Park
STR_PARK :Megaworld Park
STR_DTLS :Un parc gegantí que ja té moltes atraccions necessita millores urgents.
<Venus Ponds>
STR_SCNR :Estanys de Venus
STR_PARK :Estanys de Venus
STR_DTLS :Aquesta àrea dun planeta llunyà necessita que la converteixin en un parc temàtic.
<Micro Park>
STR_SCNR :Microparc
STR_PARK :Microparc
STR_DTLS :Es pot crear aquí el parc més petit del món i que tingui beneficis?
## Real Parks from RCT1
# None of them had details
<Alton Towers>
STR_SCNR :Alton Towers (Regne Unit)
STR_PARK :Alton Towers (Regne Unit)
STR_DTLS :
<Heide-Park>
STR_SCNR :Heide-Park (Alemanya)
STR_PARK :Heide-Park (Alemanya)
STR_DTLS :
<Blackpool Pleasure Beach>
STR_SCNR :Blackpool Pleasure Beach (Regne Unit)
STR_PARK :Blackpool Pleasure Beach (Regne Unit)
STR_DTLS :
## Misc parks from RCT1
# Had no details
<Fort Anachronism>
STR_SCNR :El castell «Fort Anachronism»
STR_PARK :El castell «Fort Anachronism»
STR_DTLS :
###########
# Scenery #
###########
## Start OpenRCT2 Official
[TTPIRF05]
STR_NAME :Sostre
## End OpenRCT2 Official
###############################################################################
## RCT2 Scenarios
###############################################################################
<Alpine Adventures>
STR_SCNR :Aventures alpines
STR_PARK :Aventures alpines
STR_DTLS :Convertiu una estació desquí en un parc datraccions cobert de neu.
<Amity Airfield>
STR_SCNR :Aeròdrom de la concòrdia
STR_PARK :Aeròdrom de la concòrdia
STR_DTLS :Construïu un parc datraccions de temàtica aeronàutica en un aeroport abandonat.
<Botany Breakers>
STR_SCNR :El factor botànic
STR_PARK :El factor botànic
STR_DTLS :El repte és construir un parc que generi molts beneficis en aquesta illa paradisíaca.
<Build your own Six Flags Belgium>
STR_SCNR :El vostre Six Flags Belgium
STR_PARK :Six Flags Belgium
STR_DTLS :Construïu la vostra versió daquest parc Six Flag europeu.
<Build your own Six Flags Great Adventure>
STR_SCNR :El vostre Six Flags Great Adventure
STR_PARK :Six Flags Great Adventure
STR_DTLS :Empreu les vostres tècniques de disseny per tal de recrear aquest parc Six Flag.
<Build your own Six Flags Holland>
STR_SCNR :El vostre Six Flags Holland
STR_PARK :Six Flags Holland
STR_DTLS :Construïu aquest parc Six Flags europeu a la vostra manera.
<Build your own Six Flags Magic Mountain>
STR_SCNR :El vostre Six Flags Magic Mountain
STR_PARK :Six Flags Magic Mountain
STR_DTLS :Creeu la vostra versió daquest gegantesc parc Six Flags.
<Build your own Six Flags over Texas>
STR_SCNR :El vostre Six Flags over Texas
STR_PARK :Six Flags over Texas
STR_DTLS :Començant des del principi, construïu atraccions en aquest parc Six Flags.
<Build your own Six Flags Park>
STR_SCNR :El vostre Six Flags
STR_PARK :Six Flags
STR_DTLS :Construïu el vostre disseny del parc Six Flags. Construïu atraccions daltres Six Flags o bé dissenyeu-ne de noves.
<Bumbly Bazaar>
STR_SCNR :El basar atrafegat
STR_PARK :El basar atrafegat
STR_DTLS :Començant amb un petit basar, el repte consisteix en incrementar els beneficis de les paradetes construint atraccions i muntanyes russes per a atreure més clients.
<Crazy Castle>
STR_SCNR :Castell esbojarrat
STR_PARK :Castell esbojarrat
STR_DTLS :Heu heretat aquest enorme castell. La vostra feina consisteix en convertir-lo en un parc temàtic petit.
<Dusty Greens>
STR_SCNR :Verds polsosos
STR_PARK :Verds polsosos
STR_DTLS :Situat prop duna sortida dautopista al mig del desert, «Verds polsosos» és una oportunitat per tal de desenvolupar un petit complex amb un camp de golf i convertir-lo en un parc temàtic pròsper.
<Electric Fields>
STR_SCNR :Camps elèctrics
STR_PARK :Camps elèctrics
STR_DTLS :Heu heretat una petita masoveria i teniu el repte de construir un petit parc temàtic entre els camps i les granges.
<Extreme Heights>
STR_SCNR :Alçades extremes
STR_PARK :Alçades extremes
STR_DTLS :Sense restriccions financeres, el repte és expandir aquest parc desèrtic per a atreure gent que busqui emocions fortes.
<Factory Capers>
STR_SCNR :Aventures de la fàbrica
STR_PARK :Aventures de la fàbrica
STR_DTLS :Un complex abandonat és una oportunitat per a construir un parc datraccions de temàtica industrial.
<Fungus Woods>
STR_SCNR :Boscos rancis
STR_PARK :Boscos rancis
STR_DTLS :Amb només atraccions de fusta i destil antic, el repte consisteix en construir un parc temàtic pròsper als «Boscos rancis».
<Ghost Town>
STR_SCNR :El poble fantasma
STR_PARK :El poble fantasma
STR_DTLS :Contractat per una cadena de parcs temàtics gran, la vostra tasca consisteix en construir-los una muntanya russa gegant al voltant dun poble miner abandonat.
<Gravity Gardens>
STR_SCNR :Jardins de la gravetat
STR_PARK :Jardins de la gravetat
STR_DTLS :El repte és construir un parc de muntanyes russes en aquests jardins. Només muntanyes russes, sense altres atraccions!
<Infernal Views>
STR_SCNR :Paisatges infernals
STR_PARK :Paisatges infernals
STR_DTLS :Un parc construït precàriament en roques volcàniques amb rius de magma.
<Lucky Lake>
STR_SCNR :Llac de la sort
STR_PARK :Llac de la sort
STR_DTLS :Amb fons il·limitats però en un entorn exigent, expandir i dirigir aquest parc serà tot un repte.
<Rainbow Summit>
STR_SCNR :La cima de larc de San Martí
STR_PARK :La cima de larc de San Martí
STR_DTLS :Construït en una vessant, aquest parc té prohibit construir-hi res gaire alt. Podeu expandir-lo i fer que tingui èxit?
<Six Flags Belgium>
STR_SCNR :Six Flags Belgium
STR_PARK :Six Flags Belgium
STR_DTLS :Proveu a dirigir i millorar aquest parc Six Flags.
<Six Flags Great Adventure>
STR_SCNR :Six Flags Great Adventure
STR_PARK :Six Flags Great Adventure
STR_DTLS :Construïu les atraccions que li falten a aquest Six Flags, o creeu els vostres dissenys per a millorar el parc! Però no oblideu el vostre objectiu final: atreure més clients al parc.
<Six Flags Holland>
STR_SCNR :Six Flags Holland
STR_PARK :Six Flags Holland
STR_DTLS :Proveu a dirigir i millorar aquest parc Six Flags.
<Six Flags Magic Mountain>
STR_SCNR :Six Flags Magic Mountain
STR_PARK :Six Flags Magic Mountain
STR_DTLS :Construïu les atraccions Six Flags que falten, o creeu els vostres dissenys per a millorar el parc! Però no oblideu el vostre objectiu final: retornar el préstec mentre el parc manté una valoració alta.
<Six Flags over Texas>
STR_SCNR :Six Flags over Texas
STR_PARK :Six Flags over Texas
STR_DTLS :Construïu les atraccions Six Flags que falten, o creeu els vostres dissenys per a millorar el parc! Però no oblideu el vostre objectiu final: atreure més clients al parc.
###############################################################################
## Wacky Worlds Scenarios
###############################################################################
<Africa - African Diamond Mine>
STR_SCNR :Àfrica - Mines de diamants
STR_PARK :Mines dÀfrica
STR_DTLS :Heu heretat una mina de diamants que ja no sexplota, on hi heu trobat un diamant valuós. Voleu invertir els diners del diamant per tal de construir un parc temàtic conegut a tot el món.
<Africa - Oasis>
STR_SCNR :Àfrica - Oasi
STR_PARK :La follia dels miratges
STR_DTLS :Sha descobert un oasi que seria una bona localització per a fer-hi un parc. El transport fins loasi ja està preparat.
<Africa - Victoria Falls>
STR_SCNR :Àfrica - Les cascades Victòria
STR_PARK :A la vora
STR_DTLS :Sha construït una presa que ofereix energia hidroelèctrica barata i abundant per a fer funcionar un parc. Haureu dobtenir una valoració del parc prou alta per a poder retornar el préstec de la presa.
<Antarctic - Ecological Salvage>
STR_SCNR :Antàrtida - Rescat ecològic
STR_PARK :Aventures gèlides
STR_DTLS :Lagència mediambiental us ha delegat la tasca de transformar aquesta monstruositat ecològica en forma de refineria de petroli en una atracció turística capdavantera. El terreny és barat però el tipus dinterès del préstec és alt. Podeu vendre els vells edificis per a treuren profit.
<Asia - Great Wall of China Tourism Enhancement>
STR_SCNR :Àsia - Millores turístiques a la Gran Muralla
STR_PARK :La Gran Muralla xinesa
STR_DTLS :Les autoritats han decidit millorar les instal·lacions turístiques al voltant de la Gran Muralla construint-hi un parc temàtic. I no us preocupeu pels diners!
<Asia - Japanese Coastal Reclaim>
STR_SCNR :Àsia - Recuperació de la costa japonesa
STR_PARK :Costa dOkinawa
STR_DTLS :Un parc sha quedat sense espai. Lúnica opció és construir mar endins, i per això heu demanat un préstec. Les restriccions dalçada dels edificis es deuen al tipus de fonaments i el risc de terratrèmols.
<Asia - Maharaja Palace>
STR_SCNR :Àsia - Palau del maharajà
STR_PARK :Parc del maharajà
STR_DTLS :El maharajà us ha destinat aquí per tal que proporcioneu entreteniment a lenorme població local. Construïu un parc inspirat pel palau del maharajà.
<Australasia - Ayers Rock>
STR_SCNR :Austràlia - Uluru
STR_PARK :Laventura Uluru
STR_DTLS :Esteu ajudant els aborígens a construir un parc dins del programa de conscienciació cultural. Necessiteu un gran nombre de visitants per a instruir-los en lherència cultural única de la població indígena.
<Australasia - Fun at the Beach>
STR_SCNR :Austràlia - Diversió a la platja
STR_PARK :Lexplosió de la barbacoa de la platja
STR_DTLS :El parc marítim dun emprenedor local ha fet fallida. Ja teniu un parc petit que funciona, però ara acabeu de comprar laltre parc. Desenvolupeu un únic parc combinat.
<Europe - European Cultural Festival>
STR_SCNR :Europa - Festival cultural europeu
STR_PARK :Extravagància europea
STR_DTLS :Us han dut per a dirigir una atracció cultural europea per als turistes i heu daugmentar el nombre de visitants per tal de poder retornar la subvenció de la UE a finals de lactual mandat del parlament europeu.
<Europe - Renovation>
STR_SCNR :Europa - Renovació
STR_PARK :Des de les cendres
STR_DTLS :Aquest parc vell està en mal estat. Heu guanyat una subvenció per a retornar aquesta àrea desafavorida a la seva antiga glòria! Heu de renovar el parc i retornar la subvenció.
<N. America - Extreme Hawaiian Island>
STR_SCNR :Nord-amèrica - Illa hawaiana llunyana
STR_PARK :Wacky Waikiki
STR_DTLS :La gent de Hawaii savorreixen només fent surf i busquen alguna cosa més intensa. Heu de construir un parc amb això al cap per tal de mantenir un interès turístic a la zona prou elevat.
<North America - Grand Canyon>
STR_SCNR :Nord-amèrica - El Gran Canyó
STR_PARK :Calamitats del Canyó
STR_DTLS :Heu de construir un parc en el terreny limitat en les dues bandes daquest tresor natural. Teniu loportunitat de comprar terrenys adjacents dels nadius indis americans. Heu de completar lobjectiu per a alimentar els habitants de la població local.
<North America - Rollercoaster Heaven>
STR_SCNR :Nord-amèrica - Rollercoaster Heaven
STR_PARK :Rollercoaster Heaven
STR_DTLS :Sou un magnat de les finances competent en període sabàtic que desitja usar el seu temps en transformar el parc de la ciutat en el «Rollercoaster Heaven». I els diners no importen!
<South America - Inca Lost City>
STR_SCNR :Sud-amèrica - La ciutat inca perduda
STR_PARK :La fundació de la ciutat perduda
STR_DTLS :Per a augmentar el turisme local heu de construir un parc que sadigui amb els seus voltants i que compleixi amb les restriccions dalçada.
<South America - Rain Forest Plateau>
STR_SCNR :Sud-amèrica - Laltiplà de la selva tropical
STR_PARK :Diversió a la selva
STR_DTLS :En aquesta preciosa selva tropical, lespai està limitat. Heu damuntegar tot el que pugueu en els llocs sense arbres, per tal de que la indústria local de la fusta continuï sent una alternativa viable al turisme.
<South America - Rio Carnival>
STR_SCNR :Sud-amèrica - Carnaval de Rio
STR_PARK :Costes del Pão de Açúcar
STR_DTLS :Dirigiu un petit parc prop de Rio, però el banc demana que se li pagui el préstec. Necessiteu augmentar ràpidament la vostra capacitat recaptatòria per a retornar aquest deute inesperat.
###############################################################################
## Time Twister Scenarios
###############################################################################
<Dark Age - Castle>
STR_SCNR :Medieval - Castell
STR_PARK :Castell del penya-segat
STR_DTLS :Els membres locals de la societat de representacions de batalles es prenen la seva afició seriosament. Us han confiat la tasca de construir un parc temàtic de ledat mitjana on hi ha el castell de Cliffside.
<Dark Age - Robin Hood>
STR_SCNR :Medieval - Robin Hood
STR_PARK :El bosc de Sherwood
STR_DTLS :Amb la intenció de robar als rics i repartir el que aconseguiu entre els pobres, heu decidit que, amb lajuda dels vostres «homes feliços», construireu un parc temàtic al bosc de Sherwood.
<Future - First Encounters>
STR_SCNR :Futurístic - Primers encontres
STR_PARK :Extravagància Extraterrestre
STR_DTLS :Sha descobert vida en un planeta llunyà. Construïu un parc de temàtica alienígena per a recaptar els diners daquesta onada dinterès sense precedent.
<Future - Future World>
STR_SCNR :Futurístic - Món del futur
STR_PARK :Ciutat Gèmini
STR_DTLS :Mostreu la vostra inventiva visió utòpica del futur. Aixequeu un parc amb dissenys futurístics que incorpori atraccions avantguardistes.
<Mythological - Animatronic Film Set>
STR_SCNR :Mitològic - Plató danimatrònics
STR_PARK :Relíquies animatròniques
STR_DTLS :Us han encomanat la tasca de fer funcionar i millorar un parc temàtic ja existent que sha construït en un vell plató de cinema. Construïu un tribut als animadors pioners de lstop-motion que van portar per primer cop criatures mítiques a la vida a la gran pantalla.
<Mythological - Cradle of Civilisation>
STR_SCNR :Mitològic - El bressol de la civilització
STR_PARK :Bogeria mitològica
STR_DTLS :Sou el propietari duna illa amb un important valor arqueològic. Heu decidit finançar la seva preservació construint-hi un parc temàtic basat en la rica herència mitològica de làrea.
<Prehistoric - After the Asteroid>
STR_SCNR :Prehistòric - Després de lasteroide
STR_PARK :La matança del cràter
STR_DTLS :Sou el propietari dun vell cràter polsegós causat per un meteorit. Amb el vertader esperit emprenedor, heu decidit construir un parc amb la temàtica de lasteroide i convertir aquestes terres aparentment poc valuoses en una fortuna considerable.
<Prehistoric - Jurassic Safari>
STR_SCNR :Prehistòric - Safari juràssic
STR_PARK :Atracciósaurus
STR_DTLS :Us han assignat la tasca de construir un parc de lera juràssica. Per tal doptimitzar laccés dels visitants a les exhibicions de plantes i animals exòtics, haureu de construir atraccions per tota la vall.
<Prehistoric - Stone Age>
STR_SCNR :Prehistòric - Ledat de pedra
STR_PARK :Passeig rocós
STR_DTLS :Per a frustrar els plans dels constructors duna autopista i per a ajudar a preservar els misteriosos i antics cercles de pedra, haureu de construir un parc temàtic amb ledat de pedra com a principal motiu i aconseguir treuren beneficis. No obstant, atreure visitants pot suposar un repte, ja que el terreny és un poc inhòspit.
<Roaring Twenties - Prison Island>
STR_SCNR :Roaring Twenties - Lilla presó
STR_PARK :Alcatraz
STR_DTLS :La infame Illa Presó, la població de la qual fa molt temps creixia gràcies a contrabandistes i estafadors, està en venda. Heu decidit convertir-la en una atracció turística de primer ordre, i no us preocupeu pels diners.
<Roaring Twenties - Schneider Cup>
STR_SCNR :Els «Roaring Twenties» - La Copa Schneider
STR_PARK :Costa Schneider
STR_DTLS :El 25è aniversari de la victòria del vostre avi a la Copa Schneider serà daquí pocs anys. Lhonorareu construint un parc on la temàtica serà la famosa cursa dhidroavions.
<Roaring Twenties - Skyscrapers>
STR_SCNR :Els «Roaring Twenties» - Gratacels
STR_PARK :Metròpoli
STR_DTLS :Disposeu dun solar buit prop de la zona pobra de la població. Per a treure profit daquests terrenys urbans, construïu un parc en forma de gratacels inspirat en el desorbitat art decó dels anys vint.
<Rock 'n' Roll - Flower Power>
STR_SCNR :Rock n Roll - Flower Power
STR_PARK :Woodstock
STR_DTLS :Hi ha un gran festival anual de música als teus terrenys. Construïu-hi un parc temàtic a la moda per a mantenir els esperits lliures entretinguts.
<Rock 'n' Roll - Rock 'n' Roll>
STR_SCNR :Rock n Roll - Rock n Roll
STR_PARK :Revival del Rock n Roll
STR_DTLS :Aquest parc temàtic ha vist millors dies. Ajudeu al propietari a donar-li un toc rock n roll retro i convertiu el lloc en un lloc pròsper.
###############################################################################
## Official Custom Content Scenarios
###############################################################################
<Panda World>
STR_SCNR :Món Panda
STR_PARK :Món Panda
STR_DTLS :Afegiu més atraccions i atraieu més visitants a aquest parc temàtic inspirat en els pandes.
<UCES Halloween>
STR_SCNR :La cresta del cementiri
STR_PARK :La cresta del cementiri
STR_DTLS :Aquest Halloween, el Halloween UCES, les carabasses cridaran durant les hores més fosques de la nit! Aquest cementiri té problemes i lheu de salvar, al mateix temps que heu de permetre que els morts descansin en pau. Podeu deixar tranquils els fantasmes a les seves tombes i fer que els visitants sestremeixin?{NEWLINE}Autor: Squid
###############################################################################
## UCES: The Time Machine (2003)
###############################################################################
<Lighthouse of Alexandria by Katatude for UCES>
STR_SCNR :El Far dAlexandria
STR_PARK :El Far dAlexandria
STR_DTLS :Alexandre el Gran construí la ciutat; els grecs, els romans i els egipcis hi van deixar la seva petjada. Però lhonor més gran és una meravella del món antic: el Far dAlexandria. Visiteu-lo i construïu-hi un parc!{NEWLINE}Autor: Katatude
<Cleveland's Luna Park>
STR_SCNR :Luna Park, Cleveland
STR_PARK :Luna Park
STR_DTLS :Tal i com era el dia de la seva inauguració, el dia 18 de maig de 1.905.{NEWLINE}Autor: Aetherwave
<Mount Vesuvius 1700 A.D. by Katatude for UCES>
STR_SCNR :El Mont Vesuvi
STR_PARK :El Mont Vesuvi
STR_DTLS :Pompeia i Herculà van quedar soterrades pel mont Vesuvi lany 79 dC. Visiteu les excavacions i construïu-hi un parc!{NEWLINE}Autor: Katatude
<The Sandbox by Katatude for UCES>
STR_SCNR :The Sandbox
STR_PARK :The Sandbox
STR_DTLS :Tot el que tothom desitja: una caixa darena. Així que agafeu la vostra petita pala i a construir-hi un parc!{NEWLINE}Autor: Katatude
<Niagara Falls & Gorge by Katatude for UCES>
STR_SCNR :Niagara Falls & Gorge
STR_PARK :Niagara Falls
STR_DTLS :Les Cascades Americanes, les del Vel de la Núvia i les cataractes Horseshoe canadenques a la frontera del Niàgara, 1850.{NEWLINE}Autor: Katatude
<Rocky Mountain Miners>
STR_SCNR :Els miners de les Muntanyes Rocoses
STR_PARK :Els miners de les Muntanyes Rocoses
STR_DTLS :Un despreniment ha fet malbé el ferrocarril. Els treballadors ara mateix no hi són. Hi ha or a les muntanyes russes?{NEWLINE}Autors: Squid, Buckone, Fossil
<The Time Machine by Katatude for UCES>
STR_SCNR :La màquina del temps
STR_PARK :La màquina del temps
STR_DTLS :La màquina del temps. Construïda per a anar on vulgueu quan vulgueu. Leternitat us espera. Tot és relatiu.{NEWLINE}Autor: Katatude
<Tower of Babel>
STR_SCNR :La Torre de Babel
STR_PARK :La Torre de Babel
STR_DTLS :Ua! Mireu on ens ha dut la màquina del temps! On ha anat tothom?{NEWLINE}Autor: Fossil
<Transformation>
STR_SCNR :Transformació
STR_PARK :Transformació
STR_DTLS :Us estàvem esperant…{NEWLINE}Autor: Fossil
<Urbis Incognitus>
STR_SCNR :Urbis Incognitus
STR_PARK :Urbis Incognitus
STR_DTLS :Els romans estan cansats de lluites avorrides de gladiadors. Doneu-los altres entreteniments i convertiu la ciutat romana en el parc datraccions més gran de tots els temps!{NEWLINE}Autor: Kaffe
###############################################################################
## UCES: Katys Dreamworld (2003)
###############################################################################
<Beneath the Christmas Tree by Katatude for UCES>
STR_SCNR :Sota larbre de Nadal
STR_PARK :El món de fantasia hivernal
STR_DTLS :La meva mare ha construït aquesta escena a sota de larbre de Nadal. Ara vol que hi construïm un parc a dins! Ens podeu ajudar?{NEWLINE}Autor: Katatude
<Bigrock Blast>
STR_SCNR :Explosió a Rocagrossa
STR_PARK :Explosió a Rocagrossa
STR_DTLS :Després de lexplosió de la Companyia Minera Rocagrossa, la gent de Rocagrossa han de construir un parc datraccions per a mantenir el seu poble amb vida.{NEWLINE}Autors: rbarclay & buckone
<Camp Mockingbird for UCES by Katatude>
STR_SCNR :Camp Rossinyol
STR_PARK :Camp Rossinyol
STR_DTLS :Només 500 $ per setmana per aquest campament destiu! Obriu el banc, divertiu-vos i construïu-hi un parc.{NEWLINE}Autor: Katatude
<Choo Choo Town>
STR_SCNR :Poblet Xu-xu-xú
STR_PARK :Poblet Xu-xu-xú
STR_DTLS :Mamà! Papa! Vull anar al Poblet Xu-xu-xú!{NEWLINE}Autor: Fossil
<Dragon Islands>
STR_SCNR :Arxipèlag del Drac
STR_PARK :Arxipèlag del Drac
STR_DTLS :Illes del Drac? No estic segur que hi vulgui anar…{NEWLINE}Autor: Fossil
<Kiddy Karnival II>
STR_SCNR :Carnaval infantil II
STR_PARK :Carnaval infantil
STR_DTLS :Ei, nens! Divertiu-vos!{NEWLINE}Autors: Piehead & Fossil
<Sand Dune>
STR_SCNR :Les dunes darena
STR_PARK :Les dunes darena
STR_DTLS :Com a propietari dun parc petit, heu comprat una parcel·la enorme al costat de la platja per a expandir i atraure més visitants a les dunes de sorra precioses. Però, aneu amb compte: no podeu pertorbar lecologia fràgil de les dunes darena.{NEWLINE}Autor: rbarclay