mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
(svn r20700) [1.0] -Update the language files
This commit is contained in:
parent
801bf2e3d3
commit
008d3e89e0
|
@ -625,7 +625,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Буда
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Адкрыць панэль ляндшафту для змяненьня рэльефу, пасадкi дрэваў i г.д.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Наладка гуку й музыкі
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Паказаць апошнiя паведамленьнi/навiны, паказаць наладкi паведамленьняў
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекту (AI/ШI); скрыншоты; аб гульні
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекту (AI/ШI); здымкi экрана; аб гульні
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Пераключыць панэлі інструмэнтаў
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -677,7 +677,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад
|
|||
############ range for map menu starts
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Мапа сусьвету
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Дадатковае вакно прагляду
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Сьпіс метак
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Сьпіс таблічак
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Сьпіс гарадоў
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
|
@ -860,6 +860,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Дэта
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Падрабязная інфармацыя аб кампаніі
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Коль-ць ТС:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станцыі:
|
||||
|
@ -987,7 +988,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрэвы
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Камяні
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вада
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Няма ўласьніка
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Няма ўладальніка
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Гарады
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Прадпрыемствы
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустэльня
|
||||
|
@ -1242,7 +1243,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Уклю
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Вырашэньне экрана
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вырашэньня экрана
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Фармат скрыншотаў
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Фармат здымкаў экрана
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Выбар фармата, у якім будуць захоўвацца здымкі экрана
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Набор базавай графікі
|
||||
|
@ -2364,6 +2365,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падв
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Выкупіць зямлю для выкарыстаньня ў будучым
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце від дрэваў для пасадкі
|
||||
|
@ -2439,7 +2443,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Каб
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка ад продажу: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :няма дадзеных
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Уладальнiк: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}УладальнIк дарогi: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Уладальнiк дарогi: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Уладальнiк трамвайных каляінаў: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Уладальнiк чыгункi: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Мясцовая адміністрацыя: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2704,6 +2708,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Выкарыс
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} утрымлiвае пашкоджаны спрайт. Усе пашкоджаныя спрайты будуць паказаны чырвоным знакам пытаньня (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Змяшчае некалькі Action 8 дзеяньняў.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Дадзеныя раптоўна скончыліся.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У бягучым наборы базавай графікі адсутнічаюць выявы некаторых аб'ектаў.{}Калі ласка, абнавіце модуль базавай графікі.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Асцярожна!
|
||||
|
@ -2721,6 +2726,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зьня
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» можа прывесьці да страты сынхранізацыі й крушэньня гульні.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Мяняецца стан лакаматыва «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Мяняецца даўжыня транспарту «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець».
|
||||
|
||||
|
@ -2736,14 +2742,14 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<няправі
|
|||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<невядомае прадпрыемства>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Сьпіс знакаў - {COMMA} зна{P к кi каў}
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Сьпіс таблічак - {COMMA} табліч{P ка кi ак}
|
||||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць надпіс на знаку
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Да наступнага знака
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Да папярэдняга знака
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць надпіс на таблічцы
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Да наступнай таблічкi
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Да папярэдняй таблічкi
|
||||
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце назву знака
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце назву таблічкi
|
||||
|
||||
# Town directory window
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Гарады
|
||||
|
@ -3556,12 +3562,13 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Нала
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перазагрузіць ШI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць ШI, перазагрузіць скрыпт і перазапусьціць ШI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд зьвестак адладкі модуля ШI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}Падтрымка ШI адключана ў гэтай зборцы OpenTTD...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... адсутнічаюць модулі AI/ШI!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ня знойдзена прыдатных модуляў ШI,{}таму канкурэнты нічога рабіць не будуць.{}Модулі ШI можна спампаваць праз сістэму анлайн-кантэнту.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI выканаў недапушчальную аперацыю і быў закрыты. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару ШI, прыклаўшы скрыншот вакна адладкі.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI выканаў недапушчальную аперацыю і быў закрыты. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару ШI, прыклаўшы здымак вакна адладкі.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вакно адладкі ШI даступнае толькі для сэрвера
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
|
@ -3650,8 +3657,8 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Змя
|
|||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Бягучая гукавая схэма абрана сістэмай аўтаматычна. Дадатковыя наборы гукаў можна загрузіць праз сістэму анлайн-кантэнту.
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Скрыншот захаваны пад імем «{STRING}»
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не атрымалася захаваць скрыншот
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Здымак экрана захаваны пад імем «{STRING}»
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не атрымалася захаваць здымак экрана
|
||||
|
||||
# Error message titles
|
||||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Паведамленьне
|
||||
|
@ -3968,8 +3975,8 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Гэты
|
|||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... занадта шмат знакаў
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць знак...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць надпіс на знаку...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць таблічку...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць надпіс на таблічцы...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не атрымалася выдаліць знак...
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
|
@ -4487,7 +4494,7 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт шл
|
|||
|
||||
|
||||
STR_UNKNOWN_STATION :невядомая станцыя
|
||||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Знак
|
||||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Таблічка
|
||||
STR_COMPANY_SOMEONE :хтосьцi
|
||||
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||
|
|
|
@ -551,6 +551,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls d'aquesta companyia
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions:
|
||||
|
@ -1399,7 +1400,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Els quad
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!.
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa els diners en {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugant com la companyia: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construeix mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran accidents (freqüents) en els aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1890,7 +1891,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construe
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a trens
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions. Manté Ctrl per treure també les vies dels punts de control i de les estacions
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
|
@ -1999,7 +2000,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construe
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa una boia que pot ser útil per fer punts de control addicionals
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Posa rius.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Situa rius.
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Drassanes
|
||||
|
@ -2040,6 +2041,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva un
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Anivella el terreny
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar
|
||||
|
@ -2106,6 +2110,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecc
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financia
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
|
||||
|
@ -2118,7 +2124,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propieta
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Cap
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2278,7 +2284,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Mida:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Posa un valor aleatori
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la línia de neu
|
||||
|
@ -2348,6 +2354,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivat
|
|||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2382,6 +2390,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intenta utilitz
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conté múltiples Accions 8 entrades.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura després de la fi d'un pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}al joc de gràfics base establert actualment li falten un nombre d'sprites.{}Si us plau actualitza el joc de gràfics base.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta!
|
||||
|
@ -2395,8 +2404,11 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Els arxi
|
|||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF
|
||||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa?
|
||||
|
||||
# NewGRF status
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Canvia l'estat del vagó amb potència per '{1:ENGINE}' quan no sigui dins la cotxera.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
|
||||
|
||||
|
@ -2408,7 +2420,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
|
|||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<càrrega invàlida>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <càrrega invàlida>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<motor invàlid>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model de vehicle invàlid>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<indústria invàlida>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
|
@ -2769,10 +2781,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossega el vehicle per afegir/treure del tren
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arrossega el vehicle per afegir/treure del tren, clica amb el botó dret al tren per informació. Mantingues Ctrl per aplicar les dues funcions a la cadena següent
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica amb el botó dret en un vehicle per més informació
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica amb el botó dret en un vaixell per més informació
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica amb el botó dret sobre l'avió per més informació
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle ferroviari fins aquí per vendre'l
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
|
||||
|
@ -3234,6 +3246,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Paràmet
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els paràmetres de la IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Veure la sortida de depuració per aquesta IA
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD està compilat sense suport IA...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... no hi ha IAs disponibles!
|
||||
|
@ -3394,6 +3407,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... no q
|
|||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquest poble...{}Hi ha una estació o una cotxera al poble o una cel·la pertanyent al poble no pot ser eliminada
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'estàtua al centre d'aquest pobleenter of this town
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
|
||||
|
@ -3499,6 +3513,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Abans s'
|
|||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Els passos a nivell no estan permesos en aquest tipus de via
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren...
|
||||
|
|
|
@ -646,6 +646,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj detalje za ovu kompaniju
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
|
||||
|
@ -2135,6 +2136,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Povisi v
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ravnanje površine
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
|
||||
|
@ -2481,6 +2485,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj uporab
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan grafički znak. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži mnoge Action 8 unose.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Učitavanje izvan kraja pseudo-spritea.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Baznom grafičkom setu u uporabi nedostaju neki spriteovi.{}Molim, ažurirajte bazni grafički set.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
|
||||
|
@ -2498,7 +2503,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauzir
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' promijenjen status motoriziranogt vagona kad nije u depou.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar depoa.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije.
|
||||
|
@ -3335,6 +3341,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Postavke
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni postavke UI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitaj UI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj izvještaj otklanjanja neispravnosti za ovu UI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD je izrađen bez podrške za UI-u...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nema dostupnih UI-a!
|
||||
|
|
|
@ -2189,7 +2189,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nic
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Velikost:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
|
||||
|
@ -2472,7 +2472,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuště
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Změnilo délku vozidla '{1:ENGINE}', když nebylo v depu.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Grafika '{0:STRING}' poskytuje neplatné informace.
|
||||
|
|
|
@ -550,6 +550,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van dit bedrijf
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Voertuigen:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations:
|
||||
|
@ -1854,7 +1855,7 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel
|
|||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor industrieën aan/uit. Ctrl+Klik om vast te zetten.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor gebouwen zoals stations, depots en controleposten aan/uit. Ctrl+Klik om vast te zetten.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor bruggen aan/uit. Ctrl+Klik om vast te zetten.
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor gebouwen zoals voortorens en antennes aan/uit. Ctrl+Klik om vast te zetten.
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor gebouwen zoals vuurtorens en antennes aan/uit. Ctrl+Klik om vast te zetten.
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor bovenleiding aan/uit. Ctrl+klik voor onthouden.
|
||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Schakel transparantie voor laadindicatoren aan/uit. Ctrl+Klik om vast te zetten.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Maak objecten onzichtbaar in plaats van transparant
|
||||
|
@ -2039,6 +2040,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Egaliseer land
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies een soort boom om te planten
|
||||
|
@ -2385,6 +2389,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poging tot gebr
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige afbeelding. Alle ongeldige afbeeldingen worden getoond als een rood vraagteken (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat meerdere 'Action 8'-elementen.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lees voorbij einde van pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}De huidige basis graphics-set mist een aantal sprites..{}Werk de graphics-set bij aub.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing!
|
||||
|
@ -2402,6 +2407,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Het spel
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desynchronisatiefouten (desyncs) en/of crashes veroorzaken.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Wagon '{1:ENGINE}' gewijzigde status van aandrijfeenheid wanneer niet in een depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Het verandert de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot is.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Het is waarschijnlijk veroorzaakt door problemen met NewGRFs. Het spel kan desynchroniseren of vastlopen.
|
||||
|
||||
|
@ -3239,6 +3245,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Instelli
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de instellingen van de AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaad computerspeler
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder computerspeler, herlaad het script en herstart computerspeler
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Toon debug gegevens van deze AI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD is gecompileerd zonder AI ondersteuning...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... geen AI's beschikbaar!
|
||||
|
|
|
@ -2040,6 +2040,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Raise a
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Level land
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Purchase land for future use
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trees
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Select tree type to plant
|
||||
|
|
|
@ -551,6 +551,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaloj
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vidu detaloj pri ĉi tio kompanio
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacioj:
|
||||
|
@ -781,7 +782,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
|
||||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando!
|
||||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
|
||||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas!
|
||||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pliigas produktadon!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova karbo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
|
||||
|
@ -1081,7 +1082,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permesu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modelo de trajnakcelado: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Originale
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realisme
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Trajnoj kaj ŝipoj ne ort-turniĝu: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Kruteco de deklivo por vagonaroj {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Vagonaroj kaj ŝipoj ne ort-turniĝu: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ne uzu kun NPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permesu ligi staciojn ne rekte najbarajn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Uzu plibonigitan ŝarĝalgoritmon: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1389,7 +1391,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}La kvadr
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atentu! Vi perfidos viajn kunulajn konkurantojn. Memoru ke io tia rememoriĝos eterne.
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ludanta kiel kompanio: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemoveblaĵojn): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemovebla objektoj): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Konstruado eblas dum paŭzo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetoj ne kraŝos (ofte) sur malgrandaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
|
||||
|
@ -1742,7 +1744,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :konekto perdiĝ
|
|||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokola eraro
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Miso pri NewGRF
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ne rajtigite
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevis strangan pakaĵon
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevis strangan aŭ neatenditan pakaĵon
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :malĝusta revidaĵo
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nomo jam uziĝas
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :malĝusta pasvorto
|
||||
|
@ -1760,7 +1762,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Ludo ankoraŭ p
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Ludo malpaŭzas ({STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ne sufiĉe da ludantoj
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombro da ludantoj
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kontektante al klientoj
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manlibro
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
@ -1877,7 +1879,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacioj. Premu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacidomoj. Tenu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu reltipon
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
|
@ -2006,6 +2008,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu l
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arboj
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu arbo-tipon por plant
|
||||
|
@ -2072,6 +2077,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Konstruu
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fondi
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landregionaj informoj
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas
|
||||
|
@ -2084,7 +2091,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedant
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Posedanto de fervojo: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2243,7 +2250,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manlibro
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grandeco:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Enigu hazardan semon
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de la neĝlinio
|
||||
|
@ -2277,6 +2284,11 @@ STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparan
|
|||
|
||||
# NewGRF settings
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Agordoj
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Konservu antaŭaron
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan liston kiel antaŭaro
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Enigu nomon por la antaŭaro
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Forviŝu antaŭaron
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la kurente elektan antaŭaron
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aldonu
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Aldonu NewGRF-dosieron al la listo
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Forviŝu
|
||||
|
@ -2306,6 +2318,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Malaktiva
|
|||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Enigu NewGRF-parametrojn
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2334,8 +2348,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} bezo
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da novaj grafikaĵoj estas ŝarĝataj
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neatendita bildeto.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Atenco uzi nevalida ID.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Legis ekster limo de pseŭdobildeto.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}La nuntempe uza baza grafikaĵaro estas manka nombro da bildetoj.{} Bonvolu renovigu la baza grafikaĵaro.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu!
|
||||
|
@ -2348,10 +2364,19 @@ STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Taŭga(j
|
|||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manka(j) GRF-dosiero(j) malŝaltiĝis
|
||||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manka(j) GRF-dosiero(j)
|
||||
|
||||
# NewGRF status
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon.
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<malvalida ŝarĝo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <malvalida ŝarĝo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<malvalida modelo de veturilo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<malvalida industrio>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Signolisto - {COMMA} Signo{P "" j}
|
||||
|
||||
|
@ -2710,9 +2735,9 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ve
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - klaku trajnon por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ forigi de trajno
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veturiloj - alklaku veturilojn por informoj
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veturiloj - dekstra-alklaku veturilojn por informoj
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - dekstra-alklaku ŝipon por informoj
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - dekstra-alklaku aviadilon por informoj
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
|
||||
|
@ -3151,6 +3176,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
|
|||
# Date window (for timetable)
|
||||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Agordi daton
|
||||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Agordi daton
|
||||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzu la elektan daton kiel la komencia dato por la katalogo
|
||||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Elekti tagon
|
||||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Elekti monaton
|
||||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Elekti jaron
|
||||
|
@ -3231,6 +3257,7 @@ STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝar
|
|||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING}
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ne legebla dosiero
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne enskribebla dosiero
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Ludon estis konservinta en versio sen subteno por tramveturilo. Ĉiujn tramveturilojn estas formovita.
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapkreado haltita...{}... mankas taŭgaj urbejoj
|
||||
|
@ -3314,6 +3341,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro
|
|||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... spaco mankas sur la mapo
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La urbo ne konstruos stratojn. Vi povas ebligi stratkonstruadon per Avancitaj Agordoj->Ekonomio->Urboj.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne jen estas konvenan lokon por statuo en la centro de ĉi tiu urbo
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne povas generi industriojn...
|
||||
|
@ -3326,6 +3354,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... nur
|
|||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... nur konstruebla en praarbaraj regionoj
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... konstruebla nur en dezertaj regionoj
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... konstruebla nur en urboj
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... konstruebla nur en malaltaj regionoj
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... lokebla nur ĉe la randoj de la mapo
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... arbaro nur planteblas super neĝa limlinio
|
||||
|
||||
|
@ -3342,6 +3371,7 @@ STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Alligas
|
|||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacio tro vastas
|
||||
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nekonformaj stacioj neebligitaj
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Tro da partoj de stacidomo
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Tro da bushaltejoj
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tro da ŝarĝaŭtaj stacioj
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Tro proksime al alia stacidomo
|
||||
|
@ -3417,6 +3447,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Unue vi
|
|||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe devas la trako esti detruita
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Traknivelaj pasejoj ne permesa por ĉi tio fervojtipo
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui trakon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi trakon de ĉi tie...
|
||||
|
@ -3427,6 +3458,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas
|
|||
|
||||
# Road construction errors
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu straton
|
||||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... unudirektaj stratoj ne povas havi kuniĝoj
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui stratojn ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tramvojon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ne povas forigi straton de ĉi tie...
|
||||
|
@ -3443,12 +3475,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ne povas
|
|||
|
||||
# Tree related errors
|
||||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... jam estas arbo ĉi tie
|
||||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... malprava tereno por tipo de arbo
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne povas planti arbon ĉi tie...
|
||||
|
||||
# Bridge related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la ponto esti detruita
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko
|
||||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Finoj de ponto ne estas je la sama nivelo
|
||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponto estas tro malalta por la tereno
|
||||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
|
||||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero
|
||||
|
@ -3555,6 +3589,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas
|
|||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas fari katalogon por veturilo...
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veturiloj povas atendi nur ĉe stacioj.
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ĉi tiu veturilo ne haltos ĉe tiu ĉi stacio.
|
||||
|
||||
|
@ -3564,6 +3599,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ne eblas forigi signon...
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Imitaĵo de Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vasta oficejaro
|
||||
|
|
|
@ -2176,7 +2176,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammite
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2336,7 +2336,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ise vali
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta suvaline arv
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
|
||||
|
|
|
@ -217,7 +217,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
|||
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Syötä suodatin teksti
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Syötä suodatinteksti
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodatinteksti:
|
||||
|
||||
|
@ -550,6 +550,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Yksityis
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja tästä yhtiöstä
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Liikennevälineitä:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Asemia:
|
||||
|
@ -2039,6 +2040,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta ma
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten.
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puita
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi.
|
||||
|
@ -2385,6 +2389,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Virheellisen ID
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useamman Action 8 -kohdan.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Luku pseudo-spriten ohi.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Käytössä olevasta perusgrafiikkapaketista puuttuu spritejä.{}Ole hyvä ja päivitä perusgrafiikkapaketti.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varoitus!
|
||||
|
@ -2402,7 +2407,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Taukotil
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muuttaa kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta, kun se ei ole varikolla.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti vetävän vaunun '{1:ENGINE}' tilaa tallin ulkopuolella.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta varikon ulkopuolella.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa.
|
||||
|
@ -3239,12 +3245,13 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Tekoäly
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta tekoälyn asetuksia
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman AI-tukea...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... tekoälyt eivät ole saatavilla!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata tekoälyjä 'Online Sisältö' järjestelmällä.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista tekoälyistä kaatui. Ole hyvä ilmoita tästä tekoälyn kehittäjälle, sekä ota kuvankaappaus Tekoälyn Virheenkorjaus ikkunasta.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista tekoälyistä kaatui. Ilmoita tästä tekoälyn kehittäjälle littäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn virheenjäljitys-ikkunasta.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tekoälyn virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
|
|
|
@ -551,6 +551,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails sur cette compagnie
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules{NBSP}:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations{NBSP}:
|
||||
|
@ -2040,6 +2041,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type d'arbre
|
||||
|
@ -2386,6 +2390,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentative d'uti
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contient plusieurs Action 8.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lecture après la fin d'un pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Il manque certain sprites dans les graphiques de base actuellement utilisés.{}Veuillez mettre à jour les graphiques de base.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attention!
|
||||
|
@ -2403,7 +2408,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Retirer
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il modifie la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte.
|
||||
|
@ -3240,6 +3246,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configur
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la configuration de l'IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recharger IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD est compilé sans le support des IAs...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... aucune IA disponible{NBSP}!
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_EMPTY :
|
||||
STR_UNDEFINED :(nicht definierter String)
|
||||
STR_UNDEFINED :(nicht definierter Text)
|
||||
STR_JUST_NOTHING :Nichts
|
||||
|
||||
# Cargo related strings
|
||||
|
@ -234,10 +234,10 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titellei
|
|||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Fenster einklappen - Nur die Titelleiste zeigen
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Zwischen Fenstergrössen umschalten
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste auf- und abwärts blättern
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste nach links und rechts blättern
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude etc. von einem Planquadrat abreißen
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
|
||||
|
@ -551,12 +551,13 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten zu dieser Firma anschauen
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkomen:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkomen:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
|
||||
|
@ -1912,8 +1913,8 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnstei
|
|||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhof durch Klicken, Ziehen und Loslassen bauen
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}ine Stationsart zum Anzeigen auswählen
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Die Stationsart auswählen, die gebaut werden soll
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Standardstation
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Wegpunkte
|
||||
|
@ -1940,7 +1941,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Signalab
|
|||
# Bridge selection window
|
||||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
|
||||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Straßenbrücke wählen
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brückenauswahl - Klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brückenauswahl - Auf die gewünschte Brücke klicken, um sie zu bauen
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
|
||||
|
@ -2040,6 +2041,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anh
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Höhe ausgleichen
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bäume
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart
|
||||
|
@ -2386,10 +2390,11 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Es wurde versuc
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als rote Fragezeichen (?) dargestellt.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere "Action 8" Einträge.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lesezugriff über das Ende des Pseudosprites hinaus
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Den momentan verwendeten Basisgrafiken fehlen Sprites.{}Bitte update die Basisgrafiken.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung!
|
||||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD führen.{}Trotzdem fortfahren?
|
||||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD oder sonstigem, unerwünschten Verhalten führen.{}Trotzdem fortfahren?
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen)
|
||||
|
@ -2403,6 +2408,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Been
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für '{1:ENGINE}' außerhalb von Depots
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen.
|
||||
|
||||
|
@ -3240,6 +3246,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}KI Einst
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Einstellungen der KI ändern
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneut laden
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Debug-Ausgaben dieser KI anschauen
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD wurde ohne KI-Unterstützung kompiliert...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... keine KI verfügbar!
|
||||
|
@ -3280,7 +3287,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}KI nicht
|
|||
# AI Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Parameter
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Schließen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Rücksetzen
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Zurücksetzen
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||||
|
|
|
@ -422,7 +422,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Állomásnevek
|
|||
|
||||
############ range for file menu starts
|
||||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Játék mentése
|
||||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jaték betöltése
|
||||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Játék betöltése
|
||||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Kilépés a játékból
|
||||
STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -613,6 +613,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Részlet
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cég részletes megtekintése
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Járművek:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Állomások:
|
||||
|
@ -2103,6 +2104,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Talajszintezés
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Fák
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
|
||||
|
@ -2183,7 +2187,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}A villam
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}A vasúti pálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nincs
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Épült: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2343,7 +2347,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Kézi
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Méret:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Irj be egy tetszőleges számot
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hóhatár megváltoztatása
|
||||
|
@ -2437,8 +2441,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nem
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy együtt lesz használva ezzel: {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Hibás paraméterérték ehhez: {1:STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muszáj hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muszáj hogy ezután töltődjön be: {STRING}.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} csak a {STRING} vagy nagyobb verziójú OpenTTD-vel működik.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Túl sok NewGRF van betöltve.
|
||||
|
@ -2449,6 +2453,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Érvénytelen I
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Túl sok Action 8 bejegyzést tartalmaz.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Ál-sprite távoli végének olvasása.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}A jelenleg használt grafikus alapcsomagból hiányzik számos sprite.{}Kérlek frissítsd a grafikus alapcsomagot!
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Figyelem!
|
||||
|
@ -2466,7 +2471,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}A játé
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatja '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nincs bent a járműtelepen.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a járműtelepen.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz.
|
||||
|
@ -3157,7 +3163,7 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Maradj ott
|
|||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Rakodási állapot
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Rakomány százaléka
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Megbízhatóság
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximális sebesség
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Életkor (év)
|
||||
|
@ -3303,6 +3309,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}MI beál
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}MI beállításainak módosítása
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}MI újratöltése
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}MI kilövése, szkript újratöltése, MI újraindítása
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}Az OpenTTD MI támogatás nélül lett fordítva...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nincs elérhető MI!
|
||||
|
@ -3495,7 +3502,7 @@ STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... csak
|
|||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Túl sok vasútállomás-rész
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok teherautó-rakodóhely
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok a teherautó-rakodóhely
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kola
|
|||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Póst
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olíu
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Búfé
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Vöru
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Vörur
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Timbur
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Járngrýtis
|
||||
|
@ -137,8 +137,8 @@ STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
|
|||
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
|
||||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
|
||||
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
|
||||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
|
||||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
|
||||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KR
|
||||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}VI
|
||||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
|
||||
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
|
||||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
|
||||
|
@ -216,6 +216,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
|||
|
||||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||||
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng til að sía listann
|
||||
|
@ -550,6 +551,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Upplýsi
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skoða upplýsingar um þetta fyrirtæki
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farartæki:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stöðvar:
|
||||
|
@ -562,8 +564,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Reiðuf
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Alls:
|
||||
############ End of order list
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi farartækja sem skiluðu hagnaði síðasta ár. Inniheldur bifreiðar, lestir, skip og flugvélar
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta sem hafa nýlega verið þjónustaðir. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem þó er eldra en 2 ára)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Heildar afkoma í ársfjórðungi með lægsta gróða yfir síðastliðna 12 ársfjórðunga
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Heildar afkoma í ársfjórðungi með hæðsta gróða yfir síðastliðnu 12 ársfjórðunga
|
||||
|
@ -780,7 +782,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Skortur á nálægum trjám knýr {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Gjaldeyrissameining í Evrópu!{}{}Evran er nú eini gjaldeyririnn fyrir öll viðskipti í þínu landi!
|
||||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar hræddir um að það versta meðan efnahagurinn sígur!
|
||||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar óttast það versta meðan efnahagslífið hrynur!
|
||||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Samdrætti lokið!{}{}Uppslag í viðskiptum fyrirtækja gefur bjartari von um betri efnahag og grænni haga!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} eykur framleiðsluna!
|
||||
|
@ -949,6 +951,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Grunn hl
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu grunn hljóðasafn
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aukaupplýsingar um grunn hljóðasafnið
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Grunntónlistarsafn
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Veld grunntónlistarsafn til að nota
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} ónýt skrá{P "" s}
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Auka upplýsingar um grunntónlistarsafnið
|
||||
|
||||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
|
||||
|
||||
|
@ -1017,6 +1023,12 @@ STR_NUM_NORMAL :Miðlungs
|
|||
STR_NUM_HIGH :Margir
|
||||
STR_NUM_CUSTOM :Sérstillt
|
||||
|
||||
STR_VARIETY_NONE :Engin
|
||||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Mjög lágt
|
||||
STR_VARIETY_LOW :Lágt
|
||||
STR_VARIETY_MEDIUM :Miðlungs
|
||||
STR_VARIETY_HIGH :Hátt
|
||||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Mjög Hátt
|
||||
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Mjög hægt
|
||||
STR_AI_SPEED_SLOW :Hægt
|
||||
|
@ -1056,6 +1068,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgefin
|
|||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Umburðarlynd
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjandsamleg
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Engin nothæf gervigreind í boði...{}Þú getur hlaðið niður mörgum gervigreindum í gegnum 'Ná í viðbætur af netinu' viðmótið
|
||||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið
|
||||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
|
@ -1073,6 +1086,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Leyfa m
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Hröðun lesta: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Upphafleg
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Raunhæf
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Brattleiki brekkna fyrir lestar {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ekki með OPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Leyfa sameiningu stöðva sem ekki tengjast á korti: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1103,6 +1117,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Heimila
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Margfalda þyngd farms til að líkja eftir þyngri lestum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Hraðastuðull flugvéla: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Fjöldi flugvélaslysa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Engin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :fækkuð
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :miðlungs
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Leyfa strætóstöðvar á gangstéttum bæja: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Leyfa stöðvar á gangstéttum vega í eigu keppinauta: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Heimila sambyggingu stöðva: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1149,6 +1167,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Einn eð
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Hámarksdreifing stöðva: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Litur á landinu sem birtist á kortinu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grænn
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dökkgrænn
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fjólublátt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Mjúkt skrun í skjágluggum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Sýna mælstiku við byggingu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1186,6 +1208,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eigin fyrirtæk
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Allra fyrirtækja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Virkja áætlanir fyrir farartæki: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Birta áætlanir í slögum frekar en dögum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Sýna komu og brottfaratíma í áætlunum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Fljótleg gerð áætlunar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Valin lestartegund (eftir nýjan leik/opnaðan leik): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta mögulega
|
||||
|
@ -1226,6 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Frétti
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Hlutfall af hagnaði borgað í leggjakerfum: {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Nota skilti í stað ljósa fyrir: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Virkja valmynd lestarljósa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1246,7 +1270,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 net
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :slembið
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Bæir geta lagt vegi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Leyfa stjórn á hljóðstyrk frá flugvöllum af bæjum: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Stofna bæi í leik: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :bannað
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :leyft
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :leyft, venjulegt bæjarskipulag
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Staðsetning trjáa í leik: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Engin {RED}(ónýtir timburverksmiðju)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :aðeins í regnskógum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :allstaðar
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Vinstri
|
||||
|
@ -1351,6 +1383,7 @@ STR_OSNAME_DOS :DOS
|
|||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||||
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
||||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||||
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
||||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||||
|
@ -1367,7 +1400,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Valreitu
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aðvörun! Þú ert í þann mund að svíkja keppinauta þína. Hafðu í huga að þess lags svívirðing mun ætíð höfð í minnum.
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auka pening um {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spila sem fyrirtæki: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Töfrajarðýta (eyða iðnaði og óeyðanlegu): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Töfrajarðýta (eyðir iðnaði, óeyðanlegum hlutum): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Göng mega skerast: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggja í bið: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Þotur brotlenda ekki (oft) á litlum flugvöllum: {ORANGE} {STRING}
|
||||
|
@ -1654,6 +1687,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nýtt fy
|
|||
|
||||
# Network client list
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Banna
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gefa pening
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tala við alla
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tala við fyrirtæki
|
||||
|
@ -1682,6 +1716,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Setja ly
|
|||
# Network chat
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Senda
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}:
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
@ -1718,7 +1753,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :tenging rofnað
|
|||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :samskiptavilla
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF misræmi
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Ekki leyfilegt
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók á móti undarlegum pakka
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók á móti undarlegum eða óvæntum pakka
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :röng útgáfa
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nafn nú þegar í notkun
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rangt leikjalykilorð
|
||||
|
@ -1729,10 +1764,20 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :vefþjónn full
|
|||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
# Network related errors
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Leikur í pásu ({STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Leikur enn í pásu ({STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Leikur heldur áfram ({STRING})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :fjöldi leikmanna
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :tengdir notendur
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :Forvaldar
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :yfirgefur
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} tengdist leiknum
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} hefur tengst leiknum (Notandi #{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} hefur gengið í lið með fyrirtæki #{2:NUM}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} horfir á
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} stofnaði nýtt fyrirtæki (#{2:NUM})
|
||||
|
@ -1786,6 +1831,8 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI :Gervigreind
|
|||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Safn gervigreinda
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Kort
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæðakort
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Venjuleg hljóð
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Venjuleg tónlist
|
||||
|
||||
# Content downloading progress window
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Hel niður efni...
|
||||
|
@ -1827,6 +1874,8 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Birgðir
|
|||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Tengja stöðvar
|
||||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Reisa aðra stöð
|
||||
|
||||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Tengja millistöð
|
||||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Reisa aðra millistöð
|
||||
|
||||
# Rail construction toolbar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Járnbrautarlestarframkvæmdir
|
||||
|
@ -1835,14 +1884,14 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einteinungsfram
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :MagLev framkvæmdir
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestarteina. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir lestarframkvæmdir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byggja lestarteina í Sjálvirkiteina ham. Ctrl velur byggja/farjlæga fyrir lestarframkvæmdir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Leggja lestarteina í Sjálvirkiteina ham. Ctrl velur byggja/farjlæga fyrir lestarframkvæmdir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og þjónusta lestar)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Breyta teini í lestarhlið. Ctrl leyfir samteningu lestarhliða.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byggja lestarstöð. Ctrl leyfir samtengingu stöðva.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarljós
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarljós. Ctrl velur hreyfiskilti/ljósamerki{} Dragðu til að bygga ljós eftir beinni lestarlínu{}Ctrl+Smella opnar/lokar lestarljósa glugganum
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja lestarbrú
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja lestargöng
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina og lestarljós
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina, lestarljós, leiðarsteina og lestarstöðvar. Haltu Ctrl inni til að líka fjarlægja lestarteina úr leiðarsteinum og lestarstöðvum
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Breyta/uppfæra gerð lestarteins
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
|
@ -1907,16 +1956,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörabrú, kís
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vegagerð
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvagnaframkvæmdir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Leggja veg
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Leggja sporvagnaspor
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Reisa sporvagnaskýli (til að smíða og þjónusta vagna)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farþega
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningabílastöð
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farm
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Leggja veg. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir vegavinnu
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Leggja sporvagnaspor. Ctrl velur byggja/fjarlæga fyrir sporvagnabyggingu
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir vegavinnu
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir sporvagnavinnu
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að kaupa og gera við bifreiðar)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Reisa sporvagnaskýli (til að kaupa og þjónusta vagna)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð. Ctrl leyfir samtengingu stöðva.
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farþega. Ctrl leyfir samtengingu stöðva
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningabílastöð. Ctrl leyfir samtengingu stöðva
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farm. Ctrl leyfir samtengingu stöðva
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Virkja/afvirkja einstefnugötur
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja vegabrú
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byggja sporvagnabrú
|
||||
|
@ -1946,8 +1995,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vatnafra
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Skipaskurður
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Grafa skipaskurði.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Grafa skruðgátt
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Reisa slipp (til að smíða og viðhalda skipum)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bryggju
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Reisa slipp (til að kaupa og þjónasta skip)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bryggju. Ctrl leyfir samtengingu stöðva
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Setja niður bauju sem hægt er að nota sem leiðarvísi fyrir skip
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byggja vatnsleyðslu
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Skilgreina vantssvæði.{}Grafa skipaskurð, nema CTRL sé haldið niðri við sjávarmál, þá flæðir yfir umhverfið í staðin.
|
||||
|
@ -1962,7 +2011,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Höfn
|
|||
|
||||
# Airport toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvellir
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byggja flugvöll
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byggja flugvöll. Ctrl leyfir samtengingu stöðva
|
||||
|
||||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flugvallastillingar
|
||||
|
@ -1992,6 +2041,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lyfta ho
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jafna land
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaupa landssvæði til notkunar síðar
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tré
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu trjátegund sem á að gróðursetja
|
||||
|
@ -2019,12 +2071,17 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ertu vis
|
|||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bæjargerð
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nýr bær
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byggja nýjan bæ
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stofna nýjan bæ
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Handahófskenndur bær
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bæ á handahófskenndum stað
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stofna bæ á handahófskenndum stað
|
||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Búa til marga bæi
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Þekja landið með bæjum
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nafn bæjar:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn bæjar
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Smelltu til að slá inn nafn bæjar
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Handahófskennt nafn
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Mynda nýtt handahófskennt nafn
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stærð bæjar:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lítill
|
||||
|
@ -2053,6 +2110,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Horfur
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Reisa
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fjármagna
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
|
||||
|
@ -2207,6 +2266,7 @@ STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Planta t
|
|||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Gerð lands:
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Magn sjávar:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Sléttleiki lands:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Fjölbreytileikadreifing:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Mynda land
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
|
@ -2257,7 +2317,7 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Keyri re
|
|||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Undirbý leik
|
||||
|
||||
# NewGRF settings
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF stillingar
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Stillingar
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hlaða valdar stillingu
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Vista stillingu
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Vista núverandi lista sem stillingu
|
||||
|
@ -2299,11 +2359,21 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Bæta va
|
|||
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Uppfæra lista
|
||||
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppfæra listann yfir tiltækar NewGRF skrár
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
|
||||
|
||||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Villa: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Alvarle NewGRF villa átti sér stað: {}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er hannað til að notast með {STRING}
|
||||
|
@ -2319,6 +2389,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Óþekktur „A
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Reyndi að notast við rangt ID
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inniheldur gallaða mynd. Allar gallaðar myndir munu birtast sem rauð spurningamerki (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inniheldur margar „Action 8“ færslur
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lesa eftir lokin á gerfi-hreyfimynd
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Grunnteiknisafnið sem er í notkun vantar hluta af hreyfimyndunum.{}Vinsamlegast uppfærðu grunnteiknisafnið.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varúð!
|
||||
|
@ -2332,8 +2404,11 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Týndar
|
|||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r)
|
||||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað?
|
||||
|
||||
# NewGRF status
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hegðun NewGRF '{0:STRING}' er líkleg til að valda hnökrum og/eða hruni á kreyslu leiksins.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Breytir stöðu á togvagni '{1:ENGINE}' þegar hann er ekki í skýli
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Breytir lengd á farartæki '{1:ENGINE}' þegar það er ekki í skýli.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja.
|
||||
|
||||
|
@ -2341,8 +2416,15 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Rangar u
|
|||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} af <invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid vehicle model>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} Merki{P "" s}
|
||||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Breyta texta skiltis
|
||||
|
@ -2353,8 +2435,9 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu
|
|||
|
||||
# Town directory window
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bæir
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Enginn -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
|
@ -2365,9 +2448,10 @@ STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Farþega
|
|||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nauðsynlegur farmur fyrir stækkun bæjarins:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nauðsynlegt
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nauðsynlegt á veturnar
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} flutt í síðasta mánuði
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hávaðamörk í bænum: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mest: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bæjaryfirvöld
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni bæjar
|
||||
|
@ -2397,29 +2481,30 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fjármagna nýj
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kaupa einkarétt á flutningi
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Múta bæjaryfirvöldum
|
||||
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Kosta endurbætur á vegakerfi úthverfanna. Veldur töluverðri röskun á umferð í allt að 6 mánuði.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Kosta endurbætur á vegakerfi úthverfanna. Veldur töluverðri röskun á umferð í allt að 6 mánuði.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Byggja styttu til heiðurs fyrirtækinu þínu.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Kosta byggingu verslunarhúsnæðis í bænum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Kosta byggingu nýs verslunarhúsnæðis í bænum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Kaupa 1 árs flutningsrétt í þessum bæ. Bæjaryfirvöld munu aðeins leyfa notkun á þínum flutningsleiðum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY}
|
||||
|
||||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Samstarfssamningar
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Enginn
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Enginn -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði/bæ
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en eitt
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ekkert -
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar gerðir
|
||||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
|
||||
|
@ -2451,7 +2536,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Frábær
|
|||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framúrskarandi
|
||||
############ range for rating ends
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvarCtrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
|
||||
|
@ -2462,7 +2547,11 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna ö
|
|||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endurnefna stöð/lestunarsvæði
|
||||
|
||||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu millistöðvar. Ctrl+Smelltu til að opna sýniglugg á þessa staðsetningu
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Breyta nafni á vegleiðara
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bauju. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga á þessa staðsetningu.
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Breyta nafni bauju
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar
|
||||
|
||||
|
@ -2488,12 +2577,12 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN
|
|||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Summa:
|
||||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankainnistæða
|
||||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lán
|
||||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Hámarkslán: {BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Hámarkslán: {BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Taka lán {CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auka lán
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auka lán. Ctrl smelltu til að lána eins mikið og hægt er
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Borga lán {CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Borga til baka hluta af láni
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Borga til baka af láni. Ctrl smelltu til að borga eins mikið og hægt er
|
||||
|
||||
# Company view
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||||
|
@ -2511,7 +2600,9 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Heildarve
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY})
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byggja HS
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byggja höfðustöðvar fyrirtækisins
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skoða HS
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Sjá höfuðstöðvar fyrirtækisins
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytja HS
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurreisa höfuðstöðvarnar annarsstaðar fyrir 1% af verðmæti fyrirtækis
|
||||
|
||||
|
@ -2536,16 +2627,17 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Við eru
|
|||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Iðnaðir
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Enginn -
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að sjá iðnað á skjá
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að færa miðju sjónarhorns á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
|
||||
|
||||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
|
||||
|
||||
############ range for requires starts
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
|
@ -2560,7 +2652,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Framlei
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||||
############ range for produces ends
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu (margfeldi af 8, allt að 2040)
|
||||
|
||||
# Vehicle lists
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lestir
|
||||
|
@ -2630,7 +2722,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Skipaúrval
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Flugvélaúrval
|
||||
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hraði: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rekstrarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} á ári
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||||
|
@ -2638,7 +2730,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(breytanlegt)
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingartími: {GOLD}{COMMA} ár
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Hámarks áreiðanleiki: {GOLD}{COMMA}%
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||||
|
@ -2683,14 +2775,15 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} b
|
|||
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} slippur
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flugskýli
|
||||
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest, hægri smelltu fyrir upplýsingar. Haltu inni Ctrl til að láta aðgerðina virka á eftirfarandi keðju
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - hægri-smelltu á bifreið fyrir upplýsingar
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - hægrismelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
|
||||
|
@ -2725,15 +2818,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita b
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Ctrl smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga á staðsetningu lestarskýlis
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu bifreiðaskýlis
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu slipps
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu flugskýlis
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun
|
||||
|
@ -2763,6 +2856,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einteinungslest
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :segul lest
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {WEIGHT_S}{}Hraði: {VELOCITY} Afl: {POWER}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {WEIGHT_S}{}Hámarskhraði: {VELOCITY} Afl: {POWER} Hámarks kraftur: {6:FORCE}{}Running Cost: {4:CURRENCY}/ári{}Burðargeta: {5:CARGO}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}, {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári
|
||||
|
||||
|
@ -2801,10 +2895,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur l
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar. Ctrl smelltu til að fylgja lestina í aðalglugga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið. Ctrl smelltu til að fylgja bifreiðina í aðalglugga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips. Ctrl smelltu til að fylgja skipi í aðalglugga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina. Ctrl smelltu til að fylgja flugvél í aðalglugga
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda lest í skýli
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda bifreið í skýli
|
||||
|
@ -2812,9 +2906,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda sk
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Ctrl smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Ctrl smelltu til að deila áætlun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Ctrl smelltu til að deila áætlun
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
|
||||
|
||||
|
@ -2826,20 +2920,20 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta f
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta stefnu lestar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lestarskipanir
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir skips
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lestarskipanir. Ctrl smelltu til að sjá lestaráætlun
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun bifreiðar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir skips. Ctrl smelltu til að sjá áæltun skips
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun flugvélar
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina. Ctrl+Smella til að fara á áfangastað
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið. Ctrl+Smella til að fara á áfangastað
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi
|
||||
|
@ -2878,6 +2972,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhal
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
|
||||
# Vehicle details
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nafn
|
||||
|
@ -2900,6 +2996,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaðu
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Framleiðsluár: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðgildi: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}Engin
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
|
||||
|
@ -2908,8 +3005,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Millifæ
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Lengja skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að lengja skoðanamillibilið með 5
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Stytta skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að sytta skoðanamillibilið með 5
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Skírðu lestina
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nefna bifreið
|
||||
|
@ -2965,6 +3062,8 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Áætlun
|
|||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í áætlanasýn
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Endi skipana - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Endi sameiginlegra skipana - -
|
||||
|
@ -3031,7 +3130,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fara að
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Fara í næsta skýli
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fara í næsta flugskýli
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Skilyrðisbundin hunsun skipana
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans. Ctrl bætir við stöðvar sjálfkrafa 'fullhlaða hvaða farmi sem er', við millistöðvar 'Ekki stöðva' og við skýli 'þjónusta'
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bæta við ítarlegri skipun
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun
|
||||
|
@ -3104,7 +3203,11 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Það mu
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Þetta farartæki er nú þegar á réttum tíma
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Þetta farartæki er {STRING} of seint
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Þetta farartæki er {STRING} of fljótt
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Þessi tímaáætlun er ekki hafin
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tímaáætlunin byrjar {STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Byrjunardagsetning
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Veldu dagsetningu til að hefja notkun tímaáætlunar
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Breyta tíma
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta tímanum sem valin skipun ætti að taka
|
||||
|
@ -3118,19 +3221,37 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Endursti
|
|||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Skrifa sjálfvirkt
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Bæta áfangastöðum næstu ferðar sjálfvirkt við áætlunina (Ctrl+smelltu til að reyna að halda biðtímum)
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Væntanleg
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Áætluð
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skifta á milli væntanlegs og áætlaðs
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :K:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Velja dagsetningu
|
||||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Velja dagsetningu
|
||||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nota valda dagsetningu sem upphafsdag fyrir þessa tímaáætlun
|
||||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu dag
|
||||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Veldu mánuð
|
||||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Veldu ár
|
||||
|
||||
|
||||
# AI debug window
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Aflúsun gervigreindar
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nafn gervigreindar
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Stillingar gerfigreindar
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Breyta stillingunum fyrir þessa gerfigreind
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurhlaða gervigreind
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stöðva gervigreindina, endurhlaða skriftunni og ræsa gervigreindina á ný
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Skoða ferlisupplýsingar frá þessari gerfigreind
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD kemur án gerfigreindar...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... engar gerfigreindir í boði!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Engin nothæf gerfigreind fundin.{}Þetta er platgerfigreind sem gerir ekkert.{}Hægt er að ná í gerfigreindir með 'Ná í viðbætur af netinu' valmöguleikanum.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein af gervigreindunum hrundi. Vinsamlega gerðu höfundi gervigreindarinnar viðvart og sendu inn mynd af aflúsunarglugga gervigreindarinnar.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Aflúsunargluggi gervigreindar er aðeins aðgengilegur á þjóni
|
||||
|
||||
|
@ -3140,6 +3261,10 @@ STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gervigre
|
|||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mennskur leikmaður
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Gervigreind af handahófi
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Færa upp
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda gerfigreind upp listann
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Færa niður
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Færa valda gerfigreind niður listann
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Velja gervigreind
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Velja aðra gervigreind
|
||||
|
@ -3262,7 +3387,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki hæ
|
|||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
|
||||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ekkert lán til að borga
|
||||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
|
||||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} vantar
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
|
||||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
|
||||
|
@ -3281,6 +3406,8 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... of m
|
|||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... það er ekkert laust svæði á kortinu
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bærinn getur ekki lagt vegi. Því er hægt að breyta í Þróaðri stillingar->Efnahagur->Bæir.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegaframkvæmdir standa yfir
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ekki hægt að eyða bæ...{}Stöð eða skýli vísar í þennan bæ eða ekki hægt að fjarlægja reit í eigu bæjarins.
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... það er enginn ákjósanlegur staður fyrir styttu í miðbæ þessa bæjar
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Get ekki búið til iðnað...
|
||||
|
@ -3338,12 +3465,15 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður
|
|||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Þarf fyrst að rífa flugvöll
|
||||
|
||||
# Waypoint related errors
|
||||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liggur að fleirri en einni millistöð
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Of nálægt annari millistöð
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillistöð hér...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Get ekki sett bauju hér...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni millistöðvar...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestarmillistöð héðan...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja millistöð fyrst
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bauja fyrir
|
||||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bauja í notkun!
|
||||
|
||||
|
@ -3358,6 +3488,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ver
|
|||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugvélin verður að vera stöðvuð í flugskýli
|
||||
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of löng
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Get ekki snúið lestinni við...
|
||||
|
@ -3382,6 +3513,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Verður
|
|||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegurinn er einstefnuvegur eða stíflaður
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Gatnamót ekki leyfð fyrir þessa tegund teina
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt lestartein hér...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestartein héðan...
|
||||
|
@ -3409,6 +3541,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ekki hæ
|
|||
|
||||
# Tree related errors
|
||||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hér er nú þegar tré
|
||||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... vitlaus landslagsgerð fyrir þessa gerð af tré
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ekki hægt að gróðursetja tré hér...
|
||||
|
||||
# Bridge related errors
|
||||
|
@ -3419,6 +3552,7 @@ STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúaren
|
|||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brú er of lág fyrir umhverfið
|
||||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Verður að byrja og enda í sömu línu
|
||||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... báðir endar brúarinnar verða að vera á landi
|
||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... of löng brú
|
||||
|
||||
# Tunnel related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Get ekki grafið göng hér...
|
||||
|
@ -3429,7 +3563,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Göng my
|
|||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna
|
||||
|
||||
# Object related errors
|
||||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hluturinn er fyrir
|
||||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hlutur er fyrir
|
||||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land...
|
||||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... þú átt það nú þegar!
|
||||
|
@ -3470,8 +3604,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Get ekki
|
|||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Get ekki byggt lest...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Get ekki keypt skip...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki keypt flugvél...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
|
||||
|
@ -3512,9 +3646,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}farartæku getur ekki farið á allar stöðvar
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}farartæki getur ekki farið á þessa stöð
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á allar stöðvar
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á þessa stöð
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
|
||||
|
@ -3531,6 +3665,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ekki hæ
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni skiltis...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ekki hægt að eyða skilti...
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe eftirherma
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Há skrifstofubygging
|
||||
|
@ -3634,6 +3771,8 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flugv
|
|||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olíulendi
|
||||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Náma
|
||||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Höfn
|
||||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||||
##id 0x6020
|
||||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annáll
|
||||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Hliðrun
|
||||
|
@ -3675,18 +3814,18 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Rafmag
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Rafmagns)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Rafmagns)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Fólks
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Póst Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Póstvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kola Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olíu Tankur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vöruvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Korn Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matar Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappírs Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Brynvarinn Vagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matarvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vatns Tankur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur
|
||||
|
@ -3694,10 +3833,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gúmmi Pallur
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Sápukúluvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kók Tankur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Sætinda Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Dóta Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Sætindavagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Dótavagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkja Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
|
||||
|
@ -3709,13 +3848,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Póst geymsl
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kola trukkure
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olíu Tankur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vöruvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Korn Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matar Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Brynvarin Vagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matarvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vatns Tankur
|
||||
|
@ -3724,10 +3863,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Sápukúluvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kók Tankur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Sælgætisvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leikfangavagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
|
||||
|
@ -3737,17 +3876,17 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus'
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Rafmagns)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Fólks Bifreið
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Póst Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Póstvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kola Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olíu Tankur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vöruvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Korn Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matar Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Brynvarin Vagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matarvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vatns Tankur
|
||||
|
@ -3756,10 +3895,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Sápukúluvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kók Tankur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Sælgætisvagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leikfangavagn
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
|
||||
|
@ -3785,12 +3924,12 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olíubíl
|
|||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott búfénaðsbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl búfénaðsbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster búfénaðsbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gæðavörubíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gæðavörubíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gæðavörubíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Hveitibíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Hveitibíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Hveitibíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Vöruflutningabíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Vöruflutningabíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Vöruflutningabíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kornbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kornbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kornbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Viðarbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Viðarbíll
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Viðarbíll
|
||||
|
@ -3911,12 +4050,15 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
|||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||||
|
||||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bauja
|
||||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bauja #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyrirtæki {COMMA})
|
||||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Hópur {COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Millistöð {TOWN}
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Millistöð {TOWN} #{COMMA}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_UNKNOWN_STATION :óþekkt stöð
|
||||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilti
|
||||
STR_COMPANY_SOMEONE :einhver
|
||||
|
@ -3963,6 +4105,7 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
|
||||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||||
|
@ -3980,10 +4123,14 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO
|
|||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||||
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||||
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
|
||||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||||
|
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Daftar c
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Peringatan! Anda akan mencurangi pemain lainnya. Kecurangan ini akan tetap tercatat selama game berjalan.
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tambah uang sebanyak {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain sebagai pemain: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer ajaib (hancurkan industri, mercu suar dsb): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer ajaib (hancurkan industri, objek tidak bergerak): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Terowongan boleh menerobos terowongan lain: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Membangun saat mode "BERHENTI": {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Pesawat tak akan (sering) celaka di bandara kecil: {ORANGE} {STRING}
|
||||
|
@ -2119,7 +2119,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik Rel Kereta: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pemkot setempat: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Kosong
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Kelas Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipe Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2279,7 +2279,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotasi Heightmap:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama Peta Heightmap:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Luas:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan angka umpan pengacakan
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian garis salju
|
||||
|
@ -2402,7 +2402,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Tidak me
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam dipo lokomotif.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta sebanyak '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam dipo lokomotif.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau hang.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah.
|
||||
|
|
|
@ -2388,6 +2388,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Is féid
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tá seans maith ann go mbeidh díshioncronú agus/nó tuairteálacha de thoradh ar iompar an NewGRF '{0:STRING}'.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}D'athraigh sé an staid vaigín cumhachtaithe le haghaidh '{1:ENGINE}' nuair nach bhfuil sé in iosta.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Athraíonn sé fad na feithicle le haghaidh '{1:ENGINE}' nuair nach bhfuil sé laistigh d'iosta.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tá fad neamhbhailí ag '{VEHICLE}' le '{COMPANY}'. Is dócha gur fadhbanna le NewGRFanna is cúis leis. Is féidir go ndíshioncronófar an cluiche nó go gclisfidh sé
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -552,6 +552,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza i dettagli su questa compagnia
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni:
|
||||
|
@ -2041,6 +2042,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
|
||||
|
@ -2387,6 +2391,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativo di ut
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene degli sprite corrotti. Tutti gli sprite corrotti saranno mostrati come punti interrogativi (?) rossi.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene occorrenze multiple dell'azione 8.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lettura oltre la fine dello pseudo-sprite
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Nello stile grafico di base attualmente in uso mancano alcuni sprite.{}È consigliabile aggiornare lo stile grafico di base.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione!
|
||||
|
@ -2404,7 +2409,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Uscire d
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le caratteristiche del NewGRF '{0:STRING}' possono causare errori di sincronizzazione e/o crash.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}La lunghezza dei veicoli '{1:ENGINE}' può cambiare al di fuori dei depositi.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ha modificato lo stato di vagone alimentato di '{1:ENGINE}' al di fuori del deposito.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ha modificato la lunghezza vericolo di '{1:ENGINE}' al di fuori del deposito.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il treno '{VEHICLE}' della '{COMPANY}' ha una lunghezza non valida, probabilmente a causa di problemi con un NewGRF. È possibile che si verifichino errori di sincronizzazione o crash.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Informazioni scorrette fornite dal NewGRF '{0:STRING}'
|
||||
|
@ -3241,6 +3247,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Impostaz
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le impostazioni dell'IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ricarica IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD è stato compilato senza supporto IA...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nessuna IA disponibile!
|
||||
|
|
|
@ -2040,6 +2040,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}땅을 평평하게 고릅니다.
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 사 놓습니다
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}나무
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}심을 나무의 종류 선택
|
||||
|
|
|
@ -552,6 +552,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om dette firmaet
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner:
|
||||
|
@ -1400,7 +1401,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysni
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er i ferd med å bedra dine motstandere. Vær klar over at denne skammelige handlingen vil bli husket i all evighet.
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firma: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare objekter): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
|
||||
|
@ -1891,7 +1892,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jer
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL veksler mellom vingesignaler/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. CTRL bygger signaler til det neste krysset. CTRL+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne CTRL for å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne CTRL for i tillegg å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader jernbanetypen
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
|
@ -2041,6 +2042,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et h
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut land
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trær
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes
|
||||
|
@ -2107,6 +2111,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om landområde
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig
|
||||
|
@ -2119,7 +2125,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eier av
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2216,8 +2222,8 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
|
|||
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosender
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmahovedkontor
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eies av et firma
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmaets hovedkontor
|
||||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firma-eid landområde
|
||||
|
||||
# About OpenTTD window
|
||||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
|
||||
|
@ -2279,7 +2285,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Størrelse:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et såtall
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på snøgrensen
|
||||
|
@ -2305,7 +2311,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NB
|
|||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
|
||||
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering
|
||||
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Objekt-generering
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører rute-løkke
|
||||
|
@ -2349,6 +2355,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
|
|||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv inn NewGRF-parametre
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2383,6 +2391,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter vil bli vist som røde spørsmålstegn (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere "Action 8" oppføringer
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten på pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det nåværende grafikksettet mangler en del spriter.{}Vennligst oppdater grafikksettet.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
|
||||
|
@ -2400,7 +2409,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endrer kjøretøyets lengde for '{1:ENGINE}' når ikke i garasje/stall/hangar/dokk
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret lokomotivvogners tilstand for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRFer. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
|
||||
|
@ -2411,7 +2421,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
|
|||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med <invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ugyldig kjøretøymodell>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid vehicle model>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
|
@ -2492,7 +2502,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk fo
|
|||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge flere
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold inne CTRL for å velge flere
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er}
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
@ -2590,11 +2600,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eies av {COMPANY})
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmahovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis firmahovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytt hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se firmaets hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis firmaets hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytt firmaets hovedkontor
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg firmaets hovedkontor et annet sted til en kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
|
||||
|
@ -2772,7 +2782,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne CTRL for at begge funksjonene skal gjelde for hele toget
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne CTRL for å gjøre begge funksjonene gjeldende for hele togkjeden
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon
|
||||
|
@ -3237,6 +3247,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI-innst
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Endre AI-innstillinger
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultater fra denne AIen
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for AI...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... Ingen AIer tilgjengelige!
|
||||
|
@ -3381,7 +3392,7 @@ STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... du t
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
|
||||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge firmahovedkontor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge firmaets hovedkontor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25{NBSP}% av aksjene...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25{NBSP}% av aksjene...
|
||||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette firmaet selger ikke aksjer enda...
|
||||
|
@ -3397,6 +3408,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det
|
|||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen kommer ikke til å bygge veier. Du kan aktivere bygging av veier via Avanserte innstillinger->Økonomi->Byer.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en by-eid rute som ikke kan fjernes
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passende steder for en statue i sentrum av denne byen
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
|
||||
|
@ -3553,7 +3565,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke
|
|||
|
||||
# Object related errors
|
||||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
|
||||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... firmahovedkontor er i veien
|
||||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... firmaets hovedkontor er i veien
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet...
|
||||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du eier det allerede!
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -929,6 +929,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegó
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły tej firmy
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacje:
|
||||
|
@ -2419,6 +2420,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyżs
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drzewa
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
|
||||
|
@ -2765,6 +2769,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Próba użycia
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele wpisów Action 8
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Odczyt poza koniec pseudo obrazków.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Aktualnie używany zestaw grafik jest niekompletny.{}Proszę zaktualizować podstawowy zestaw grafik.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
|
||||
|
@ -2782,6 +2787,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłącz
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmienia stan wagonu dla '{1:ENGINE}' gdy nie jest w zajezdni.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmienia długość pojazdu dla '{1:ENGINE}' gdy nie jest w zajezdni.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRFami. Gra może stracić synchronizację lub się zawiesić.
|
||||
|
||||
|
@ -3625,13 +3631,14 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ustawien
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ustawienia SI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Przeładuj SI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD został zbudowany bez wsparcia dla SI...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... żadna SI nie jest dostępna!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna z działających SI przestała działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi SI dołączając zrzut ekranu okna odpluskwiania SI.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania AI jest dostępne tylko w serwerze
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania SI jest dostępne tylko w serwerze
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracja SI
|
||||
|
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
|||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||||
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} quilos
|
||||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} quilogramas
|
||||
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixa
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, objectos amovíveis etc.): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes (frequentes) em aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar d
|
|||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Terreno subárctico
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Terreno subtropical
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno 'terra dos brinquedos'
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno 'Terra dos Brinquedos'
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -2119,7 +2119,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2279,7 +2279,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa alt.:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamanho:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Insira um número aleatório de base
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
|
||||
|
@ -2385,6 +2385,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de us
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um gráfico corrompido. Todos os gráficos corrompidas serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-gráfico.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}O conjunto de gráficos base actual tem sprites em falta.{}Por favor faça a sua actualização.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
|
||||
|
|
|
@ -550,6 +550,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicule:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Staţii:
|
||||
|
@ -2039,6 +2040,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Creşte
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelează terenul
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Cumpără teren pentru folosire ulterioară
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat
|
||||
|
@ -2119,7 +2123,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propriet
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nici una
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2279,7 +2283,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dimensiune:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi o valoare de pornire pentru numerele aleatoare
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălţimea zăpezii
|
||||
|
@ -2385,6 +2389,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de f
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conţine multiple înregistrări Action 8
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire dincolo de sfârşitul pseudo-imaginii.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Unele imagini lipsesc din setul grafic de bază.{}Vă rugăm actualizaţi setul grafic de bază.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atenţie!
|
||||
|
@ -2402,7 +2407,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifică lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu este în depou.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte.
|
||||
|
@ -2692,16 +2698,16 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutier
|
|||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
|
||||
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - Dă clic pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
|
||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Da click pentru a creea un grup
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - click pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
|
||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a creea un grup
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge grupul selectat
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeste grupul selectat
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la inlocuirile automate globale
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la înlocuirile automate globale
|
||||
|
||||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adauga vehiculele partajate
|
||||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimina toate vehiculele
|
||||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adaugă vehicule partajate
|
||||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimină toate vehiculele
|
||||
|
||||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeste un grup
|
||||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeşte un grup
|
||||
|
||||
# Build vehicle window
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Noi vehicule feroviare
|
||||
|
@ -2716,11 +2722,11 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aeronavă nouă
|
|||
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY}/an
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An aparitie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viata: {GOLD}{COMMA} years
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||||
|
@ -2728,8 +2734,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {G
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Rearanjabil in: {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de incarcaturi
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu exceptia {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu excepţia {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
|
||||
|
@ -3239,6 +3245,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Setări
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă setările IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reîncarcă IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Opreşte IA, raîncarcă scriptul, apoi reporneşte IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vizualizează datele de debug ale acestui modul de IA
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD este compilat fără suport de Inteligenţă Artificială...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă artificială!
|
||||
|
|
|
@ -441,7 +441,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Стро
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Настройка звука и музыки
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о земле, консоль, отладка ИИ, скриншоты, об игре
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о земле, консоль, отладка ИИ, снимки экрана, об игре
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключить панели инструментов
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Выход
|
|||
############ range for map menu starts
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список меток
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список табличек
|
||||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
|
||||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||||
|
@ -688,6 +688,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Дета
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Подробная информация о компании
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Кол-во ТС:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
|
||||
|
@ -1082,7 +1083,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Вклю
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Разрешение экрана
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор разрешения экрана
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат скриншотов
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат снимков экрана
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Формат, в котором будут сохраняться снимки экрана
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базовый набор графики
|
||||
|
@ -1289,15 +1290,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Транспорт не будет выходить из эксплутации: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Автоозамена изношенного транспорта: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Замена через {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месяц{P "" а ев} после истечения срока службы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Замена через {ORANGE}{STRING} месяц{P 0:1 "" а ев}{LTBLUE} после истечения срока службы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Сумма, необходимая для автозамены: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Макс. длительность сообщений об ошибке: {ORANGE}{STRING} сек.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показывать количество жителей города в названии: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор земли: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафта: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинальный
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Нефтезаводы не дальше от края карты (клеток): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Макс. расстояние от края карты до нефтезавода: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ка ки ок}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Высота снежной линии: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Неровность земли (только для TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Очень гладкий
|
||||
|
@ -1316,7 +1317,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Раз
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Макс. протяжённость: {ORANGE}{STRING} {RED}(большие значения замедляют игру)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Макс. размер станции: {ORANGE}{STRING} {RED}(большие значения замедляют игру)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Включить обслуживание на вертолётных площадках: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Связать ландшафтную панель с транспортной: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Цвет земли на миникарте: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2209,6 +2210,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подн
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выровнять землю
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Покупка земли
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Деревья
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа деревьев для посадки
|
||||
|
@ -2426,7 +2430,7 @@ STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Нача
|
|||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Ландшафт генерируется псевдослучайно, число - опорная точка в последовательности случайных чисел.
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Случайное
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Изменить случайный номер, используемый генератором ландшафта
|
||||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландш.:
|
||||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландшафта:
|
||||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Генератор лесов:
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта:
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество морей и озёр:
|
||||
|
@ -2555,6 +2559,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Использ
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Содержит несколько Action 8 действий.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Данные внезапно закончились.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}В текущем наборе базовой графики отсутствуют изображения некоторых объектов.{}Пожалуйста, обновите модуль базовой графики.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно!
|
||||
|
@ -2572,6 +2577,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снят
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
|
||||
|
||||
|
@ -2587,14 +2593,14 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<неправи
|
|||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвестное предприятие>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список меток - {COMMA} мет{P ка ки ок}
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек}
|
||||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить надпись метки
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей метке
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей метке
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить текст таблички
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей табличке
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей табличке
|
||||
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название метки
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название таблички
|
||||
|
||||
# Town directory window
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Города
|
||||
|
@ -2897,7 +2903,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вес:
|
|||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переоборуд. для: {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {GOLD}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
|
||||
|
@ -3419,12 +3425,13 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Наст
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить настройки ИИ
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезагрузить ИИ
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}Поддержка ИИ отключена в этой сборке OpenTTD...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... отсутствуют модули ИИ!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ,{}поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Модули ИИ можно скачать через систему онлайн-контента.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ выполнил недопустимую операцию и был закрыт. Пожалуйста, сообщите об этом автору ИИ, приложив скриншот окна отладки.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ выполнил недопустимую операцию и был закрыт. Пожалуйста, сообщите об этом автору ИИ, приложив снимок окна отладки.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Окно отладки ИИ доступно только для сервера
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
|
@ -3513,8 +3520,8 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Изм
|
|||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Скриншот сохранён под именем «{STRING}»
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить скриншот
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана
|
||||
|
||||
# Error message titles
|
||||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Сообщение
|
||||
|
@ -3807,7 +3814,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :На этих
|
|||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в полёте
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в воздухе
|
||||
|
||||
# Order related errors
|
||||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Список заданий заполнен
|
||||
|
@ -3833,8 +3840,8 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот
|
|||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много меток
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось установить метку...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить надпись метки...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось поставить табличку...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить табличку...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не удалось удалить метку...
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
|
@ -4269,7 +4276,7 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пу
|
|||
|
||||
|
||||
STR_UNKNOWN_STATION :неизвестная станция
|
||||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Метка
|
||||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Табличка
|
||||
STR_COMPANY_SOMEONE :кто-то
|
||||
|
||||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||||
|
|
|
@ -738,6 +738,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje o ovom preduzeću
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
|
||||
|
@ -2580,6 +2581,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano kori
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čitanje posle završetka pseudo-sprajta.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Odabranom skupu osnovnih grafika nedostaje neki broj sprajtova.{}Molimo Vas da ga ažurirate.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
|
||||
|
@ -2597,7 +2599,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Nastavlj
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke.
|
||||
|
@ -3450,6 +3453,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}VI Pode
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena podešavanja vezanih za VI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitavanje
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke radi korekcije ove VI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}Ova OpenTTD verzija nema podršku za VI...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nijedna VI nije dostupna!
|
||||
|
@ -3490,7 +3494,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne menja
|
|||
# AI Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}VI Parametri
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Poništi
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||||
|
|
|
@ -550,6 +550,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}详情
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}查看该公司详情
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}车船数量:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}站台数量:
|
||||
|
@ -1398,7 +1399,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}标志
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}注意!作弊是不光彩的!所有作弊都将被记录下来!
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}增加 {CURRENCY} 现金
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}作为{ORANGE}{COMMA}进行游戏
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇推土机 (清除工业设施或不可移除物): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇推土机 (清除工业设施和其他不可移除物): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}隧道可以相交:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}可以在暂停模式进行建设:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}喷气式飞机不会(经常)在小机场坠毁:{ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2039,6 +2040,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}升高
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}拉平地面
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买土地以备将来使用
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}树木
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}选择要种植的树木类型
|
||||
|
@ -2119,7 +2121,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}有轨
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}铁路归属:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :没有
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}坐标: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}坐标: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建造时间:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}车站分类: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}车站类型: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2279,7 +2281,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手动
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}高度图旋转:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}高度图名称:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}地图尺寸:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}请输入随机种子
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}改变雪线高度
|
||||
|
@ -2402,6 +2404,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}取消
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'的行为可能造成同步错误或是崩溃。
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}{1:ENGINE}机车车厢的状态没在车库内发生变动
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}当车辆不在车库中时,这将改变 '{1:ENGINE}' 的车辆长度.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列车 '{VEHICLE}' 属于 '{COMPANY}' 使长度无效化了. 这可能是NewGRF导致的. 有可能会发生崩溃或同步错误.
|
||||
|
||||
|
@ -2494,7 +2497,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击
|
|||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 可以选择多个项目
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 可以同时选择多项
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
|
@ -2774,10 +2777,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} 车辆{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 点击可以查看列车详细信息{}拖动可以 增加/减少 车厢
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 点击可以查看详细信息
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只 - 点击可以查看详细信息
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 点击可以查看详细信息
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 左键拖动可调整车厢,右击可查看详情。按Ctrl执行上述操作可同时操作之后车厢。
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 右击可查看详细信息
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只 - 右击可查看详细信息
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 右击可查看详细信息
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将列车拖到这里以出售
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}将汽车拖到这里以出售
|
||||
|
|
|
@ -2416,6 +2416,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Nedostupn
|
|||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadajte NewGRF parametre
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -592,6 +592,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detajl
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Podrobnosti o podjetju
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
|
||||
|
@ -832,7 +833,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} narašča za {COMMA}%!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja upada za 50%
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} vpada za {COMMA}%!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :Proizvodnja {BIGFONT}{BLACK}{STRING} v {INDUSTRY} upada za {COMMA}%!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
|
||||
|
@ -1919,7 +1920,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zgradi
|
|||
|
||||
# Rail construction toolbar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrificirana Železnica
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja elektrificirane železnica
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja enotirne železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja magnetne železnice
|
||||
|
||||
|
@ -2081,6 +2082,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvišaj
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Zravnaj zemljo
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drevesa
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje
|
||||
|
@ -2347,7 +2351,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% n
|
|||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
|
||||
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepremično ustvarjanje
|
||||
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje kvadratkov
|
||||
|
@ -2427,6 +2431,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje večkratne Action 8 vnose.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Preberi po koncu navidezne sličice.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}V uporabljenem osnovnem setu grafik manjkajo sličice.{}Prosim, posodobi osnovni set grafik.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
|
||||
|
@ -2444,7 +2449,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Izklop p
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni znotraj garaže.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremenila se je dolžina vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo.
|
||||
|
@ -2751,10 +2757,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električn
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova enotirna vozila
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova magnetna vozila
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Tirna vozila
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nova tirna vozila
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova cestna vozila
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nove ladje
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novo letalo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova letala
|
||||
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
|
||||
|
@ -3281,6 +3287,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nastavit
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni nastavitve UI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno naloži UI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Oglej si razhroščevalni izpis UI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez podpore za UI...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... ni nobene UI na voljo!
|
||||
|
@ -3441,6 +3448,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ni v
|
|||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ni primernega mesta za kip v centru tega mesta
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij...
|
||||
|
@ -3546,7 +3554,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Najprej
|
|||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ni primernih tračnic
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej moraš odstraniti tračnice
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Menjava nivojev ni dovoljena za ta tip železnice
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Istonivojna križišča niso dovoljena za ta tip železnice
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja signalov...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča gradnja tirov...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča odstranitev tirov...
|
||||
|
|
|
@ -551,6 +551,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de esta empresa
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
|
||||
|
@ -754,7 +755,7 @@ STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡Vehículo terrestre destruido en colisión con OVNI!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}¡Explosión de refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}¡Fábrica destruida en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
|
||||
|
@ -2040,6 +2041,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir un
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
|
||||
|
@ -2386,6 +2390,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene múltiples entradas Action 8.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura después del final del pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Al conjunto de gráficos base actualmente en uso le faltan algunos sprites.{}El conjunto de gráficos base debe ser actualizado.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución!
|
||||
|
@ -2403,6 +2408,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar l
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Cambia el estado de vagón con potencia para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar.
|
||||
|
||||
|
@ -3240,6 +3246,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configur
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar la configuración de la IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarga la IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar salida de depuración de esta IA
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD está compilado sin soporte para IA...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... no hay IAs disponibles!
|
||||
|
@ -3703,8 +3710,8 @@ STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carbón
|
|||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Central Eléctrica
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Aserradero
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosque
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Refinería
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Torre Petrolera
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Refinería de Petróleo
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fábrica
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Imprenta
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Acería
|
||||
|
|
|
@ -315,7 +315,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg fly
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI debug, skärmdumpar, om OpenTTD
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
|
@ -550,6 +550,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer om detta företag
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vägfordon:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
|
||||
|
@ -1066,7 +1067,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftergiven
|
|||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande AI tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal AIs via 'Online Content'-systemet
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet
|
||||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna åtgärd ändrade svårighetsgraden till egen-inställd
|
||||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
|
@ -1398,7 +1399,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbox
|
|||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas.
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, fyrar etc.): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bygga i pause-läge: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
|
||||
|
@ -1673,7 +1674,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hämtar
|
|||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Frånkopplad
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koppla ifrån
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
|
||||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
|
||||
|
@ -2039,6 +2040,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj upp
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera
|
||||
|
@ -2119,7 +2123,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvä
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2279,7 +2283,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storlek:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett slumpmässigt frö
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snölinjens höjd
|
||||
|
@ -2385,6 +2389,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att an
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller en skadad sprite. Alla korrupta sprites kommer att visas som ett rött frågetecken (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller mer än en Action 8 funktion.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Läs förbi slutet av pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det aktiva grafikpaketet saknar ett antal bilder.{}Var vänlig och uppdatera grafikpaketet.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning!
|
||||
|
@ -2402,7 +2407,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausni
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter fordonlängd för '{1:ENGINE}' utanför en depå.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonlängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NyGRF '{STRING}' ger felaktig information.
|
||||
|
@ -3236,15 +3242,16 @@ STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökn
|
|||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI-inställningar
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inställningar för AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inställningar för datorspelare (AI)
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om scriptet och starta sedan om datorspelaren
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visa debug-utskrifter för denna datorspelare
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD är byggt utan AI-support...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... inga AIs tillgängliga!
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD är byggt utan stöd för datorspelare (AI)
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... inga datorspelare är tillgängliga!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande AI hittades. {}Denna AI är en test-AI och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya AI genom spelets system 'Online-innehåll"
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av AI'erna som körs har krachat. Vänligen raportera detta till AIs skapare med en screenshot på "AI Debug Fönsteret".
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande datorspelare hittades. {}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En av datorspelarna har krachat. Vänligen raportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump på 'AI-felsökning'-fönstret.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelaren är bara tillgänglig för servern
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
|
@ -3254,9 +3261,9 @@ STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spela
|
|||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytta upp
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp vald AI i listan
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytta ner
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner vald AI i listan
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Välj datorspelare
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ladda en annan datorspelare
|
||||
|
|
|
@ -550,6 +550,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}檢視此公司的詳細資訊
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}交通工具:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}車站:
|
||||
|
@ -1158,9 +1159,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}旋轉
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :逆時針
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :順時針
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}平面地圖高度:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}啟用地圖邊緣平整化:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北邊的地圖邊緣有一個以上的區塊非空地
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}邊緣有一個以上的區塊非水域
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}啟用地圖邊緣區塊平整化:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北邊的地圖邊緣有一格以上的區塊非空地
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}邊緣有一格以上的區塊非水域
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}車站最長延伸範圍:{ORANGE}{STRING} {RED}注意:過高會使效能下降
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}直升機於直升機坪自動維修:{ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2039,6 +2040,9 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}上昇
|
|||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}整平地面
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}購買土地供將來使用
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}樹木
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要種植的樹種
|
||||
|
@ -2119,7 +2123,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}電車
|
|||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}鐵路所有者:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :無
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}車站風格:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}車站種類:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
|
@ -2279,7 +2283,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動
|
|||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}高度圖旋轉:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}高度圖名稱:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}大小:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}輸入亂數種子
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}修改雪線高度
|
||||
|
@ -2402,7 +2406,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}取消
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF「{0:STRING}」的行為可能會造成失去同步或當機
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:ENGINE}」不在機廠內卻發生列車長度的變動
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}「{1:ENGINE}」不在機廠內卻發生動力車廂列車狀態的變動。
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:ENGINE}」不在機廠內卻發生列車長度的變動。
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:COMPANY}」所擁有的列車「{0:VEHICLE}」長度無效。 這個錯誤可能是 NewGRFs 有問題所致,遊戲可能會無法同步或當機
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF「{0:STRING}」提供了錯誤的資訊。
|
||||
|
@ -3239,6 +3244,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI 設
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}修改 AI 設定
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}重新載入 AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}結束 AI、重新載入腳本、重新啟動 AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}檢視此 AI 的除錯輸出資訊
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD 編譯時未加入 AI 支援...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... 無 AI 可使用!
|
||||
|
|
|
@ -551,6 +551,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detay
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirket hakkındaki ayrıntıları göster
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Araçlar:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}İstasyonlar:
|
||||
|
@ -2106,6 +2107,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tetkik a
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}İnşa et
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Parayla Yap
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Bilgisi
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Temizleme fiyatı: {LTBLUE}Yok
|
||||
|
@ -2348,6 +2351,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Etkisiz
|
|||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF seçeneklerini girin
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2382,6 +2387,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Geçersiz ID ku
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bozuk bir sprayt içeriyor. Tüm bozuk spraytlar kırmızı bir soru işareti (?) olarak görünecektir.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Birden fazla Action 8 girişi içeriyor.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pseudo-sprite bitiminden sonrasını okudu
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Kullanımda olan temel grafik kümesi bazı spraytları içermiyor.{}Lütfen temel grafik kümesini güncelleyin.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uyarı!
|
||||
|
@ -2399,6 +2405,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Devam et
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' davranışı muhtemelen senkron kaybı ve/veya çakılmalara neden olacak.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}'{1:ENGINE}' için enerjilendirilmiş wagon durumunu depo dışındayken değiştirdi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' için hangar içinde değilken araç uzunluğunu değiştirir.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{VEHICLE}' adlı tren '{COMPANY}' şirketine ait olup uzunluğu geçersizdir. Muhtemelen NewGRF'lerle ilgili bir problemden kaynaklanıyor. Oyun senkron kaybına uğrayabilir ya da çakılabilir.
|
||||
|
||||
|
@ -3236,6 +3243,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}YZ Ayarl
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}YZ ayarlarını değiştir
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}YZ'yı baştan yükle
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yı öldür, kodu tekrar yükle ve YZ'yı tekrar başlat
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Bu YZ için hata ayıklama çıktısı göster
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD YZ desteği olmadan derlenmiş...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... hiç YZ yok!
|
||||
|
@ -3396,6 +3404,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... hari
|
|||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Şehir yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çalışmaları
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu kasaba silinemiyor...{}Bir istasyon ya da garaj kasabaya atıfta bulunuyor ya da bir kasaba karesi kaldırılamıyor
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... bu şehrin merkezinde heykel için uygun bir yer yok
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Fabrika yapılamıyor...
|
||||
|
|
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ STR_CHEATS :{WHITE}โก
|
|||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}กล่องตัวเลือกจะแสดงว่าคุณโกงมาก่อนหรือไม่
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}เพิ่มเงิน {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}เล่นเป็นบริษัท: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}รถไถเวทมนต์ (ทำลายอุตสาหกรรม, ของที่เอาออกไม่ได้): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}รถไถเวทมนต์ (ทำลายส่วนอุตสาหกรรม, ของที่เคลื่อนย้ายไม่ได้): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}อุโมงค์สามารถตัดกันได้: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}สร้างขณะอยู่ในโหมดหยุดชั่วคราว: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}เครื่องบินไอพ่นจะไม่ตก (บ่อย) บนสนามบินขนาดเล็ก: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1559,6 +1559,7 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}ผล
|
|||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}ขุดส่วนมุมของที่ดินให้ต่ำลง
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}ถมส่วนมุมของที่ดินให้สูงขึ้น
|
||||
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
|
@ -1662,6 +1663,7 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
|||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}เกิดความผิดพลาดร้ายแรงเกี่ยวกับ NewGRF: {}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Read past end of pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}กราฟิกพื้นฐานที่ใช้อยู่นี้ขาดตัวเลขของสไปรท์{}Please update the base graphics set.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}คำเตือน!
|
||||
|
|
|
@ -550,6 +550,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Chi ti
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị thông tin chi tiết của công ty này
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ph.tiện:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Trạm:
|
||||
|
@ -2385,6 +2386,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Sử dụng ID
|
|||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bị hỏng sprite. Tất cả các sprite sẽ hiện thị với dấu hỏi (?) màu đỏ.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Chứa nhiều mục action 8.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Đọc tới điểm cuối của sprite-giả
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Gói đồ họa bạn đang dùng thiếu một số mẫu đồ họa.{}Hãy up gói đồ họa lên phiên bản mới.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Chú ý!
|
||||
|
@ -2402,6 +2404,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Tiếp t
|
|||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hoạt động của NewGRF '{0:STRING}' có thể gây mất đồng bộ hoặc bị treo.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Trạng thái đầu kéo '{1:ENGINE}' được thay đổi khi không ở trong xưởng sửa chữa.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Nó cắt ngắn độ dài của đoàn tàu '{1:ENGINE}' nếu không ở trong xưởng.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Có thể gây sự cố với NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo
|
||||
|
||||
|
@ -3239,6 +3242,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Thiết
|
|||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi thiết lập của AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}nạp lại AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Xoá bỏ AI, nạp lại kịch bản, và khởi động lại AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Xem thông tin debug của AI này
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD biên dịch không hỗ trợ AI...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... Không có AI thích hợp!
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue