mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
Update: Translations from eints
english (au): 4 changes by krysclarke chinese (simplified): 21 changes by WenSimEHRP korean: 4 changes by CoconutKR finnish: 94 changes by hpiirai catalan: 20 changes by J0anJosep danish: 7 changes by bscargo latvian: 4 changes by lexuslatvia esperanto: 31 changes by JadedCtrl portuguese (brazilian): 283 changes by pasantoro polish: 75 changes by pAter-exe
This commit is contained in:
parent
3534214dfc
commit
05e23f8fc9
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -668,6 +668,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
|||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'estacions visitades recentment per algun vehicle. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten per separat, fins i tot si pertanyen a la mateixa estació.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}El benefici del vehicle que pitjors ingressos ha tingut (només es tenen en compte els vehicles amb més de dos anys de servei).
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}El benefici del vehicle que pitjors ingressos ha tingut (només es tenen en compte els vehicles amb més de dos períodes de servei).
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres
|
||||
|
@ -925,7 +927,10 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
|||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}!{}{}El programa de millora de carrers pagat per {STRING} provoca 6 mesos de misèria als motoristes!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}!{}{}El programa de millora de carrers pagat per {STRING} provoca 6 minuts de misèria als motoristes!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli de transports
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Les autoritats locals de {TOWN} signen un contracte amb {STRING} per a obtenir 12 mesos de drets de transport exclusius!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
|
||||
|
@ -1416,7 +1421,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Qualsevol vista
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permet subornar les autoritats locals: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet a les companyies intentar subornar l'autoritat local. Si el suborn és detectat per un inspector, la companyia no podrà actuar a la població durant sis mesos.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet que les companyies subornin l'autoritat local. Si algun inspector ho detecta, la companyia no podrà actuar a la població durant sis mesos.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permet que les companyies subornin l'autoritat local. Si algun inspector ho detecta, la companyia no podrà actuar a la població durant sis minuts.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permet comprar els drets del transport en exclusiva: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
|
@ -2367,6 +2373,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}{NBSP}h{NBSP}{NUM}{NBSP}m
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Temps de joc
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Temps de joc{}sense contar pauses
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en una partida de la llista per triar-la
|
||||
|
@ -3646,6 +3653,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna les aut
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Proporciona una millora temporal dels ratis de les estacions dins d'un radi petit al voltant del centre de la població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Proporciona una millora temporal dels ratis de les estacions dins un radi mitjà al voltant del centre de la població.{}{PUSH_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Proporciona una millora temporal dels ratis de les estacions dins d'un radi gran al voltant del centre de la població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finança la reconstrucció de la xarxa de carreteres urbanes.{}Provoca molèsties considerables al trànsit de vehicles per carretera durant 6 mesos.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construeix una estàtua en honor a la teva companyia.{}Proporciona una millora permanent dels ratis d'estació de la població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finança la construcció de nous edificis comercials a la població.{}Proporciona una millora temporal del creixement d'aquesta població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suborna les autoritats locals per a incrementar el vostre rati i cancel·lar els drets exclusius de transport del competidor, amb el risc de sancions greus si us pesquen.{}{POP_COLOUR}Cost:{NBSP}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -4356,6 +4364,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció a
|
|||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Sortint
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}S'espera per a separar
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Vehicle sinistrat!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parat
|
||||
|
@ -4369,6 +4378,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense o
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Separa i revisa a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -4423,6 +4433,11 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval
|
|||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de les revisions: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última revisió: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última revisió: fa {LTBLUE}{NUM} minut{P "" s}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Augmenta l'interval de servei 10 dies. Amb Ctrl+Clic, s'augmenta l'interval només 5 dies.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Augmenta l'interval de servei un 10{NBSP}%. Amb Ctrl+Clic, s'augmenta només un 5{NBSP}%.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Redueix l'interval de servei 10 dies. Amb Ctrl+Clic, es redueix l'interval només 5 dies.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Redueix l'interval de servei 5 minuts. Amb Ctrl+Clic, es redueix l'interval només 1 minut.
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Redueix l'interval de servei un 10{NBSP}%. Amb Ctrl+Clic, es redueix l'interval només un 5{NBSP}%.
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el tipus d'interval de les revisions
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :{G=Masculin}Predeterminat
|
||||
|
@ -4534,6 +4549,9 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Separa
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'acció que cal fer en aquest dipòsit.
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'acció que cal fer en aquesta cotxera.
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'acció que cal fer en aquest hangar.
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a
|
||||
|
@ -5077,6 +5095,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxer
|
|||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... només pot tenir una ordre de separar.
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... no es poden fer servir ordres de càrrega completa quan el vehicle té una ordre de separació.
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... no es pot separar un vehicle amb una ordre de càrrega completa.
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... no pot fer servir ordres condicionals quan un vehicle té una ordre de separació.
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... no es pot separar un vehicle que té ordres condicionals.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -329,6 +329,7 @@ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporteret
|
|||
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år
|
||||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit denne periode
|
||||
STR_SORT_BY_AGE :Alder
|
||||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålidelighed
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet for hver lasttype
|
||||
|
@ -651,7 +652,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}I alt:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Antal køretøjer, der gav overskud sidste år. Dette omfatter vejkøretøjer, tog, skibe og fly
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyligt servicerede stationer. Togstationer, busstoppesteder, lufthavne og så videre tælles separat, selv om de tilhører den samme station
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Fortjenesten af køretøjet med den laveste indkomst (kun køretøjer ældre end to år tages i betragtning)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
|
||||
|
@ -2315,6 +2318,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstø
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
|
||||
|
@ -2686,6 +2690,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transporteres tilbage ({COMMA}% of capacity)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Gennemsnitlig rejsetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
|
||||
|
@ -4165,6 +4170,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4334,6 +4340,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {
|
|||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutter
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
|
|
@ -4562,6 +4562,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Unbunch
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this depot
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this depot
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this depot
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the action to take at this hangar
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
|
||||
|
|
|
@ -320,8 +320,13 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}
|
|||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}tago{P "" j}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekundo{P "" j}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}monato{P "" j}
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minuto{P "" j}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}jaro{P "" j}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto:
|
||||
|
@ -430,7 +435,7 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Itinero
|
|||
###length 31
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Paŭzigu la ludon
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcioj kaj agordoj
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Agordoj
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon, ekstran vidujon, fluon de ŝarĝoj aŭ liston de ŝildoj
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron
|
||||
|
@ -489,7 +494,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Forlasi
|
|||
|
||||
# Settings menu
|
||||
###length 16
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj opcioj
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj agordoj
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Agordoj
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Ludoskriptaj agordoj
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Agordoj de NewGRF
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Travideblaj sig
|
|||
|
||||
# File menu
|
||||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Konservu ludon
|
||||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ŝarĝu ludon
|
||||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Enlegi ludon
|
||||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Foriru de la ludo
|
||||
STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu
|
||||
|
||||
|
@ -947,7 +952,12 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {ST
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata.
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia proponiĝas:{}{}Unua {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kun aldono je 50% dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos duoble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos trioble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Suvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo!
|
||||
|
||||
|
@ -959,7 +969,7 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de
|
|||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu vidujo al la ĉefvido
|
||||
|
||||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj Opcioj
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj agordoj
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Ĝenerale
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Elektu ĝeneralajn agordojn
|
||||
|
@ -1287,6 +1297,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Daŭro de subve
|
|||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Indiku por kiom da jaroj validas subvencio
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}n
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Neniuj subvencioj
|
||||
|
||||
|
@ -1464,6 +1475,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veturiloj nenia
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj modeloj de veturiloj restos aĉeteblaj por ĉiam post ekhaveblo
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendaro
|
||||
|
||||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
@ -2078,14 +2090,14 @@ STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ne t
|
|||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novan ludon
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludu Scenaron
|
||||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludu Altecmapon
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludi scenaron
|
||||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludi altecmapon
|
||||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarkreilo
|
||||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj
|
||||
|
||||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj Opcioj
|
||||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj agordoj
|
||||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Altpoentara tabelo
|
||||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Agordoj
|
||||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF
|
||||
|
@ -2106,7 +2118,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu '
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montru ludajn opciojn
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montri ludajn agordojn
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Montru altpoentara tabelo
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Montru agordojn
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Montri NewGRF-agordojn
|
||||
|
@ -2394,7 +2406,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jes, ĉi
|
|||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Jes, ne demandu denove
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Partopreni aŭtomatan sondadon?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Ĉu vi volas partopreni la aŭtomatan sondadon?{}OpenTTD sendos sondaĵon post foriro el ludo.{}Vi povas ŝanĝi tion ĉi iam ajn sub "Ludaj Opcioj".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Ĉu vi volas partopreni la aŭtomatan sondadon?{}OpenTTD sendos sondaĵon post foriro el ludo.{}Vi povas ŝanĝi tion ĉi iam ajn sub "Ludaj agordoj".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Antaŭmontru sondaĵrezulton
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Pri sondado kaj privateco
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne
|
||||
|
@ -2614,6 +2626,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transportenda reen ({COMMA}% de la kapacito)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Meznombra veturtempo: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
|
||||
|
@ -3428,6 +3441,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} liverita
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ankoraŭ bezonata)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (liverita)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La urbo kreskas ĉiun {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La urbo kreskas ĉiun {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (pagata)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La urbo {RED}ne{BLACK} kreskas
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Urba brulimo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko.
|
||||
|
@ -3504,8 +3519,10 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fermu
|
|||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
|
@ -4184,6 +4201,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi la tipo de servon intervalon
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaŭlto
|
||||
|
@ -4252,6 +4271,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri h
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Ctrl+Klak rulumas al la celstacio
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fino de Ordonoj - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fino de Kunhavitaj Ordonoj - -
|
||||
|
@ -4549,6 +4569,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskripto
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermi
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
|
|
@ -366,6 +366,7 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Kokonaistuotto
|
|||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Kokonaistuotto tänä vuonna
|
||||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Kokonaistuotto tällä jaksolla
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Keskimääräinen tuotto viime vuonna
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Keskimääräinen tuotto viime jaksolla
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Keskimääräinen tuotto tänä vuonna
|
||||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Keskimääräinen tuotto tällä jaksolla
|
||||
|
||||
|
@ -394,19 +395,19 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näytä
|
|||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä yhtiökuvaajat ja rahtitaksat
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Tutki teollisuuslaitoksia tai rahoita uuden teollisuuden rakentamista
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Avaa luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvoryhmät päinvastoin kuin valitussa asetuksessa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä näkymää
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna näkymää
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Rakenna teitä
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Rakenna raitioteitä
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Rakenna satamia
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vesiväyläinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rakenna lentokenttiä
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Avaa ääni- ja musiikkiasetukset
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestihistoria tai poista kaikki viestit
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-aluetiedot, kuvakaappaus, tietoja OpenTTD:stä, kehittäjätyökalut
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
|
||||
|
@ -418,12 +419,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Skenaar
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Aseta aloitusvuosi napsauttamalla
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kartta, kuntahakemisto
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Avaa kartta, lisänäkymä, kylttiluettelo tahi kunta- tai teollisuushakemisto
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maaston luonti
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien luonti
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien rakentaminen tai luominen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Teollisuuden luonti
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tienrakennus
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Raitiotien rakentaminen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Raitiotieinfrastruktuurin rakentaminen
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
|
@ -633,6 +634,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} ”{STRING}”
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}{NUM}.
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Veturinkuljettaja
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja
|
||||
|
@ -664,6 +666,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laina:
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteensä:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Viime vuonna voittoa tuottaneiden kulkuneuvojen lukumäärä. Tähän sisältyvät ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Viime jaksolla voittoa tuottaneiden kulkuneuvojen lukumäärä. Tähän sisältyvät ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Vähiten tuottaneen kulkuneuvon tuotto (huomioon otetaan vain yli kahden vuoden ikäiset kulkuneuvot)
|
||||
|
@ -901,6 +904,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tuotto viime vuonna oli {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tuotto viime jaksolla oli {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti kulkuneuvon {VEHICLE}
|
||||
|
@ -917,11 +921,17 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tukitarjous päättynyt:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ei enää tulla tukemaan
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} välillä {STRING}-{STRING} ei enää tueta
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}Paikallisviranomaiset tukevat ensimmäistä {STRING} välillä {STRING} – {STRING} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa puolitoistakertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kaksinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavat {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Liikennekaaos paikkakunnalla {TOWN}!{}{}Yhtiön {STRING} rahoittama tienrakennusohjelma tuo autoilijoille 6 kuukautta kärsimystä!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Liikennekaaos paikkakunnalla {TOWN}!{}{}Yhtiön {STRING} rahoittama tienrakennusohjelma tuo autoilijoille 6 minuuttia kärsimystä!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Kunnan {TOWN} viranomaiset ovat sopineet yhtiön {STRING} kanssa 12 kuukauden kuljetusyksinoikeudesta!
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Kunnan {TOWN} viranomaiset ovat sopineet yhtiön {STRING} kanssa 12 minuutin kuljetusyksinoikeudesta!
|
||||
|
||||
# Extra view window
|
||||
|
@ -1261,6 +1271,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :oikealla
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekunti{P 0 "" a}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Loputon raha: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Salli rajaton rahankäyttö ja estä yritysten konkurssit
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota)
|
||||
|
@ -1288,6 +1300,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Tuen kesto: {ST
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Aseta myönnettävän tuen kesto vuosina
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Aseta myönnettävän tuen kesto jaksoina
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Ei tukia
|
||||
|
||||
|
@ -1389,6 +1402,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Näytä talousi
|
|||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, talousikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Mikäli käytössä, talousikkuna näytetään jokaisen jakson lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti ilman välipysähdyksiä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin kulkuneuvon kohdalla
|
||||
|
@ -1415,7 +1429,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Salli yhtiöide
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät vastaanota rahtia seuraavan vuoden ajan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät ota vastaan rahtia kahteentoista kuukauteen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät ota vastaan rahtia kahteentoista minuuttiin
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kunnissa
|
||||
|
@ -1424,7 +1439,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Salli paikallis
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Salli yritysten antaa kunnille rahaa tiestön peruskorjaukseen tiestöön perustuvien palvelujen sabotoimiseksi kunnassa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Salli rahan siirtäminen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
|
||||
|
@ -1488,9 +1503,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Seinäkello
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuuttia vuodessa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Valitse minuuttien määrä kalenterivuodessa. Oletusarvo on 12 minuuttia. Aseta arvoksi 0, jos et halua kalenteriajan muuttuvan. Tämä asetus ei vaikuta pelin taloussimulaatioon, ja se on valittavissa vain seinäkelloaikaa käytettäessä.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalenteriaika jäädytetty)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaalaa taajamarahdin tuotantoa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa kuntien tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaalaa teollisuusrahdin tuotantoa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa tuotantolaitosten tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uudista kulkuneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
|
||||
|
@ -1903,7 +1924,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Opastimien väl
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Pidä opastimien etäisyys vakiona vedettäessä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse opastimien sijoittelun käyttäytyminen opastimia vedettäessä. Mikäli poissa käytöstä, opastimia sijoitetaan tunneleiden ja siltojen ympärille pitkien opastimettomien osuuksien välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimet sijoitetaan n ruudun välein, mikä helpottaa opastimien kohdistamista rinnakkaisilla raiteilla
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Rakenna ensisijaisesti siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään valo-opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
|
||||
|
@ -1911,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi j
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Vain nykyinen ryhmä
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Näytä kaikki
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Näytä opastintyypit: {STRING}
|
||||
|
@ -2182,13 +2204,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse lelumaan maastotyyppi
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näytä pelin valinnat
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Näytä pistetaulukko
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Avaa pistetaulukko
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Tutustu dokumentaatioon ja online-resursseihin
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Näytä asetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näytä tekoälyasetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Näytä peliskriptiasetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Avaa peliskriptiasetukset
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Lopeta OpenTTD
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Valitusta perusgrafiikkapaketista puuttuu {NUM} sprite{P "" ä}. Tarkista, onko sille päivityksiä.
|
||||
|
@ -2356,6 +2378,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartan k
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Päiväys
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Peliaika
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Peliaika, kun peli{}ei ollut pysäytettynä
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
|
||||
|
||||
|
@ -2731,6 +2755,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} kuukaudessa kuljetettavana asemalta {STATION} asemalle {STATION} ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} minuutissa kuljetettavana asemalta {STATION} asemalle {STATION} ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista){STRING}
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} kuljetettavana takaisin ({COMMA}{NBSP}% kapasiteetista)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Keskimääräinen matka-aika: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
|
||||
|
@ -2759,16 +2784,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Sähköradan ra
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Yksiraiteisen rakentaminen
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglevin rakentaminen
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautatietä. Ctrl+napsautus poistaa rautatietä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna junavarikko (junien ostamista ja huoltoa varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rakenna reittipiste rautatielle. Ctrl mahdollistaa reittipisteiden yhdistämisen. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl+napsautus rakentaa vaihtoehtoista opastintyyliä{}Ctrl+veto täyttää valitun rataosuuden opastimilla määrätyin välein. Ctrl+napsautus+veto täyttää seuraavaan risteykseen, asemaan tai opastimeen asti. Paina lisäksi Shiftiä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl+napsautus rakentaa vaihtoehtoista opastintyyliä{}Ctrl+veto täyttää valitun rataosuuden opastimilla määrätyin välein. Ctrl+napsautus+veto täyttää seuraavaan risteykseen, asemaan tai opastimeen asti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Ctrl+napsautus poistaa myös reittipisteiden ja asemien raiteet
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rautatie
|
||||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Sähköistetty rautatie
|
||||
|
@ -2857,7 +2882,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna
|
|||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
|
||||
|
@ -2886,12 +2911,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse
|
|||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vesireitit
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna sulku. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satamalaituri. Ctrl+napsautus valitsee toisen aseman, johon haluat tämän liitettävän. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanava. Merenpinnan tasolla Ctrl+napsautus täyttää alueen merivedellä kanavan rakentamisen sijaan.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia. Ctrl valitsee alueen vinottain.
|
||||
|
||||
|
@ -2931,10 +2956,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Aiheutet
|
|||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske maaruudun kulmaa. Napsautus+veto laskee ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta maaruudun kulmaa. Napsautus+veto nostaa ensimmäisenä valittua kulmaa ja tasaa valitun alueen tämän kulman uudelle korkeudelle. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa ostotilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Ctrl+napsautus+veto valitsee alueen vinottain. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektin valinta
|
||||
|
@ -3570,7 +3595,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke ki
|
|||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin.
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
|
||||
|
||||
|
@ -3596,6 +3621,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} välein
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} välein (rahoitettu)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kunta {RED}ei{BLACK} kasva
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kunnassa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
|
||||
|
@ -3639,7 +3666,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{Y
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita taajamien tieverkon peruskorjausta.{}Aiheuttaa huomattavia häiriöitä tieliikenteelle jopa 6 minuutin ajan.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Parantaa asemien arvioita pysyvästi tässä kunnassa.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahoita uusien rakennusten rakentamista kunnassa.{}Tämä kiihdyttää tämän kunnan kasvua tilapäisesti.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 kuukaudeksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Kilpailijan onnistunut lahjonta purkaa tämän sopimuksen.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 kuukaudeksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Sopimus purkautuu, jos kilpailija onnistuu lahjomaan viranomaiset.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta kuljetusyksinoikeus kuntaan 12 minuutiksi.{}Kunnan viranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttävän kilpailijoittesi asemia. Sopimus purkautuu, jos kilpailija onnistuu lahjomaan viranomaiset.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Lahjo viranomaisia parantaaksesi arviotasi ja keskeyttääksesi kilpailijan kuljetusyksinoikeuden; rangaistus voi kuitenkin olla ankara, jos jäät kiinni.{}{POP_COLOUR}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
|
@ -3686,11 +3714,14 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulje
|
|||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tuet
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut tuet:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING} – {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän laitokseen/kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan sijaintiin.
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :viimeistään {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :jäljellä {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :{DATE_SHORT} asti
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jäljellä
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}: historia
|
||||
|
@ -3958,6 +3989,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Korvaa kulkuneu
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Lähetä huoltoon
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Luo ryhmä
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tällä jaksolla: {CURRENCY_LONG} (viime jaksolla: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
|
@ -4063,7 +4095,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ei mikään
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Raideliikennevälineiden valintaluettelo. Napsauta kulkuneuvoa saadaksesi lisää tietoa. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa laivan tyypin.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ilma-aluksen tyypin.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa tämän ilma-alustyypin
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta yksikkö
|
||||
|
@ -4080,12 +4112,12 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja
|
|||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Paina lisäksi vaihtonäppäintä näyttääksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Paina lisäksi vaihtonäppäintä nähdäksesi vain kustannusarvion
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
|
||||
|
||||
|
@ -4187,7 +4219,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä o
|
|||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin.
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvovarikon sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
|
@ -4229,6 +4261,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laiva
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Hinta: {CURRENCY_LONG} Huippunopeus: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER} Maksimivetovoima: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Ilma-aluksen tyyppi: {STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Ilma-alustyyppi: {STRING} Toimintasäde: {COMMA} ruutua
|
||||
|
@ -4354,6 +4388,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pys
|
|||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Sumanpurku ja huolto kohteessa{DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
|
||||
|
@ -4380,7 +4415,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeä i
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/v
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jakso
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||||
|
@ -4403,9 +4438,12 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}vrk{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuuttia{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimeksi huollettu: {LTBLUE}{NUM} minuuttia sitten
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 vuorokaudella
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 5 minuutilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 1 minuutilla
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pidennä huoltoväliä 10 prosentilla. Ctrl+napsautus pidentää väliä 5 prosentilla
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Lyhennä huoltoväliä 10 vuorokaudella. Ctrl+napsautus lyhentää väliä 5 vuorokaudella
|
||||
|
@ -4517,9 +4555,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Saatavilla olev
|
|||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
|
||||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Huolto, jos tarpeen
|
||||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pysähdy
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Pura sumaa
|
||||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä varikolla tehtävä toimenpide
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä varikolla tehtävä toimenpide
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä telakalla tehtävä toimenpide
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tässä lentokonehallissa tehtävä toimenpide
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
|
||||
|
@ -4550,7 +4593,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Arvo, jo
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn.
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu käsky
|
||||
|
@ -4589,13 +4632,14 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING
|
|||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypille {STRING} ja pysähdy)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Pysähdy)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(odota suman purkamiseksi)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Asema ei käytettävissä){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Ehdoton)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Täysi lastaus)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Lastaa täyteen)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
|
||||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei lastausta)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
|
||||
|
@ -4792,6 +4836,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskripti
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulje
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Palauta
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -5058,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikalli
|
|||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Väärä varikkotyyppi
|
||||
|
||||
# Depot unbunching related errors
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}… vain yksi sumanpurkukäsky mahdollinen
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}… kulkuneuvon sumanpurkukäsky estää täyteenlastaamiskäskyjen käytön
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}… sumaa ei voida purkaa kulkuneuvolla, jolla on täyteenlastaamiskäsky
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}… kulkuneuvon sumanpurkukäsky estää ehdollisten käskyjen käytön
|
||||
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}… sumaa ei voida purkaa kulkuneuvolla, jolla on ehdollinen käsky
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
|
||||
|
@ -5752,6 +5803,9 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}000
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}milj.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mrd.
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP} t
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
|
|
|
@ -4563,6 +4563,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :배차 간격
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}차량기지에서 수행할 작업을 선택합니다
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}차고지에서 수행할 작업을 선택합니다.
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}정박소에서 수행할 작업을 선택합니다
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}격납고에서 수행할 작업을 선택합니다.
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교 조건을 선택합니다
|
||||
|
|
|
@ -4573,6 +4573,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Atdalīt
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā depo
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā depo
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā depo
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet darbību, kas jāveic šajā angārā
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
|
||||
|
|
|
@ -786,12 +786,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor
|
|||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do przodu o 1 rok
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kliknij aby wpisać datę początkową
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja torów tramwajowych
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Otwórz mapę, dodatkowy podgląd, listę napisów, miast lub spis przedsiębiorstw
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Otwórz menu kształtowania krajobrazu lub wygeneruj nowy świat
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Budowanie oraz generowanie miast
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Budowanie lub generowanie przedsiębiorstw
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Budowa infrastruktury drogowej
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Budowanie infrastruktury tramwajowej
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa. Ctrl zaznacza teren po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umieść obiekt. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
||||
|
@ -813,6 +813,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ustawienia
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Ustawienia SI
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Ustawienia Game Script
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia NewGRF
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opcje swobodnej rozgrywki
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw miast
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw stacji
|
||||
|
@ -997,6 +998,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij
|
|||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking firm
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}”
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}{NUM}.
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
|
||||
|
@ -1177,6 +1179,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
|
|||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
|
||||
|
||||
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(obserwator)
|
||||
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(nieskończone pieniądze)
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
|
||||
|
@ -1277,7 +1280,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
|
|||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Dotacja wygasła:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już dotowany
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez następn{P 3 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} przez lokalne władze!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano dotację dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następn{P 4 y e ych} {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy!
|
||||
|
||||
|
@ -1297,6 +1305,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Wybierz opcje grafiki
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Dźwięk
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Wybierz opcje dźwięku i muzyki
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Społeczność
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wybierz ustawienia integracji sieci społecznościowych
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Głośność
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efekty dźwiękowe
|
||||
|
@ -1391,7 +1401,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Bieżący sterownik: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij suwak, aby ustawić rozmiar interfejsu. Przytrzymaj Ctrl, aby uzyskać płynną regulację
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij suwak, aby ustawić rozmiar interfejsu. Ctrl+przeciągnij, aby uzyskać płynną regulację
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Wykryj rozmiar automatycznie
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole, aby rozmiar interfejsu był wykrywany automatycznie
|
||||
|
||||
|
@ -1436,8 +1446,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Podstawo
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw muzyki do użycia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o muzyce podstawowej
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(brak zainstalowanych wtyczek do integracji z platformami społecznościowymi)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma:
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stan wtyczki:
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Uruchomiona
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Inicjalizacja nie powiodła się
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nie uruchomiona
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Niezaładowana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Zdublowana wtyczka
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Wersja nieobsługiwana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Nieprawidłowa sygnatura
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} brakując{P y e ych}/uszkodzon{P y e ych} plik{P "" i ów})
|
||||
|
||||
|
@ -1605,6 +1626,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :z prawej strony
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 ę y ""}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Nieskończona ilość pieniędzy: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji)
|
||||
|
@ -1631,6 +1653,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Czas trwania do
|
|||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Określ liczbę lat, na które przyznawana jest dotacja
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Brak dotacji
|
||||
|
||||
|
@ -1638,7 +1661,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Koszty konstruk
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Ustaw poziom kosztów konstrukcji i kupna
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kryzys: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jeśli włączone, kryzys może wystąpić co kilka lat. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jeśli włączone, kryzys może występować okresowo. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nie pozwalaj pociągom zawracać na stacjach: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jeśli włączone, pociągi nie będą zawracać na stacjach dwu-wjazdowych, nawet jeśli droga do następnego celu jest krótsza po zawróceniu
|
||||
|
@ -1692,7 +1715,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabroń pociąg
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy (lub na odwrót), zmuszając pociąg do ostrzejszego skrętu (zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwalaj na dodawanie części stacji nie stykających się ze sobą. Naciśnij Ctrl przed postawieniem nowej części
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwala na dołączanie części stacji nie stykających się ze sobą, wciskając Ctrl+klik przy stawianiu nowej części
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Włącz lub wyłącz inflację (sytuacja ekonomiczna, w związku z którą koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty)
|
||||
|
@ -1756,7 +1779,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego ładunku przez cały rok
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymują żadnego ładunku przez dwanaście miesięcy
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowanie budynków: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
|
||||
|
@ -1814,7 +1837,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Wszystkich poja
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiedy włączone, otrzymasz wiadomość o tym, że pojazd nie przyniósł żadnych zysków w całym roku kalendarzowym
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiedy włączone, wiadomość zostanie wyświetlona, gdy pojazd nie osiągnie zysku w ciągu roku
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
|
||||
|
@ -1824,6 +1847,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączon
|
|||
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione
|
||||
|
@ -2142,7 +2166,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Domyślny inter
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych maszyn latających, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Domyślny interwał serwisowania statków: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych statków, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}D{P zień ni ni}/Minut{P a y ""}/%
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Wyłączone
|
||||
|
||||
|
@ -2234,7 +2258,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Podczas przeci
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} p{P ole ola ól}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wybierz sposób budowania semaforów przy przeciąganiu z wciśniętym Ctrl. Kiedy wyłączone, semafory są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, semafory są stawiane co X pól, sprawiając, że stawianie semaforów na rownoległych torach jest łatwiejsze
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wybierz sposób rozmieszczania sygnalizacji podczas przeciągania. Kiedy wyłączone, sygnały są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, sygnały są umieszczane co X pól, sprawiając że stawianie sygnalizacji na równoległych torach jest łatwiejsze
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatycznie buduj semafory przed: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd)
|
||||
|
@ -2510,14 +2534,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz „tropikalny”
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz „zabawkowy”
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Otwórz opcje gry
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Otwórz tabelę wyników
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Uzyskaj dostęp do dokumentacji i zasobów online
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Wyświetl ustawienia gry
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otwórz ustawienia gry
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia Game Script
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia SI
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otwórz ustawienia Game Script
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Wyjdź z „OpenTTD”
|
||||
|
||||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego.
|
||||
|
@ -2548,7 +2572,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Zgłoś
|
|||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Społeczność
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Oszustwa
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Opcje Swobodnej Rozgrywki
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, nieprzesuwalnych obiektów): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2685,6 +2709,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij, by sortować wg powierzchni
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bieżąca data
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Czas gry
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Czas rozgrywki,{}gdy gra nie była wstrzymana
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
|
||||
|
@ -2700,6 +2727,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres s
|
|||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod zaproszenia: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktualna data: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Czas gry: {WHITE}{NUM}h {NUM}min
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem!
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
|
||||
|
@ -3056,6 +3084,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
|
||||
# Linkgraph tooltip
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} do przetransportowania z powrotem ({COMMA}% przepustowości)
|
||||
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Średni czas podróży: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Podświetlaj zasięg
|
||||
|
@ -3090,7 +3119,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj s
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zbuduj sygnały na torach. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciąganie buduje sygnały wzdłuż prostej linii torów, z Ctrl buduje sygnały aż do najbliższego skrzyżowania lub sygnału{}Ctrl+klik przełącza wyświetlanie okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem jego kosztów
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz budowanie/usuwanie torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Ctrl+klik usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
||||
|
||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Kolej
|
||||
|
@ -3141,7 +3170,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnaliz
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich „drzew” presygnalizatorów
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Kliknij na istniejący sygnał, aby zamienić go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
|
||||
|
@ -3215,8 +3244,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wybuduj
|
|||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt orientacyjny. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przytrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj kanał. Ctrl+klik na poziomie morza spowoduje zatopienie terenu
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek. Ctrl+klik zaznacza obszar po przekątnej
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
|
||||
|
@ -3261,7 +3290,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakup te
|
|||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Wybór obiektu
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowy a szacowaniem jej kosztów
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Ctrl+klik+przeciągnięcie zaznacza obszar po przekątnej. Dodatkowo wciśnięcie Shift wyświetli jedynie szacunkowy koszt
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rodzaj obiektu do budowy
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Podgląd obiektu
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {GOLD}{NUM} x {NUM} pól
|
||||
|
@ -3613,11 +3642,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Różnor
|
|||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Stwórz
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz świat i graj w OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia SI
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia Game Script
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia Game Script
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz ustawienia Game Script
|
||||
|
||||
###length 21
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne)
|
||||
|
@ -3918,6 +3947,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (wciąż wymagany)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostarczony)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (ufundowane)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
|
||||
|
@ -3973,7 +4004,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING
|
|||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Brak -
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na celu by wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na celu, aby wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu
|
||||
|
||||
# Goal question window
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pytanie
|
||||
|
@ -4109,6 +4140,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj n
|
|||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanse {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Rok
|
||||
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Okres
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Przychody
|
||||
|
@ -4210,6 +4243,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanały
|
|||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacje:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pola stacji
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lotniska
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/okres
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Przedsiębiorstwa
|
||||
|
@ -4368,10 +4403,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Fracht
|
|||
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Żaden
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojazd, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu samolotu
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu pojazdu
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu pojazdu
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków. Kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu statku
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów. Kliknij na samolot, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu samolotu
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup tabor kolejowy
|
||||
|
@ -4445,7 +4480,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} po
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, kliknij na pociągu prawym aby uzyskać informacje. Przytrzymanie Ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon lewym przyciskiem myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu; kliknij prawym, aby uzyskać o nim informacje. Ctrl+klik wykona te funkcje dla ciągu wagonów aż do ostatniego
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - prawy klik na pojeździe pozwala uzyskać więcej informacji
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - prawy klik pozwala uzyskać informacje o statku
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - prawy klik na samolocie pozwala uzyskać informacje
|
||||
|
@ -4540,6 +4575,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :samolot
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}statek
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :statek
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ładowność: {CARGO_LONG}
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING}
|
||||
|
@ -4747,7 +4783,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa ła
|
|||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Przeciągając myszkę można wybierać więcej pojazdów. Klikając na puste pole zaznaczysz cały pojazd. Ctrl+klik zaznaczy pojazd i dołączony skład
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pojazdy/wagony do przebudowania. Klik+przeciągnięcie zaznacza wiele pojazdów/wagonów. Kliknięcie na puste pole zaznacza cały pojazd. Ctrl+klik zaznacza pojazd/wagon i następne aż do ostatniego
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
|
||||
|
@ -4774,6 +4810,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz
|
|||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+klik przenosi do stacji docelowej
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Koniec poleceń - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koniec współdzielonych poleceń - -
|
||||
|
@ -4856,7 +4893,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idź do najbli
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawi polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na „bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „serwisuj”. Kliknięcie innego pojazdu kopiuje jego polecenia. „Współdzielenie poleceń” lub Ctrl+klik pozwala na współdzielenie z nim poleceń. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl+klik ustawia polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na „bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „serwisuj”. Kliknięcie innego pojazdu kopiuje jego polecenia, a Ctrl+klik pozwala na współdzielenie z nim poleceń. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
|
||||
|
||||
|
@ -5085,6 +5122,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
|
|||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
|
||||
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
|
|
@ -1429,8 +1429,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :允许公司尝
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :允许买断经营权: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :如果一家公司购买了城市独家经营权,其它公司的站台将在一年之内不再产生乘客或者货物。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :如果一家公司购买了城市独家经营权,其它公司的站台将在 12 分钟之内不再产生乘客或者货物。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :如果一家公司购买了一座城镇的独家经营权,其他公司在此城镇的车站在十二个月之内将不会收到任何货物与乘客。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :如果一家公司购买了一座城镇的独家经营权,其他公司在此城镇的车站在 12 分钟之内将不会收到任何货物与乘客。
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :允许资助城镇建设: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :“打开”时,允许公司提供资助新建房屋
|
||||
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}获取
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}显示设置
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}显示 NewGRF 设定
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}连接服务器并查找扩展包
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}显示AI设置
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}显示 AI 设置
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}显示游戏脚本设置
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}退出 'OpenTTD'
|
||||
|
||||
|
@ -2661,9 +2661,9 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}更新
|
|||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全选
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}取消全部选择
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}在外部网站搜索
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}在与OpenTTD没有联系的网站搜寻没有纳入OpenTTD內容服务的內容
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}在与 OpenTTD 没有联系的网站搜寻没有纳入 OpenTTD 內容服务的內容
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}正在离开游戏!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}在外部网站下载內容的规则及条款可能跟OpenTTD引用的规则及条款不同。{}您需要参照有关网站以取得在OpenTTD安装有关內容的资讯。{}您要継续吗?
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}在外部网站下载內容的规则及条款可能跟 OpenTTD 引用的规则及条款不同。{}您需要参照有关网站以取得在 OpenTTD 安装有关內容的资讯。{}您要継续吗?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}标签/名称过滤器
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}主页
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}打开该扩展包主页
|
||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口
|
|||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}复合信号(电子){}复合信号灯是入口和出口信号灯的组合,这样允许建立大型“树状”预警信号灯系统
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路径信号灯(电子){}路径信号灯为列车预留一条到安全停车位的路径,而其它路径仍然可以使用,从而允许一列以上的列车同时进入一个信号区间
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}单向路径信号灯(电子){}路径信号灯为列车预留一条到安全停车位的路径,而其它路径仍然可以使用,从而允许一列以上的列车同时进入一个信号区间
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号转换工具{}按下此按钮,可以将已存在的信号转化为选择的信号类型,按下Ctrl键单击,可以在电子信号和悬臂信号之间转换。按住Shift键单击显示预估成本。
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号转换{}使用此工具时可以将现有的信号机转换成选择的信号种类及风格。按住 <Ctrl> 键单击以仅在灯式/悬臂式之间切换。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}拖拽布置信号灯的间隔距离
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}减少拖拽布置信号的间隔距离
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}增加拖拽布置信号灯的间隔距离
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设
|
|||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(可以购买与维护车辆)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站。按住 Ctrl 键允许合并站台
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站。按住 Ctrl 键允许合并站台
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 Ctrl 键允许合并站台
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 <Ctrl> 键点击以合并站台,按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站。按住 <Ctrl> 键单击以合并站台。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}选择是否建设单行道
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁
|
||||
|
@ -2963,7 +2963,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买
|
|||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}物体选单
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}选择建设项目.。按住Ctrl可沿对角线选择区域。按住Shift键建设可以显示建设费用
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}选择要建设的物体。按住 <Ctrl> 键以沿对角线建设,按住 <Shift> 键操作以显示预计成本。
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}选择要建造的物件类型
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}物件预览
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}大小: {GOLD}{NUM} x {NUM} 瓦
|
||||
|
@ -3313,11 +3313,11 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}河流
|
|||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}平滑程度:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}多样地形:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}生成
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}创建世界并开始游玩OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}创建世界并开始游玩 OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF设置
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示 NewGRF 设置
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI 设置
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示AI设置
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示 AI 设置
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}游戏脚本设置
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示游戏脚本设置
|
||||
|
||||
|
@ -4340,8 +4340,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令
|
|||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制这条船只。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划,按住 <Shift> 键单击以显示预计费用。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制这条船只。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划,按住 <Shift> 键单击以显示所需资金。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制这架飞机。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}命令列车强行通过信号
|
||||
|
@ -4532,21 +4532,21 @@ STR_ORDER_GO_TO :前往
|
|||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :不停车前往
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :经由
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :经由(不停车)
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}改变当前选中车站停车时的执行动作
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}修改当前指令在车站的停靠措施
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}装满任意货物
|
||||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :若有的话就装载
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :装满所有货物
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :装满任意货物
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :不装载
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}改变当前选中车站装载时的执行动作
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}修改当前指令在车站的装载措施
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}卸载全部
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :若接受的话就卸载
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :卸载全部
|
||||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :联运
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :不卸载
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}改变当前选中车站卸载时的执行动作
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}修改当前指令在车站的卸载措施
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改装
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}选择要在调度计划中改装的货物类型{}CTRL+单击 可以去掉改装计划
|
||||
|
@ -4562,6 +4562,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :班次均匀
|
|||
|
||||
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此车库采取的措施
|
||||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此车库采取的措施
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此船坞采取的措施
|
||||
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}选择在此机库采取的措施
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳过所需的车辆数据值
|
||||
|
@ -4854,9 +4858,9 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :查看此项目
|
|||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}版权信息
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :查看此项目的许可证
|
||||
###length 5
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的说明
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} {WHITE}的说明
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的更新日志
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的版权信息
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} {WHITE}的版权信息
|
||||
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}预览调查结果
|
||||
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD 文档 '{STRING}'
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue