Update: Translations from eints

catalan: 63 changes by juanjo
This commit is contained in:
translators 2018-07-21 19:45:40 +02:00 committed by Translators
parent 6a6ffddc5f
commit 2f5cb9e4fc
1 changed files with 63 additions and 3 deletions

View File

@ -476,6 +476,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pant
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom màxim
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom predeterminat
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de pantalla de tot el mapa
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostra els fotogrames per segon
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a l'OpenTTD
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Commuta les caixes delimitadores
@ -651,6 +652,7 @@ STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLA
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}No hi ha peces musicals disponibles
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Títol
@ -671,11 +673,14 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Habilita
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programació de pistes - «{STRING}»
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índex de pistes
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Llista «{STRING}»
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Esborra
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Canvia conjunt
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra la llista actual (només les llistes personalitzables)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Canvia la selecció musical a un altre conjunt instal·lat.
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per afegir-la a la llista actual (només en les llistes personalitzables)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per treure-la de la llista actual (només en llistes personalitzables)
@ -878,10 +883,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia a la vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Canvia la vista extra
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Mou aquesta vista on està la vista principal
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vés a la vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Mou la vista principal on està aquesta vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Canvia vista principal
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia el lloc d'aquesta vista extra a la vista principal.
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de la partida
@ -1335,6 +1340,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Color del terre
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verd
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verd fosc
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violat
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Desplaçament del mapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportament quan es desplaça el mapa.
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mou la vista amb el botó dret del ratolí amb la posició del ratolí fixada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mou el mapa amb el botó dret del ratolí amb la posició del ratolí fixada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mou el mapa amb el botó dret del ratolí
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mou el mapa amb el botó esquerre del ratolí
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desplaçament suau de la vista: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla com la vista principal es desplaça a una posició específica quan es clica al mapa petit o quan s'envia una ordre de desplaçar-se a un objecte específic al mapa. Si està activat, la vista es desplaça suaument; si està desactivat, salta directament al punt assenyalat
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {STRING}
@ -2279,6 +2290,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Llegenda
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Tot
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Cap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecciona les companyies que seran mostrades
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}no utilitzat
@ -2688,9 +2700,52 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}Versió
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018 L'equip de l'OpenTTD
# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogrames per segon
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} (x{DECIMAL})
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{WHITE}Velocitat de simulació: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de tics del joc per segon.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{WHITE}Fotogrames per segon:{NBSP}{STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de fotogrames renderitzats per segon.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{WHITE}Factor de velocitat actual: x{DECIMAL}
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quant ràpid va la partida actual, comparant-ho amb l'estimació de la velocitat normal.
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Mitjana
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{WHITE}Dades basades en {COMMA} mesures.
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE}{NBSP}ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE}{NBSP}ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE}{NBSP}ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} fps
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE}{NBSP}fps
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE}{NBSP}fps
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA}{NBSP}ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA}{NBSP}s
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{WHITE}Total del bucle:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{WHITE} Tractament de la càrrega:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Tics de tren:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{WHITE} Tics de vehicles de carretera:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Tics de vaixell:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{WHITE} Tics d'aeronau:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{WHITE} Tics del mapa:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{WHITE} Retard del graf de distribució:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Renderitzat de gràfics:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{WHITE} Vistes del mapa:
STR_FRAMERATE_VIDEO :{WHITE}Sortida de vídeo:
STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Mescla de so:
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Tractament de la càrrega
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tics de tren
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tics de vehicle de carretera
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tics de vaixell
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tics d'aeronau
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tics del mapa
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Retard del graf de distribució
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderitzat de gràfics
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderitzat de la vista del mapa
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Sortida de vídeo
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mescla de so
############ End of leave-in-this-order
@ -2978,6 +3033,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa un
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Cap -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA} -{YELLOW} ciutat{BLACK})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms de Població - clica al nom per centrar la vista principal a la població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la població
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
@ -2985,6 +3041,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Ciutat)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Població: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Cases: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} l'últim mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} (màx. {ORANGE}{COMMA}{BLACK})
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Càrrega requerida per tal que la població creixi:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} requerides
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerit a l'hivern
@ -4231,6 +4288,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... aque
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... sentit de la carretera en la direcció incorrecta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir cantonades
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir interseccions
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}... la carretera és d'un sol sentit o està blocada.
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
@ -4482,6 +4540,8 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Una llista de sons buida.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe (original/editor d'escenaris) pel DOS.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Una llista de música sense cap peça.
##id 0x2000