mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
(svn r19173) -Update from WebTranslator v3.0:
traditional_chinese - 1 changes by josesun esperanto - 170 changes by Ailanto turkish - 8 changes by niw3
This commit is contained in:
parent
2ae5590f63
commit
304c9297ed
|
@ -162,7 +162,7 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
|
|||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}AT
|
||||
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE
|
||||
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NENIU
|
||||
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ĈIU
|
||||
|
||||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||||
|
@ -429,10 +429,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaĝa Histori
|
|||
############ range for about menu starts
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landkvadrataj informoj
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ŝaltu Tekstmodon
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Decimigo de ArtefaritaIntelekto
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Baskuligi Konzolon
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Sencimigo de AI
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekranfoto (Ctrl-S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Giganta Ekranfoto (Ctrl-G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Giganta Ekrankopio (Stir-G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Pri 'OpenTTD'
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
|
@ -778,6 +778,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
|
||||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en la hangaro.
|
||||
|
||||
# Start of order review system.
|
||||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||||
|
@ -982,7 +983,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastr
|
|||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Urbestrara teniĝo al regiona strukturŝanĝiĝo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
############ range for difficulty settings ends
|
||||
|
||||
STR_NONE :Neniu
|
||||
STR_NONE :Neniom
|
||||
STR_NUM_VERY_LOW :Tre malalte
|
||||
STR_NUM_LOW :Malalte
|
||||
STR_NUM_NORMAL :Normale
|
||||
|
@ -1053,9 +1054,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Laŭgra
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflacio: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Nur liveru ŝarĝon al stacio se estas peto: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permesu konstruadon de tre longaj pontoj: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permesu ordenojn por iri al deponejo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permesu ordonojn por iri al garaĝo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Permana ĉefa industri-konstrumaniero: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nenio
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :neniu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kiel aliaj industrioj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospektori
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1076,6 +1077,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permesu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nekonformaj stacioj: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn trajnojn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Aviadil-rapidec-faktoro: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :neniom
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permesu trairajn bushaltejojn sur vojoj urboposedataj: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permesu trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de konkurantoj: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permesu konstrui staciojn apude: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1085,7 +1087,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ne eblas
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Flughavenoj neniam antikviĝas: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avertu se trajno perdiĝas: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Atentu veturilajn ordenojn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revui veturilajn ordonojn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jes, escepte de haltigitaj veturiloj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :de ĉiuj veturiloj
|
||||
|
@ -1108,7 +1110,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regule
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Neregule
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Malregule
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Arbometa algoritmo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nenia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Neniu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Origina
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Plibonigita
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Altecmapa turniĝo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1123,11 +1125,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligu landaspektan breton al konstruadaj bretoj: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Malhele verda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Viola
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inversigu skroldirekton: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Glata rulumado de vidujo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruiloj: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Montru kompaniajn liverojn: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Neniuj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Neniu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propra kompanio
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Ĉiuj kompanioj
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferu teambabiladon per <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -1231,7 +1235,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestr
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Fenestra mollimo (ne-glueca): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Fenestra mollimo (ne-glueca): {ORANGE}malebligita
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Urba kreskorapideco: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Neniom
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Malrapide
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapide
|
||||
|
@ -1291,7 +1295,7 @@ STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancita
|
|||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Fermu
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Startu novan ludon
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starti novan ludon. Stir-Klak por preterpasi mapan agordon.
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu konservitan ludon
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Startu novan ludon, uzante altecmapon por landaspekto
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Komencu novan ludon per propra scenaro
|
||||
|
@ -1340,7 +1344,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ludanta
|
|||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemoveblaĵojn): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Konstruado eblas dum paŭzo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-aviadiloj ne kraŝos (frekvente) sur etaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetoj ne kraŝos (ofte) sur malgrandaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Ŝanĝu klimaton: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Modera landaspekto
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landaspekto
|
||||
|
@ -1411,6 +1415,15 @@ STR_FACE_NOSE :Nazo:
|
|||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nazon
|
||||
STR_FACE_LIPS :Lipoj:
|
||||
STR_FACE_MOUSTACHE :Liphararo:
|
||||
STR_FACE_CHIN :Mentono:
|
||||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi mentonon.
|
||||
STR_FACE_JACKET :Jako:
|
||||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi jakon.
|
||||
STR_FACE_COLLAR :Kolumo:
|
||||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi kolumon.
|
||||
STR_FACE_TIE :Kravato:
|
||||
STR_FACE_EARRING :Orelringo:
|
||||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi kravaton aŭ orelringon.
|
||||
|
||||
# Network server list
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Pluraj ludantoj
|
||||
|
@ -1594,6 +1607,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova kom
|
|||
|
||||
# Network client list
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Forbatu
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bari
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donu monon
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parolu al ĉiuj
|
||||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parolu al kompanio
|
||||
|
@ -1693,7 +1707,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)trav
|
|||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la arboj
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la domoj
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la industrioj
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu konstrueblaĵoj kiel stacidomoj, deponejoj, trairejoj kaj kondukdratoj
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travidebli konstrueblaĵojn kiel stacidomoj, garaĝoj kaj trairejoj. Stir+Klak por ŝlosi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu la pontoj
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}(Ne)travideblu aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj, kaj eble estonte vidĝuaĵoj
|
||||
|
||||
|
@ -1715,9 +1729,9 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrua
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Unurela Fervojo
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de Magleva Fervojo
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstruu relojn
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstruu fervojojn per Aŭtomata relo
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu trajndeponejon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui relojn. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui relojn per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu trajngaraĝon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝu relon al trairejo
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstruu stacidomon
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn
|
||||
|
@ -1727,8 +1741,8 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elektu i
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu reltipon
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Deponeja Direkto
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu deponejan orientadon
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la trajngaraĝo
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la trajngaraĝo
|
||||
|
||||
# Rail waypoint construction window
|
||||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Trairejo
|
||||
|
@ -1771,7 +1785,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonstruado
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstruu vojveturilan deponejon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstruu vojveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstruu bushaltejon
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstruu ŝarĝaŭtan ŝarĝejon
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton
|
||||
|
@ -1779,8 +1793,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu
|
|||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
|
||||
|
||||
# Road depot construction window
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Deponeja Direkto
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu vojveturildeponejan direkton
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la vojveturila garaĝo
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la vojveturila garaĝo
|
||||
|
||||
# Road vehicle station construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bushalteja Direkto
|
||||
|
@ -1791,15 +1805,15 @@ STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu
|
|||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu havenon
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Metu buon kiu povas esti uzata kiel trairejo
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Loku riverojn.
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ŝipdeponeja Direkto
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝipdeponejan direkton
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Direkto de la ŝipgaraĝo
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la ŝipgaraĝo
|
||||
|
||||
# Dock construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno
|
||||
|
@ -1819,7 +1833,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internac
|
|||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Urbeta flughaveno
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinenta
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterejo
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdeponejo
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterogaraĝo
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstacio
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malgrandaj flughavenoj
|
||||
|
@ -1932,12 +1946,12 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Reloj kun kombi
|
|||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Reloj kun pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Reloj kun unudirektaj pad-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Reloj kun blok- kaj antaŭ-signaloj
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajndeponejo
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
|
||||
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vojo
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vojo kun lampoj
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vojo kun arboj apude
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila deponejo
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila garaĝo
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Kruciĝo inter vojo kaj relo
|
||||
|
||||
# Houses come directly from their building names
|
||||
|
@ -1961,7 +1975,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalo
|
|||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kluzo
|
||||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivero
|
||||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mara aŭ rivera bordo
|
||||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ŝipdeponejo
|
||||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
|
||||
|
||||
# Industries come directly from their industry names
|
||||
|
||||
|
@ -2034,6 +2048,11 @@ STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Reguleco
|
|||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generu
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordokcidenta
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordorienta
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudorienta
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudokcidenta
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Akvo
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo:
|
||||
|
@ -2146,6 +2165,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda en
|
|||
|
||||
# Town view window
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Urbo)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domoj: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaĝeroj lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poŝto lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
|
@ -2244,6 +2264,8 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Montru
|
|||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomu stacion/ŝarĝejon
|
||||
|
||||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de la buo.
|
||||
|
||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu trairejan nomon
|
||||
|
||||
|
@ -2364,9 +2386,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu in
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por Prizorgo
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendu al Deponejo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendi al Garaĝo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al Hangaro
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn veturilojn en la listo
|
||||
|
@ -2377,6 +2399,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Kunhavaj
|
|||
# Group window
|
||||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Ĉiuj trajnoj
|
||||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Ĉiuj ŝipoj
|
||||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Ĉiuj aviadiloj
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon
|
||||
|
@ -2445,9 +2468,9 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu
|
|||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu aviadiltipon
|
||||
|
||||
# Depot window
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trajndeponejo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ŝipdeponejo
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trajngaraĝo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ŝipgaraĝo
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangaro
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||||
|
@ -2467,15 +2490,15 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}DTiru av
|
|||
|
||||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn trajnojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
|
||||
|
@ -2492,32 +2515,32 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Ve
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste trajnon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako transprenas la itineron
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la vojveturilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste veturilon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako transprenos la itineron
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de vojveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Stir+Klak kunhavigas la ordonojn.
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu la trajndeponejon en la ĉefvido
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu vojveturilan deponejon en la ĉefvido
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipdeponejon en ĉefvido
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefan vidon sur la trajngaraĝon. Stir+Klak malfermas novan fenestron sur la trajngaraĝan lokon.
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefan fenestron sur la vojveturilan garaĝon. Stir+Klak malfermas novan fenestron sur la garaĝan lokon.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefan fenestron sur la ŝipgaraĝon. Stir+Klak malfermas novan fenestron sur la ŝipgaraĝan lokon.
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da trajnoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro en ĉi tiu flughaveno en siaj ordenoj
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn trajnojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn trajnojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn ŝipojn en la deponejo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
||||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi volas vendi ĉiujn veturilojn en la deponejo. Ĉu vi certas?
|
||||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi vendos ĉiujn veturilojn en la garaĝo. Ĉu vi certas?
|
||||
|
||||
# Engine preview window
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto
|
||||
|
@ -2571,15 +2594,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre v
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipon en ĉefvido
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu trajnon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu veturilon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu ŝipon al deponejo. CTRL+klako nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu aviadilon al hangaro. CTRL+klako nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi trajnon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. CTRL+klako transprenos la itineron
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la vojveturilo. CTRL+klako transprenos la itineron
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako transprenos la itineron
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. CTRL+klako transprenas la itineron
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la vojveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
|
||||
|
||||
|
@ -2591,10 +2614,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transfor
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn ordenojn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru veturilajn ordenojn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn ordenojn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn ordenojn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la trajno. Stir+Klak por montri la horaron.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la veturilo. Stir+Klak por montri la horaron.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la ŝipo. Stir+Klak por montri la horaron.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn detalojn
|
||||
|
@ -2608,6 +2631,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna avi
|
|||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forirante
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraŝis!
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Haltis
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Haltiĝas
|
||||
|
@ -2616,27 +2640,27 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Senforte
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Irante al {STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordenoj
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordenoj, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Neniu ordono
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neniu ordono, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al Vojveturila Garaĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Vojveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al Hangaro de {STATION}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante al Hangaro de {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉeTrajngaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Vojveturila Garaĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Vojveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
|
||||
|
||||
|
@ -2712,14 +2736,17 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transfor
|
|||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
|
||||
|
||||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordonoj)
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordena listo - alklaku ordenon por elekti. CTRL + klako skrolas al la stacio
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Stir+Klak rulumas al la stacio.
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fino de Ordenoj - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fino de Dividitaj Ordenoj - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fino de Ordonoj - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fino de Kunhavitaj Ordonoj - -
|
||||
|
||||
# Order bottom buttons
|
||||
STR_ORDER_GO_TO :Iru al
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :Iru laŭ
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2727,19 +2754,26 @@ STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Transfor
|
|||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu kargospecon por transformo en ĉi tiu ordono. CTRL+klako por forigi transforminstrukcion
|
||||
|
||||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Prizorgo
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsaltu ordenon ĝis prizorgo necesos
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti ordonon escepte de prizorgo necesas
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aĝo de la veturilo (jaroj)
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ĉiam
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egalas al
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ne egalas al
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :estas vera
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :estas falsa
|
||||
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Plusaltu
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la elektitan ordenon
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigu novan ordenon antaŭ la elektita ordeno, aŭ aldonu fine de la listo
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo.
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
|
||||
|
||||
|
@ -2748,20 +2782,28 @@ STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPO
|
|||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
|
||||
|
||||
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :la plej proksima
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :la plej proksima Hangaro
|
||||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
|
||||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila Garaĝo
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangaro
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Transformu al {STRING})
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Haltu)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordeno)
|
||||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordono)
|
||||
|
||||
# Time table window
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordonoj
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2777,10 +2819,18 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu
|
|||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Elekti tagon
|
||||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Elekti monaton
|
||||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Elekti jaron
|
||||
|
||||
|
||||
# AI debug window
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Sencimigo de la AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de la AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi agordojn de la AI
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... neniu AI estas disponebla!
|
||||
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
|
@ -2851,13 +2901,13 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro prok
|
|||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sufiĉe da mono - vi bezonas {CURRENCY}
|
||||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas ebena lando
|
||||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne eblas fari ĉi tion....
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas fari...
|
||||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe forigu konstruaĵon
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon....
|
||||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nekonvena ejo
|
||||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netaŭga loko
|
||||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jam konstruita
|
||||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... posedata de {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...regiono estas posedata de alia kompanio
|
||||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... regiono estas posedata de alia kompanio
|
||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura
|
||||
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} okupas la lokon
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2947,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas renomi urbon...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tro proksime al la mapa rando
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...tro proksime al alia urbo
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... tro proksime al alia urbo
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro da urboj
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...spaco mankas sur la mapo
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La urbo ne konstruos stratojn. Vi povas ebligi stratkonstruadon per Avancitaj Agordoj->Ekonomio->Urboj.
|
||||
|
@ -2960,16 +3010,16 @@ STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... buo
|
|||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...buo estas uzata
|
||||
|
||||
# Depot related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui trajndeponejon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui vojveturilan deponejon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipdeponejon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui trajngaraĝon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui vojveturilan garaĝon ĉi tie...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
|
||||
|
||||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trajno estu halta en deponejo
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti haltigata en vojveturila deponejo
|
||||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
|
||||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trajno estu haltita en garaĝo
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti halta en vojveturila garaĝo
|
||||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo devas halti en garaĝo
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trajno nut povas esti adaptataj kiam halte en deponejo
|
||||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne povas turni veturilojn konsistantaj el pluraj unuoj
|
||||
|
@ -2977,8 +3027,8 @@ STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeb
|
|||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas movi veturilon
|
||||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La malantaŭa maŝino ĉiam sekvos la antaŭan
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne povas trovi vojo al loka garaĝo
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne povas trovi lokan garaĝon
|
||||
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
|
@ -3020,7 +3070,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko
|
||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponto estas tro malalta por la tereno
|
||||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
|
||||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambaŭ pontfinoj devas esti sur lando
|
||||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero
|
||||
|
||||
# Tunnel related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
|
||||
|
@ -3061,9 +3111,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al deponejo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al garaĝo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al garaĝo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al garaĝo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ne povas aĉeti relveturilon...
|
||||
|
@ -3100,14 +3150,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ne povas
|
|||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas
|
||||
|
||||
# Order related errors
|
||||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ne plu spaco por ordenoj
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da ordenoj
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordenon...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordenon...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordenon...
|
||||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ordonspaco estas elĉerpita.
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da ordonoj
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordonon...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordonon...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordonon...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas dividi ordenliston...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordenliston...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston...
|
||||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...tro for de la antaŭa destino
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
|
|
|
@ -3385,6 +3385,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... 只
|
|||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... 只能建在雨林區
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... 只能建在沙漠區
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... 只能建在市鎮內
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... 只能建在低地
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... 只能位於地圖邊緣
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... 森林只能種在雪線以上
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1166,6 +1166,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Kenarlar
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}İstasyon genişleme sınırı: {ORANGE}{STRING} {RED}Uyarı: Yüksek değerler oyunu yavaşlatır
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Helikopterler helipadlerde otomatik servise girsin: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Arazi araç çubuğunu diğer araç çubuklarına bağla: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Küçük haritada kullanılan toprak rengi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Yeşil
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Koyu yeşil
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mor
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Fareyle kaydırma hareketini ters çevir: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Düzgün viewport kaydırması: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}İnşa araçları kullanılırken ölçüm ipucu göster: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -3215,6 +3219,8 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}YZ ayarl
|
|||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}YZ'yı baştan yükle
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yı öldür, kodu tekrar yükle ve YZ'yı tekrar başlat
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD YZ desteği olmadan derlenmiş...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... hiç YZ yok!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan YZ'lerden biri çakıldı. Lütfen bu durumu AI Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte YZ'nin yazarına bildirin.
|
||||
|
@ -3368,6 +3374,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... çok
|
|||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...haritada boş yer yok
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Şehir yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çalışmaları
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu kasaba silinemiyor...{}Bir istasyon ya da garaj kasabaya atıfta bulunuyor ya da bir kasaba karesi kaldırılamıyor
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Fabrika yapılamıyor...
|
||||
|
@ -3380,6 +3387,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... yaln
|
|||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... yalnızca yağmur ormanlarında yapılabilir
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... yalnızca çöllerde yapılabilir
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... yalnızca şehirlerde yapılabilir
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... yalnız alçak bölgelere yapılabilir
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... sadece haritanın kenarlarına yerleştirilebilir
|
||||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... orman sadece kar sınırı üzerinde olabilir
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue