(svn r23006) -Update from WebTranslator v3.0:

latvian - 4 changes by Parastais
persian - 20 changes by Peymanpn
portuguese - 1 changes by JayCity
This commit is contained in:
translators 2011-10-05 17:45:14 +00:00
parent 824f17215e
commit 32c5e8b9e5
3 changed files with 25 additions and 5 deletions

View File

@ -903,7 +903,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriskā
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Ceļu satiksmes līdzekļi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Autotransporta līdzekļi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Braucamās ceļa puses izvēle
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :brauc pa kreiso pusi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :brauc pa labo pusi
@ -1038,7 +1038,7 @@ STR_NUM_VERY_LOW :Ļoti zems
STR_NUM_LOW :Zems
STR_NUM_NORMAL :Normāls
STR_NUM_HIGH :Augsts
STR_NUM_CUSTOM :Pielāgots
STR_NUM_CUSTOM :Pielāgotie
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pielāgots ({NUM})
STR_VARIETY_NONE :Nav
@ -2404,7 +2404,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Uz leju
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts. Klik uz faila, lai mainītu tā parametrus
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Iestatīt parametrus
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Iestatīt param.
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Iespējot paleti
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt atlasītā New GRF paleti.{}Tas jādara ja NewGRF grafika izskatās sārta
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lietot izmaiņas
@ -2802,7 +2802,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dalītie
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi vilcieni
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi transportlīdzekļi
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi automobiļi
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi kuģi
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lidaparāti

View File

@ -863,7 +863,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecç
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra Britânica (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar dos Estados Unidos (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar dos E.U.A. (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen Japonês (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xelim Austríaco (ATS)

View File

@ -2483,6 +2483,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :تلاش برا
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} دارای یک تصویر خراب می باشد. تصویرهای خراب با علامت سوال قرمز (؟) نشان داده شدند.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :دارای چندین ورودی فعالیت 8 می باشد
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :خواندن تصویر از انتها گذشت
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}بسته گرافیک استفاده شده تعدادی از تصاوبر را ندارد.{}لطفا بسته گرافیکی را به روز کنید
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :منبع GRF درخواست شده در دسترس نمی باشد.
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} غیر فعال گردیده توسط {4:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :طرح با قالب ناشناخته/نامعتبر
@ -2525,6 +2526,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :«صنایع ن
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}چک کردن برای فایل های NewGRF
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}چک کردن فایل های NewGRF. زمان انجام، به تعداد فایلها بسته است...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ها} از حدود تعداد {NUM} NewGRF{P "" ها}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :جستجوی در بایگانی
# Sign list window
@ -2595,11 +2597,24 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}پرد
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}ساخت مجسمه برای بزرگداشت شرکت شما{}قیمت: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}پرداخت هزینه ساخت ساختمان های تجاری.{}قیمت: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}خرید انحصاری حقوق حمل و نقل به مدت یک سال. مقامات شهر به مسافران و بارها اجازه استفاده از شرکت حمل و نقل دیگری را نمی دهند{}Cost: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}رشوه به فرماندار محلی برای افزایش رده، با احتمال جریمه زیاد در صورت گیر افتادن.{}قیمت: {CURRENCY}
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}یارانه ها
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}یارانه های پیشنهادی برای انجام سرویس های:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} از {STRING} به {STRING}{YELLOW} (توسط {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- هیچکدام-
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}سرویس هایی که قبلا یارانه ای بوده:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} از {STRING} به {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, تا {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}روی سرویس کلیک کنید تا آن شهر/صنایع در مرکز صفحه نمایش نشان داده شود. کنترل+کلیک یک صفحه نمایش تازه برای محل شهر/صنایع باز خواهد کرد
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}برای انتخاب بیش از یک آیتم، کنترل را بگیرید
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ایستگاه{P "" ها}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- هیچکدام -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}انتخاب تمامی تسهیلات
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}انتخاب همه ی انواع محموله ها (شامل محموله های در انتظار)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}هیچ نوع محموله در انتظار نیست
@ -2633,10 +2648,15 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :بسیار عا
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر اصلی را روی محل ایستگاه قرار بده
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام ایستگاه
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}همه قطار هایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد.
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}همه خودروهایی هایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد.
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}همه هواپیماهایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد.
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}همه کشتی هایی هایی که در ایستگاه هایشان دارای زمانبندی می باشند را نشان می دهد.
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
# Finances window