mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
(svn r17683) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 1 changes by arnau korean - 9 changes by telk5093 portuguese - 1 changes by SupSuper brazilian_portuguese - 153 changes by Tucalipe
This commit is contained in:
parent
e9624fe0cc
commit
539f31f76c
|
@ -228,14 +228,14 @@ STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar
|
|||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fecha janela
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demole edifícios, etc. num quadrado de terreno
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão
|
||||
|
@ -288,40 +288,40 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência por C
|
|||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
|
||||
|
||||
# Tooltips for the main toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa o jogo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir lista de cidades
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, visualização extra ou lista de placas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibe diretório de cidades
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir gráficos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibe lista de estações da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibe informações financeiras da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibe informações gerais da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibe gráficos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibe tabela de classificação das empresas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar construção de uma nova indústria
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de veículos/grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibir lista de automóveis da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibir lista de embarcações da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibir lista de aeronaves da empresa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir rodovias
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibe lista de trens da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de trens/grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibe lista de automóveis da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de automóveis/grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibe lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de embarações/grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibe lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de aeronaves/grupos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Aumenta o zoom
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduz o zoom
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Constrói ferrovias
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Constrói rodovias
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Constrói docas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Constrói aeroportos
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibir janela som/música
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibe janela som/música
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibe a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, Debug da IA, screenshots, sobre OpenTTD
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder data de inicio em 1 ano
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avançar data de inicio em 1 ano
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retrocede a data de inicio em 1 ano
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança a data de inicio em 1 ano
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades
|
||||
|
@ -389,13 +389,13 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação det
|
|||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for industry menu starts
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de Indústrias
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Diretório de indústrias
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for railway construction menu starts
|
||||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (elétricas)
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias elétricas
|
||||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho)
|
||||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias MagLev
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
|||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ativar/desativar console
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug da I.A.
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela (Ctrl-S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl-G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl+G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
|
@ -560,9 +560,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro
|
|||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
||||
############ End of order list
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos: Incluindo automóveis, trens, embarcações e aeronaves.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, estação de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que deram lucro ano passado : Incluindo automóveis, trens, embarcações e aeronaves.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, estação de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles unidos como uma estação só.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o menor rendimento (de todos os veículos com mais de 2 anos)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
|
||||
|
@ -591,19 +591,19 @@ STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Título
|
||||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Embaralhar
|
||||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Muda para a faixa anterior da seleção
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Muda para a faixa seguinte da seleção
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pára a reprodução de música
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Inicia a reprodução de música
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleciona programa 'todas as faixas'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleciona programa 'estilo antigo'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleciona programa 'estilo moderno'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleciona programa 'Personalizado 1'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleciona programa 'Personalizado 2'
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alternar exibir/ocultar programação aleatória
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibir janela de seleção de faixas de música
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibe a janela de seleção de faixas de música
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical
|
||||
|
@ -613,8 +613,8 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
|
||||
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvar
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Grava configuração de música
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na música para remover da programação (Custom1 ou Custom2 somente)
|
||||
|
||||
|
@ -643,12 +643,12 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias
|
|||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibir relevo do terreno no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibir veículos no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibir indústrias no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibir vegetação no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibir propriedades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibe relevo do terreno no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibe veículos no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibe indústrias no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibe rotas de transporte no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibe vegetação no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibe proprietários de terra no mapa
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rodovias
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ferrovias
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Rotas de Transporte
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Floresta
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação Ferroviária
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Carga de Caminhões
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Área de Carga
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Estação de Ônibus
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Doca
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alternar exibir/ocultar nomes das cidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Alterna exibir/ocultar nomes das cidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativa
|
|||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo
|
||||
|
||||
# Status bar messages
|
||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem ou notícia
|
||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibe a última mensagem ou notícia
|
||||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
|
||||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente
|
||||
|
@ -741,7 +741,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre numa explosão após a colisão com um trem
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão com um trem
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} mortos numa explosão em {STATION}
|
||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} Aeronave ficou sem combustivél, {COMMA} mortos numa explosão!
|
||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} mortos numa explosão
|
||||
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Zepelim em {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automóvel destruído em colisão com OVNI!
|
||||
|
@ -770,7 +770,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK
|
|||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades forçaram {STRING} a anunciar o fechamento!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{} O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país!
|
||||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Economistas temem crise!
|
||||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Economistas temem enquanto a economia se arrasta!
|
||||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção!
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro de {WHITE}{VEHICLE}, no ano passado foi de {CURRENCY}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou após ser readaptado.
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou por erro na ordem de adaptação
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autosubstituição falhou com {VEHICLE}{}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível!
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manuten
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de transportes: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Rolar a tela no sentido oposto ao movimento do mouse: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Melhorar deslocamento do vizualizador extra: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Exibir distâncias quando usar ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Exibe distâncias quando usar ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Exibir cores das empresas: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Minha empresa
|
||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar c
|
|||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Opções da IA
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para pular a configuração do mapa
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo salvado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa de relevo
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno tempera
|
|||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subártico
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
|
@ -1843,15 +1843,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construi
|
|||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir ferrovias MagLev
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para construção e manutenção de trens)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de controle
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias. Ctrl alterna entre construção/remoção de trilhos
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo Autotrilho. Ctrl alterna entre construção/remoçao de trilhos
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para compra e manutenção de trens)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de controle. Ctrl permite a união de pontos de controle
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite a união de estações
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl liga/desliga a constução de semáforos/sinais{}Clicar e arrastar constroi sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique liga/desliga a janela de seleção de sinais
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias e sinais
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
|
@ -1916,16 +1916,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silíc
|
|||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir rodovias
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Bonde
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho rodoviário
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo Autoestrada
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Automático
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem (para construção e manutenção de automóveis)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para construção e manutenção de bondes)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para passageiros
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir carga de caminhões
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para carga
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho rodoviário. Ctrl alterna entre construção/remoção de estradas
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde. Ctrl alterna entre construção/remoçao de linhas
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo Autoestrada. Ctrl alterna entre a construção/remoção de estradas
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Automático. Ctrl alterna entre a construção/remoção de linhas de bonde
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem (para compra e manutenção de automóveis)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para compra e manutenção de bondes)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl permite a união de estações
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para passageiros. Ctrl permite a união de estações
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carga. Ctrl permite a união de estações
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para carga. Ctrl permite a união de estações
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar vias de mão única
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de bonde
|
||||
|
@ -1943,7 +1943,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecion
|
|||
# Road vehicle station construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do estação de ônibus
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do estação de ônibus
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de caminhão
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da área de carga
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da área de carga
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
|
||||
|
@ -1951,12 +1951,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orienta
|
|||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
|
||||
|
||||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de hidrovias
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para criação e manutenção de embarcações)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para a compra e manutenção de embarcações)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite a união de estações
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posicione a bóia, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define área com água.{}Faz um canal, a menos se CTRL for pressionado ao nível do mar, neste caso inundará ao redor
|
||||
|
@ -1971,7 +1971,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
|
|||
|
||||
# Airport toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl permite a união de estações
|
||||
|
||||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto
|
||||
|
@ -2007,17 +2007,17 @@ STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecion
|
|||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árvores aleatoriamente no terreno
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar rochas no terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca rochas no terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Coloca farol
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Pressione e segure CTRL para removê-la
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Coloca transmissor
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta área de terreno a baixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminui área de terreno a baixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gera terreno aleatório
|
||||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Limpar terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades do jogador no mapa
|
||||
|
@ -2028,9 +2028,9 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem cert
|
|||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nova cidade
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda nova cidade
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir cidade num local aleatório
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Constrói cidade num local aleatório
|
||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
|
||||
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena
|
|||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randômico
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho da cidade
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona tamanho da cidade
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades grandes cresem mais rápido que as cidades normais{}Dependendo das configs. são maiores quando fundadas.
|
||||
|
||||
|
@ -2137,7 +2137,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos
|
|||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de caminhões
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de ônibus
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia
|
||||
|
@ -2254,7 +2254,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover a
|
|||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altitude da terra plana
|
||||
|
||||
# Map generation progress
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando mundo...
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando Mundo...
|
||||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Geração de Mundo
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração?
|
||||
|
@ -2269,7 +2269,7 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passando
|
|||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando jogo
|
||||
|
||||
# NewGRF settings
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurar NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurarções de NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o padrão selecionado
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar padrão
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva a lista atual como um padrão
|
||||
|
@ -2369,7 +2369,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Coloque
|
|||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
|
@ -2382,15 +2382,15 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga ne
|
|||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário(a)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregue no mes passado
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na cidade
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir informações sobre a autoridade local
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear cidade
|
||||
|
||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
|
||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
|
||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta o tamanho da cidade
|
||||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
|
||||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover esta cidade completamente
|
||||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove esta cidade completamente
|
||||
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade
|
||||
|
||||
|
@ -2425,13 +2425,13 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}
|
|||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ofertas de transporte subsidiados
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (em {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nenhum
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Transporte subsidiados:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
|
@ -2467,7 +2467,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
|
|||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente
|
||||
############ range for rating ends
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local estação
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço
|
||||
|
@ -2510,9 +2510,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Emprést
|
|||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Pedir empréstimo
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Pedir empréstimo. Ctrl+Clique pede o máximo possível
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique paga o máximo possível
|
||||
|
||||
# Company view
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||||
|
@ -2560,13 +2560,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhu
|
|||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para localizar a indústria
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para localizar a indústria. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
|
||||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria.Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
|
||||
############ range for requires starts
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produz:
|
|||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||||
############ range for produces ends
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção (múltiplo de 8, até 2040)
|
||||
|
||||
# Vehicle lists
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
|
||||
|
@ -2673,15 +2673,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de
|
|||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de embarcações - clique numa embarcação para informações
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique numa aeronave para informações
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Veículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Embarcação
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir Aeronave
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Embarcação
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo ferroviário selecionado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir o veículo selecionado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir embarcação selecionado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir a aeronave selecionada
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra o veículo ferroviário selecionado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra o veículo selecionado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra a embarcação selecionada
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra a aeronave selecionada
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
|
||||
|
@ -2709,7 +2709,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
|||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo para adicionar/remover do trem
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
|
||||
|
@ -2736,20 +2736,20 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Ve
|
|||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas Embarcações
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir novo automóvel
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova embarcação
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nova aeronave
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo veículo ferroviário
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo automóvel
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova embarcação
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova aeronave
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Automóvel
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Embarcação
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique neste botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Clique neste botão e depois em um automóvel dentro ou fora da garagem. Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique neste botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do automóvel. Clique neste botão e depois em um automóvel dentro ou fora da garagem. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização de um depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da garagem. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
|
@ -2832,25 +2832,25 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar v
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. CTRL+clique fará apenas manutenção
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso irá construir uma cópia do automóvel. Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da embarcação. Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do trem, incluindo os vagões. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do automóvel. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da embarcação. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da aeronave. Ctrl-clique vai compartilhar as ordens
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar trem a prosseguir sem esperar pelo sinal
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar tipo de carga diferente
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a carga da embarcação para transportar uma carga diferente
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a embarcação para transportar uma carga diferente
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direção do trem
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do trem
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens do veículo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da embarcação
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do trem. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do veículo. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens da embarcação. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do trem
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
|
||||
|
@ -2929,8 +2929,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço em 10. Ctrl+Clique aumenta em 5
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reduzir intervalo de serviço em 10. Ctrl+Clique reduz em 5
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear trem
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear automóvel
|
||||
|
@ -3055,7 +3055,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
|
|||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para depósito mais próximo
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para hangar mais próximo
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem condicional
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista. Ctrl marca estações como 'carregar completamente qualquer carga', pontos de controle como 'sem parar' e depósitos como 'manutenção'
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir ordem avançada
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota
|
||||
|
@ -3130,7 +3130,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Esse ve
|
|||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Esse veículo está {STRING} adiantado
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar horário
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mude a quantidade de tempo que a ordem deverá levar
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda a quantidade de tempo que a ordem deverá levar
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Resetar horário
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Reseta a quantidade de tempo para a ordem selecionada
|
||||
|
@ -3290,7 +3290,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossí
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossível construir cidade aqui...
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...muitas cidades
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... cidades demais
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não há mais espaço no mapa
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não irá construir estradas. Você pode ativar essa opção através de Config. Avançadas>Economia>Cidades.
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Recapeamento rodoviário em progresso
|
||||
|
@ -3312,7 +3312,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a flo
|
|||
# Station construction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossível construir estação ferroviária aqui...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de ônibus...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de caminhão
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível construir área de carga...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossível construir doca aqui...
|
||||
|
@ -3321,10 +3321,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossí
|
|||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
|
||||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
|
||||
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/áreas de carga
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Estações/áreas de carga demais
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}A estação já tem muitas partes
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitas estações de ônibus
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Muitos locais de carga
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Estações de ônibus demais
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Áreas de carga demais
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de outra estação/local de carga
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
|
||||
|
@ -3337,13 +3337,13 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...rua n
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossível remover parte da estação...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Deve remover a estação de trem antes
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de ônibus
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover parada de caminhões
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover área de carga...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Deve demolir a estação primeiro
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de ônibus primeiro
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de caminhão
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a área de carga primeiro
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Deve demolir a estação de bonde primeiro
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deve demolir a doca primeiro
|
||||
|
@ -3482,10 +3482,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossí
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Impossível construir veículo ferroviário...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível construir automóvel...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Impossível construir embarcação...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível construir aeronave...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Impossível comprar veículo ferroviário...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível comprar automóvel...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Impossível comprar embarcação...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível comprar aeronave...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo ferroviário...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo do automóvel...
|
||||
|
@ -3502,7 +3502,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Automóv
|
|||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não disponível
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não disponível
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem veículos demais em jogo
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossível alterar o intervalo de manutenção...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender veículo destruído...
|
||||
|
@ -3519,16 +3519,16 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave
|
|||
|
||||
# Order related errors
|
||||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ordens demais
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossível inserir nova ordem...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível remover esta ordem...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível modificar esta ordem...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mudar essa ordem
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível pular a ordem atual...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível pular à ordem selecionada...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}o veículo não pode chegar a todas as estações
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}o veículo não chega àquela estação
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}...o veículo não pode chegar a todas as estações
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}...o veículo não chega àquela estação
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}...um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
|
||||
|
@ -3540,7 +3540,7 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículo
|
|||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...muitas placas
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... placas demais
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossível colocar placa aqui...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossível alterar nome da placa...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossível remover placa
|
||||
|
|
|
@ -3999,6 +3999,7 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO
|
|||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||||
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||||
|
|
|
@ -219,6 +219,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
|||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}검색할 문자를 입력하세요
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}검색할 키워드를 입력하세요
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}필터링할 문자열:
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}정렬 방법을 선택하십시오 (내림차순/오름차순)
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}정렬 기준 선택
|
||||
|
@ -1344,6 +1345,7 @@ STR_OSNAME_DOS :{G=f}DOS
|
|||
STR_OSNAME_UNIX :{G=f}Unix
|
||||
STR_OSNAME_OSX :{G=f}OS X
|
||||
STR_OSNAME_BEOS :{G=f}BeOS
|
||||
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
||||
STR_OSNAME_MORPHOS :{G=f}MorphOS
|
||||
STR_OSNAME_AMIGAOS :{G=f}AmigaOS
|
||||
STR_OSNAME_OS2 :{G=f}OS/2
|
||||
|
@ -1736,6 +1738,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :게임 재개
|
|||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :떠남
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING}님이 게임에 참여했습니다
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING}(이)가 게임에 참여하셨습니다 (클라이언트 #{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING}님이 회사 #{2:NUM}에 참가하셨습니다
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING}님이 관전을 시작하셨습니다
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING}님이 새 회사 #{2:NUM}을 창업하셨습니다
|
||||
|
@ -2031,6 +2034,12 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}무작
|
|||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}도시 여러개를 무작위 건설
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}무작위로 도시를 건설합니다.
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}도시 이름:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}도시 이름 입력
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}도시 이름을 입력하려면 클릭하세요
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}무작위 이름
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}무작위 이름 생성
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}도시 크기:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}소형
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}중형
|
||||
|
@ -3991,6 +4000,7 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO
|
|||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||||
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||||
|
|
|
@ -3999,6 +3999,7 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO
|
|||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||||
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue