mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
Update: Translations from eints
galician: 34 changes by pvillaverde greek: 3 changes by gh658804
This commit is contained in:
parent
517dab35b1
commit
692943669d
|
@ -438,6 +438,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Saír do editor
|
|||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Saír
|
||||
|
||||
STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Xerar vilas
|
||||
STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Colocar casas
|
||||
|
||||
# Settings menu
|
||||
###length 16
|
||||
|
@ -957,6 +959,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volume
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efectos de son
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Música
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetarias
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidades monetarias
|
||||
|
@ -1054,6 +1057,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca es
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Suavizar fontes
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción para suavizar as fontes redimensionables
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Enquisa automática
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participar nunha enquisa automática
|
||||
|
@ -1082,6 +1086,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conxunto
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o conxunto de música base a empregar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de música base
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Obter contido
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Comprobar contido novo e actualizado para descargar
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(non hai instalado ningún complemento para integrar con plataformas sociais)
|
||||
|
||||
|
@ -2474,6 +2480,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :O teu nome de x
|
|||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Accións administrativas a executar neste cliente
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Accións administrativas a executar para esta compañía
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unirse a esta compañía
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Autorizar a este cliente a unirse a túa compañía
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Envía unha mensaxe a este xogador
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Envía unha mensaxe a todos os xogadores desta compañía
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Enviar unha mensaxe a todos os espectadores
|
||||
|
@ -2794,9 +2801,33 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
|
|||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e soltar
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
|
||||
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL :Todo
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Alternar amosar elementos de todas as clases
|
||||
STR_PICKER_MODE_USED :Usado
|
||||
STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Alternar amosar só elementos existentes
|
||||
STR_PICKER_MODE_SAVED :Gardados
|
||||
STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Alternar amosar só elementos gardados
|
||||
|
||||
STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de estación para amosar
|
||||
STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de estación a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
|
||||
STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de punto de ruta para amosar
|
||||
STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un punto de ruta a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
|
||||
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de estación de autobús para amosar
|
||||
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Selecciona o tipo de estación de autobuses a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
|
||||
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de estación de carga de camións para amosar.
|
||||
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de estación de camións a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
|
||||
STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de obxecto para amosar
|
||||
STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de obxecto a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados. Ctrl+Click+Arrastrar para seleccionar a área diagonalmente. Tamén podes premer Shift para amosar unha estimación do custo
|
||||
STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha zona da vila para amosar
|
||||
STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de casa a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Selección de casas
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Borde
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Periferia
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Suburbios da periferia
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Suburbios interiores
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centro da vila
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Por defecto
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estación por defecto
|
||||
|
@ -4984,6 +5015,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... non
|
|||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obras na estrada en curso
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se pode borrar esta vila...{}Unha estación ou depósito está relacionado coa vila ou un cadro propiedade da vila non pode ser eliminado
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... non hai ningún sitio adecuado para unha estatua no centro desta vila
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Non se pode construír a casa...
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... demasiadas industrias
|
||||
|
@ -5021,6 +5053,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se p
|
|||
|
||||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
|
||||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... a estación ocupa demasiado
|
||||
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... número de vías non soportado
|
||||
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... lonxitude non soportada
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estacións/áreas de carga
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de autobús
|
||||
|
|
|
@ -2886,7 +2886,7 @@ STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Σημε
|
|||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Σιδηροδρομικού Σταθμού
|
||||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Προσανατολισμός
|
||||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού σιδηροδρομικού σταθμού
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Αριθμός γραμμών
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Αριθμός σιδηροτροχιών
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Μήκος πλατφόρμας
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού
|
||||
|
@ -5153,6 +5153,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Δεν
|
|||
|
||||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Γειτονεύει με περισσότερες από μια υπάρχουσες περιοχές σταθμών/φόρτωσης
|
||||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... ο σταθμός είναι υπερβολικά απλωμένος
|
||||
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... μη υποστηριζόμενος αριθμός σιδηροτροχιών
|
||||
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... μη υποστηριζόμενο μήκος
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Πάρα πολλές περιοχές σταθμών/φόρτωσης
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Πάρα πολλά κομμάτια σιδηροδρομικού σταθμού
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλές στάσεις λεωφορείου
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue