mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
Update: Translations from eints
norwegian (bokmal): 1 change by buzzCraft chinese (traditional): 1 change by wpi3 spanish (mexican): 1 change by absay english (us): 3 changes by 2TallTyler vietnamese: 13 changes by KhoiCanDev russian: 3 changes by Ln-Wolf dutch: 23 changes by Afoklala lithuanian: 1 change by devbotas portuguese: 6 changes by azulcosta polish: 3 changes by pAter-exe
This commit is contained in:
parent
44a86e796f
commit
96e937c6cd
|
@ -431,7 +431,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Afsluiten
|
|||
###length 4
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Wereldkaart
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Extra kijkvenster
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Vrachtstroomlegende
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda vrachtstroom
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Bordjeslijst
|
||||
|
||||
# Town menu
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafiek
|
|||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafiek van inkomsten
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Aantal eenheden afgeleverde vracht
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedrijfsprestatiescore (maximale score = 1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedrijfswaarde
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Grafiek bedrijfswaarde
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Vrachtprijzen
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagen onderweg
|
||||
|
@ -1234,6 +1234,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Links
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}second{P 0 "" n}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximale beginlening: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie)
|
||||
|
@ -1618,6 +1619,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Uit
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Vensters sluiten met rechtsklik: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Sluit vensters met de rechtermuisknop. Schakelt knopinfo met de rechtermuisknop uit!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nee
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Ja, behalve gepind
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatisch opslaan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Tijdsduur kiezen voor automatische spelopslag
|
||||
|
@ -1947,9 +1951,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Geen
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Beginfactor voor stadsgroei: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gemiddelde grootte van steden in vergelijking tot normale steden bij het begin van het spel.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Distributiegrafiek elke {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" en} bijwerken
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Distributiegrafiek elke {STRING} bijwerken
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :De tijd tussen opeenvolgende herberekeningen van de koppeling-grafiek. Elke berekening berekent de plannen voor één component van de grafiek. Dat betekent dat een waarde X voor deze instelling niet betekent dat de hele grafiek elke X seconden wordt bijgewerkt. Dat geldt alleen voor één component. Hoe korter je deze waarde instelt, hoe meer CPU-tijd er nodig is voor de berekening. Hoe langer je deze waarde instelt, hoe langer het duurt voordat de vrachtdistributie start op nieuwe routes.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Besteed {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" en} per herberekening van de distributiegrafiek
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :{STRING} per herberekening van de distributiegrafiek besteden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :De benodigde tijd voor een herbereking van een koppeling-grafiekcomponent. Wanneer een herberekening wordt gestart, start een draad die dit aantal seconden mag lopen. Hoe korter je deze waarde maakt, hoe groter de kans dat de draad is niet op tijd is afgelopen. Het spel stopt dan totdat dit alsnog gebeurt (het 'hikt'). Hoe langer je deze waarde maakt, hoe langer het duurt voor de distributie wordt bijgewerkt wanneer een route wijzigt.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributiemodus voor passagiers: {STRING}
|
||||
|
@ -2922,7 +2926,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3-rast
|
|||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Nieuwe industrie financieren
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrie financieren
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de gewenste industrie in de lijst
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Willekeurige industrieën maken
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
|
||||
|
@ -2938,14 +2942,14 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Alle ind
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je alle industrieën wilt verwijderen?
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrieketen voor {STRING} industrie
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrieketen voor {STRING} vracht
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrieketen - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Vrachtketen - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerende industrieën
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterende industrieën
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huizen
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik op de industrie om de leveranciers en klanten te zien
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik op de vracht om de leveranciers en klanten te zien
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Keten weergeven
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industrieketen
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Industrieën weergeven die vracht leveren en accepteren
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppeling naar de kleine kaart
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Weergegeven industrieën ook op de kleine kaart selecteren
|
||||
|
@ -3540,8 +3544,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{Y
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financier een reconstructie van het wegennetwerk.{}Veroorzaakt tot 6 maanden lang een aanzienlijke verstoring van het wegverkeer.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bouw een standbeeld ter ere van jouw bedrijf.{}Zorgt voor een blijvend hogere stationswaardering in deze stad.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financier de bouw van nieuwe gebouwen in de stad.{}Zorgt voor een tijdelijk hogere groei van deze stad.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}1 jaar exclusieve transportrechten kopen in deze plaats.{}Het gemeentebestuur staat alleen passagiers en vracht toe bij jouw stations.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koop het plaatselijk gezag om om je reputatie te verhogen met het risico op een ernstige sanctie wanneer je gepakt wordt.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}1 jaar exclusieve transportrechten kopen in deze plaats.{}Het gemeentebestuur staat alleen passagiers en vracht toe bij jouw stations. Concurrenten kunnen het gemeentebestuur op hun beurt omkopen en zo dit ongedaan maken.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koop het plaatselijk gemeentebestuur om om je reputatie te verhogen en de exclusieve rechten van een concurrent te annuleren. Dit met het risico op een ernstige sanctie wanneer je gepakt wordt.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen
|
||||
|
@ -3851,16 +3855,16 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beschikbare vli
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lijst beheren
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stuur instructies naar alle voertuigen in de lijst
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuigen
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stuur voor onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Voor onderhoud sturen
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Groep maken
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur naar depot
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur naar garage
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur naar dok
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur naar hangar
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Naar remise sturen
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Naar garage sturen
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Naar dok sturen
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Naar hangar sturen
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te stoppen
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te starten
|
||||
|
@ -4188,7 +4192,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de locatie van het vliegtuig. Met dubbelklik volg je het vliegtuig op het hoofdscherm. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het vliegtuig.
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar remise. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
|
@ -4613,8 +4617,8 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eén van
|
|||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-/spelscript-probleemvenster is alleen beschikbaar voor de server
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Configuratie AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Configuratie spelscript
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI-instellingen
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Spelscript-instellingen
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Het spelscript dat in het volgende spel geladen wordt
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}De AI's die in het volgende spel geladen worden
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menselijke speler
|
||||
|
@ -5055,7 +5059,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan schi
|
|||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet starten of stoppen...
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan trein niet naar depot sturen...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan trein niet naar remise sturen...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan wegvoertuig niet naar garage sturen...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan schip niet naar dok sturen...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
|
||||
|
|
|
@ -1619,6 +1619,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Off
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Close window on right-click: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Closes a window by right-clicking inside it. Disables the tooltip on right-click!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :No
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Yes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Yes, except sticky
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autosave: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Select interval between automatic game saves
|
||||
|
|
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Pietų Afrikos
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Kita...
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijos lariai
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Irano rialai
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Naujieji Rusijos rubliai
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Naujieji Rusijos rubliai (RUB)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikos pesai
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Naujieji Taivano doleriai
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinijos ženminbi juaniai
|
||||
|
|
|
@ -970,7 +970,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikansk peso
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Ny Taiwan Dollar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinese Renminbi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupi (INR)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk Rupi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk Ringgit
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1999,6 +1999,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Wyłączona
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zamknij okno prawym przyciskiem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zamyka okno poprzez kliknięcie prawym przyciskiem. Wyłącza pomoc kontekstową!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Tak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Tak, z wyjątkiem przypiętych
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autozapis: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
|
||||
|
|
|
@ -254,7 +254,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título
|
|||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - apenas mostra a barra de título
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para guardar o tamanho atual como padrão
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para tambem salvar o estado como por omissão
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique também guarda o estado como padrão.
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para cima/baixo
|
||||
|
@ -1620,6 +1620,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fechar janelas ao fazer clique direito: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fecha uma janela ao fazer clique direito dentro dela. Desativa os textos de ajuda ao fazer clique direito!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Não
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Sim
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Sim, exceto coladas
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Guardar automaticamente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Seleccione o intervalo entre gravações automáticas
|
||||
|
@ -1907,8 +1910,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distância entr
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desligado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Número máximo de janelas não-pegajosas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número de janelas não-pegajosas abertas antes que janelas antigas comecem a ser fechadas para dar lugar a novas janelas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Número máximo de janelas não-coladas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número de janelas abertas não-coladas antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas para dar lugar a novas janelas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :desligado
|
||||
|
|
|
@ -1770,6 +1770,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Выкл.
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Закрывать окна щелчком ПКМ: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Закрывать окно щелчком правой кнопкой мыши в его пределах. При этом отключается появление подсказок по правой кнопке.
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :нет
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :да
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :да, кроме закреплённых
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Автосохранение: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Укажите интервал между автоматическими сохранениями
|
||||
|
|
|
@ -964,7 +964,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo ruso
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tólar esloveno
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona sueca
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca (SKK)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasileño
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona estonia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituana
|
||||
|
|
|
@ -974,7 +974,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :喬治亞拉里
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :伊朗里亞爾
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :俄羅斯盧布
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :墨西哥披索
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :新臺幣
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :新臺幣 (NTD)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :中國人民幣
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :港幣
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :印度盧比
|
||||
|
|
|
@ -604,7 +604,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Biểu
|
|||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Biểu Đồ Thu Nhập
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Số lượng hàng hóa đã giao
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Đánh giá năng suất công ty (cao nhất=1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Giá trị công ty
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Biểu đồ giá trị công ty
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Bảng Giá Cước Vận Chuyển Hàng Hóa
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Số ngày vận chuyển
|
||||
|
@ -1234,6 +1234,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Trái
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Giữa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Phải
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}giây
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Khoảng vay khởi nghiệp tối đa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát)
|
||||
|
@ -1618,6 +1619,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Tắt
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Đóng cửa số khi click chuột phải: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Đóng cửa sổ bằng cách bấm chuột phải vào đó. Ngăn tooltip bằng cách bấm phải!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Không
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Có
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Có, trừ cửa sổ đang neo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Tự động save: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Chọn chu kỳ giữa mỗi lần tự động save
|
||||
|
@ -1947,9 +1951,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Không
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Hệ số quy mô đô thị coi là thành phố: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kích thước trung bình của thành phố tỉ lệ với đô thị lúc bắt đầu trò chơi
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Cập nhật biểu đồ phân phối mỗi {STRING}{NBSP}giây
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Cập nhật biểu đồ phân phối mỗi {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Thời gian giữa các lần tính toán lại tiếp theo của biểu đồ liên kết. Mỗi lần tính toán lại sẽ tính toán các kế hoạch cho một thành phần của biểu đồ. Điều đó có nghĩa là giá trị X cho cài đặt này không có nghĩa là toàn bộ biểu đồ sẽ được cập nhật X giây một lần. Chỉ một số thành phần sẽ làm như vậy. Bạn đặt nó càng ngắn thì càng cần nhiều thời gian CPU để tính toán nó. Bạn đặt càng lâu thì càng mất nhiều thời gian cho đến khi việc phân phối hàng hóa bắt đầu trên các tuyến đường mới.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Mất {STRING}{NBSP}giây để tính toán lại biểu đồ phân phối
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Mất {STRING} để tính toán lại biểu đồ phân phối
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Thời gian tiêu tốn cho mỗi lần tính toán lại một thành phần biểu đồ liên kết. Khi bắt đầu tính toán lại, một luồng sẽ được sinh ra và chạy trong số giây được thiết lập. Bạn đặt thông số này càng ngắn thì càng có nhiều khả luồng được tạo chưa hoàn thành công việc của nó. Sau đó, trò chơi dừng lại cho đến khi nó ("lag"). Bạn đặt càng lâu thì biểu đồ phân phối càng mất nhiều thời gian để cập nhật khi các tuyến thay đổi.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Chế độ phân phối đối với hành khách: {STRING}
|
||||
|
@ -2922,7 +2926,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}lưới
|
|||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ngẫu nhiên
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Góp vốn xây nhà máy
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tài trợ xây nhà máy
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại nhà máy thích hợp trong danh sách
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Tạo nhiều nhà máy ngẫu nhiên
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Phủ bản đồ bằng cách xây nhà máy ngẫu nhiên
|
||||
|
@ -2938,14 +2942,14 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Loại b
|
|||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ tất cả các nhà máy?
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Chuỗi cung ứng cho nhà máy {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Chuỗi cung ứng hàng hoá {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Chuỗi cung ứng - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Chuỗi cung ứng hàng hoá - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Nhà máy sản xuất
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Nhà máy nhận
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Nhà kho
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click vào nhà máy để xem nhà cung cấp cho nó và khách hàng của nó
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click vào hàng hoá để xem nhà sản xuất và khách hàng
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Hiển thị chuỗi cung ứng
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Chuỗi cung ứng
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị khả năng cung ứng và chấp nhận hàng hoá của nhà máy
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Liên kết với bản đồ nhỏ
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Chọn các nhà máy hiển thị ở bản đồ nhỏ luôn thể
|
||||
|
@ -3540,7 +3544,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{Y
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Tài trợ xây dựng lại đường sá của đô thị.{} Sẽ gây ách tắc giao thông đường bộ trong 6 tháng.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dựng tượng đài tôn vinh để quảng bá hình ảnh công ty.{} Tăng xếp hạng cho các trạm trong khu vực.{}{POP_COLOUR} Chi phí: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Tài trợ xây dựng các toà nhà để thúc đẩy phát triển đô thị.{}Tăng sự phát triển đô thị trong một thời gian ngắn.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Mua 1 năm độc quyền kinh doanh vận tải của đô thị.{} Chính quyền địa phương sẽ ra luật chỉ cho phép hành khách và hàng hoá vào nhà ga, bến, cảng của công ty.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Mua 1 năm độc quyền kinh doanh vận tải của đô thị.{} Chính quyền địa phương sẽ ra luật chỉ cho phép hành khách và hàng hoá vào nhà ga, bến, cảng của công ty. Việc hối lộ thành công từ đối thủ cạnh tranh sẽ hủy hợp đồng này.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Đút lót quan chức địa phương để nâng cao quyền lợi, có một tỉ lệ rủi ro nếu bại lộ và sẽ mất hết quyền lợi lẫn tiền hối lộ.{}{POP_COLOUR}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
|
@ -3860,7 +3864,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRIN
|
|||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gửi về Hangar
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gửi về xưởng
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ấn để dừng mọi phương tiện trong danh sách
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ấn để chạy mọi phương tiện trong danh sách
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue