Update: Translations from eints

korean: 15 changes by telk5093
spanish: 2 changes by SilverSurferZzZ
russian: 21 changes by Lone_Wolf
spanish (mexican): 13 changes by Absay
This commit is contained in:
translators 2019-01-28 19:45:43 +01:00 committed by Translators
parent 64f1847bec
commit 9f458ecb10
4 changed files with 51 additions and 16 deletions

View File

@ -190,6 +190,7 @@ STR_COLOUR_ORANGE :주황
STR_COLOUR_BROWN :갈색
STR_COLOUR_GREY :회색
STR_COLOUR_WHITE :흰색
STR_COLOUR_RANDOM :무작위
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
@ -930,6 +931,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :사용자 설
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :그루지야 라리 (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :이란 리알 (IRR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :신 러시아 루블 (RUB)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :멕시코 페소 (MXN)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}차량 통행 방식
@ -1259,6 +1261,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}이미
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :기반시설 유지비: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 기반시설 유지비가 발생합니다. 유지비는 교통망의 규모에 비례하며 대형 회사는 소형 회사보다 많은 유지비가 들어갑니다.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :시작시 회사 색상: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :새 회사에서 사용할 색상을 선택하세요.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :옛날 공항을 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 소형 공항을 포함한 모든 공항 종류를 도입 이후에 계속 사용할 수 있게 됩니다.
@ -1817,7 +1821,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}현재
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}1차 산업시설 생산량 조절 허용: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE} 색상
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - 색상
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}기본 색상 선택
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}열차 색상 선택
@ -2892,7 +2896,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}버전:
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}최소 이용 가능한 버전: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5합: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}색상표: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :도스
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :도스 / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Windows
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Windows / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}매개 변숫값: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :없음
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}관련 정보 없음
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}일치하는 파일을 찾을 수 없습니다
@ -3352,6 +3361,9 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 산
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}생산 수준: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}산업시설이 곧 폐쇄됩니다!
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}받는 화물: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}생산 화물: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}받는 화물:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
@ -3452,6 +3464,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}수용
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}전원 화물차: {GOLD}+{POWER}{BLACK} 중량: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}개조가능 화물: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :모든 화물
STR_PURCHASE_INFO_NONE :없음
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{CARGO_LIST} 이외의 모든 화물
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}최고 견인력: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}항속거리: {GOLD}{COMMA} 칸
@ -3851,6 +3864,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :연령 (년)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :정비 필요성
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :항상
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :남은 수명 (년)
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :최대 신뢰도
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}왼쪽의 비교조건과 오른쪽의 입력값을 비교할 연산자를 선택합니다.
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :=

View File

@ -1972,7 +1972,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изме
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Новая цветовая схема
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Цвета компании «{COMPANY}»
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
@ -2907,6 +2907,12 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COM
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} с
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Расчёт игрового цикла:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Расчёт объёмов груза:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Движение поездов:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Движение автомобилей:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Движение кораблей:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Движение воздушных судов:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Изменения на карте:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Задержка графа распределения:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Отрисовка изображения:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Дополнительные окна:
@ -2914,6 +2920,13 @@ STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Выво
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Обработка звука:
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Расчёт игрового цикла
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Расчёт объёмов груза
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Движение поездов
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Движение автомобилей
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Движение кораблей
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Движение воздушных судов
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Расчёт изменений на карте
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Задержка графа распределения
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Отрисовка изображения
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Отрисовка изображения в доп. окнах
@ -3062,7 +3075,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Верс
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Стандартная (D)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Стандартная (D) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Устаревшая (W)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Устаревшая (W) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Нет
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Нет доступной информации
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Файл не найден
@ -3144,6 +3162,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Запроше
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Слишком много элементов в списке значений (спрайт {3:NUM}, свойство {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Неверная обработка продукции предприятия (спрайт {3:NUM}, "{1:STRING}")
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно!
@ -3624,6 +3643,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмко
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Нет
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}

View File

@ -1813,7 +1813,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Esquema de Color
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
@ -3331,6 +3331,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La industria ha anunciado su cierre inminente!
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necesita:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}

View File

@ -1548,12 +1548,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activar interfa
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Mostrar una ventana para elegir los tipos de señales a instalar. Si no se activa, se instalan las señales y se selecciona un tipo determinado mediante Ctrl+Clic, sin que aparezca ninguna interfaz
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipo de señal predeterminada a instalar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de señal predeterminada a utilizar
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Señales de bloqueo
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Señales de tramo
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Señales de ruta
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Señales de ruta de un sentido
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cambiar entre tipos de señales: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Elegir entre qué señales se debe cambiar al usar Ctrl+Clic con la herramienta de señales
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo señales de bloqueo
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo señales de tramo
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Solo señales de ruta
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todas
@ -2331,7 +2331,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar mantenimiento a trenes). Mayús muestra una estimación del precio
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir punto guía sobre vías férreas. Ctrl activa la unión de puntos guías. Mayús muestra una estimación del precio
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Instalar señales de ferrocarril. Ctrl cambia entre señales mecánicas y eléctricas{}Al arrastrar sobre las vías se instalan señales a lo largo de un tramo recto elegido. Ctrl instala señales hasta el siguiente desvío u otra señal{}Ctrl+Clic cambia a la herramienta de selección de señales. Mayús muestra una estimación del precio
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Poner señales. Ctrl intercambia señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrar sobre un tramo recto permite poner señales intercaladas. Ctrl pone señales hasta un desvío u otra señal{}Ctrl+Clic cambia al modo de selección de señales. Mayús muestra una estimación del precio
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Quitar vías férreas, señales, estaciones y puntos guías. Al mantener pulsado Ctrl se quitan también las vías al retirar estaciones o puntos guías
@ -2369,17 +2369,17 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos guías
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selección de señales
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloqueo (mecánica){}Es el tipo de señal más básico que permite a un único tren ocupar al mismo tiempo un tramo de vía entre dos señales
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (mecánica){}Abierta si existe una o más señales de salida en el siguiente tramo, de lo contrario se mostrará cerrada
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (mecánica){}Igual que una señal de bloqueo pero es necesaria para activar la posición correcta de las señales de entrada y combo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal de combo (mecánica){}La señal hace lo mismo que una señal de entrada y salida a la vez, lo que permite construir grandes "árboles" de señales condicionales
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de tramo (mecánica){}Es la señal más básica. Permite a un solo tren ocupar un tramo de vía entre dos señales
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (mecánica){}Se abre si existe una o más señales de salida en el siguiente tramo, de lo contrario se mostrará cerrada
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (mecánica){}Igual que una señal de tramo pero es necesaria para activar la posición correcta de las señales de entrada y combo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (mecánica){}Hace lo mismo que las señales de entrada y de salida, lo que permite construir amplios "árboles" de señales condicionales
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (mecánica){}Permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (mecánica){}Igual que una señal de ruta pero no puede ser pasada por detrás
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloqueo (eléctrica){}Es el tipo de señal más básico que permite a un único tren ocupar al mismo tiempo un tramo de vía entre dos señales
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existe una o más señales de salida en el siguiente tramo, de lo contrario se mostrará en rojo
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Igual que una señal de bloqueo pero es necesaria para activar el color correcto de las señales de entrada y combo
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal hace lo mismo que una señal de entrada y salida a la vez, lo que permite construir grandes "árboles" de señales condicionales
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de tramo (eléctrica){}Es la señal más básica. Permite a un solo tren ocupar un tramo de vía entre dos señales
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}En verde si existe una o más señales de salida en el siguiente tramo, de lo contrario se mostrará en rojo
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Igual que una señal de tramo pero es necesaria para activar el color correcto de las señales de entrada y combo
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}Hace lo mismo que las señales de entrada y de salida, lo que permite construir amplios "árboles" de señales condicionales
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Igual que una señal de ruta pero no puede ser pasada por detrás
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Activar para pulsar sobre una señal existente y convertirla en el tipo y variante elegidos. Ctrl+Clic permite cambiar entre variantes de señales. Mayús+Clic muestra una estimación del precio de conversión
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia entre señales