(svn r15674) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-11 18:52:10

german     - 9 changed by planetmaker (9)
indonesian - 1 fixed by fanioz (1)
luxembourgish - 121 fixed by Gubius (121)
portuguese - 4 fixed by SnowFlake (4)
russian    - 1 fixed by Smoky555 (1)
slovak     - 3 fixed by James (3)
This commit is contained in:
translators 2009-03-11 18:52:19 +00:00
parent 308dbcf822
commit a471321b1b
5 changed files with 138 additions and 9 deletions

View File

@ -687,7 +687,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Durchs
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen, Konsole, Computer-Spieler (KI), Bildschirmfotos
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Konsole öffnen/schließen
STR_AI_DEBUG_MENU :KI Debug
@ -2121,7 +2121,7 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wassera
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haltung der Stadtverwaltung zu Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Keine
@ -2162,9 +2162,9 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Strecken
STR_6836_OFF :Aus
STR_6837_ON :An
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
STR_PERMISSIVE :Wohlwollend
STR_TOLERANT :Neutral
STR_HOSTILE :Ablehnend
STR_PERMISSIVE :Hoch
STR_TOLERANT :Mäßig
STR_HOSTILE :Gering
##id 0x7000
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
@ -2764,7 +2764,7 @@ STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Hintere
STR_8838_N_A :k.A.{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten/losgeschickt werden ...
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tage {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
@ -2863,7 +2863,7 @@ STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten/losgeschickt werden...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
@ -2938,7 +2938,7 @@ STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn l
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten/losgeschickt werden...
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Werft unauffindbar
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}
@ -3010,7 +3010,7 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten/losgeschickt werden...
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}

View File

@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak da
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...tidak ada lagi ruang tersisa dalam peta
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Tambah ukuran kota
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Memperluas
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kota tidak akan membangun jalan. Anda dapat mengaktifkan pembangunan pada menu Pengaturan Lanjutan->Ekonomi->Kota.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Kota secara acak
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Membangun kota di lokasi secara acak
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun {STRING} disini...

View File

@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não construirá estradas. Pode-se permitir a construção de estradas por Opções Avançadas->Economia->Cidades.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatória
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
@ -945,6 +946,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Utilizar múltiplos conjuntos NewGRF de veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possivel mudar quando se encontram veículos.
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
@ -1680,6 +1682,8 @@ STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Mercadoria necessária para o progresso da cidade:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregues no mês passado
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edifício alto de escritórios
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios

View File

@ -673,6 +673,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je m
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvacsit velkost mesta
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozsirit
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Nahodne mesto
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Postavit mesto na nahodnej pozicii
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} sa tu neda postavit...
@ -1012,8 +1013,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Roznoro
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Váhový násobok pre nákladné vlaky: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Faktor rýchlosti lietadiel: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Povolit prejazdné zastávky na mestských cestách: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Povoliť prechádzanie cez stop značky na cestách vlastnené konkurenciou: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Povolit stavbu oddelených staníc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Povolit viaceré NewGRF sety s rušnami: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmena tohto nastavenia nie je možná, pokial sa tu nachádzajú vozidlá.
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Vždy povolit stavbu malých letísk: {ORANGE}{STRING}

View File

@ -2669,31 +2669,145 @@ STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...d'Stooss ass am Besëtz vun der Stadt
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzoptiounen
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebäier. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brècken. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebäier wei d'Liichtiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaatz transparent
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupp {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :All Zich
STR_GROUP_ALL_ROADS :All Stroossengefiehrer
STR_GROUP_ALL_SHIPS :All Schëffer
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All Fligeren
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongrupéiert Zich
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Ongrupéiert Stroossengefiehrer
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongrupéiert Schëffer
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongrupéiert Fligeren
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :All gedeelten Gefiehrer
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :All Gefiehrer wechhuelen
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P uch ich}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schëff{P "" er}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fliger{P "" en}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Éng Grupp ëmmbenennen
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann d'Grupp nët erstellen...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann d'Grupp nët läschen...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann d'Grupp nët ëmmbenennen...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann nët all d'Gefiehrer aus der Grupp läschen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët bei d'Grupp bäisetzen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefiehrer nët bei d'Grupp bäisetzen...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - klcikt op éng Grupp fir d'Gefieherer aus där Grupp ze gesinn
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klickt fir éng Grupp ze maachen
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmmbenennen
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numm muss eenzegarteg sinn
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grënnen
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Biirgbau
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Erweidert
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht no.
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer nët setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Späicheren
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dësst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäesch
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanësch
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter
STR_FACE_YES :Jo
STR_FACE_NO :Nee
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an
STR_FACE_HAIR :Hoër:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Hoër wiesselen
STR_FACE_EYEBROWS :Aaenbraaen:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Aaenbraaen wiesselen
STR_FACE_EYECOLOUR :Aaenfaarw:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Aaenfaarw wiesselen
STR_FACE_GLASSES :Brëll:
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brëll anschalten
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brëll wiesselen
STR_FACE_NOSE :Nues:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nues wiesselen
STR_FACE_LIPS :Lëppsen:
STR_FACE_MOUSTACHE :Schnautz:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lëppsen oder Schnautz wiesselen
STR_FACE_CHIN :Kënn:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kënn wiesselen
STR_FACE_JACKET :Mantel:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Mantel wiesselen
STR_FACE_COLLAR :Halsband:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Halsband wiesselen
STR_FACE_TIE :Krawatt:
STR_FACE_EARRING :Ouerréng:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng wiesselen
########
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswiel
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal héi nët convertéieren...
########
############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
########
############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}KI Anstellungen
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}KI Anstellungen weisen
STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Numm vun der KI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden
@ -2704,13 +2818,20 @@ STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selècti
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbar KI'en
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nët wieselen
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
STR_AI_RESET :{BLACK}Reset
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Mënschlechen Spiller
STR_AI_RANDOM_AI :Zoufälleg KI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Anstellungen
STR_AI_AUTHOR :Autor:
STR_AI_VERSION :Versioun:
########
############ town controlled noise level