(svn r8073) WebTranslator2 update to 2007-01-12 08:35:48

brazilian_portuguese - 92 changed by fukumori (92)
This commit is contained in:
miham 2007-01-12 07:37:35 +00:00
parent 95deb5eace
commit c3b56e0b3a
1 changed files with 92 additions and 92 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Não há
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Precisa de terreno plano
STR_0008_WAITING :{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (em rota de
@ -21,44 +21,44 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passageiros
STR_0010_COAL :Carvão
STR_0011_MAIL :Correspondência
STR_0012_OIL :Petróleo
STR_0013_LIVESTOCK :Gado
STR_0010_COAL :Carvões
STR_0011_MAIL :Correspondências
STR_0012_OIL :Petróleos
STR_0013_LIVESTOCK :Gados
STR_0014_GOODS :Bens
STR_0015_GRAIN :Grão
STR_0016_WOOD :Madeira
STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro
STR_0018_STEEL :Aço
STR_0015_GRAIN :Cereais
STR_0016_WOOD :Madeiras
STR_0017_IRON_ORE :Minérios de Ferro
STR_0018_STEEL :Aços
STR_0019_VALUABLES :Valores
STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_001B_MAIZE :Milho
STR_001C_FRUIT :Fruta
STR_001A_COPPER_ORE :Minérios de Cobre
STR_001B_MAIZE :Milhos
STR_001C_FRUIT :Frutas
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
STR_001E_FOOD :Comida
STR_001F_PAPER :Papel
STR_0020_GOLD :Ouro
STR_0021_WATER :Água
STR_0022_WHEAT :Trigo
STR_0023_RUBBER :Borracha
STR_0024_SUGAR :Açúcar
STR_001E_FOOD :Comidas
STR_001F_PAPER :Papéis
STR_0020_GOLD :Ouros
STR_0021_WATER :Águas
STR_0022_WHEAT :Trigos
STR_0023_RUBBER :Borrachas
STR_0024_SUGAR :Açúcares
STR_0025_TOYS :Brinquedos
STR_0026_CANDY :Doces
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Algodão Doce
STR_0027_COLA :Colas
STR_0028_COTTON_CANDY :Algodões Doces
STR_0029_BUBBLES :Bolhas
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
STR_002B_BATTERIES :Baterias
STR_002C_PLASTIC :Plástico
STR_002A_TOFFEE :Caramelos
STR_002B_BATTERIES :Pilhas
STR_002C_PLASTIC :Plásticos
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrigerantes
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passageiros
STR_002F_PASSENGER :Passageiro
STR_0030_COAL :Carvão
STR_0031_MAIL :Correspondência
STR_0032_OIL :Petróleo
STR_0033_LIVESTOCK :Gado
STR_0034_GOODS :Bens
STR_0035_GRAIN :Grão
STR_0034_GOODS :Bem
STR_0035_GRAIN :Cereal
STR_0036_WOOD :Madeira
STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro
STR_0038_STEEL :Aço
@ -80,40 +80,40 @@ STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Algodão Doce
STR_0049_BUBBLE :Bolha
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
STR_004B_BATTERY :Bateria
STR_004B_BATTERY :Pilha
STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Refrigerante
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspondências
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} insumo{P "" s} de gado
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixas de bens
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carv{P ão ões}
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspondência{P "" s}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo{P "" s}
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} insumo{P "" s} de gado{P "" s}
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de be{P m ns}
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cerea{P l is}
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira{P "" s}
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério{P "" s} de ferro
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço{P "" s}
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valor{P "" es}
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério{P "" s} de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho{P "" s}
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta{P "" s}
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamante{P "" s}
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida{P "" s}
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de pap{P el éis}
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água{P "" s}
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo{P "" s}
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha{P "" s}
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar{P "" es}
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doce{P "" s}
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola{P "" s}
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod{P ão ões} doce{P "" s}
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateria{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo{P "" s}
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilha{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico{P "" s}
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refrigerante{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
@ -152,7 +152,7 @@ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções de Jogo
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
@ -362,9 +362,9 @@ STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo
STR_015F_QUIT :Sair
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de classificação (descendente/ascendente)
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de ordenação (descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecione um critério de classificação
STR_SORT_BY :{BLACK}Classificar por
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produção
@ -393,17 +393,17 @@ STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de Manute
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência por Custo
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instalações
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver uma lista dos designs de motor disponíveis para este tipo de veículo.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia instruções a todos os veículos desta lista
STR_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Garagem
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Mandar para a Manutenção
STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Manutenção
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
@ -596,7 +596,7 @@ STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configu
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...muito distante do destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nível)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUM}
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Empresas em {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário
@ -800,7 +800,7 @@ STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
@ -872,7 +872,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional)
@ -982,15 +982,15 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O trem {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O trem {COMMA} possui poucas ordens definidas
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} possui uma ordem inválida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} possui ordens duplicadas
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} possui uma estação inválida em suas ordens
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem poucas ordens definidas
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
@ -1143,7 +1143,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YA
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para trens: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subártico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
@ -1549,7 +1549,7 @@ STR_1021_RAILROAD_TRACK :Ferrovias
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pré-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados
@ -1782,8 +1782,8 @@ STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Esta
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
STR_UNDEFINED :(undefined string)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação Padrão
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de Controle
STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação padrão
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de controle
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
@ -1939,17 +1939,17 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME :Trem {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :Norte de {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH :Sul de {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Leste
STR_SV_STNAME_EAST :Leste de {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST :Oeste de {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Central de {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Baldeação
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Baldeação de {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
@ -2169,7 +2169,7 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Senha
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir senha da empresa
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir senha para empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
@ -2622,8 +2622,8 @@ STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Força o veículo a deixar a carga na ordem selecionada
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte
@ -2686,7 +2686,7 @@ STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para a garagem de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção na garagem de {TOWN}
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar tipo de carga diferente
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar automóvel
@ -2934,14 +2934,14 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tre{P m ns}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aves
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navio
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veículo{P "" s}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronave
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barco
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que m esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que possuem esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todas as aeronaves que possuem esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os barcos que possuem esta estação nas ordens de serviço
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos com a mesma rota
@ -2974,11 +2974,11 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecione o de motor para substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecione o novo tipo de motor para substituir o que selecionou à esquerda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que selecionou à esquerda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que selecionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecione o tipo de carga para o qual deseja efetuar a substituição dos motores
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
@ -3004,7 +3004,7 @@ STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clique p
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sina{P l is}
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Erro na ordem de readaptação {STRING} {COMMA}