(svn r23911) -Update from WebTranslator v3.0:

french - 29 changes by OliTTD
german - 1 changes by NG
This commit is contained in:
translators 2012-02-07 18:45:14 +00:00
parent 311413a091
commit cc3cbc652f
2 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@ -916,7 +916,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélecti
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (originaux)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Français
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Allemand
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Allemands
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (additionnels)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-américains
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Drôles
@ -1140,7 +1140,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Terrain
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan financier en fin d'année{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Les nouveaux ordres sont 'sans arrêt' par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Les nouveaux ordres sont « sans arrêt » par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Les nouveaux ordres arrêtent les trains {G au au "à la"} {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} du quai par défaut
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :{G=f}queue
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :{G=m}milieu
@ -2711,12 +2711,12 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} Aucune
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventions déjà accordées{NBSP}:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville.
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl-clic pour sélectionner plus d'un élément
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 1 "" s}
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} station{P 1 "" s}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW} Aucun
@ -2750,7 +2750,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
@ -2774,7 +2774,7 @@ STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Dépenses/Revenus
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux Véhicules
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux véhicules
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des véhicules
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des aéronefs
@ -2789,14 +2789,14 @@ STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Autres
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total{NBSP}:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Équilibre bancaire
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Solde bancaire
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Emprunt
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum{NBSP}: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprunter {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le prêt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'emprunt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible.
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rembourser {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rembourser une partie du prêt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rembourser une partie de l'emprunt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible.
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructure
# Company view
@ -2807,7 +2807,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguré
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Couleur{NBSP}:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Véhicules{NBSP}:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Aucun
@ -2819,12 +2819,12 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} d'eau
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} de station
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aéroport{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Aucun
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Aucune
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Const. siège
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construire le siège social
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construire le siège
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construire le siège social de la compagnie
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Voir le siège
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Voir le siège social
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Voir le siège social de la compagnie
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Détails
@ -2847,7 +2847,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre 2
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom de la société
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom du P.D.G.
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez-vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}?
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un repreneur pour notre compagnie{}{}Voulez-vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructure de {COMPANY}
@ -2870,13 +2870,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE} Auc
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transporté{P "" s})
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transporté{P "" s})
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production le mois dernier{NBSP}:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transporté{P "" s})
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Niveau de production{NBSP}: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
############ range for requires starts
@ -2896,15 +2896,15 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Changer le niveau de production (pourcentage, max. 800{NBSP}%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} train{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} navire{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aéronef{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules routiers - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navires - Cliquer sur un navire pour obtenir des informations
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - Cliquer sur l'aéronef pour obtenir des informations
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
@ -2917,7 +2917,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Voir la
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gérer la liste
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer des instructions à tous les véhicules de cette liste
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Remplacer des véhicules
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Envoyer en entretien
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Envoyer à l'entretien
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
@ -3047,7 +3047,7 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoremp
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux véhicules
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux Véhicules
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux véhicules
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux navires
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouvel aéronef
@ -3057,7 +3057,7 @@ STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouvel aéronef
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier véhicule
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef
@ -3225,7 +3225,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Poids{NB
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Pannes depuis le dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}Construit{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}Aucune
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
@ -3244,7 +3244,7 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Rebaptis
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renommer l'aéronef
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacité totale de ce train{NBSP}:

View File

@ -1129,7 +1129,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Erlaubt
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Verbessertes Beladeverfahren nutzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Fahrzeuge schrittweise beladen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Industrien beliefern nur Stationen mit passendem Transport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Stationen werden nur mit Fracht beliefert, wenn ein Fahrzeug sie von dort abholt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Maximale Brückenlänge: {ORANGE}{STRING} Feld{P 0:1 "" er}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Maximale Tunnellänge: {ORANGE}{STRING} Feld{P 0:1 "" er}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Manueller Bau von Rohstoffindustrien: {ORANGE}{STRING}