diff --git a/src/lang/afrikaans.txt b/src/lang/afrikaans.txt index 06e3afd8b2..9450cd20f3 100644 --- a/src/lang/afrikaans.txt +++ b/src/lang/afrikaans.txt @@ -586,6 +586,9 @@ STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ongeluk STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Maatskappy informasie STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Oop / sluiting van nywerhede STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomie veranderings +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Produksie veranderings van nywerhede wat by die speler bedien word +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksie veranderings van nywerhede wat deur mededingers bedien word +STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Ander nywerheid produksie veranderings STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Raad / informasie op speler se voertuie STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuwe voertuie STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veranderings na vrag aanvarde @@ -930,6 +933,7 @@ STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Kies die STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Volskerm STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kies die blokkie om OpenTTD in volleskerm te speel +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Volskerm metode gedop STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skerm resolusie STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -1689,6 +1693,7 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moet eers afgebreek word STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populasie: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huise: {ORANGE}{COMMA} @@ -2293,6 +2298,9 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Beweeg H STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Wagwoord STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Wagwoord-beskerm jou maatskappy om onmagtig gebruikers te belet van verbinding STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Stel maatskappy wagwoord +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Moenie die ingesleutelde wagwoord bewaar nie +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gee die maatskappy die nuwe wagwoord +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Maatskappy wagwoord STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}W�eld Insinking!{}{}Finansieel eksperte vrees ergste as ekonomie inmekaar sak! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Insinking Oor!{}{}Oplewing in sake gee vertroue na nywerhede as ekonomie versterk! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tokkel groot/klein venster groote diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index fe206d8b4e..126d5e72bb 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -1333,6 +1333,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústr STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para localizar a indústria STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 13ddc3f7a7..aaadf9b8ef 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1331,6 +1331,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústr STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportat) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa a prop d'altres indústries @@ -3130,6 +3131,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Arxius G STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt index e3679c1bb5..77b2a92d11 100644 --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -17,6 +17,7 @@ STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebna ravna površina STR_0008_WAITING :{BLACK}Čekanje: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} +STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Prihvaća: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Prihvaća: {GOLD} STR_000E : @@ -726,6 +727,7 @@ STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi odašiljač STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži CTRL za uklanjanje STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja +STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Postavi rijeke. STR_0290_DELETE :{BLACK}Obriši STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti STR_0292_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij @@ -1607,6 +1609,7 @@ STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Previsok STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije moraš ukloniti željezničku prugu +STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja željeznice STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja elektrificirane željeznice STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja jednotračne željeznice diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index a46fc510da..a18cf9dd9f 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -521,7 +521,7 @@ STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci -STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky půdy +STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) @@ -618,13 +618,13 @@ STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit -STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Momentální program skladeb +STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Současný program skladeb STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený) -STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vymaž aktuální program (jen u Volby 1 a 2) +STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni @@ -797,7 +797,7 @@ STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevří STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy -STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začne novou hru s použitím výškové mapy k vytvoření krajiny +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukončit editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více @@ -821,7 +821,7 @@ STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Názvy dopravních prostředků STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Základní -STR_02BF_CUSTOM :Uživatelské +STR_02BF_CUSTOM :Vlastní STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Uložit vlastní jména STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Výběr názvů dopravních prostředků STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk @@ -831,13 +831,13 @@ STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_02C4_GAME_OPTIONS :Možnosti hry STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchů -STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf +STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku -STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodů +STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení směrování STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy @@ -868,10 +868,10 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole -STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Jednotky měny +STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Měna STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek měny -STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotky vzdálenosti +STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotka vzdálenosti STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silniční vozidla jezdí @@ -890,14 +890,14 @@ STR_02F7_OFF :Vypnuto STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců -STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Založit novou hru +STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vybrat hru pro jednoho hráče -STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vyberte hru pro 2-8 hráčů +STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Hrát ve 2-8 hráčích STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry -STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit nastavení obtížnosti -STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Založit novou hru, použít scénář +STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost +STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukončit STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -918,13 +918,13 @@ STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech -STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen na pouštích +STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen! -STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit zemi pro budoucí užití +STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! @@ -1300,22 +1300,22 @@ STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT} -STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrolní bod {TOWN} -STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA} -STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrolní bod +STR_WAYPOINTNAME_CITY :Směrování {TOWN} +STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA} +STR_LANDINFO_WAYPOINT :Směrování -STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrolní bod -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu +STR_WAYPOINT :{WHITE}Směrování +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ směrování STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Změnit jméno kontrolního bodu +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat směrování -STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno kontrolního bodu... -STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Změnit koleje v kontrolní bod -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde vybudovat kontrolní bod... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde zrušit kontrolní bod... +STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat směrování... +STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Postavit na trati směrování +STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit směrování... +STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat směrování... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje @@ -1389,6 +1389,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA} % přepraveno) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % přepraveno) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu @@ -1414,7 +1415,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Připoje STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server -STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustí tvůj vlastní server +STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustit vlastní server STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry @@ -1429,7 +1430,7 @@ STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů online / maximálně +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -1439,7 +1440,7 @@ STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikos STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentální datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ @@ -1452,19 +1453,19 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Začít novou hru STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry: -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v menu, kde si vybírají sitovou hru +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN -STR_NETWORK_INTERNET :Internet -STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet -STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oznámit) +STR_NETWORK_INTERNET :internet +STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / internet +STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximální počet hráčů: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol maximální počet hráčů. Může se jich připojit i méně. +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů: +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně. STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností @@ -1511,7 +1512,7 @@ STR_NETWORK_LANG_TURKISH :turečtina STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :ukrajinština ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry +STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou. @@ -1563,7 +1564,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam h STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK) STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena žádná síťová hra STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpověděl na požadavek -STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Nelze se připojit kvůli rozdílným GRF souborům +STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Síť - synchronizace hry selhala STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Síť - spojení ztraceno STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru @@ -1699,16 +1700,16 @@ STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit o STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniční trať s normálními signály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniční trať s presignály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniční trať s výstupními signály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniční trať s kombinovanými signály -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstím (pre-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s normálním a výjezdovým návěstím (exit-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s normálním a cestovým návěstím (combo-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a výjezdovým návěstím (exit-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým (pre-signal) a cestovým návěstím (combo-signal) -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s výjezdovým (exit-signal) a cestovým návěstím (combo-signal) +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici @@ -1951,7 +1952,7 @@ STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentro STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu -STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno +STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} @@ -1973,7 +1974,7 @@ STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržen STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec) STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stanice -STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrolní body +STR_STAT_CLASS_WAYP :Směrování ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa @@ -1997,7 +1998,7 @@ STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interní chyba: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vnitřní chyba: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškozená hra - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra je z novější verze STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Soubor je nečitelný @@ -2005,7 +2006,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Do souboru nelz STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru -STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem +STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scénář (zelená), přednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru @@ -2192,7 +2193,7 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Střední STR_6803_HARD :{BLACK}Těžká -STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Uživatelská +STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Vlastní ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts @@ -2202,7 +2203,7 @@ STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množst STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}% -STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena provozu vozidel: {ORANGE}{STRING} +STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligence protivníků: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING} @@ -2302,7 +2303,7 @@ STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. pů STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximální dovolená výše půjčky je {CURRENCY}. +STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}. STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} @@ -2337,7 +2338,7 @@ STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Ukázat STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafům společností STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doručeno jednotek zboží -STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení=1000) +STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota společností STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka pořadí společností STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' @@ -2810,7 +2811,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav p STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentální akce vlaku - stiskni pro zastavení/rozjetí vlaku +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa @@ -2911,7 +2912,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu p STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silniční vozidla (vyžaduje garáže) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální činnost silničního vozidla - stiskni pro zastavení/rozjetí vozidla +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže @@ -3004,7 +3005,7 @@ STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Přejmen STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Přejemnovat loď STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}! -STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako navigační bod +STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako směrování STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... STR_9836_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ lodi @@ -3160,39 +3161,42 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neplatný param STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} musí být nahráván před {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} musí být nahráván po {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF soubor, který se měl přeložit +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :grafika, která se měla přeložit STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik. STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat -STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu +STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat -STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označený NewGRF soubor ze seznamu +STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nahoru -STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor nahoru +STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů -STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor dolů -STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam NewGRF souborů, které jsou nainstalovány. Parametry souboru můžeš změnit kliknutím na něj. +STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů +STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry. STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry NewGRF souboru +STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace -STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné NewGRF soubory +STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné grafiky STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybraný NewGRF soubor do tvého nastavení +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aktualizovat seznam dostupných NewGRF souborů +STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Vypnuto -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nenalezen (načten kompatibilní GRF) +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF) -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF načteny místo chybějících -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chybějící soubory GRF byly vyřazeny +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chybějící grafiky byly vypnuty STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Pro načtení hry chybí GRF soubory STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chybějící grafické soubory STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} @@ -3418,7 +3422,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Změna p STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a kontrolních bodů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne kliknutím s CTRL. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti). Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. @@ -3476,8 +3480,8 @@ STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní #### Improved sign GUI -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další signál -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlý signál +STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo +STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo ######## @@ -3535,18 +3539,18 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit ######## ############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr signálů -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit signály... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standardní signál (semafor){}Signály jsou nutné, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdový signál (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v dalším úseku trati je alespoň jeden zeleně svítící výjezdový signál. Jinak svítí červeně. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdový signál (semafor){}Chová se stejně jako normální signál, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovaný signál (semafor){}Kombinovaný signál jednoduše slouží jako zároveň vjezdový a výjezdový signál. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standardní signál (elektrický){}Signály jsou nutné, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdový signál (elektrický){}Svítí zeleně do té doby, kdy v dalším úseku trati je alespoň jeden zeleně svítící výjezdový signál. Jinak svítí červeně. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdový signál (elektrický){}Chová se stejně jako normální signál, ale musí se aktivovat správné světlo na vjezdovém a kombinovaném presignálu. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovaný signál (elektrický){}Kombinovaný signál jednoduše slouží jako zároveň vjezdový a výjezdový signál. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Změna signálů{}Pokud je vybrána, signál se změní kliknutím na něj. Při kliknutí s CTRL se bude přepínat mezi variantami existujícího signálu. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě signálů tažením -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi signály -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi signály +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr návěstidel +STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel. +STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s CTRL se přepne mezi variantami návěstidla. +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly ######## diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt index ef2ae189f3..e5e41d2b82 100644 --- a/src/lang/danish.txt +++ b/src/lang/danish.txt @@ -347,7 +347,7 @@ STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præs STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Præstations oversigt +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detaljeret præstationsoversigt ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD @@ -387,7 +387,7 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Introduktionsda STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftsomkostning STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Drivmiddel/omkostninger STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Lasteevne -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der er ingen fragt af nogen type, der venter +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog @@ -939,11 +939,11 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskæ STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skærmopløsning STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Vælg ønskede skærmopløsning +STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning -STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Skærmbillede format +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Skærmbillede-format STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Vælg skærmbillede format +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Vælg skærmbillede-format STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver måned STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem @@ -1331,6 +1331,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporteret) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning @@ -1910,7 +1911,7 @@ STR_3068_DOCK :{WHITE}Havn STR_3069_BUOY :Bøje STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en bøje i vejen STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stationen er for spredt -STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke uniforme stationer er slået fra +STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-uniforme stationer er slået fra STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold CTRL nede for at vælge mere end en ting STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring) @@ -2686,7 +2687,7 @@ STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer -STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nyt Elektrisk lokomotiv +STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nyt elektrisk lokomotiv STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye monorailkøretøjer STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Jernbanekøretøjer @@ -2873,7 +2874,7 @@ STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke få køretøjet til at vende... -STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke vende et køretøg, der består af flere enheder +STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke vende et køretøj, der består af flere enheder STR_9034_RENAME :{BLACK}Omdøb STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omdøb køretøjstypen STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omdøb køretøjstypen @@ -3045,7 +3046,7 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit fors STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspektør. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstations oversigt +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) @@ -3066,12 +3067,12 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Indtægt i måneden med den laveste indtægt i de sidste 12 kvartaler +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Har du et stort lån? +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF indstillinger @@ -3129,6 +3130,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Mangler STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra firmaet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Spillet går muligvis ned. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} @@ -3168,7 +3172,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sælg al STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis en liste over alle toge med denne remise i ordrelisten +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i ordrelisten diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index c966202830..50a1fbdca4 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -1331,6 +1331,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% vervoerd) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% vervoerd) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrie namen - klik op naam om scherm te centreren op industrie STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...te dicht bij een andere industrie diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index 8927f9f94f..bfdb1872d9 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -256,8 +256,8 @@ STR_00E9_VEGETATION :taimestik STR_00EA_OWNERS :omanikud STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Sõiduteed STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rööbasteed -STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Jaamad/lennuväljad/sadamad -STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ehitised/tööstused +STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Jaamad/lennuväljad/dokid +STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Hooned/tööstused STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Sõidukid STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m @@ -306,7 +306,7 @@ STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFON STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Veoautode laadimisplats STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Bussijaam STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lennuväli/kopteriväljak -STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Sadam +STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Dokk STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Konarlik maa STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Rohuväli STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Lage maa @@ -321,7 +321,7 @@ STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFON STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Lumi STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Teade STR_012D :{WHITE}{STRING} -STR_012E_CANCEL :{BLACK}Loobu +STR_012E_CANCEL :{BLACK}Tühista STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Nimevahetus STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liiga palju määratletud nimesid @@ -401,7 +401,7 @@ STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemust STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Üksikasjalik tulemushinnang +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Täpsustatud tulemushinnang ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo @@ -476,7 +476,7 @@ STR_016D_DEC :dets STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- -STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Peata mäng +STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Seisata mäng STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kuva kaart @@ -494,20 +494,20 @@ STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Vähenda vaadet STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rööbasteed STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maanteid -STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevasadamat +STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevadokke STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuvälju STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Puude istutamine, siltide paigaldamine jne. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Valikud STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} -STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusperioodi ei saa muuta... +STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemiku ei saa muuta... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega. STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta -STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Rajatiste lammutamine +STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla @@ -591,14 +591,14 @@ STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Uus s STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Omatehtud 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Omatehtud 2 -STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Muusika valjus -STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Effektide valjus +STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Muusika helitugevus +STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Efektide helitugevus STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}Vähim ' ' ' ' ' ' Suurim STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist -STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide valjuse muutmiseks liiguta liugurit +STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} @@ -835,7 +835,7 @@ STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näida STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad sildid STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Näidatavad meldepunktid STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täielik animeerimine -STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kõik üksikasjad +STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kõik täpsustused STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läbipaistvad hooned STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbinähtavad jaama nimesildid ############ range ends here @@ -881,7 +881,7 @@ STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vali lin STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Isesalvestus STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali intervall, mille järel isesalvestus toimub +STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik STR_02F7_OFF :Väljas STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant @@ -915,7 +915,7 @@ STR_JUST_INT :{NUM} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ehitada ainult linnadesse STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse -STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PEATUS * * +STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus! @@ -1015,8 +1015,8 @@ STR_MONTH_OCT :Oktoober STR_MONTH_NOV :November STR_MONTH_DEC :Detsember -STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Sihtpunkt: {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Sihtpunkt: {STATION}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Siht: {STATION} +STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sihtpunkt puudub STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihtpunkt puudub, {VELOCITY} @@ -1063,7 +1063,7 @@ STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rongi {C STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} automaatne uuendamine nurjus (rahapiirang) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laeva {COMMA} automaatne uuendamine nurjus (rahapiirang) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Õhusõiduki iseuuendamine nurjus{COMMA} (rahapiirang) -STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Rong {COMMA} on peale asendust liiga pikk +STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Rong {COMMA} on pärast asendust liiga pikk STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Paikade seadistamine STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Paikade seadistamine @@ -1117,7 +1117,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jah, kuid jäta STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :kõikidest veovahenditest STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Hoiata, kui rong tekitab kahjumit: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Sõidukid ei aegu: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uuenda vananemisel veovahendeid ise +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Vananenud sõidukite automaatne uuendamine STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Uuenda {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuud enne/pärast veovahendi suurimat vanust STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Iseuuendusele kuluv väikseim summa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Veateate kuvamise kestus: {ORANGE}{STRING} @@ -1150,9 +1150,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Vaadet STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Vaatevälja liigutatakse sujuvalt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mitmete ehitusvahendite kasutamisel näidatakse mõõtmise kohtspikrit: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Näita firma livree: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Mitte ükski -STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Enda ettevõte -STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Kõik ettevõtted +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Mitte ühelgi +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Enda ettevõtel +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Kõikidel ettevõttetel STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Vajutades eelistatakse meeskonna jututuba: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Kerimisrulliku otstarve: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Suurenda kaarti @@ -1200,13 +1200,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Lülita STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Luba TI (AI) võrgumängus (TESTIMISEL!): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall rongidele: {ORANGE}{STRING} päeva -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusperiood rongidele: {ORANGE}väljas +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Rongide hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}väljas STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Mootorsõidukite hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}välja lülitatud STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite hooldusperiood: {ORANGE}{STRING} päeva -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite hooldusperiood: {ORANGE}väljas +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Õhusõidukite hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}väljas STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall laevadele: {ORANGE}{STRING} päeva -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusperiood laevadele: {ORANGE}väljas +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Laevade hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}väljas STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Keela hooldus, kui rikkiminemine on välja lülitatud: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Luba vagunite kiiruspiirangud: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Keela elektrirongid: {ORANGE}{STRING} @@ -1241,7 +1241,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normaalne STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Kiire STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väga Kiire STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Topeltkiirusel kasvavaid linnu: {ORANGE}1 iga {STRING} linna kohta -STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Topeltkiirusel kasvavaid linnu: {ORANGE}puudub +STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Linnadeks kasvavate asulate suhtarv: {ORANGE}Pole STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Algne linna suuruse kordaja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Eemalda teedeehituse ajal esinevad tarbetud elemendid @@ -1252,12 +1252,12 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Jaamad STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Majandus STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurendid -STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :Välja lülitatud +STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :väljas STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda seadete väärtusi -STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Mõni või kõik vaikimisi hooldusperioodid on kõlbmatud! Lubatud on 5-90% või 30-800 päeva +STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Mõni või kõik vaikimisi hooldusvahemikud on kõlbmatud! Lubatud on 5-90% või 30-800 päeva STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Rongide rajaleidja: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(ebasoovitatav) @@ -1358,8 +1358,8 @@ STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vali ehi STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiirendamine STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest -STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Lülita kõik välja -STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Luba kõik +STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja +STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Kivisöekaevanduse ehitamine STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Metsa istutamine @@ -1385,6 +1385,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Tööstu STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% veetud) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% veetud) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liiga lähedal mõnele teisele tööstusele @@ -1520,7 +1521,7 @@ STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aita sed STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Värskenda servereid STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Serveri info värskendamine -STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTE ANDMED +STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM} @@ -1533,10 +1534,10 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Sõiduk STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Ühendan... +STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Ühendumine... ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ühendan... +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ühendumine... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ootel... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) kaardi allalaadimine... @@ -1547,7 +1548,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hangin m STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hangin ettevõtte infot... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees -STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbaiti tõmmatud +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}Senini laaditud alla {NUM} / {NUM} kbaiti STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta @@ -1686,7 +1687,7 @@ STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljukte STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rööbasteed STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam -STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbasteesignaale +STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Lülitu rööbastee ja signaalide ehitamise ja lammutamise vahel @@ -1695,16 +1696,16 @@ STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Depoole STR_1021_RAILROAD_TRACK :Rööbastee STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rööbastee läbisõidusignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rööbastee sissesõidusignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rööbastee väljasõidusignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Raudtee mitmiksignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja hoiatussignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja väljasõidusignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Raudtee tava- ja mitmiksignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rööbastee hoiatus- ja väljasõidusignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Raudtee eel- ja mitmiksignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Raudtee väljumis- ja mitmiksignaalidega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Läbisõidusignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Hoiatussignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Väljasõidusignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Mitmiksignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Läbisõidu- ja hoiatussignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Läbisõidu- ja väljasõidusignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Läbisõidu- ja mitmiksignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Hoiatus- ja väljasõidusignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Hoiatus- ja mitmiksignaalidega rööbastee osa +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Väljasõidu- ja mitmiksignaalidega rööbastee osa STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama @@ -1767,7 +1768,7 @@ STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLAC STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ehitis tuleb eelnevalt hävitada +STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Linn) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA} @@ -1841,7 +1842,7 @@ STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtt STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu -STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Väikese reklaamikampaania korraldamine rohkemate reisijate ja kaupade meelitamiseks kasutama sinu teenuseid.{} Hind: {CURRENCY} +STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Hind: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Teehoiutööde rahastamine. Põhjustab linnatänavatel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY} @@ -1896,9 +1897,9 @@ STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga pa STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb eelnevalt lammutada +STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale -STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb eelnevalt lammutada +STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Jaama nime vahetamine STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada... @@ -1926,16 +1927,16 @@ STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaa STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Laadimisplatsi suund STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Kaubatrammi suund -STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaam tuleb enne hävitada -STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Enne pead laadimisplatsi hävitama -STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb eelnevalt lammutada -STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb eelnevalt lammutada +STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada +STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada +STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada +STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Puudub - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht -STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele sadamale -STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Enne pead sadama hävitama +STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile +STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus @@ -1956,11 +1957,11 @@ STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar STR_3060_AIRPORT :Lennuväli STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats STR_3062_BUS_STATION :Bussijaam -STR_3063_SHIP_DOCK :Laevasadam +STR_3063_SHIP_DOCK :Laevadokk STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine -STR_3068_DOCK :{WHITE}Sadam +STR_3068_DOCK :{WHITE}Dokk STR_3069_BUOY :Poi STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud @@ -1972,15 +1973,15 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Vaikimisi valit STR_STAT_CLASS_WAYP :Meldepunktid ##id 0x3800 -STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Laevaangaari suund +STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Laevaremonditehase suund STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...peab ehitama vette -STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa laevaangaari ehitada... -STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Laevaangaarile suuna valimine +STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada... +STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine STR_3804_WATER :Vesi STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas -STR_3806_SHIP_DEPOT :Laevaangaar +STR_3806_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...vette ei saa ehitada -STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanali peab eelnevalt lammutama +STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salvesta mäng @@ -2087,8 +2088,8 @@ STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Rong tun STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Sõiduk tunnelis STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata -STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Enne tuleb tunnel hävitada -STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Enne tuleb sild hävitada +STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada +STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal @@ -2323,7 +2324,7 @@ STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Näo val STR_7044_MALE :{BLACK}Mees STR_7045_FEMALE :{BLACK}Naine STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Uus nägu -STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Katkesta uue näo valimine +STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Tühista uue näo valimine STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Uue näo valimine STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Vali mehe nägu STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Vali naise nägu @@ -2378,7 +2379,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõt STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Vaikimisi määratud ettevõtte salasõna STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Kasuta selle ettevõtte salasõna uute ettevõtete vaikimisi määratud salasõnana STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Majanduslik tagasilöök!{}{}Finantseksperdid ennustavad suurt majanduslangust! -STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on läbi!{}{}Suurem kauplemine julgustab majanduse tugevnemisega ettevõtteid! +STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on läbi!{}{}Kõrgenenud äritegevusega kaasnev tugevnev majandus julgustab tööstuseid! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest @@ -2549,8 +2550,8 @@ STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII buss STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII buss STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh kivisöeveok -STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl kivisõeveok -STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW kivisõeveok +STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl kivisöeveok +STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW kivisöeveok STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS postiauto STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard postiauto STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry postiauto @@ -2693,7 +2694,7 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukve ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong! -STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) +STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} @@ -2789,8 +2790,8 @@ STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi... -STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusperiood: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusperiood: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Ehita uued rongid (vajab rongidepood) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Rongid - et andmeid saada, vajuta rongile; liiguta vagunit, et seda rongile lisada või sellelt eemaldada @@ -2806,11 +2807,11 @@ STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vaate vi STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Saada rong depoosse STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Pööra rong ümber -STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Näita rongi detaile -STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Suurenda hooldusperioodi -STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda hooldusperioodi -STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta -STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Näita rongi täpsustusi +STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku +STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku +STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta +STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. CTRL + klikk keskendab vaateakna jaama peale. @@ -2826,14 +2827,14 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO} -STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Lagunes +STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Rikkis STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Mass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Mass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Peatatud -STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ohu korral ei ole võimalik sundida rongi signaale eirama +STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama... STR_8863_CRASHED :{RED}Kokkupõrge! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anna rongile nimi @@ -2882,7 +2883,7 @@ STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Ostmine STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uued mootorsõidukid STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita veovahend STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada... -STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) +STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY}) @@ -2906,7 +2907,7 @@ STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Näita v STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada. STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näita mootorsõiduki üksikasju +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia @@ -2939,26 +2940,26 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta -STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali, millist tüüpi laadungit veovahend veab +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav kaubaliik ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadamate ehitamine STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Sadama ehitus -STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Siia ei saa sadamat ehitada -STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Laevaangaar +STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada... +STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Laevaremonditehas STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Uus laev STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} laev{P "" a} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Uued laevad STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Ehita laev STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte -STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale paadikuuri sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Sihtpunkte jagab CTRL-klikk. STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} -STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) +STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (viimasel: {CURRENCY}) @@ -2968,13 +2969,13 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kandevõ STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku laevaangaari -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN}a paadikuuri -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN}a paadikuuri, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} sadamas -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} sadamas, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse. +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases. +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Laev {COMMA} ootab sadamas -STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Ehita laevakuur -STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita laevaangaar (laevade ehitamiseks ja hoolduseks) +STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Ehita laevadokk +STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Ehita uus laev STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Müügiks tiri laev siia @@ -2987,7 +2988,7 @@ STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Saada laev angaari. CTRL+klikk ainult teenindab. -STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Näita laeva detaile +STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Näita laeva täpsustusi STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Anna laevale nimi @@ -3026,7 +3027,7 @@ STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa e STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lennuk{P "" it} STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (sihtpunktid) -STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) +STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY}) @@ -3059,7 +3060,7 @@ STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Praegune STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Vii peavaade lennukile STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Saada lennuk angaari -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Näita lennuki detaile +STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anna lennukile nimi @@ -3099,8 +3100,8 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sinu alt STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}kohalike uurijate poolt avastatud STR_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Üksikasjalik tulemushinnang -STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Üksikasjalik +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% @@ -3111,20 +3112,20 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Veetud: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kaupu: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Veeremit kokku; sisaldab sõidutee-, rööbastee- ja õhusõidukeid, ning laevu -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamablokkide arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui naad on ühendatud üheks jaamaks +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on ühendatud üheks jaamaks STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Kõige väiksema tuluga sõiduki kasum (kõikidest vähemalt 2 aastastest veovahenditest) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Kauba arv, mis on veatud viimase 4 kvartali jooksul -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Kauba arv, mis on veatud viimasel kvartalil -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Raha arv, mis on sellel firmal pangas +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud kaubaliikide koguarv +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest @@ -3181,7 +3182,7 @@ STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvat STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Mängu laadimiseks puudu olevad GRF failid STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Pausi lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid pausi lõpetada? +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes muudab sõiduki '{1:ENGINE}' pikkust. @@ -3246,16 +3247,16 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit välja vahetada. -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri väljavahetust -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri väljavahetust paremal valitud veduriga +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada. +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit vahetada, kui üldse -STR_REPLACE_HELP :{BLACK}See lubab sul vahetada ühe veduritüübi teisega, kui esimest tüüpi rongid sisenevad depoosse +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse +STR_REPLACE_HELP :{BLACK}See lubab sul asendada ühe veduritüübi teisega, kui esimest tüüpi rongid sisenevad depoosse STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni isevahetust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vahetamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TESTIMISEL! {}Vaheta aken mootori ja vaguni vahetamise aknate vahel.{}Vaguni vahetus tehakse ainult siis kui uus vagun suudetakse muuta kandmaks sama tüüpi kaupa kui vana vagun. See valitakse igale vagunile kui tegelik vahetus käib +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks. +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TESTIMISEL! {}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel.{}Vaguni vahetus tehakse ainult siis kui uus vagun suudetakse muuta kandmaks sama tüüpi kaupa kui vana vagun. See valitakse igale vagunile kui tegelik vahetus käib STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval @@ -3411,7 +3412,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Vaheta j STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust ehitistel nagu: jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. CTRL+klõps lukustab. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. CTRL-klahvi toel klõpsamine lukustab. @@ -3425,16 +3426,16 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order -STR_GROUP_NAME_FORMAT :Üksus {COMMA} +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Rühm {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem STR_GROUP_ALL_ROADS :Kõik mootorsõidukid STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid -STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Liigitamata rongid -STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Liigitamata sõidukid -STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Liigitamata laevad -STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Liigitamata õhusõidukid +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid +STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Rühmitamata sõidukid +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid @@ -3443,21 +3444,21 @@ STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Mootorsõiduk{P "" id} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laev{P "" ad} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lennuk{P "" id} -STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Grupi nime vahetamine -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vaheta kõik grupi "{GROUP}" sõidukid +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Asenda kõik rühma "{GROUP}" sõidukid -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa üksust luua... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda üksust eemaldada... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupi nime ei saa vahetada... -STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest grupist eemaldada... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa sõidukit siia üksusesse lisada... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia üksusesse lisada... +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada... +STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada... -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupid - Klõpsa grupil et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada -STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klõpsa grupi loomiseks -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud üksus -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Valitud grupi nime vahetamine -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda üksust üldise iseväljavahetuse eest kaitsta +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada +STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} @@ -3486,7 +3487,7 @@ STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Lihtne näo valik. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lae lemmik nägu -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sinu lemmik nägu on laetud OpenTTD konfiguratsiooni failist. +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sinu lemmiknägu on OpenTTD seadistusfailist laaditud. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no. STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Vaata või säti näonumbrit STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti näonumbrit @@ -3528,18 +3529,18 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Vaheta k ######## ############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalisatsiooni valimine -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signalisatsiooni teisendada... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Läbisõidusignalisatsioon (semafor){}Signalisatsiooni läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sissesõidusignalisatsioon (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignalisatsioon on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Väljasõidusignalisatsioon (semafor){}Käitub samamoodi, nagu tavapärane signalsatsioon, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmikeelsignaalid näitaksid õiget värvi. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Mitmiksignalisatsioon (semafor){}Mitmiksignalisatsioon toimib nii sissesõidu-, kui ka läbisõidusignalisatsioonina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignalisatsioonide -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Läbisõidusignalisatsioon (elektriline){}Signalisatsiooni läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sissesõidusignalisatsioon (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignalisatsioon on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Väljasõidusignalisatsioon (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu tavapärane signalsatsioon, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmikeelsignaalid näitaksid õiget värvi. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Mitmiksignalisatsioon (elektriline){}Mitmiksignalisatsioon toimib nii sissesõidu-, kui ka läbisõidusignalisatsioonina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignalisatsioonide harusid. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalisatsiooni teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasolevad signalisatsioonil klõpsates teisendatakse see määratud signalisatsioonitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Signalisatsioonide sagedus lohistades -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Vähenda signalisatsioonide sagedust lohistades -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Suurenda signalisatsioonide sagedust lohistades +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signaali valik +STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Mitmiksignaal (semafor){}Mitmiksignaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid hoiatussignaalide harusid. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Mitmiksignaal (elektriline){}Mitmiksignaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignaalide harusid. +STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Signaalide paigaldustihedus +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust ######## diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index f73beffd39..a9e91a1c69 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -586,6 +586,7 @@ STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Vahingo STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Yhtiön tiedot STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Avaa / tehtaiden sulkemiset STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Talouden muutokset +STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Muita muutoksia tuotannossa STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Neuvoja/tietoja pelaajan ajoneuvoista STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uudet ajoneuvot STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Rahdin vastaanottamisen muutokset @@ -721,6 +722,7 @@ STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Sijoita STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sijoita lähetin. STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Paina ja pidä pohjassa CTRL-nappia poistaaksesi aavikkoa. STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos CTRL on alaspainettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön. +STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Sijoita jokia. STR_0290_DELETE :{BLACK}Poista STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan. STR_0292_SAVE_SCENARIO :Tallenna skenaario @@ -930,6 +932,7 @@ STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Valitse STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Koko näyttö STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Laita rasti ruutuun pelataksesi kokoruututilassa. +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Ruudun erottelukyky STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -1193,6 +1196,11 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuta asetusarvo STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Osa allaolevista oletushuoltoväleistä ei ole yhteensopivia valitun asetuksen kanssa! 5-90{NBSP}% ja 30-800 päivää ovat oikein. +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Suositeltu) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Alkuperäinen {RED}(Ei suositeltu) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ei suositeltu) STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :pohjoinen maasto STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtrooppinen maasto @@ -2287,6 +2295,8 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sijoita STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Salasana STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Aseta yhtiön salasana +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiön salasana +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Yhtiön oletussalasana STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suuri/pieni ikkunan koko @@ -2312,6 +2322,8 @@ STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Matkustajavaunu (höyry) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Matkustajavaunu (diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Matkustajavaunu (sähkö) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Matkustajavaunu (Yksiraiteinen) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Matkustajavaunu (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Rahtivaunu STR_LIVERY_BUS :Linja-auto STR_LIVERY_TRUCK :Kuorma-auto diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index e45fa17bae..dc0c96270c 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -780,7 +780,7 @@ STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des villes STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des stations STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les panneaux -STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afficher les pts de contrôle +STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afficher les points de contrôle STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation complète STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Détails maximums STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Édifices transparents @@ -790,7 +790,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nom de ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection STR_02D6 : -STR_CONSOLE_SETTING :Afficher la console +STR_CONSOLE_SETTING :Afficher/cacher la console STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Copie d'écran (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Copie géante d'écran (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :À Propos de 'OpenTTD' @@ -1332,6 +1332,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transporté) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie @@ -1820,10 +1821,10 @@ STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'end STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...trop de panneaux -STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Place du panneau impossible... +STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici... STR_280A_SIGN :Panneau STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editer le texte du panneau -STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte... +STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte du panneau... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Choix du type d'arbre STR_280E_TREES :Arbres STR_280F_RAINFOREST :Forêt tropicale @@ -1916,7 +1917,7 @@ STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer STR_UNDEFINED :(chaîne non définie) STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par défaut -STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de passage +STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de contrôle ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt @@ -2753,7 +2754,7 @@ STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire faire demi-tour au train -STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails du train STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées @@ -2849,11 +2850,11 @@ STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossib STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux véhicules (nécessite un dépôt routier) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter -STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres +STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Force le véhicule à faire demi-tour -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Affiche les détails +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Affiche les détails du véhicule routier STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Véhicules - cliquer pour obtenir des informations STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau véhicule STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre @@ -2934,7 +2935,7 @@ STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action c STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du navire STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul -STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher détails du navire +STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails du navire STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {CARGO}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nommer navire @@ -3006,7 +3007,7 @@ STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action c STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher détails de l'aéronef +STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nommer l'aéronef diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index d16e002060..a7c37e8c9d 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -155,6 +155,7 @@ STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - { STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcións da Partida STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensaxe STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaxe de {STRING} +STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Atención! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados @@ -336,6 +337,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. forza STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts @@ -371,13 +373,15 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Número STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio último ano STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio este ano STR_SORT_BY_AGE :Idade -STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendibilidade +STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade Máxima STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga en espera +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Puntuación da carga +STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordeación clásica) STR_ENGINE_SORT_COST :Coste STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Presentación @@ -386,16 +390,20 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Dispoñibles STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Dispoñibles STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Dispoñibles STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves Dispoñibles +STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ve-la lista das máquinas dispoñibles para este tipo de vehículo. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista +STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia-las instruccións a tódolos vehículos desta lista STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar ó Hangar +STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio ############ range for months starts STR_0162_JAN :Xan @@ -428,7 +436,7 @@ STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía -STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das aeronaves da compañía +STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril @@ -445,6 +453,7 @@ STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar f STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pincha aquí para ir o directorio por defecto actual para grabar/cargar STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo @@ -561,6 +570,7 @@ STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccio STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Persoalizado 1 e Persoalizado 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Graba-la configuración da música STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Persoal 1 e Persoal 2) +STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pincha na pista de música para borrala do programa actual (Só Persoal1 ou Persoal2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade @@ -577,6 +587,9 @@ STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polo xogador +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polos competidores +STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Cambios de producción doutras industrias STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Consellos/información sobre os teus vehículos STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na admisión de carga @@ -609,7 +622,9 @@ STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta- STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe -STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar paisaxe +STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar Paisaxe +STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar tódalas propiedades do xogador do mapa +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer quitar tódalas propiedades do xogador? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias @@ -700,7 +715,7 @@ STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Constru STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construír Mina de Azucre STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro -STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...soamente se permite un por cidade +STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só se permite un por cidade STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinal STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árbores aleatorias @@ -709,10 +724,13 @@ STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala +STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define a área de auga.{}Fai un canal, a non ser que manteñas pulsado CTRL ó nivel do mar, entonces inundaránse os arredores do lugar +STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar ríos. STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario +STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altura STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Saír @@ -720,6 +738,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar e STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar Mapa De Altitude +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Saír do Editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab. @@ -787,6 +807,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboaci STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar desde punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetarias @@ -897,7 +918,7 @@ STR_CURR_ISK :Corona Islandes STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) STR_CURR_NLG :Florín Holandés (NLG) STR_CURR_NOK :Corona Norueguesa (NOK) -STR_CURR_PLN :Złoty Polaco (PLN) +STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN) STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL) STR_CURR_RUR :Rublo Ruso (RUR) STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT) @@ -914,6 +935,7 @@ STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccio STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca nesta caixa para xogar a OpenTTD en modo de pantalla completa +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}O modo de pantalla completa fallou STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución da pantalla STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -977,10 +999,10 @@ STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} ten unha orde inválida STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} ten ordes duplicadas STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes -STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa -STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha orde inválida -STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten ordes duplicadas -STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes +STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O avión {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa +STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha orde nula +STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA} ten ordes duplicadas +STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA} (límite de diñeiro) @@ -1009,6 +1031,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflaci STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ningún +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :coma outras industrias +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING} @@ -1019,6 +1044,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola pa STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións contiguas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING} @@ -1039,24 +1065,42 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Xerador STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orixinal STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da liña de neve: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Moi Chairo +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Chairo +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escabroso +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Moi Escabroso STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árbores: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ningún STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orixinal STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Mellorado +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Esquerda +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dereita STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desplazamento: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ningunha +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propia Compañía STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tódalas compañías +STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom no mapa +STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Desprazar mapa +STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Desconectado +STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Apagado STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Off +STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propia Compañía STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Tódalas compañías STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Non STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Propia compañía STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Tódalas compañías +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Vía Normal +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Vía Electrificada +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monoraíl STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro dispoñible +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último dispoñible +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Máis usado STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING} @@ -1076,7 +1120,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Interva STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}{STRING} días -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}deshabilitado +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deshabilita-lo servicio cando as roturas están a ningún: {ORANGE}{STRING} @@ -1089,6 +1133,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s) STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :defecto +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Reixa 2x2 +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Reixa 3x3 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda @@ -1102,6 +1148,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Lento STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Moi rápido +STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}Ningunha +STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Elimina-los elementos absurdos das estradas na construcción STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaz STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción @@ -1117,11 +1165,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo valor STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}¡Algún ou tódolos intervalo(s) de servicio por defecto son incompatibles coa opción elixida! 5-90% e 30-800 días son válidos +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Non recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Orixinal {RED}(Non recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Orixinal {BLUE}(Recomendado) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Non recomendado) STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Escenario temperado STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Escenario sub-ártico @@ -1191,6 +1243,7 @@ STR_LANDINFO_LOCK :Peche STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...a boia está en uso! +STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non se pode eliminar parte da estación... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de vía aí... @@ -1284,7 +1337,7 @@ STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data ac STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}¡Protexido con clave! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEO -STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION INCORRECTA +STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIÓN INCORRECTA STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse á partida @@ -1505,7 +1558,9 @@ STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiad STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro +STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}A estrada é dun sentido ou está bloqueada STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Ferrocarrís +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Vías Electrificadas STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Monorraíl STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de MagLev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril @@ -1517,6 +1572,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se p STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Ferrocarrís +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Vías Electrificadas STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Monorraíl STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de MagLev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril @@ -1534,33 +1590,62 @@ STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a ár STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de saída +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía de tren con sinais combo +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de tren con sinais normais e presinalización +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e de saída +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e combo +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de tren con presinalización e sinais de saída +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Traballos na estrada en progreso STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Estradas +STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Tranvías STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte +STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí... +STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír un tranvía aquí... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí... +STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode quitar o tranvía aquí... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito +STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí... +STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións... +STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros... +STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Estrada +STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :construcción de vías de tranvía STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada +STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada +STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía +STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións +STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros +STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada +STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvías STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada +STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de tranvías +STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada +STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías STR_1814_ROAD :Estrada STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de estrada STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril +STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús... +STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros... +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades @@ -1727,6 +1812,7 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación da Estación +STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións @@ -1749,7 +1835,7 @@ STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleccio STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril -STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves +STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións STR_3060_AIRPORT :Aeroporto STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús @@ -1777,6 +1863,7 @@ STR_3804_WATER :Auga STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou beiramar STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode construír na auga +STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo canal primeiro ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Grabar Partida @@ -1784,11 +1871,15 @@ STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Cargar P STR_4002_SAVE :{BLACK}Grabar STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} -STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte{P "" s} libres +STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte{P "" s} libre{P "" s} STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A partida grabouse cunha versión máis nova do xogo +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ficheiro ilexible +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Non se pode escribir no ficheiro STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado @@ -1796,6 +1887,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salva-la STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selecciona o tipo de partida a empezar STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecciona escenario(verde), partida pre-configurada (azul), ou partida aleatoria STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Xerar unha nova partida aleatoriamente +STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapa de Altitude ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no camiño @@ -1879,6 +1971,7 @@ STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se p STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición +STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} @@ -1999,6 +2092,7 @@ STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Ningún +STR_NUM_VERY_LOW :Moi baixo STR_6816_LOW :Baixo STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Alto @@ -2170,6 +2264,7 @@ STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comprada por {COMPANY}! STR_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións... +STR_LIVERY_DEFAULT :Cor Estándar STR_LIVERY_STEAM :Máquina de Vapor STR_LIVERY_DIESEL :Máquina Diésel STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica @@ -2180,6 +2275,8 @@ STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón De Pasaxeiros (Vapor) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón De Pasaxeiros (Diésel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón De Pasaxeiros (Eléctrico) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Coche de Pasaxeiros (Monoraíl) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Coche de Pasaxeiros (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga STR_LIVERY_BUS :Autobús STR_LIVERY_TRUCK :Camión @@ -2188,7 +2285,16 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de Pasaxeiros +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Carga +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor xerais +STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos trens +STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos avións +STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado +STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) @@ -2451,7 +2557,7 @@ STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaxe STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada -STR_8104_AIRCRAFT :aeronave +STR_8104_AIRCRAFT :avión STR_8105_SHIP :barco STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev @@ -2481,6 +2587,7 @@ STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sen paradas STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio sen paradas no Depósito de Trens de {TOWN} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} día{P "" s} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}, {VELOCITY} @@ -2520,7 +2627,9 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Cargar STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga STR_REFIT :{BLACK}Reaxustar +STR_REFIT_ORDER :(Reaxustar a {STRING}) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de horarios STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -2537,6 +2646,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiad STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde... +STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode mover esta orde... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo... STR_8838_N_A :N/D{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril... @@ -2573,6 +2684,7 @@ STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Facer qu STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a descargar +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Roto @@ -2605,6 +2717,7 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}¡Nova { STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vender un vehículo destruido... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode actualizar un vehículo destruido... +STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo @@ -2750,8 +2863,8 @@ STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se p STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION} STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia da aeronave. CTRL-Click compartirá as ordes -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá unha copia da aeronave. Pincha neste botón e nunha aeronave que estea dentro ou fora do hangar. Control-Click compartirá as ordes +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. CTRL-Click compartirá as ordes +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. Control-Click compartirá as ordes STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Aeronave STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon... @@ -2764,55 +2877,55 @@ STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocida STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-la aeronave ó hangar... +STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A aeronave {COMMA} está a esperar no hangar +STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}O avión {COMMA} está a esperar no hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar a aeronave... -STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}A aeronave esta voando +STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión... +STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} -STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave debe estar parada no hangar -STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-la aeronave... +STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar +STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de Aeroporto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construír aeroporto -STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información -STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír nova aeronave (necesitas un aeroporto con hangar) -STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información -STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír nova aeronave -STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra a aeronave aquí para vendela +STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información +STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír novo avión(necesitas un aeroporto con hangar) +STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información +STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír novo avión +STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do hangar -STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de aeronaves - pincha nunha aeronave para máis información -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-la aeronave seleccionada -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - pincha aquí para parar/arrancar a aeronave -STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes da aeronave -STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da aeronave -STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-la aeronave ó hangar -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles da aeronave +STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información +STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión +STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do avión +STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión +STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar +STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do avión STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano -STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Cambia-lo nome da aeronave -STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-la aeronave... -STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Cambia-lo nome da aeronave -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega a primeira aeronave a {STATION}! +STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Cambia-lo nome do avión +STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión... +STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Cambia-lo nome do avión +STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Aéreo!{}{COMMA} mortos na bola de lume en {STATION} -STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Aeronave!¡A aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión! +STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Avión!¡O avión {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de aeronave -STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de aeronave -STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de aeronave... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar un tipo distinto de carga +STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión +STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión +STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión... +STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar) -STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar aeronave +STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar avión STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará -STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar o tipo de carga seleccionada +STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona o tipo de carga a levar: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cose do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY} -STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-la aeronave... +STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir ó hangar de {STATION} SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Face-lo servicio no hangar de {STATION} @@ -2849,8 +2962,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e aeronaves +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e avións +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de partes de estacións. Cóntase cada parte dunha estación (p.e. tren, autobús, aeroporto), incluso aínda que estén conectadas coma unha estación STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Beneficios do vehículo con menos ingresos (de tódolos vehículos de máis de 2 anos) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis baixo nos últimos 12 cuartos +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis alto nos últimos 12 cuartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro que esta compañía ten no banco @@ -2874,6 +2990,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Grave: {SI STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} está deseñado para ser usado con {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} debe cargarse antes de {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} debe cargarse despois de {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs. STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista @@ -2885,9 +3002,12 @@ STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Baixar STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Pincha nun ficheiro para cambiar os parámetros STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce os parámetros do NewGRF STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñible +STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Arquivos NewGRF dispoñibles STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Engadir á selección +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheiros STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Non se pode engadir o ficheiro: ID do GRF duplicado @@ -2895,6 +3015,7 @@ STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Non se p STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado +STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A partida grabouse nunha versión sen soporte para tranvías. Quitáronse tódolos tranvías. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: @@ -2918,7 +3039,7 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódalas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación @@ -2930,16 +3051,17 @@ STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósi STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender tódolos vehículos que hai no depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódalas aeronaves do hangar +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódolos avións do hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter una lista de tódolos avións con algún hangar deste aeroporto nas súas ordes STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos trens no depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos vehículos no depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos barcos no depósito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolas aeronaves no hangar +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos avións no hangar STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s} @@ -2963,12 +3085,12 @@ STR_WAGONS :Vagóns STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos barcos que hai no depósito -STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódalas aeronaves que hai no hangar +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos avións que hai no hangar STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos trens que hai no depósito STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos que hai no depósito STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos barcos que hai no depósito -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódalas aeronaves que hai no hangar +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos avións que hai no hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos da lista STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos da lista @@ -3000,6 +3122,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: { STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Actualizable a: {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tódolos tipos de carga STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD} STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} @@ -3009,6 +3132,7 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S STR_GENERATE :{WHITE}Xerar STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio +STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla @@ -3026,7 +3150,7 @@ STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altitude: +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altura: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar @@ -3035,6 +3159,7 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Está STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo +STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambiou o nivel de dificultade a Personalizado @@ -3081,6 +3206,7 @@ STR_DATE_LONG :{STRING} {STRIN ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta rúa pertenece á cidade STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcións de Transparencia STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para as sinais das estacións. CTRL+click para bloquear. @@ -3089,6 +3215,8 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Habilita STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+click para bloquear. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+click para bloquear. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estructuras coma faros e antenas. CTRL+click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+click para bloquear. STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3104,10 +3232,15 @@ STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tódolos trens STR_GROUP_ALL_ROADS :Tódolos vehículos de estrada STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tódolos barcos STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tódolos avións +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sen agrupar +STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Vehículos de estrada sen agrupar +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sen agrupar +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avións sen agrupar STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Borrar tódolos vehículos STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s} +STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave{P "" s} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear un grupo @@ -3118,6 +3251,7 @@ STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se p STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Non se pode renomear o grupo... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Non se pode borrar tódolos vehículos deste grupo... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode engadir o vehículo a este grupo... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Non se poden engadir vehículos compartidos ó grupo... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista dos vehículos deste grupo STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pincha para crear un grupo @@ -3134,22 +3268,33 @@ STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}O nome debe ser único #### Improved sign GUI +STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal seguinte +STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal anterior ######## +STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construír ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado +STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de cara. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple +STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de cara. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar +STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carga-la cara favorita +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD. +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Grabar +STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar a cara favorita STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeas STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana +STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas STR_FACE_YES :Si STR_FACE_NO :Non +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigote ou pendentes STR_FACE_HAIR :Pelo: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo STR_FACE_EYEBROWS :Cellas: @@ -3176,4 +3321,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambia-l ######## ############ signal GUI +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Sinais +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar ######## diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index c69614ab21..fa1e60f567 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -10,7 +10,7 @@ STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand -STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - {CURRENCY} erforderlich +STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - benötigt {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich @@ -168,7 +168,7 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Verlassen STR_00C8_YES :{BLACK}Ja STR_00C9_NO :{BLACK}Nein -STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sind Sie sicher, dass Sie das Spiel abbrechen und zu {STRING} zurückkehren wollen? +STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Das Spiel wirklich abbrechen und zu {STRING} zurückkehren? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 @@ -197,7 +197,7 @@ STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Standort STR_00E5_CONTOURS :Umrisse STR_00E6_VEHICLES :Fahrzeuge -STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie +STR_00E7_INDUSTRIES :Industrien STR_00E8_ROUTES :Strecken STR_00E9_VEGETATION :Vegetation STR_00EA_OWNERS :Eigentümer @@ -250,7 +250,7 @@ STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFON STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamellgrube STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Zuckerbergwerk STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Bahnhof -STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lkw-Ladestation +STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}LKW-Ladestation STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busbahnhof STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen / Heliport STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Hafen @@ -360,7 +360,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sind Si STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Spiel beenden STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium auswählen -STR_SORT_BY :{BLACK}Sortieren nach +STR_SORT_BY :{BLACK}Sortieren STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produktion @@ -433,10 +433,10 @@ STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfi STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramm anzeigen STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle anzeigen -STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zuglisten der Firmen +STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen -STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Schiffslisten der Firmen -STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen +STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen +STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen anzeigen STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ansicht vergrößern (hereinzoomen) STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen) STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen @@ -473,7 +473,7 @@ STR_AGE :{COMMA} Jahr{P STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_019C_ROAD_VEHICLE :Fahrzeug +STR_019C_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug STR_019D_AIRCRAFT :Flugzeug STR_019E_SHIP :Schiff STR_019F_TRAIN :Zug @@ -531,13 +531,13 @@ STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptie STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Musikbox STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sound / Musik -STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Zeige Sound- / Musikfenster +STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alle STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Traditionell STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Modern STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street -STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Benutzerdefiniert 1 -STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benutzerdefiniert 2 +STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Benutzerdef. 1 +STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benutzerdef. 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musiklautstärke STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Soundlautstärke STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX @@ -571,7 +571,7 @@ STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musikeinstellungen speichern STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen(Custom1 or Custom2 only) -STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalte Programmauswahl an/aus +STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe an/aus STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING}) @@ -615,7 +615,7 @@ STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario bearbeiten +STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario Editor STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Land erstellen STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} @@ -1010,7 +1010,7 @@ STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Zug {COM STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Schiff {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Flugzeug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt) -STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Zug {COMMA} nach Erneuerung zu lang +STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Zug {COMMA} nach Ersetzung zu lang STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Einstellungen der Patches STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Einstellungen der Patches @@ -1035,9 +1035,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Liefere STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Brücken: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Erlaube "Gehe zum Depot"-Aufträge im Fahrplan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Methode zum manuellen Bau von Primärindustrien: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :keine +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nicht erlaubt STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wie andere Industrien -STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :mit Prospektion +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :durch Prospektion STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Erlaube mehrere gleichartige Industrien pro Stadt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Gleiche Industrien können nahe beieinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Lange Datumsanzeige in der Statusleiste (links unten): {ORANGE}{STRING} @@ -1077,8 +1077,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximaler Abstand der Ölraffinerien vom Spielfeldrand: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Schneegrenze auf: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rauheit (nur TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr sanft -STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sanft +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr eben +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Eben STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rauh STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rauh STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baumplatzierungsalgorithmus: {ORANGE}{STRING} @@ -1147,13 +1147,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktivie STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Erlaube KI im Mehrspielermodus (experimentell): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}{STRING} Tage -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}abgeschaltet +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Straßenfahrzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}abgeschaltet +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}abgeschaltet +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}{STRING} Tage -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}abgeschaltet +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {ORANGE}{STRING} @@ -1280,7 +1280,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufälli STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden... -STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanalbau. +STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanäle bauen. STR_LANDINFO_CANAL :Kanal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden... @@ -1332,6 +1332,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie @@ -1626,7 +1627,7 @@ STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise k STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zugdepotausrichtung -STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Eisenbahnbau +STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gleisbau STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau @@ -1645,13 +1646,13 @@ STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelä STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gleis mit normalen Signalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gleis mit Vorsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gleis mit Ausfahrsignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Gleise mit Kombinationssignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Gleis mit Kombinationssignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Gleis mit Vor- und Hauptsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Gleis mit Haupt- und Ausfahrsignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Gleise mit normalen und Kombinationssignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Gleis mit normalen und Kombinationssignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Gleis mit Vor- und Ausfahrsignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Gleise mit Vor- und Kombinationssignalen -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Gleise mit Ausfahr- und Kombinationssignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Gleis mit Vor- und Kombinationssignalen +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Gleis mit Ausfahr- und Kombinationssignalen STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden @@ -1716,6 +1717,7 @@ STR_2002 :{TINYFONT}{BLAC STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden STR_2005 :{WHITE}{TOWN} +STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Stadt) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt umbenennen STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden... @@ -1848,9 +1850,9 @@ STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafe STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Station/Ladeplatz umbenennen STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden... -STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einschätzung +STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bewertung STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert -STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Örtliche Bewertung der Transportunternehmen: +STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Örtliche Bewertung der Dienstleistungen: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Furchtbar @@ -2134,7 +2136,7 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speicher STR_6801_EASY :{BLACK}Leicht STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Normal STR_6803_HARD :{BLACK}Schwer -STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Benutzerdefiniert +STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Individuell ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts @@ -2313,8 +2315,8 @@ STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Firmensi STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ... -STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Firmensitz anzeigen -STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmensitz verlegen +STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Firmensitz +STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}verlegen STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Sie können Ihre Firma mit einem Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen @@ -2368,7 +2370,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsf STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus. STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema. -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit STRG+Klick) aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren. +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit Strg+Klick) aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren. ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Dampf) @@ -2702,7 +2704,7 @@ STR_8820_RENAME :{BLACK}Umbenenn STR_8823_SKIP :{BLACK}Überspringen STR_8824_DELETE :{BLACK}Löschen STR_8825_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt -STR_8826_GO_TO :{BLACK}Nach +STR_8826_GO_TO :{BLACK}Gehe zu STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Beladen STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Entladen STR_REFIT :{BLACK}Umrüsten @@ -2774,8 +2776,8 @@ STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspr STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Panne STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschwindigkeit: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ausfälle seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Angehalten @@ -2792,7 +2794,7 @@ STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Zugtyp k STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Eintrag wird die Ladung in den Bahnhof entladen (für späteren Weitertransport) STR_TRANSFER :{BLACK}Umladen STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen -STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätungszähler zurücksetzen +STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY} @@ -2816,7 +2818,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Dieses Fahrzeug STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Dieser Fahrplan benötigt {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant) -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autom. ausfüllen +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autom. STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan automatisch mit den Ergebnissen der ersten Fahrt ergänzen ##id 0x9000 @@ -3076,7 +3078,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreicht STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF-Einstellungen STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen -STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Änderungen anwenden +STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Eine Liste aller NewGRF-Sets, die installiert sind. Per Klick auswählen. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Keine NewGRF-Dateien installiert. Bitte Installationsanleitung im Handbuch nachschlagen. @@ -3129,6 +3131,10 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Es fehle STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF-Datei(en) fehlen STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das beenden der PAuse kann OpenTTD zum Abstürzen bringen. Bitte sende keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern. {}Willst du die Pause wirklich beenden? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen. +STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol: @@ -3183,8 +3189,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugzeug STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen -STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren -STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren +STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an +STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen @@ -3236,7 +3242,7 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebeba STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschwindigk.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING} @@ -3272,7 +3278,7 @@ STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefka STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit: -STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze +STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze: STR_DATE :{BLACK}Datum: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte: @@ -3356,7 +3362,7 @@ STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transpar STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots, Wegpunkte und Oberleitung einstellen STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Antennen, evtl. in der Zukunft auch für Sehenswürdigkeiten, einstellen -STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparente Oberleitungen. Strg.+klick zum feststellen. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparente Oberleitungen. Strg+Klick zum feststellen. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3429,7 +3435,7 @@ STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfache STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dein bevorzugtes Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen. -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nummer des Gesichts +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Betrachte / Setze Nummer des Gesichts STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Betrachte / Setze Nummer des Gesichts STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert. @@ -3445,7 +3451,7 @@ STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :Nein STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Erlaube Schnauzbart oder Ohrring STR_FACE_HAIR :Frisur: -STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Frisur +STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Frisur ändern STR_FACE_EYEBROWS :Augenbrauen: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Augenbrauen ändern STR_FACE_EYECOLOUR :Augenfarbe: @@ -3480,7 +3486,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standard STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Combosignale im vorherliegenden Block weiter. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combosignal (Lichtsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg.+Klicken ändert die bestehende Bauform. +STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Abstand der Signale STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand verringern STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 7f31f543cd..64cabe930e 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -1333,6 +1333,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria @@ -1895,7 +1896,7 @@ STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra l STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia il nome della stazione STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate -STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione +STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} @@ -2680,7 +2681,7 @@ STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinazione sc STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM}) -STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Il Treno {COMMA} sta aspettando nel deposito +STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha raggiunto il deposito STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo @@ -2840,7 +2841,7 @@ STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacit STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo... -STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} sta aspettando nel deposito +STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha raggiunto il deposito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} @@ -2920,7 +2921,7 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}La Nave {COMMA} sta aspettano nel deposito +STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}La Nave {COMMA} ha raggiunto il deposito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisce un molo per le navi STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni @@ -2985,7 +2986,7 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} sta aspettano nell'hangar +STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha raggiunto l'hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo @@ -3078,7 +3079,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punteggi STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Impostazioni NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni NewGRF -STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica cambiamenti +STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Elenco di tutti i pacchetti NewGRF installati. Fare clic su uno di essi per cambiarne le impostazioni STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Attualmente non ci sono file NewGRF installati! Fare riferimento al manuale per istruzioni sull'installazione di grafica aggiuntiva diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 766ae02125..6d2c67ef07 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -1332,6 +1332,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}산업 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%가 운반됨) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}%가 각각 운반됨) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}산업시설 이름 - 산업시설을 가운데로 보려면 클릭하세요 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...다른 산업시설과 너무 가깝습니다. diff --git a/src/lang/piglatin.txt b/src/lang/piglatin.txt index 6db2647df3..f829a39963 100644 --- a/src/lang/piglatin.txt +++ b/src/lang/piglatin.txt @@ -1177,6 +1177,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Eryvay astfay STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Oportionpray ofway ownstay atthay illway ecomebay itiescay: {ORANGE}1 inway {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Oportionpray ofway ownstay atthay illway ecomebay itiescay: {ORANGE}Onenay STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Initialway itycay izesay ultipliermay: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Emoveray absurdway oadray-elementsway uringday hetay oadray onstructioncay STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaceway STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Onstructioncay @@ -1192,6 +1193,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Angechay ettingsay aluevay STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Omesay orway allway ofway ethay efaultday ervicesay intervalway(say) elowbay areway incompatibleway ithway ethay osenchay ettingsay! 5-90% andway 30-800 aysday areway alidvay +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Otnay Ecommendedray) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Ecommendedray) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Originalway {RED}(Otnay Ecommendedray) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Ecommendedray) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Originalway {BLUE}(Ecommendedray) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Otnay Ecommendedray) STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Emperatetay andscapelay STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Ubsay-arcticway andscapelay STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Ubsay-opicaltray andscapelay @@ -1305,6 +1315,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% ansportedtray) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% ansportedtray) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industryway amesnay - lickcay onway amenay otay entrecay iewvay onway industryway STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ootay oseclay otay anotherway industryway diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index e9f637c632..8833f01b76 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -17,6 +17,7 @@ STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren STR_0008_WAITING :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} +STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} skierowany z {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {GOLD} STR_000E : @@ -811,6 +812,7 @@ STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umieść nadajnik STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony +STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Umieszczanie rzek. STR_0290_DELETE :{BLACK}Skasuj STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Skasuj to miasto STR_0292_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz @@ -1288,6 +1290,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmiana wartości STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Niektóre lub wszystkie domyślne okresy między serwisowania są sprzeczne z wybranymi! 5-90% i 30-800 dni są poprawne +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Not recommended) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommended) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendowane) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Orginalne {BLUE}(Rekomendowane) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nie rekomendowane) STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajobraz umiarkowany STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Krajobraz arktyczny STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Krajobraz tropikalny @@ -2813,9 +2823,9 @@ STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-Stop STR_8826_GO_TO :{BLACK}Idź do STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Załadunek STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Wyładunek -STR_REFIT :{BLACK}Przebuduj -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego ładunku przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy -STR_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING}) +STR_REFIT :{BLACK}Przeksztalc +STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz typ ladunku do przeksztalcenia. Klikniecie z CTRL usuwa zmiane +STR_REFIT_ORDER :(Przeksztalc na {STRING}) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia) @@ -2904,7 +2914,7 @@ STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY} -STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy szyn +STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy torów STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt index 285f5ec916..868a8e736d 100644 --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -1330,6 +1330,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportat) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...prea aproape de altă industrie @@ -3128,6 +3129,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Fisierel STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fisier(e) GRF lipsa STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportati raporturi cu probleme pentru blocari succesive.{}Sigur doresti sa reiei jocul? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizari sau opriri. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica lungimea vehicolului pentru '{1:ENGINE}' cand nu este in depou. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', apartinand '{COMPANY}' nu are o lungima valida. Crobabila este o problema cu fisierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau prabusi. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Monedă proprie STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} @@ -3353,6 +3357,7 @@ STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Comuta t STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Comuta transparenta pentru construibile, precum statii, depouri, indicatoare si linii electrificate STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comuta transparenta pentru poduri STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comuta transparenta pentru structuri ca farurile si antenele - poate in viitor, pentru efect +STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Comuta transparenta pentru catenar. CTRL+clic pentru blocare. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Comuta transparenta pentru indicatorii de incarcare STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 87484904f7..74df592da9 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -1333,6 +1333,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Пром STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Название производства, нажмите для центровки STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...слишком близко к другому предприятию @@ -3143,6 +3144,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Не н STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Пропущенные GRF файлы STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведение строки '{STRING}' файла NewGRF может привести к потере синхронизации и вылету игры. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта '{1:ENGINE}' находящегося вне депо. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд '{VEHICLE}' принадлежащий '{COMPANY}' имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики. Игра может рассинхронизироваться или вылететь. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в игре без поддержки трамваев. Все трамваи были отключены. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Своя валюта STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY} = £{COMMA} diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index 9639b65c82..02fd958527 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -1883,6 +1883,7 @@ STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}不能 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}保存游戏失败{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}不能删除文件 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}游戏存档读取失败{}{STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :文件无法写入 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}驱动器、目录和游戏存档列表 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}保存当前游戏用的存档名字 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}删除选定的游戏存档 @@ -1939,6 +1940,7 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}需要 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for requires ends +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}等待的货物: STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}上月产量: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% 已运输) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}将屏幕中心移动到工厂所在的位置 @@ -1968,6 +1970,8 @@ STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}隧道 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必须先拆除隧道 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必须先拆除桥梁 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}起止点不能相同 +STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}桥梁起止点不在同一水平高度 +STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}桥梁对于地形太低了 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}起止两端必须在一条线上 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}此处不适合作为隧道入口 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} @@ -2088,6 +2092,7 @@ STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}市政 ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :没有 +STR_NUM_VERY_LOW :很低 STR_6816_LOW :低 STR_6817_NORMAL :一般 STR_6818_HIGH :高 @@ -2246,6 +2251,11 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}重置 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}密码 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}设置密码可以防止未经授权的用户随意加入。 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}设置公司密码 +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}不保存所输入的密码 +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}为公司设置新密码 +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司密码 +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}默认公司密码 +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}将此公司密码作为新公司的默认密码 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}大萧条!{}{}金融专家预测世界经济将全面倒退! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}大萧条结束!{}{}贸易复苏带动经济全面启动! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切换窗口大小 @@ -2271,6 +2281,8 @@ STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :载客车头 (蒸汽) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :载客车头 (内燃机) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :载客车头 (电力) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客车车厢(单轨) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客车车厢(磁悬) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :平板车厢 STR_LIVERY_BUS :巴士 STR_LIVERY_TRUCK :卡车 @@ -2279,6 +2291,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :平板货船 STR_LIVERY_HELICOPTER :直升机 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飞机 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飞机 +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :电车客车 +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :电车货车 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}显示总体配色方案 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}显示列车配色方案 @@ -2783,7 +2797,7 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}命名汽车 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民举行庆祝仪式……{}第一辆巴士抵达 {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民举行庆祝仪式……{}第一辆货车抵达 {STATION}! -STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}汽车事故!{}汽车与火车相撞,司机在火球中丧车! +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}汽车事故!{}汽车与火车相撞,司机在火球中丧生! STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}汽车事故!{}汽车与火车相撞,{COMMA} 人在事故中丧生! STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}不能命令汽车掉头…… STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}不能命令多节的汽车掉头 diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index b1eb85ccb2..2446f7a97f 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -1373,6 +1373,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% prepeljano) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepeljano) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugi industriji @@ -3210,6 +3211,9 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Manjkajo STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta po meri STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 10144d23d1..4ccff5c564 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1332,6 +1332,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industri STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria @@ -3131,6 +3132,7 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Fichero( STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido grabado en una versión sin soporte de tranvía. Todos los tranvías serán eliminados. diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index ffe12738c0..edf8ce75f6 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -1456,6 +1456,7 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Пром STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...дуже близько до іншої промисловості