mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
Update: Translations from eints
estonian: 117 changes by siimsoni german: 5 changes by Wuzzy2 slovak: 23 changes by FuryPapaya
This commit is contained in:
parent
027452fef8
commit
da78b5c130
|
@ -348,7 +348,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
|
|||
STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
|
||||
STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus
|
||||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Amortiseerumiseni
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine sõiduplaanis
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine graafikus
|
||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Kaupa kokku
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Kaupa saadaval
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Näita k
|
|||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet
|
||||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * *
|
||||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
|
||||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}VÄLPSALVESTUS
|
||||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
|
||||
|
||||
# News message history
|
||||
|
@ -892,10 +892,10 @@ STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
|
|||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
|
||||
|
||||
# Order review system / warnings
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sõiduplaanis on liiga vähe ülesandeid
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud ülesanne
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltülesandeid
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» ülesannetes on kõlbmatu jaam
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}: graafikus pole piisavalt korraldusi
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud korraldus
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkorraldusi
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» korraldustes on kõlbmatu jaam
|
||||
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike
|
||||
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
|
||||
|
@ -1015,15 +1015,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itaalia
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani
|
||||
############ end of townname region
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestamine
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvestusvälp
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali salvestamise välp
|
||||
|
||||
############ start of autosave dropdown
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :1 kuu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 kuud
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 kuud
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 kuud
|
||||
############ end of autosave dropdown
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel
|
||||
|
@ -1050,19 +1050,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Tavaline
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Topeltsuurus
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Neljakordne suurus
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Alusgraafika kogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava alusgraafika kogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Lähtegraafikakogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtegraafikakogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alusgraafika kogu kohta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtegraafikakogu kohta
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Alushelide kogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava põhihelide kogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alushelide kogu kohta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lähtehelikogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtehelikogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtehelikogu kohta
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Alusmuusika kogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib alusmuusikamuusika kogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Lähtemuusikakogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtemuusikakogu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet alusmuusika kogu kohta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet lähtemuusikakogu kohta
|
||||
|
||||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone
|
||||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
|
||||
|
@ -1149,7 +1149,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav
|
|||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Sobiv tehismõistus puudub...{}Tehismõistuseid võib laadida Internetisisu laadimise aknast.
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Sobiv AI puudub...{}Mitmesuguseid AI-sid saab alla laadida 'aineste allalaadimise' kaudu
|
||||
|
||||
# Settings tree window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Seaded
|
||||
|
@ -1276,9 +1276,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Sõltuvalt suun
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Paremal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ülesanded on esialgselt «Peatusteta»: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uued korraldused on esialgselt vahepeatusteta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide ülesannetes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide korraldustes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :alguses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskel
|
||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sis
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sõiduki ülesannete ülevaade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sõiduki korralduste ülevaade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ei
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Jah, kuid jäta välja seisatud veovahendid
|
||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Graafikutes kas
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Igal maastikul on oma kaubatüübid ja nõuded linnade kasvamiseks. Täpsemaid muudatusi saab teha NewGRFi ja mänguskriptide abil.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maatekituse meetod: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub alusgraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Maapinna tüüp: {STRING}
|
||||
|
@ -1420,8 +1420,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaardil liikumi
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Väljas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hiirerulli tundlikkus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Muudab hiirerulli tundlikkust
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Klaviatuuri näitamine ekraanil: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Ekraaniklaviatuuri avamise viis. Ekraaniklaviatuur võimaldab teksti sisestamist ainult hiireosutiga. See on mõeldud kasutamiseks väikeste seadmetega, millel ei ole klaviatuuri
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Virtuaalne klaviatuur: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vali viis, kuidas avada virtuaalne klaviatuur hiireosuti abil teksti sisestamiseks. See on mõeldud klaviatuurita väikeseadmetele
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Väljas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Topeltklõpsuga
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ühe klõpsuga (kui on fookuses)
|
||||
|
@ -1435,8 +1435,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Väljas
|
|||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Akna sulgemine paremklõpsuga: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automaatne salvestamine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vali automaatse salvestamise intervall
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Välpsalvestus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vali välpsalvestuste vaheline ajavahemik
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes
|
||||
|
@ -1456,12 +1456,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Põhjalikku sõ
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Lubab kasutada põhjalikke sõidukiregistreid, kus saab sõidukeid rühmitada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadimisnäidikute kasutamine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vali, kas näidata sõiduki peale- ja mahalaadimise ajal laadimisnäidikut
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Sõiduplaan on sammudes, mitte päevades: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Sõiduplaanis on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Sõiduplaanis on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Sõiduki sõiduplaanis esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Sõidukile määratakse kohe ülesandeid: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» ülesandeid anda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Graafik on sammudes, mitte päevades: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Graafikus on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Sõiduki korralduste kiirloomine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» korraldusi anda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Esimesena saadaval» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Viimasena saadaval» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimesena saadaval
|
||||
|
@ -1512,12 +1512,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Laevakeeld arvu
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vaikeseadistus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Valib suvalise tehismõistuse ja lisatava tehismõistuse ja mänguskripti vaikeseadistuse
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vali seadistus, mida kasutada suvalistes AI-des või uue AI/GameScripti lisamisel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lihtne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Keskmine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Keeruline
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tehismõistus mitmikmängus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :AI mitmikmängus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode-d ennem skripte on peatatud: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimaalne arv arvutamise käike mida skript võib teha ühel sammul
|
||||
|
@ -1774,9 +1774,9 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv s
|
|||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusgraafika kogu «{STRING}»: ei leitud
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alushelide kogu «{STRING}»: ei leitud
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusmuusika kogu «{STRING}»: ei leitud
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiiri vähendamine piirab vahemälu tarbimist
|
||||
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi all
|
|||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava AI/GameScripti seaded
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Tule tee OpenTTD paremaks, aita tõlkida. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
|
||||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Aita teha OpenTTD paremaks, panusta tõlkimisega. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
|
||||
|
||||
# Quit window
|
||||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine
|
||||
|
@ -2270,14 +2270,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD
|
|||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik!
|
||||
|
||||
# Order of these is important!
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Alusgraafika
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Lähtegraafika
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI teek
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Alushelid
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Alusmuusika
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lähtehelid
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Lähtemuusika
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek
|
||||
|
||||
|
@ -2741,6 +2741,7 @@ STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}
|
|||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||||
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Õhusõiduki sammud:
|
||||
|
@ -3555,20 +3556,20 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimi
|
|||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on see depoo
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille ülesannete hulgas on see depoo
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille ülesannete hulgas on see angaar
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on selle lennujaama angaar
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on see depoo
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille korralduste hulgas on see depoo
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille korralduste hulgas on see angaar
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on selle lennujaama angaar
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
|
||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
|
||||
|
@ -3652,9 +3653,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada s
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
|
||||
|
@ -3667,10 +3668,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab rongi sõiduplaani
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki sõiduplaani
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva ülesanded. «Ctrl»+klõps näitab laeva sõiduplaani
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki sõiduplaani
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab rongi graafikut
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki graafikut
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab laeva graafikut
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki graafikut
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
|
||||
|
@ -3795,38 +3796,38 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista
|
|||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
|
||||
|
||||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (ülesanded)
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (korraldused)
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Graafik
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita graafikut
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ülesannete register - ülesanne valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate ülesande sihile
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Korralduste register - korraldus valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate korralduse sihtpunktile
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Ülesannete lõpp - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jagatud käskluste lõpp - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Korraldused läbi - -
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jagatud korraldused läbi - -
|
||||
|
||||
# Order bottom buttons
|
||||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta
|
||||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Vahepeatusteta
|
||||
STR_ORDER_GO_TO :Mine
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud ülesande peatumisprotseduuri muutmine
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud korralduse peatumisprotseduuri muutmine
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis
|
||||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laadi peale
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik kaubad täis
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks kaup täis
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud ülesande pealelaadimisprotseduuri muutmine
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud korralduse pealelaadimisprotseduuri muutmine
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Laadi tühjaks nõudlusel
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi tühjaks
|
||||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud ülesande mahalaadimisprotseduuri muutmine
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud korralduse mahalaadimisprotseduuri muutmine
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
|
||||
|
@ -3841,7 +3842,7 @@ STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoold
|
|||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel ülesande vahetamine põhineb
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
|
||||
|
||||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem protsentides
|
||||
|
@ -3866,20 +3867,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtu
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune ülesannete vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib ülesande ja jätab teised ülesanded vahele
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune korraldus vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib korralduse ja jätab teised korraldused vahele
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud ülesanne
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Tühjenda sihiloend
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud korraldus
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik korraldused
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lõpeta jagamine
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lõpeta sihiloendi jagamine. Sihiloend tühjendatakse Ctrl+klõpsu abil
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lõpeta korralduste jagamine. Ctrl+klõps eemaldab kõik selle sõiduki korraldused
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ülesande vahetamine tingimusel
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Korralduste tinglik vahelejätmine
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Jaga korraldusi
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud käsu ette uus ülesanne, või kui ülesannet ei ole valitud, siis nimekirja lõppu. «Ctrl» määrab jaama puhul ülesandeks «peale laadida üks kaup», meldepunkti puhul «peatuseta» ja depoo puhul «hooldus». «Jaga korraldusi» või «Ctrl» klahv lubab sellel sõidukil jagada ülesandeid valitud sõidukiga. Klõpsates teisel sõidukil, dubleeritakse selle ülesanded
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud käsu ette uus korraldus, või kui korraldust ei ole valitud, siis nimekirja lõppu. «Ctrl» määrab jaama puhul korralduseks «peale laadida üks kaup», meldepunkti puhul «peatuseta» ja depoo puhul «hooldus». «Jaga korraldusi» või «Ctrl» klahv lubab sellel sõidukil jagada korraldusi valitud sõidukiga. Klõpsates teisel sõidukil, dubleeritakse selle korraldused
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
|
||||
|
||||
|
@ -3947,18 +3948,18 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti
|
|||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Kõlbmatu ülesanne)
|
||||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Kõlbmatu korraldus)
|
||||
|
||||
# Time table window
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Graafik)
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - ülesanne märgitakse klõpsuga
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Graafik - korraldus märgitakse klõpsuga
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sõitu pole
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (sõiduplaanita)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (graafikuta)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Sõida {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
|
||||
|
@ -3971,23 +3972,23 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRI
|
|||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
|
||||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} samm{P "" u}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Sõiduplaani pole veel alustatud
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Sõiduplaani alustatakse {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Graafikuga pole veel alustatud
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Graafikuga alustatakse {STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Alguskuupäev
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali sõiduplaani alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab sõiduplaani alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali graafiku alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab graafiku alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud ülesandeks vajalikku aega
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda ülesandeks vajalik aeg
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut
|
||||
|
@ -4003,7 +4004,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta l
|
|||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Eeldatav
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plaanis
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafikupõhise sõiduplaani vahel
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafiku vahel
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
|
||||
|
@ -4012,7 +4013,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
|
|||
# Date window (for timetable)
|
||||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Määra kuupäev
|
||||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Määra kuupäev
|
||||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta sõiduplaani alguskuupäevana
|
||||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta graafiku alguskuupäevana
|
||||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali päev
|
||||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali kuu
|
||||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vali aasta
|
||||
|
@ -4024,8 +4025,8 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING}
|
|||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripti nimi
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Seaded
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skripti seadistamine
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi AI uuesti
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge AI, laadi skript uuesti ning taaskäivita AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Vahe sees:
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Vahe sees
|
||||
|
@ -4038,29 +4039,29 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata se
|
|||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}GameScript
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos kuvapaugutusega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat AI-d ei leitud.{}See AI on makett, ning ei tee midagi.{}AI-sid alla saab laadida kasutades 'aineste allalaadimise' süsteemi.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Game Script seadistus
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistused mis laetakse järgmise mänguga
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI-d järgmises mängus
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_NONE :(mitte ühtegi)
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Liigutamine ülespoole
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis ülespoole
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis ülespoole
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Liigutamine allapoole
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis allapoole
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis allapoole
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
|
||||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Tehismõistused
|
||||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI-d
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali {STRING}
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Tehismõistus
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lae teine skript
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista
|
||||
|
@ -4068,7 +4069,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda sk
|
|||
|
||||
# Available AIs window
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Kasutatav {STRING}
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Tehismõistused
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI-d
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScriptid
|
||||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
|
||||
|
||||
|
@ -4091,12 +4092,12 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Väikese
|
|||
|
||||
# AI Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameetrid
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Tehismõistus
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päevade arv eelmise tehismõistuse alustamisest pärast mida antud tehismõistus alustab (umbkaudne): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päevade arv pärast eelmise AI lõpetamist, millal see AI käivitub (umbkaudselt): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
|
@ -4136,7 +4137,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatav
|
|||
|
||||
# Saveload messages
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
|
||||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatsalvestus ebaõnnestus
|
||||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Välpsalvestus ebaõnnestus
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
|
||||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada
|
||||
|
@ -4502,17 +4503,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maantees
|
|||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
|
||||
|
||||
# Order related errors
|
||||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ülesannetele pole rohkem ruumi
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju ülesandeid
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut ülesannet...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa kustutada...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa muuta...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa liigutada...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust ülesannet ei ole saa vahele jätta...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Teisi ülesandeid ei saa vahele jätta...
|
||||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Korraldustele pole rohkem ruumi
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju korraldusi
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut korraldust...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda korraldust ei saa kustutada...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Seda korraldust ei saa muuta...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda korraldust ei saa liigutada...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust korraldust pole võimalik vahele jätta...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Teisi korraldusi ei saa vahele jätta...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... seda ülesannet jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... seda korraldust jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
|
||||
|
@ -4521,7 +4522,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liig
|
|||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1025,10 +1025,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basissou
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Basissounds auswählen
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikset
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Ein Musikset auswählen
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basismusikset
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Ein Basismusikset auswählen
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fehlerhafte Datei{P "" en}
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Musikset
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Basismusikset
|
||||
|
||||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Eine Liste unterstützter Auflösungen konnte nicht ermittelt werden
|
||||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI-Bibliot
|
|||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basissound
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikset
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismusik
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skript
|
||||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Skript - Bibliothek
|
||||
|
||||
|
@ -4681,7 +4681,7 @@ STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ein Soundpaket
|
|||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon Deluxe“-Windows-Musikset.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Musikset.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon (Original/World Editor)“-DOS-Musikset.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ein Musikset ohne Musik.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ein Musikpaket ohne Musik.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
|
|
@ -815,6 +815,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Nerovný terén
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Trávnatý terén
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Holý terén
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Dážďový prales
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polia
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Stromy
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Skaly
|
||||
|
@ -1517,6 +1518,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zachovať stave
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachovaj okno s nástrojmi na stavbu mostov/tunelov otvorené aj po použití
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Zoskupiť výdavky v okne financií spoločnosti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definujte rozloženie okna s financiami.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automaticky odstraňovať návestidlá pri výstavbe železnice: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automaticky odstraňovať návestidla pri výstavbe železnice, ak návestidlá blokujú výstavbu. To však môže niekedy smerovať k zrážke vlakov.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Oznamovač správ: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Prehrať zvuk pri zhrnutých správach
|
||||
|
@ -1901,6 +1904,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ste si
|
|||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
|
||||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávacie pole indikuje opakované použite cheatu
|
||||
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Poznámka: použitie akéhokoľvek z týchto nastavení bude zaznamenané v uloženej hre
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zvýšiť hotovosť o {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrať za spoločnosť: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozér (odstráni priemysel a nehnuteľnosti): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2297,6 +2301,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} sa
|
|||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} založil novú spoločnosť (č. {2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opustil hru ({2:STRING})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmenil/-a svoje meno na {STRING}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} dal {2:CURRENCY_LONG} spoločnosti {1:STRING}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukoncil relaciu
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server sa reštartuje...{}Čakajte prosím...
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** Hráč {STRING} bol vyhodený. Dôvod: ({STRING})
|
||||
|
@ -2416,6 +2421,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spojiť
|
|||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postaviť smerový bod oddelene
|
||||
|
||||
# Generic toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Vypnuté, pretože v súčasnosti nie sú dostuné žiadne vozidlá pre tento typ infraštruktúry
|
||||
|
||||
# Rail construction toolbar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba železnice
|
||||
|
@ -2693,6 +2699,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber pr
|
|||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu políčka. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na políčko
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
@ -3163,8 +3170,9 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Brať/ne
|
|||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upraviť text popisu
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejst na dalsiu znacku
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na predchádzajúcu značku
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu popisu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na popis
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na ďalší popis
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na predchádzajúci popis
|
||||
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre popis
|
||||
|
||||
|
@ -3439,7 +3447,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premiest
|
|||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaily
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť podrobné políčka infraštruktúry
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Presuň peniaze do tejto spoločnosti
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dať peniaze
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Presunúť peniaze do tejto spoločnosti
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať novú tvár prezidenta
|
||||
|
@ -3457,6 +3466,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Predať
|
|||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Názov spoločnosti
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Meno prezidenta
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Zadajte množstvo peňazí, ktoré chcete dať spoločnosti
|
||||
|
||||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hľadáme záujemcu o kúpu našej spoločnosti{}{}Chcete kúpiť našu spoločnosť {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
|
||||
|
||||
|
@ -3817,6 +3827,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zachovan
|
|||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Dvojité kliknutie bude sledovať vlak v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na vlak
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vozidla. Dvojité kliknutie bude sledovať vozidlo v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na vozidlo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lode. Dvojité kliknutie bude sledovať loď v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na loď
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lietadla. Dvojité kliknutie bude sledovať lietadlo v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na lietadlo
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vlak do depa. Ctrl+klik iba servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vozidlo do garáže. Ctrl+klik iba servis.
|
||||
|
@ -3853,6 +3867,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnos
|
|||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálnej lode - kliknite na zastavenie/spustenie lode
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálneho lietadla - kliknite na zastavenie/spustenie lietadla
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na cieľovú pozíciu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na cieľ
|
||||
|
||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakláda / Vykláda
|
||||
|
@ -4080,6 +4095,7 @@ STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prestavba na {
|
|||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastav)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nemožno použiť stanicu){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Predpokladané)
|
||||
|
||||
|
@ -4404,7 +4420,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemôže
|
|||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... úver už bol splatený
|
||||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} potrebuješ
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Úver sa nedá splatiť...
|
||||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie je mozne poskytnut peniaze, ktore su pozicane z banky ...
|
||||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie je možné presunúť peniaze, ktoré sú požičané z banky...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nie je možné presunúť peniaze tejto spoločnosti...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Spoločnosť nie je možné kúpiť ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemôžeš postaviť sídlo spoločnosti...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemôžeš kúpiť 25% podiel v tejto spoločnosti...
|
||||
|
@ -4531,6 +4548,8 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nesprávny typ
|
|||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neboli využité žiadne pravidlá pre obnovu.
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finančný limit)
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nové vozidlo nemôže prevážať {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nové vozidlo nemôže uskutočniť prestavbu v príkaze {NUM}
|
||||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinácia trate
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue