mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
Update: Backport language changes
This commit is contained in:
parent
10ae9a7ea1
commit
dc7a0913d2
|
@ -4628,6 +4628,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Verander
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Geen voertuie is op die oomblik beskikbaar nie
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begin na {DATE_SHORT} of gebruik 'n NewGRF wat voertuie vroeër beskikbaar stel
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan nie trein forseer om sein te vermy op gevaar...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan nie rigting van trein verander nie...
|
||||
|
|
|
@ -4422,6 +4422,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... لي
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}لن تتوافر اى وسائل نقل على اﻹطلاق
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}لا تتوافر اى آليه نقل بعد
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
|
||||
|
|
|
@ -4373,6 +4373,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ez da ib
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Aldatu zure NewGRF konfigurazioa
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ez dago ibilgailu erabilgarririk oraindik
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ezin da trena seinalea pasatzera behartu, istripu arriskua...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenaren norabidea aldatu...
|
||||
|
|
|
@ -5635,6 +5635,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Зьмя
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Няма даступных транспартных сродкаў
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Пачніце гульню пасьля {DATE_SHORT} або падключыце NewGRF з транспартам адпаведных часоў.
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма іґнараваць сыґнал. Небясьпечна...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася завярнуць цягнік...
|
||||
|
|
|
@ -278,7 +278,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Escolher
|
|||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de seleção
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/Ocultar área de cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar área de cobertura
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configurações
|
|||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Configurações de IA
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Configurações de Script de Jogo
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configurações de NewGRF
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opções de trapaças
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opções da sandbox
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de transparência
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de localidades
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de estações
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA
|
|||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar/Ocultar nomes das localidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das localidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na localização atual
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar t
|
|||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altitudes
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não mostrar indústrias no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas as indústrias no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar/Ocultar mapa de altitudes
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar mapa de altitudes
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades que não pertencem às empresas
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades de todas as empresas
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Não mostrar as cargas no mapa
|
||||
|
@ -2169,7 +2169,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Falha ao
|
|||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nenhuma GPU compatível encontrada. Aceleração por hardware desativada
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... controlador gráfico (GPU) travou o jogo. Aceleração por hardware desativada
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... controlador gráfico travou o jogo. Aceleração por hardware desativada
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
@ -2241,7 +2241,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Relatar
|
|||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunidade
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Opções da Sandbox
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (remove indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -2728,15 +2728,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Sair do
|
|||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para placas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para textos de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para placas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para textos de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetos como invisíveis ao invés de transparentes
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
|
@ -3654,7 +3654,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha public
|
|||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha publicitária grande
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novas construções
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar direitos exclusivos de transporte
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
@ -4006,7 +4006,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para um
|
|||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os veículos desta lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos desta lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver a lista de modelos disponíveis para esta classe de veículo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de modelos disponíveis para esta classe de veículo
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} Veículo{P "" s}
|
||||
|
||||
|
@ -4254,11 +4254,11 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem
|
|||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Desenvolvemos um novo modelo de {STRING} - você gostaria de ter um ano de uso exclusivo deste veículo, para que possamos avaliar o desempenho dele antes de ser globalmente disponibilizado?
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva ferroviária
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva ferroviária elétrica
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva elétrica
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva monotrilho
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva maglev
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}veículo rodoviário
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}veículo
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :{G=m}bonde
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave
|
||||
|
@ -4522,7 +4522,7 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar
|
|||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horários
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visualização de horários
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para visualização de horários
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para selecioná-la. Ctrl+Clique para mostrar o destino da ordem
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
|
@ -4694,7 +4694,7 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem In
|
|||
# Time table window
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horários)
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visualização de ordens
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para visualização de ordens
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horários - clique numa ordem para selecioná-la
|
||||
|
||||
|
@ -4739,7 +4739,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover
|
|||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar a velocidade de todas as ordens
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Atrasos
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos para o veículo ficar pontual. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo e, com isso, fazer o veículo mais atrasado ficar no horário e todos os outros ficarem adiantados
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos para o veículo ficar pontual. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo e, com isso, fazer o veículo mais atrasado ficar pontual e todos os outros ficarem adiantados
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Preencher automaticamente
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera
|
||||
|
@ -4914,7 +4914,7 @@ STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geraçã
|
|||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... não existem localidades neste cenário
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Não foi possível carregar paisagem de PNG...
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo não encontrado
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo não foi encontrado
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem. A imagem deve ser PNG de 8 ou 24-bit
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... alguma coisa deu errado (provavelmente arquivo corrompido)
|
||||
|
||||
|
@ -5275,11 +5275,16 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... veí
|
|||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nem todos os veículos são idênticos
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Não haverá veículos disponíveis
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nenhum veículo estará disponível
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifique a sua configuração de NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Não existem veículos disponíveis ainda
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicie um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilize um NewGRF que forneça veículos iniciais
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nenhum tipo de estrada urbana está disponível
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifique a sua configuração de NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Não existem tipos de estrada urbana disponíveis ainda
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicie um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilize um NewGRF que forneça estradas urbanas iniciais
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o trem passar o sinal em perigo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direção do trem...
|
||||
|
|
|
@ -4658,6 +4658,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Пром
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Няма налични превозни средства все още
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Започни нова игра след {DATE_SHORT} или използвай NewGRF , който показва ранни превозни средства
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvia l
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicieu una partida nova després de {DATE_SHORT} o useu un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs.
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
|
||||
|
|
|
@ -1709,6 +1709,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ҫул
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4816,6 +4816,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promijen
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Još nema dostupnih vozila
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru nakon {DATE_SHORT} ili upotrijebi NewGRF koji daje vrlo rana vozila
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
|
||||
|
|
|
@ -5380,6 +5380,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmeň na
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Zatím nejsou dostupná žádná vozidla
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začít hru po {DATE_SHORT} nebo použít NewGRF, která zajistí dřívější vozidla
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nelze nechat vlak projet semafory v nebezpečí...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift di
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen køretøjer er tilgængelige endnu
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter {DATE_SHORT} eller brug en NewGRF der giver tidlige køretøjer
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pas je N
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nog geen voertuigen beschikbaar
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE} Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF dat in vroege voertuigen voorziet
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het sein laten passeren bij gevaar...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF which provides early vehicles
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No town-buildable road types are available
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No town-buildable road types are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early town-buildable road types
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change y
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early vehicles
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
|
||||
|
|
|
@ -5145,6 +5145,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Neniuj veturiloj dume haveblas
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu NewGRF-on kiu havebligas frutempajn veturilojn
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi vagonaron transiri signalon je danĝero...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de vagonaro...
|
||||
|
|
|
@ -5338,6 +5338,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuda Ne
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
|
||||
|
|
|
@ -4028,6 +4028,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... akfa
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann ikki fáa tok at fara framvið jarnbreytatekin tá vandi er...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann ikki venda toki vi...
|
||||
|
|
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lamat: {STRING}
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, taloudellinen lama voi ilmaantua ajoittain. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen tarjolla olisi lyhempi reitti
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Onnettomuudet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
|
||||
|
@ -5274,10 +5274,15 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kulk
|
|||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}… kaikki kulkuneuvot eivät ole identtisiä
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole saatavilla
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole käytettävissä
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kulkuneuvoja
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kunnan rakennettavissa olevaa tietyyppiä ei ole käytettävissä
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksia
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä ei ole vielä saatavilla
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita uusi peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää, joka tarjoaa varhaisia kunnan rakennettavissa olevia tietyyppejä
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifier
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
|
||||
|
|
|
@ -4208,6 +4208,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der binne noch gjin fiertugen beskikber
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begjin in nij spul nei {DATE_SHORT} of brûk in NewGRF dy't earder fiertugen beskikber stelt
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kin trein gjin sein foarby ride litte at dizze gefaar oanjout...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net oanpasse
|
||||
|
|
|
@ -4765,6 +4765,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Atharrai
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Chan eil carbad ri fhaighinn fhathast
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tòisich geama ùr às dèidh {DATE_SHORT} no chleachd NewGRF a bheir carbadan tràtha dhut
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Chan urrainn dhut toirt air trèanaichean dol seachad air comharra fo chunnart...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Chan urrainn dhan trèana tilleadh...
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambia a
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aínda non hai vehículos dispoñíbeis
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comezar unha partida nova a partires de {DATE_SHORT} ou empregar un NewGRF que proporcione vehículos antigos
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode facer que o tren rebase un sinal en perigo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Bitte di
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Noch keine Fahrzeuge verfügbar
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF-Fahrzeugset mit früher verfügbaren Fahrzeugen verwenden
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden ...
|
||||
|
|
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Προσαρμ
|
|||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Προσαρμοσμένο ύψος ({NUM})
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Ήπειο
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Ήπια
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Υπομονετική
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Εχθρική
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ανεκτική (χωρίς επίδραση σε ενέργειες της εταιρίας)
|
||||
|
@ -1380,8 +1380,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από τα ΑΙ
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Καταρρεύσεις οχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Ελέγχει πόσο συχνά καταρρέουν τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Βλάβες οχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Ελέγχει πόσο συχνά τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα παθαίνουν βλάβες
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
|
||||
|
@ -1539,7 +1539,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Παράγον
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ορίζεται η σχετική ταχύτητα των αεροπλάνων συγκριτικά με τους άλλους τύπους οχημάτων, ώστε να μειώνεται το ποσό του εισοδήματος από μεταφορές με αεροσκάφη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Αριθμός των αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Αριθμός αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ορίστε την πιθανότητα συντριβής ενός τυχαίου αεροσκάφους.{}* Μεγάλα αεροσκάφη πάντα έχουν ένα ρίσκο συντριβής όταν προσγειώνονται σε μικρά αεροδρόμια.
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Κανένα*
|
||||
|
@ -1668,10 +1668,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Επιλογή του σχήματος και του αριθμού των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους, ενώ τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς και μικρούς λόφους
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Απαλή
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Απαλή
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ανώμαλη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Πολύ Ανώμαλη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Λεία
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Λεία
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Τραχιά
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Πολύ Τραχιά
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Διανομή ποικιλομορφίας: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Επιλέξτε αν ο χάρτης περιέχει και βουνά και επίπεδες περιοχές. Όσο μεγαλύτερη είναι η ποικιλία, τόσο περισσότερες οι υψομετρικές διαφορές μεταξύ ορεινών και επίπεδων περιοχών
|
||||
|
@ -1927,7 +1927,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Η
|
|||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Απενεργοποιημένο
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι καταρρεύσεις είναι απενεργοποιημένες: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι βλάβες είναι απενεργοποιημένες: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα δεν συντηρούνται όταν δεν είναι δυνατό να χαλάσουν
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Ποινή ταχύτητας φόρτωσης για τρένα που είναι μεγαλύτερα από τον σταθμό: {STRING}
|
||||
|
@ -4534,7 +4534,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Κέρδ
|
|||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Φετινό κέρδος: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Περσινό: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Ελάχιστη απόδοση: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Κέρδος αυτή την περίοδο: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (τελευταία περίοδο: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Κέρδος αυτή την περίοδο: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (τελευταία περίοδο: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Ελάχ. απόδοση: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Αξιοπιστία: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Καταρρεύσεις μετά από την τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Αξιοπιστία: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Βλάβες μετά από την τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}Τίποτα{STRING}
|
||||
|
@ -5379,6 +5379,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Αλλά
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Κανένα όχημα δεν είναι διαθέσιμο ακόμη
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ξεκινήστε ένα νέο παιχνίδι αργότερα από {DATE_SHORT} η χρησιμοποιήστε ένα NewGRF το οποίο προσφέρει νωρίτερα οχήματα
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Δεν μπορεί το τρένο να περάσει σήμα με κίνδυνο...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του τρένου...
|
||||
|
|
|
@ -4691,6 +4691,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}שנה
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}כלי תחבורה עדיין לא זמינים
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}התחל משחק חדש אחרי {DATE_SHORT} או השתמש ב-NewGRF המכיל כלי תחבורה קדומים
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}לא ניתן להכריח את הרכבת לעבור ברמזור בעת סכנה...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}לא ניתן להפוך את כיוון הנסיעה של הרכבת...
|
||||
|
|
|
@ -1574,6 +1574,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}रे
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}ट्रेन की दिशा उलट नहीं सकते...
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5343,6 +5343,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Változt
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Még nincsenek elérhető járművek
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Indíts új játékot {DATE_SHORT} után, vagy használj olyan NewGRF-et, ami tartalmaz megfelelően korai járműveket!
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem haladhatja meg a vonat a megállj jelzést...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
|
||||
|
|
|
@ -4259,6 +4259,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... öku
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Engin farartæki verða í boði
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Breyta NewGRF stillingunum þínum
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
|
||||
|
|
|
@ -1600,6 +1600,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro mult
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5164,6 +5164,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Tukarkan
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Belum ada kendaraan yang tersedia saat ini
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulai permainan baru setelah {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang menyediakan kendaraan awal
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tidak dapat memaksa kereta melanggar sinyal pada saat bahaya...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kereta...
|
||||
|
|
|
@ -4869,6 +4869,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Athraigh
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Níl aon fheithicil ar fáil fós
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tosaigh cluiche nua ó {DATE_SHORT} ar aghaidh nó úsáid NewGRF lena gcuirtear feithiclí luath ar fáil
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
|
||||
|
|
|
@ -5320,6 +5320,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambiare
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Non sono ancora disponibili veicoli
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniziare una nuova partita dopo il {DATE_SHORT} o utilizzare un NewGRF che fornisca veicoli a partire da date antecedenti
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
|
||||
|
|
|
@ -4992,6 +4992,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}利用可能な輸送機器がありません
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}年以降に開始するか、これより早い時期に輸送機器が開発されるNewGRFを利用して下さい
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}赤信号を無視させることができません
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を反転できません
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRF
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 하나도 없습니다
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하십시오.
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}열차를 회차시킬 수 없습니다...
|
||||
|
|
|
@ -4756,6 +4756,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muta con
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nulla vehicula adhuc parabilia sunt
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Incipe ludum post {DATE_SHORT} sive eligere idoneum NewGRF quod vehicula antiqua parat
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non licet tramen impellere post signale...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Non licet tramini cursum reflectere...
|
||||
|
|
|
@ -5290,6 +5290,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mainiet
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Transportlīdzekļi vēl nav pieejami
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Sākt jaunu spēli pēc {DATE_SHORT} vai izmantot NewGRF, kas nodrošina agrīnus transporta līdzekļus
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Vilciens nevar šķērsot signālu briesmās...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
|
||||
|
|
|
@ -692,7 +692,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Pašalinti visa
|
|||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pagalba ir gidai
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :DI / „GameScript“ derinimas
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Kadrų dažniai
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
|
||||
|
@ -1095,7 +1095,13 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pagrindinės nuostatos
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Tūris
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
|
||||
|
@ -1151,6 +1157,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
|
|||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Kas 10min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Kas 30min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Kas 60min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Kas 120min.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
|
||||
|
@ -1789,6 +1799,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rodyti krovos i
|
|||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dienos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas
|
||||
|
@ -2302,10 +2313,12 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti a
|
|||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų spalvas
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukinių grupių spalvas
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų grupių spalvas
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objektą, kurio spalvas norite pakeisti. Spragsint laikant nuspaustą Ctrl klavišą, galėsite pasirinkti iškart kelis objektus.
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų traukinių grupių
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų laivų grupių
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos
|
||||
|
@ -3291,6 +3304,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažin
|
|||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Jūros lygis:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti jūros lygį
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių kiekis:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
|
||||
|
@ -4702,7 +4716,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
|
|||
|
||||
|
||||
# AI debug window
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / „GameScript“ derinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai
|
||||
|
@ -4723,9 +4737,10 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrin
|
|||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / „GameScript“ derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}DI nustatymai
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
|
||||
|
@ -4772,6 +4787,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Teminio
|
|||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mini žemėlapio kopija
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrai
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
|
||||
|
@ -5195,6 +5211,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pakeiski
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kol kas negalima įsigyti jokių transporto priemonių
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pradėkite žaidimą vėliau, nei {DATE_SHORT}, arba įdiekite plėtinių, kurie leistų įsigyti transporto priemonių šiame ankstyvame laikotarpyje
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Änner d
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nach keng Gefierer verfügbar
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}En neit Spill no {DATE_SHORT} ufenken oder benotz en NewGRF den al Gefierer erlaabt
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch net bei Gefor durch d'Signal schécken...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch net änneren...
|
||||
|
|
|
@ -2117,6 +2117,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... во
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4165,6 +4165,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kend
|
|||
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulakan permainan baru selepas {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang digunakan kenderaan terdahulu
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Keretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Keretapi tidak boleh ditukar arah...
|
||||
|
|
|
@ -1468,6 +1468,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hemm wis
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ma tistax tbiddel id-direzzjoni tal-ferrovija...
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1867,6 +1867,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}पू
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5281,6 +5281,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Endre di
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen kjøretøyer er tilgjengelig ennå
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starte et nytt spill etter {DATE_SHORT}, eller bruke en NewGRF som inneholder tidlige kjøretøy
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke reversere toget...
|
||||
|
|
|
@ -4400,6 +4400,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Byt NewG
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
|
||||
|
|
|
@ -3751,6 +3751,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}بطور
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}تنظیمات مربوط به NewGRF را تغییر دهید
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}هنوز خودرویی در دسترس نیست
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
|
||||
|
|
|
@ -5665,6 +5665,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień k
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Brak dostępnych typów dróg miejskich
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień konfigurację NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Brak jeszcze dostępnych typów dróg miejskich
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Rozpocznij nową grę po {DATE_SHORT} roku lub użyj NewGRF, który umożliwia wczesne budowanie dróg miejskich
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mudar a
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nenhum veículo ainda disponível
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilizar um NewGRF que forneça veículos iniciais
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Não está disponível nenhum tipo de estrada edificável para localidades
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mudar a sua configuração NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ainda não estão disponíveis tipos de estradas edificáveis para localidades
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou usar um NewGRF que forneça antecipadamente tipos de estradas edificáveis em localidades
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal com perigo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
|
||||
|
|
|
@ -5277,6 +5277,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Schimbă
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
|
||||
|
|
|
@ -5466,6 +5466,11 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Изме
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Измените конфигурацию установленных модулей NewGRF
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Пока что отсутствуют типы дорог, которые могла бы прокладывать городская администрация
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Установите дату начала игры не ранее {DATE_SHORT} или установите модуль NewGRF, добавляющий типы дорог, которые будут доступны администрациям городов на выбранную вами дату
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
|
||||
|
|
|
@ -5384,6 +5384,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promeni
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristi NewGRF koji omogućava ranija vozila
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}... vozilo je uništeno
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}请改
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}暂时沒有可用的载具
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}后开始新游戏,或使用一款能提供早期载具的NewGRF
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}不能让列车冒险通过信号...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}不能命令列车调头...
|
||||
|
|
|
@ -5347,6 +5347,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmena va
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Zatiaľ nie sú dostupné žiadne vozidlá
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začnite novú hru po {DATE_SHORT} alebo použite NewGRF, ktoré zabezpečí vozidlá v skoršom čase
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemožno nechať vlak prejsť návestidlo ak hrozí nebezpečenstvo...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nemožno otočiť vlak naopak...
|
||||
|
|
|
@ -4649,6 +4649,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zamenjaj
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ni še vozil na razpolago.
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začni novo igro po {DATE_SHORT} ali uporabi NewGRF, ki vsebuje zgodnja vozila
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo signalov...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka...
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Es neces
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}En esta fecha no hay vehículos disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comienza una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usa un NewGRF que provea vehículos más antiguos
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección...
|
||||
|
|
|
@ -5159,6 +5159,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Se debe
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Todavía no hay vehículos disponibles
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Se debe empezar una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcione vehículos más antiguos
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}El tren no puede rebasar la señal si está en peligro...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección del tren...
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra d
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga fordon är tillgängliga än
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som erbjuder tidiga fordon
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
|
||||
|
|
|
@ -4873,6 +4873,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}தங
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}தற்போது எந்த வாகனங்களும் கிடையாது
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} இற்கு பிறகு புதிய ஆட்டம் ஒன்றினைத் தொடங்கு அல்லது NewGRF ஒன்றினைப் பயன்படுத்தி பிற்கால வாகனங்களைப் பயன்படுத்து
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}இரயில் சிக்னலைத் தாண்டிச் செல்ல முடியாது...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}இரயில் செல்லும் திசையினை திருப்ப முடியாது...
|
||||
|
|
|
@ -4605,6 +4605,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}เป
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}ยังไม่มียานพาหานะให้เลือก
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}เริ่มเกมหลังจาก {DATE_SHORT} หรือเลือกใช้งาน NewGRF ของยานพาหนะที่จัดเตรียมไว้ก่อนหน้านี้
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}ไม่สามารถสั่งให้รถไฟวิ่งผ่านเสาอาณัติสัญญาณที่แสดงท่า "ห้าม"...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}ไม่สามารถกลับทิศขบวนรถไฟได้...
|
||||
|
|
|
@ -5104,6 +5104,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}請修
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}未有可用的車輛
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}後開始新遊戲,或使用提供早期車輛的NewGRF
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}無法倒轉列車方向...
|
||||
|
|
|
@ -5280,6 +5280,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Yeni New
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Henüz hiçbir araç kullanılabilir değil
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} sonra yeni bir oyun başlat veya erken araç sağlayan NewGRF kullan
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tren çevrilemez...
|
||||
|
|
|
@ -1126,7 +1126,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нідерла
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубль
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Південн
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна...
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинські ларі
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Іранський ріал
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Російський новий рубель
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Російський новий рубль
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Мексиканське песо
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Новий тайваньський долар
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Китайські ренміні
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
|
|||
|
||||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Вимкнено
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Кожні 10 хвилин
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Кожні 30 хвилин
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Кожні 60 хвилин
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% виконано)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Повноекранний режим
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку, щоби грати в OpenTTD у повноекранному режимі
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для використання повноекранного режиму
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність екрана
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, яку роздільну здатність екрана використовувати
|
||||
|
@ -1173,7 +1173,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :інша
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Апаратне прискорення
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить використання грою прискорення апаратного забезпечення. Налаштування запрацює тільки після перезапуску гри
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для використання апаратного прискорення. Зміни застосуються тільки після перезапуску гри
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Налаштування запрацює тільки після перезапуску гри
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Вертикальна синхронізація
|
||||
|
@ -1182,17 +1182,17 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Позн
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Використовуваний драйвер: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Розмір інтерфейсу
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть повзунок для встановлення розміру інтерфейсу. Ctrl+протягування для точнішого перетягування
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни розміру інтерфейсу. Ctrl+протягування для точнішого коригування
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Визначати розмір автоматично
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для того, щоби визначати розмір інтерфейсу автоматично
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Межі шкали
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить змінити розмір інтерфейсу
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Масштабування рельєфних елементів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для того, щоби масштабувати рельєфні елементи інтерфейсу
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Використовувати шрифт звичайної роздільності
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Увімкніть прапорець для використання шрифтів незмінних розмірів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Використовувати стандартний растровий шрифт
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для використання стандартних растрових шрифтів фіксованого розміру
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Згладжування шрифтів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Увімкніть прапорець для згладження шрифтів змінних розмірів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для того, щоби згладжувати шрифти змінних розмірів
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
|
@ -1201,7 +1201,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
|||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизований збір даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Участь в автоматизованому зборі даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Брати участь в автоматизованому зборі даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Якщо увімкнено, OpenTTD передаватиме зібрані дані при виході з гри
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Про збір даних і приватність
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Відкриє переглядач з детальнішою інформацією про автоматичний збір даних
|
||||
|
@ -2661,7 +2661,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Так,
|
|||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Так, більше не питати
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Дозволити автоматизований збір даних?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Бажаєте долучитись до автоматичного збору даних?{}OpenTTD передаватиме дані при виході з гри.{}Це можна будь-коли змінити в "Налаштуваннях гри".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Бажаєте долучитися до автоматичного збору даних?{}OpenTTD передаватиме деякі дані при виході з гри.{}Це можна змінити в розділі "Налаштування гри" будь-коли.
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Попередній перегляд збору даних
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Про збір даних і приватність
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ні
|
||||
|
@ -5421,6 +5421,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Змін
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Жоден вид транспорту ще не став доступним
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Починайте нову гру після {DATE_SHORT} або використовуйте NewGRF, в якому транспорт з’являється раніше
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд...
|
||||
|
|
|
@ -2881,6 +2881,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}مرمت
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Thay đ
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Chưa có phương tiện nào có sẵn
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Bắt đầu một màn chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng một NewGRF cung cấp sớm phương tiện
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu...
|
||||
|
|
|
@ -5279,6 +5279,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Newid ei
|
|||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Dim cerbydau ar gael eto
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Dechreuwch gêm newydd wedi {DATE_SHORT} neu defnyddiwch NewGRF sy'n darparu cerbydau cynnar
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Methu gwrthdroi'r trên...
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue