From f0dcaaf19473fda58fee7c616b9940f42c16ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 3 Jun 2014 17:45:14 +0000 Subject: [PATCH] (svn r26628) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 13 changes by juanjo german - 10 changes by planetmaker --- src/lang/catalan.txt | 26 +++++++++++++------------- src/lang/german.txt | 10 ++++++++++ 2 files changed, 23 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index b4193dba7a..ba34038c8d 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -802,8 +802,8 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producció! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} es redueix un 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció es redueix un 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} descendeix un 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció baixa a un 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera @@ -2116,7 +2116,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat u STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estava enviant massa ordres STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :no s'ha rebut la contrasenya a temps -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :General temps d'espera esgotat +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :temps d'espera general esgotat STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :la descàrrega del mapa ha tardat massa STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :el processat del mapa ha tardat massa ############ End of leave-in-this-order @@ -4542,10 +4542,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dièsel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dièsel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dièsel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèctric) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèctric) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèctric) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèctric) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèctrica) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :{G=Masculin}Vagó per Passatgers STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :{G=Masculin}Vagó per Correu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :{G=Masculin}Vagó per Carbó @@ -4573,8 +4573,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :{G=Masculin}Vag STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó per Piles STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Vagó per Begudes Gasoses STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Vagó per Plàstic -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elèctric) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elèctric) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elèctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elèctrica) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :{G=Masculin}Vagó per Passatgers STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :{G=Masculin}Vagó per Correu @@ -4603,10 +4603,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :{G=Masculin}Vag STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó per Piles STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Vagó per Begudes Gasoses STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Vagó per Plàstic -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elèctric) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cíclope' (Elèctric) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elèctric) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Quimera' (Elèctric) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elèctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cíclope' (Elèctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elèctrica) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Quimera' (Elèctrica) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :{G=Masculin}Vagó per Passatgers STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :{G=Masculin}Vagó per Correu diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 4e83de9cf2..f437578329 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -2765,6 +2765,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nach obe STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben +STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Update +STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-Dateien updaten für die eine neuere Version installiert ist STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen @@ -2790,6 +2792,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivier STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel # NewGRF save preset window +STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Voreinstellung speichern +STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der verfügbaren Voreinstellungen. Eine wählen, um deren Namen zum Speichern auszuwählen +STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Namen der Voreinstellung eingeben +STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Name, der zum Speichern der Voreinstellung verwendet wird +STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Abbrechen +STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Voreinstellung nicht ändern +STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Speichern +STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Voreinstellung unter dem ausgewählten Namen speichern # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Parameter ändern