|
|
|
@ -902,6 +902,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Usuń wszystkie
|
|
|
|
|
# About menu
|
|
|
|
|
###length 11
|
|
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacje o terenie
|
|
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoc i instrukcje
|
|
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
|
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Przełącz konsolę
|
|
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debugowanie SI / Game Script
|
|
|
|
@ -1023,7 +1024,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Company league window
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking firm
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}”
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
|
|
|
|
@ -1123,9 +1124,9 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potentat
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon Stulecia
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}„{STRING}” ({COMMA})
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: „{STRING}”!
|
|
|
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} osiągnęło status „{STRING}”!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Smallmap window
|
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
|
|
|
@ -1231,10 +1232,10 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLAC
|
|
|
|
|
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Pojazd zniszczony w kolizji z 'UFO'!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Pojazd zniszczony w kolizji z „UFO”!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii w pobliżu {TOWN}!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' wylądowało w pobliżu {TOWN}!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}„UFO” wylądowało w pobliżu {TOWN}!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1571,7 +1572,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerancyjne
|
|
|
|
|
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Wrogie
|
|
|
|
|
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Przyjazne (bez wpływu na działania firmy)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez system "Dodatki online"
|
|
|
|
|
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez przeglądarkę „Dodatków Online”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Settings tree window
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ustawienia
|
|
|
|
@ -1680,7 +1681,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Nastawienie wł
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Wybierz, jak bardzo hałas i niszczenie środowiska przez firmy wpływają na ich ocenę w mieście i na dalsze działania związane z budową na jego obszarze
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limit wysokości mapy: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Ustawia limit wysokości mapy. Z ustawieniem "(automatyczna)" odpowiednia wartość zostanie dobrana po wygenerowaniu terenu
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Ustawia limit wysokości mapy. Z ustawieniem „(automatyczna)” odpowiednia wartość zostanie dobrana po wygenerowaniu terenu
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
|
|
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automatyczna)
|
|
|
|
@ -1759,7 +1760,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Po prawej
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pokazuj okno finansów na koniec roku: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nowe polecenia są domyślnie 'bez zatrzymywania się': {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nowe polecenia są domyślnie „bez zatrzymywania się”: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Po włączeniu tej opcji, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe polecenia. Pojedyncze polecenia mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nowe rozkazy pociągu kończą się domyślnie na {STRING} peronu
|
|
|
|
@ -1894,7 +1895,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksymalna odle
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskich. To ustawienie pozwala ograniczyć jak daleko od krawędzi mapy mogą być budowane rafinerie i platformy wiertnicze. Na mapach większych niż 256 pól, wartość ta jest skalowana w górę.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Może być zmodyfikowana wyłącznie poprzez Edytor scenariusza, normalnie jest obliczana za pomocą ustawienia "pokrycia śniegiem"
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Może być zmodyfikowana poprzez Edytor Scenariuszy, w innym przypadku jest obliczana za pomocą ustawienia „pokrycie śniegiem”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Pokrycie śniegiem: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Ustawia przybliżoną ilość śniegu w krajobrazie arktycznym. Śnieg wpływa również wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy. Teren tuż ponad poziomem morza jest zawsze bez śniegu
|
|
|
|
@ -1919,7 +1920,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Liczba rzek: {S
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Określa liczbę rzek na mapie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorytm rozmieszczenia drzew: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm "Oryginalny" rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a "Ulepszony" gromadzi je w skupiska
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm „oryginalny” rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a „ulepszony” gromadzi je w skupiska
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Brak
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Oryginalny
|
|
|
|
@ -2009,7 +2010,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Pojedyncze klik
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Pojedyncze kliknięcie (natychmiast)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Używanie usługi przekaźnika: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Jeśli nawiązanie połączenia z serwerem nie powiedzie się, można użyć usługi przekaźnika do nawiązania połączenia. „Nigdy" nie zezwoli na to, „pytaj” najpierw zapyta, „zezwól” pozwoli na to bez pytania
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Jeśli nawiązanie połączenia z serwerem nie powiedzie się, można użyć usługi przekaźnika do nawiązania połączenia. „Nigdy” nie zezwoli na to, „pytaj” najpierw zapyta, „zezwól” pozwoli na to bez pytania
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nigdy
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Pytaj
|
|
|
|
@ -2029,11 +2030,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nie
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Tak
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Tak, z wyjątkiem przypiętych
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Użyj {STRING} formatu daty dla nazw zapisów gry
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Użyj daty w formacie {STRING} dla nazw zapisów gry
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format daty w nazwach plików zapisu gry
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :długiego (31 grudnia 2008)
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krótkiego (31-12-2008)
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :długim (31 grudnia 2008)
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krótkim (31-12-2008)
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {STRING}
|
|
|
|
@ -2060,10 +2061,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Pokazuj przyjaz
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie 'idź do'
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie „idź do”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Domyślny typ torów: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. 'Pierwszy dostępny' wybiera najstarszy rodzaj torów, 'najnowszy' wybiera najnowszy rodzaj torów, a 'najczęściej używany' wybiera ten, który jest używany najczęściej
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. „Pierwszy dostępny” wybiera najstarszy rodzaj torów, „najnowszy” wybiera najnowszy rodzaj torów, a „najczęściej używany” wybiera ten, który jest używany najczęściej
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :pierwszy dostępny
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :najnowszy
|
|
|
|
@ -2469,21 +2470,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmiana w
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Config errors
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Błąd w pliku konfiguracyjnym
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... błąd w tablicy '{STRING}'
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nieprawidłowa wartość '{STRING}' dla '{STRING}'
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... zbędne znaki na końcu ustawienia '{STRING}'
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorowanie NewGRF-a '{STRING}': zduplikowany GRF ID z '{STRING}'
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... pominięcie nieprawidłowych NewGRF-ów '{STRING}': {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... błąd w tablicy „{STRING}”
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nieprawidłowa wartość „{STRING}” dla „{STRING}”
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... zbędne znaki na końcu ustawienia „{STRING}”
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorowanie NewGRF-a „{STRING}”: zduplikowany GRF ID z „{STRING}”
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... pominięcie nieprawidłowych NewGRF-ów „{STRING}”: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nie znaleziono
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :{G=n}niebezpieczne w stałym użyciu
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :systemowe NewGRF
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :niezgodne z tą wersją OpenTTD
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nieznany
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... poziom kompresji '{STRING}' nie jest poprawny
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format zapisu gry '{STRING}' jest niedostępny. Powracanie do '{STRING}'
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics '{STRING}': nie odnaleziono
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds '{STRING}': nie odnaleziono
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music '{STRING}': nie odnaleziono
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... poziom kompresji „{STRING}” jest niepoprawny
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format zapisu gry „{STRING}” jest niedostępny. Powracanie do „{STRING}”
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics „{STRING}”: nie odnaleziono
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds „{STRING}”: nie odnaleziono
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music „{STRING}”: nie odnaleziono
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Brak pamięci
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nie powiodła się rezerwacja pamięci cache dla sprite'ów od wielkości {BYTES}. Pamięć cache sprite'ów została zredukowana do {BYTES}. Obniży to wydajność OpenTTD. By zmniejszyć zapotrzebowanie pamięci, możesz spróbować wyłączyć grafikę 32bpp i/lub poziomy zbliżenia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2504,9 +2505,10 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra wiel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje gry
|
|
|
|
|
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela wyników
|
|
|
|
|
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Pomoc i Instrukcje
|
|
|
|
|
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ustawienia
|
|
|
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
|
|
|
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź dodatki online
|
|
|
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź Dodatki Online
|
|
|
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
|
|
|
|
|
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia Game Script
|
|
|
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
|
|
|
|
@ -2525,6 +2527,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Uzyskaj dostęp do dokumentacji i zasobów online
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Wyświetl ustawienia gry
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
|
|
|
|
@ -2547,6 +2550,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Czy na
|
|
|
|
|
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Czy na pewno chcesz porzucić ten scenariusz?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Help window
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Pomoc i Instrukcje
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Strony internetowe
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenty
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Plik „readme”
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Lista Zmian
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Znane Błędy
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licencja
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Podręcznik / Wiki
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Zgłoś Błąd
|
|
|
|
|
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Społeczność
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Cheat window
|
|
|
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Oszustwa
|
|
|
|
@ -2623,7 +2637,7 @@ STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer tw
|
|
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa firmy
|
|
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa
|
|
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza
|
|
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
|
|
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295!
|
|
|
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz
|
|
|
|
|
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
|
|
|
|
|
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako twoja ulubiona
|
|
|
|
@ -2858,7 +2872,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STR
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź tekst do czatu sieciowego
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Network messages
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nie znaleziono urządzeń sieciowych
|
|
|
|
@ -2988,7 +3002,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Rozmiar
|
|
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD jest zbudowany bez wsparcia dla "zlib"...
|
|
|
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD jest zbudowany bez wsparcia dla „zlib”...
|
|
|
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Order of these is important!
|
|
|
|
@ -3114,7 +3128,7 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz długość stacji
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Buduj stację używając "przeciągnij i upuść"
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Buduj stację używając „przeciągnij i upuść”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
|
|
|
|
@ -3131,13 +3145,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Przełą
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym wypadku czerwony.
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony zachowuje się jak kombinacja sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony zachowuje się jak kombinacja sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich „drzew” presygnalizatorów
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich „drzew” presygnalizatorów
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
|
|
|
|
@ -3766,6 +3780,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Zbadaj o
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} w {HEX}
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obiekt
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Typ szyn
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Rodzaj drogi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3822,7 +3837,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Potrzebne źró
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zbyt wiele elementów na liście wartości właściwości (sprite {3:NUM}, właściwość {4:HEX})
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Niewłaściwy wywołanie produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Nieprawidłowe wywołanie zwrotne produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, „{2:STRING}”)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# NewGRF related 'general' warnings
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
|
|
|
|
@ -3845,17 +3860,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Znalezi
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Brakujące pliki
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego '{1:ENGINE}', gdy był poza halą warsztatów
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmiana długości pojazdu '{1:ENGINE}' , który nie jest zatrzymany w hali
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na '{1:ENGINE}', kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{0:STRING}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego „{1:ENGINE}”, gdy był poza halą warsztatów
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmiana długości pojazdu „{1:ENGINE}”, który nie jest zatrzymany w hali warsztatów
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na „{1:ENGINE}”, kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
|
|
|
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu produkcji w {2:HEX}
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}” dostarcza niepoprawne dane
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie zwrotne {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>
|
|
|
|
@ -5023,7 +5038,7 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż o
|
|
|
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
|
|
|
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sprawdź log Game Script
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry
|
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz pobrać kilka SI z przeglądarki „Dodatków Online”
|
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
|
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania SI / Game Script jest dostępne tylko na serwerze
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5087,6 +5102,11 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Textfile window
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Spis Treści
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Przeskocz do wybranej sekcji w wyświetlanym pliku za pomocą tej listy
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Cofnij się w historii nawigacji
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Powrót do przodu w historii nawigacji
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zawijaj tekst
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zawiń tekst w oknie, aby zmieścił się bez konieczności przewijania
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Odczytaj plik „readme”
|
|
|
|
@ -5097,6 +5117,7 @@ STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} - lista zmian
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} - licencja
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Podgląd wyniku ankiety
|
|
|
|
|
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Dokument OpenTTD „{STRING}”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Vehicle loading indicators
|
|
|
|
@ -5164,8 +5185,8 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Znalezio
|
|
|
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ogromny zrzut ekranu
|
|
|
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Zrzut ekranu będzie miał rozdzielczość {COMMA} x {COMMA} pikseli. Zrzut ekranu może zająć chwilę. Kontynuować?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Mapa wysokości pomyślnie zapisana jako '{STRING}'. Najwyższy szczyt wynosi {NUM}
|
|
|
|
|
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem '{STRING}'
|
|
|
|
|
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Mapa wysokości pomyślnie zapisana jako „{STRING}”. Najwyższy szczyt wynosi {NUM}
|
|
|
|
|
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem „{STRING}”
|
|
|
|
|
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error message titles
|
|
|
|
|