(svn r6626) WebTranslator2 update to 2006-10-03 17:04:54

german     - 6 fixed, 1 changed by chu (6), Neonox (1)
hungarian  - 1 fixed, 2 changed by miham (3)
spanish    - 1 fixed by eusebio (1)
turkish    - 13 fixed by jnmbk (13)
This commit is contained in:
miham 2006-10-03 15:05:27 +00:00
parent b1457a1cfc
commit f86375b678
4 changed files with 24 additions and 4 deletions

View File

@ -1056,7 +1056,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rauheit
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr sanft
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sanft
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rau
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rau
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rauh
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baumplazierungsalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Keiner
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
@ -2903,9 +2903,14 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige al
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Sende nach {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Schicke alle Züge in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Schicke alle Straßenfahrzeuge der Liste in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Schicke alle Schiffe in die Werften. STRG+Klick nur zur Wartung
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Schicke alle Flugzeuge der Liste in die Hangars. STRG+Klick nur zur Wartung
### depot strings
@ -2931,6 +2936,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Zügen, die dieses Depot anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge mit irgendeinem Hangar dieses Flughafens in ihrem Flugplan
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Züge im Depot automatisch
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch

View File

@ -2572,8 +2572,8 @@ STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ vonat {STATION} állomásra!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} adatai
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
STR_8806_GO_TO :Menj {STATION} állomásra
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Menj {STATION} (lepakol)
@ -2625,6 +2625,7 @@ STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Új cél
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Lepakol
STR_REFIT :{BLACK}Átalakít
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Menetrend vége - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}

View File

@ -2921,6 +2921,7 @@ STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los tenes del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los vehículos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirma que deseas vender todas las aeronaves del hangar
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vender todos los trenes del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vender todos los vehículos del depósito

View File

@ -2892,9 +2892,10 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ayni tal
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Garajlar
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarlar
STR_SEND_TO_DEPOTS :
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Gönder {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
### depot strings
@ -2903,8 +2904,16 @@ STR_SELL :{BLACK}Sat
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari satmak üzeresiniz.
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Emin misiniz?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri satmayi onaylayin
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari satmayi onaylayin
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri satmayi onaylayin
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenlari satma
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari satma
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri satma
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki bütün uçaklari satma
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki bütün trenleri sat
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki butun hava araclarini sat
@ -2932,6 +2941,9 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoti
STR_ENGINES :Lokomotifler
STR_WAGONS :Vagon
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri durdurmak için tikla
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri durdurmak için tikla
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari durdurmak için tikla
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlari durdurmak için bas