Update: Translations from eints

romanian: 2 changes by bnegrut
spanish: 2 changes by MontyMontana
This commit is contained in:
translators 2022-12-29 18:43:05 +00:00
parent 918b2cb3ee
commit f90156f74c
2 changed files with 4 additions and 2 deletions

View File

@ -4783,6 +4783,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... prea
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot genera industrii...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Nu pot prospecta industria...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraş
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraş
@ -4797,6 +4798,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... păd
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nu există locuri potrivite de prospectat pentru această industrie
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nu s-au găsit locuri potrivite pentru industriile '{STRING}'
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună

View File

@ -2071,7 +2071,7 @@ STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configur
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuración NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenido Online
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configuración de IA
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Scripts de juego
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Scripts de Juego
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Salir
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comeenza una partida nueva. Ctrl+clic omite la configuración del escenario
@ -4529,7 +4529,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinicia
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Establece en cero el retraso acumulado del vehículo para que sea puntual
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Rellenar automáticamente
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena el horario automáticamente con los valores del siguiente recorrido Ctrl+clic para intentar mantener los tiempos de permanencia en estación
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena el horario automáticamente con los valores del siguiente recorrido. Ctrl+clic para intentar mantener los tiempos de permanencia en estación
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Previsto
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado