mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
1429 lines
76 KiB
Plaintext
1429 lines
76 KiB
Plaintext
##name Macedonian
|
||
##ownname Македонски
|
||
##isocode mk_MK
|
||
##plural 0
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep .
|
||
##digitsepcur .
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x042f
|
||
##grflangid 0x26
|
||
|
||
|
||
# $Id$
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_JUST_NOTHING :Ништо
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Пошта
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нафта
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добиток
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стока
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Жито
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дрва
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Железна Руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Челик
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скапоцености
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Бакарна Руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Пченка
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Овошје
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Дијаманти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартија
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Злато
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пченица
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Гума
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Шеќер
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Колачиња
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола (сок)
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Меурчиња
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамели
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Пошта
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нафта
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добиток
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Роба
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зрнести производи
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дрва
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Железна Руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Челик
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скапоцености
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Бакарна Руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Пченка
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Овошје
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Дијамант
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартија
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Злато
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пченица
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Гума
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Шеќер
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчка
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Колаче
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола (сок)
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Меурче
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамела
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} јаглен
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} со пошта
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нафта
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} грл{P о а} добиток
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} пакет{P "" и} роба
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} жито
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дрва
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} железна руда
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} челик
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} бакарна руда
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} пченка
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} овошје
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} храна
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} хартија
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} злато
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вода
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пченица
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} гума
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} шеќер
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} колачиња
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} кола
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} суровина за колачиња
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} меурч{P е иња}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} карамели
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластика
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПА
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ЈА
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПО
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НА
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ГД
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}СТ
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЖИ
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДР
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ЧЕ
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}СЦ
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}БР
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ПЧ
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ОВ
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ДИ
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ХР
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ХА
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВО
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ПЦ
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}ГУ
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ШЕ
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ИГ
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}КЊ
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}СК
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}МЕ
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}КА
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БА
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ПП
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НТ
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Се`
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_BAGS :вреќи
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена
|
||
STR_COLOUR_PINK :Розова
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Жолта
|
||
STR_COLOUR_RED :Црвена
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло Сина
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Зелена
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно Зелена
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Сина
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Крем
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Виолетова
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурна
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Портокалова
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Кафена
|
||
STR_COLOUR_GREY :Сива
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Бела
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}кс
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}кс
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" и}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ар ри}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
|
||
|
||
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Населеност
|
||
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име
|
||
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Датум
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производство
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Тип
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Број
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Годинашен профит
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Старост
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална брзина
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Модел
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Вредност
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Должина
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преостанат животен век
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :Вредност на товарот кој чека
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање)
|
||
STR_SORT_BY_COST :Цена
|
||
STR_SORT_BY_POWER :Моќност
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Датум на претставување
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошувачка
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приближи го погледот
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Оддалечи го погледот
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Градба на пруга
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Излез
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for map menu starts
|
||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||
############ both ranges ends here
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ор
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ет
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-рт
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-ми
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-ми
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-ви
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-ри
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-ми
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-ми
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-ви
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Јан
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Мај
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Јун
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Јул
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
|
||
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
|
||
# Company league window
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
############ End of order list
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Сите
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Стар Стил
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Нов Стил
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Свое 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Свое 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на музка
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на ефекти
|
||
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}МИН ' ' ' ' ' ' МАКС
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Песна{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Наслов
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Измешај
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музички програм
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Индекс на песната
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Исчисти
|
||
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зачувај
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зачувај поставки за музика
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво)
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Патишта
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пруги
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Возила
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Возови
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Бродови
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Летала
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Шума
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Полиња
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрва
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Карпи
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градови
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустина
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
|
||
# News message history
|
||
|
||
# Message settings window
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции за пораки
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типови на пораки:
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Пристигнување на првото возило на станицата на играчот
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Пристигнување на прво возило на конкурентска станица
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Несреќи / хаварии
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информации за компанијата
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени во економијата
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Совет / информации за возилата на компанијата
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови возила
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени во прием на товар
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субвенции
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Општи информации
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
|
||
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Start of order review system.
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
# end of order system
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
|
||
############ start of measuring units region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
|
||
############ end of measuring units region
|
||
|
||
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Difficulty level window
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Advanced settings window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Intro window
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта
|
||
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING})
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
|
||
# Livery window
|
||
|
||
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
|
||
|
||
# Network server list
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
|
||
# Network client list
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network set password
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
|
||
# Network chat
|
||
|
||
|
||
# Network messages
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
|
||
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација
|
||
|
||
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
|
||
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод
|
||
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD тимот
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа:
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
|
||
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# NewGRF add window
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
|
||
|
||
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
|
||
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
|
||
# Sign window
|
||
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
|
||
# Town view window
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот
|
||
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
|
||
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION})
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}
|
||
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
|
||
|
||
# Finances window
|
||
|
||
# Company view
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
|
||
# Industry view
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
|
||
|
||
|
||
|
||
# Group window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
|
||
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Шински возила
|
||
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нов авион
|
||
|
||
|
||
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
|
||
|
||
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион
|
||
|
||
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип
|
||
|
||
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај
|
||
|
||
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувај го типот на авиони
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Авионска гаража
|
||
|
||
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
|
||
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион
|
||
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Направи нов авион
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позиционирај го хангарот на центар
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи го авионот на средина
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
|
||
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот
|
||
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
||
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
|
||
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион
|
||
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
|
||
|
||
# Order view
|
||
|
||
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Time table window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
|
||
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика.
|
||
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING}
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно....
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област....
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...несоодветно место
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...во сопственост на {STRING}
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција
|
||
|
||
# Leveling errors
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...премногу блиску до друг град
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...премногу градови
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
|
||
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
|
||
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето.
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
|
||
# Unmovable related errors
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
|
||
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
|
||
##id 0x6020
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :некој{SKIP}{SKIP}
|
||
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
|
||
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
|
||
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
|
||
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
|