mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
2449 lines
177 KiB
Plaintext
2449 lines
177 KiB
Plaintext
##name Persian
|
||
##ownname فارسی
|
||
##isocode fa_IR
|
||
##plural 0
|
||
##textdir rtl
|
||
##digitsep ٬
|
||
##digitsepcur ٬
|
||
##decimalsep ٫
|
||
##winlangid 0x0429
|
||
##grflangid 0x62
|
||
|
||
|
||
# $Id$
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(رشته تعریف نشده)
|
||
STR_JUST_NOTHING :هیچی
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :مسافر
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :ذغال
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :پاکت پستی
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :نفت
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :چارپایان
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :محصولات مصرفی
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :غله
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :چوب
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :سنگ آهن
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :فولاد
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :جواهرات
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :سنگ مس
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :ذرت
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :میوه
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :الماس
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :مواد خوراکی
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :کاغذ
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :طلا
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :آب
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :گندم
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :کائوچو
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :شکر
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :اسباب بازی
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :شیرینی
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :نوشابه
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :پشمک
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :حباب
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :تافی
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :باتری
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :پلاستیک
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :نوشابه گازدار
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :مسافر
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ذغال
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :نامه
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :نفت
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :چارپایان
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :محصولات مصرفی
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :غله
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :چوب
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :سنگ آهن
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :فولاد
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :اجناس قیمتی
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :سنگ مس
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :ذرت
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :میوه
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :الماس
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :مواد خوراکی
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :کاغذ
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :طلا
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :آب
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :گندم
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :کائوچو
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :شکر
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :اسباب بازی
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :شیرینی
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :نوشابه
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :پشمک
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :حباب
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :تافی
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :باتری
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :پلاستیک
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :نوشابه گازدار
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} از زغال سنگ
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}بسته{P "" s} از نامه
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} نفت
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} فقره{P "" s} از جارپایان
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} جعبه{P "" s} محموله تجاری
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT}حبوبات
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} چوب
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} سنگ آهن
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} فولادl
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} بسته{P "" s} اشیای قیمتی
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} سنگ مس
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} ذرت
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} میوه
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} بسته{P "" s} الماس
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} غذا
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} کاغذ
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} بسته{P "" s} طلا
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} آب
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} گندم
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} کائوچو
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} شکر
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} اسباب بازی{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} بسته{P "" s} شیرینی
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} نوشابه
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} پشمک
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} حباب{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} آب نبات
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}باطری{P y ies}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME}پلاستیک
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} نوشیدنی گاز دار{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}چوب
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}قیمتی ها
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}آب
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}گندم
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}شکر
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}اسباب بازی
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}شیرینی
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}آبنبات
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}همه
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" s}
|
||
STR_BAGS :{COMMA} کیف{P "" s}
|
||
STR_TONS :{COMMA} تن{P "" s}
|
||
STR_LITERS :{COMMA} لیتر{P "" s}
|
||
STR_ITEMS :{COMMA} فقره{P "" s}
|
||
STR_CRATES :{COMMA} جعبه{P "" s}
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :آبی تیره
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :سبز روشن
|
||
STR_COLOUR_PINK :صورتی
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :زرد
|
||
STR_COLOUR_RED :قرمز
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :آبی روشن
|
||
STR_COLOUR_GREEN :سبز
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :سبز تیره
|
||
STR_COLOUR_BLUE :آبی
|
||
STR_COLOUR_CREAM :کرم
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :بنفش تیره
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :بنفش
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :نارنجی
|
||
STR_COLOUR_BROWN :قهوهای
|
||
STR_COLOUR_GREY :خاکستری
|
||
STR_COLOUR_WHITE :سفید
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} مایل در ساعت
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} کیلومتر/ساعت
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} متر/ثانیه
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}اسب بخار
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}اسب بخار
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}کیلو وات
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}تن
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}کیلوگرم
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} تن{P "" s}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} کیلو گرم
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}لیتر
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}متر مکعب
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} لیتر{P "" s}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} متر مکعب
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} کیلو نیوتن
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} پا
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} متر
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}وارد کردن رشته پایش
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن واژه کلیدی برای پایش لیست
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}انتخاب طرز مرتب کردن (نزولی/صعودی)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار مرتب کردن
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}انتخاب معیار پایش
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}مرتب کردن بر اساس
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}مختصات
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}نام گزاری
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}بستن پنجره
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}عنوان پنجره - پرای جابجا کردن پنجره این قسمت را بکشید.
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}باریک کردن پنجره - فقط نوار عنوان نمایش داده می شود
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}نمایش اطلاعات عیب یابیNewGRF
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}این پنجره را قفل کن که هنگامی که دکمه "همه پنجره ها را ببند" فشرده شد،این پنجره باز بماند
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}کلیک کنید و بکشید تا اندازه پنجره تغییر کند
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تغییر دادن اندازه ی صفحه
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را بالا و پایین می کند
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را چپ و راست می کند
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}تخریب ساختمان و ... در بخشی از زمین.با فشردن همزمان دکمه Ctrl به طور مورب می توانید تخریب کنید.فشردن همزمان دکمه Shift برآورد هزینه را نمایش می دهد.
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}حالت قراردادی
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}لغو
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}تایید
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰-=\ضصثقفغعهخحجچشسیبلاتنمکگ ظطزرذدئو./ پ
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :×!@#$%^&*)(_+|ًٌٍريال،؛,][\{{}}َُِّۀآـ«»:" ةيژؤإأء<>؟ .
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}اندازه: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}اندازه: {NUM}{}تفاوت عرض: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM}{}تفاوت اندازه: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}جمعیت
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}نام
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاریخ
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :جمعیت
|
||
STR_SORT_BY_NAME :نام
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :تولید
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :نوع
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :منتقل شده
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :تعداد
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :سود در سال گذشته
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :سود در سال جاری
|
||
STR_SORT_BY_AGE :سن
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :قابلیت اعتماد
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :بر حسب ظرفیت کل هر محموله
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :سرعت حداکثر
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :مدل
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :قیمت
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :طول
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :عمر مفید باقی مانده
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :تاخیر جدول زمانی
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :نوع ایستگاه
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :ارزش محموله ی درانتظار
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :حداکثر نرخ محموله
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :کمترین نرخ محموله
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :شناسه موتور
|
||
STR_SORT_BY_COST :قیمت
|
||
STR_SORT_BY_POWER :توان
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :تلاش کششی
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :تاریخ احداث
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :هزینه کارکرد
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :توان/هزینه کارکرد
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ظرفیت محموله
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}متوقف کردن بازی
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}بالا بردن سرعت بازی
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ذخیره بازی، ترک بازی، خروج از بازی
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}نقشه، پنجره اضافی یا لیست علامت ها را نشان می دهد
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}لیست شهرها را نشان می دهد
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}نمایش یارانه ها
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}نمایش لیست ایستگاه های شرکت
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}اطلاعات مالی شرکت را نشان می دهد
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}توضیحات کلی راجع به شرکت را نشان می دهد
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}نمودار ها را نشان می دهد
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}جدول رده بندی شرکت ها را نشان می دهد
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ساخت صنایع جدید یا لیست همه صنایع موجود
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}نمایش لیست قطار های شرکت، Ctrl+Click نمابش را بین گروه ها و قطار ها تغییر می دهد
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}نمایش لیست ماشین های شرکت
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}نمایش لیست کشتی های شرکت
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}نمایش لیست هواپیماهای شرکت
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}نمایش نواحی کوچکتر
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}نمایش نواحی بزرگتر
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}ساخت جاده
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}ساخت اسکله
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}ساخت فرودگاه
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}باز کردن نوار ابزار محوطه سازی به منظور بالا بردن / پایین بردن زمین ، کاشت درخت، و غیره
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}صفحه ی صدا/موسیقی
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}نمایش تاریخ و زمان آخرین پیام / خبر و تنظیمات پیغام خصوصی
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}توضیحات درباره ی زمین
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}عوض کردن نوار ابزار
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}ذخیره سناریو، بارگزاری سناریو، خروج از ویرایشگر سناریو، خروج
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}ویرایشگر سناریو
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال به عقب برگردان
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال جلو ببر
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}برای وارد کردن سال شروع کلیک کنید
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}نقشه، لیست شهر ها را نشان می دهد
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}طراحی اتوماتیک سرزمین
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات شهر ها
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}کاشت درخت.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد.
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}علامت گذاری
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}قراردادن شیء. گرفتن Shift برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :ذخیره سناریو
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :بارگزاری سناریو
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ذخیره heightmap
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :بارگزاری heightmap
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خارج شدن از محیط طراحی
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :خروج
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :تنظیمات بازی
|
||
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :تنظیمات سختی
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :تنظیمات پیشرفته
|
||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :تنظیمات AI(هوش مصنوعی)
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :تنظیمات NewGRF
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :گزینه های شفافیت
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :نام شهرها نشان داده شود
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :نام ایستگاه ها نشان داده شود
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :نام محل های انتخابی نمایش داده شده است
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :علامت ها نشان داده شوند
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :نشانه های رقبا و اسامی نمایش داده شده
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :انیمیشن کامل
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :جزعیات کامل
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :ساختمان های نامرئی
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :شفاف کردن نشان های ایستگاه ها
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ذخیره بازی
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :فراخوانی بازی
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :رها کردن بازی
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for map menu starts
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :نقشه ی دنیا
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :نمای اضافه
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :لیست نشانه
|
||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها
|
||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :ساخت شهر
|
||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :یارانه ها
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :نمودار درآمد
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار محموله های رسانده شده
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :جدول اتحادیه شرکتها
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :جزییات امتیازهای کارایی
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :فهرست صنایع
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :ساخت کارخانه جدید
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :ساخت راه آهن
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :ساخت و ساز ریل برقی
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :ساخت مونوریل
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :ساخت ریل مغناطیسی
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :ساخت جاده
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :ساخت ساز تراموا
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :ساخت ساز آبراهه
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :ساختمان فرودگاه
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :محوطه سازی
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :کاشتن درخت
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :قرار دادن علامت
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :صدا/موسیقی
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :گزارش آخرین پیام/خبر
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :تنظیمات پیغام ها
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :تاریخچه پیام ها
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :اطلاعات زمین ها
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :باز و بسته کردن کنسول
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :رفع اشکالات هوش مصنوعی
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :تصویر از بازی
|
||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :عکس از صفحه زوم شده
|
||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :(Ctrl-G) تصویر از دنیا
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' درباره
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :بهمن
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :اسفند
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :فروردین
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :اردیبهشت
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :خرداد
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :تیر
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :مرداد
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :شهریور
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :مهر
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :آبان
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :آذر
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :دی
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :ژانویه
|
||
STR_MONTH_FEB :فوریه
|
||
STR_MONTH_MAR :مارس
|
||
STR_MONTH_APR :آوریل
|
||
STR_MONTH_MAY :مه
|
||
STR_MONTH_JUN :ژوئن
|
||
STR_MONTH_JUL :جولای
|
||
STR_MONTH_AUG :آگوست
|
||
STR_MONTH_SEP :سپتامبر
|
||
STR_MONTH_OCT :اکتبر
|
||
STR_MONTH_NOV :نوامبر
|
||
STR_MONTH_DEC :دسامبر
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}کلید
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}نمودار سود کارکرد
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}نمودار دریافتی
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}تعداد واحدهای محموله های تحویل شده
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}رتبه بندی راندمان شرکت (رتبه بیشینه = 1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}ارزش نقدی شرکت
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}مبلغ پرداختی محموله ها
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}روز های گذشته در حمل
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}مبلغ پرداختی برای 10 واحد (یا 10000لیتر) به ازای 20 مربع
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}فعال سازی همه
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}غیر فعال سازی همه
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}نمایش تمام محموله در نمودار نرخ نرخ پرداخت محموله ها
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}نمایش ندادن محموله ها در نمودار نرخ پرداخت محموله ها
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}روشن/خاموش کردن نمودار برای نوع محموله
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}نمایش جزئیات رتبه بندی راندمان
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}کلید نمودار شرکت
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}برای نمایش/عدم نمایش دریافتی شرکت بر روی نمودار کلیک کنید
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}جدول اتحادیه شرکت ها
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدیر ترافیکی
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :رئیس حمل و نقل
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشاور جاده ها
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :رئیس کل
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :مشاور وزیر
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :وزیر ترابری
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :رئیس جمهور
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :ترک اصیل!
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}رتبه راندمان تفصیلی
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}جزییات
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده جزییات درباره این شرکت
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}خودرو ها:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}ایستگاه ها:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}کمینه سود:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}کمینه دریافتی:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}بیشینه دریافتی:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}تحویل شده:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}بار:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}پول:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}وام:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}مجموع:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}تعداد خودروهای که سال گذشته سوددهی داشته اند. این شامل وسایل نقلیه جاده ای ، قطار ، کشتی ها و هواپیما می باشد
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK} تعداد قطعات تازه سرویس شده ایستگاه. هر بخشی از یک ایستگاه (به عنوان مثال ایستگاه قطار، ایستگاه اتوبوس، فرودگاه) شمارش شده است، حتی اگر آنها به عنوان یک ایستگاه متصل باشند
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}سود از خودرو با کمترین درآمد (تنها وسایل نقلیه بزرگتر از دو سال در نظر گرفته)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK} مقدار پول نقد در سه ماهه با کمترین سود از 12 سه ماهه آخر
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK} مقدار پول نقد درآمده در این سه ماهه با بیشترین سود از 12 سه ماهه گذشته
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}تعداد محموله هایی که در چهار فصل گذشته تحویل شدند
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}تعداد نوع محموله هایی که در چهار فصل گذشته تحویل شدند
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}مقدار پولی که شرکت در بانک دارد
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}مقدار پولی که شرکت به صورت وام دریافت کرده است
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}تعداد نقاط ممکن
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}پخش جاز
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}همه:
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}مدل قدیمی
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}مدل جدید
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}خیابان داریوش کبیر
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}انتخابی 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}انتخابی 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}شدت صدای موسیقی
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}شدت صدای محیط
|
||
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}کمینه
|
||
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}بیشینه
|
||
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}'
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}آهنگ
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}عنوان
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}پخش تصادفی
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}برنامه
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}بازگشت به آهنگ قبلی در لیست انتخاب شده ها
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}آهنگ بعدی در لیست انتخاب شده ها
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}توقف موسیقی
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}پخش موسیقی
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}برای انتخاب موسیقی و افکت های صدا ولوم ها را تغییر دهید
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}انتخاب برنامه «همه آهنگ ها»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}انتخاب برنامه «موسیقی های قدیمی»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}انتخاب برنامه «موسیقی های جدید»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}انتخاب برنامه «خیابان اِزی»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}انتخاب برنامه «سفارشی 1»(تعریف شده توسط کاربر)
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}انتخاب برنامه «سفارشی 2»(تعریف شده توسط کاربر)
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}پخش به صورت لیست برهم ریخته
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}نمایش پنجره لیست آهنگهای انتخابی
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}در مجموعه موسیقی آهنگی انتخاب نشده است. هیچ آهنگی پخش نخواهد شد
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}انتخاب برنامه پخش موسیقی
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}شماره ی آهنگ
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}برنامه - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}پاک کن
|
||
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}ذخیره کن
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}پاک کردن برنامه فعلی (برنامه های سفارشی شده 1 و سفارشی شده 2 فقط پاک می شوند)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}ذخیره تنظیمات موسیقی
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}روی آهنگ کلیک کنید تا به برنامه فعلی اضافه شوند (فقط لیست سفارشی 1 و سفارشی 2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}روی آهنگ کلیک کنید تا از برنامه فعلی پاک شوند (فقط لیست سفارشی 1 و سفارشی 2)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}بالانرین شرکت هایی که به مرحله {NUM}{}({STRING} رسیدند)
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}جدول اتحادیه شرکت ها در {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :تاجر
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :موسس شرکت
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :کارخانه دار
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :سرمایه دار
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :نجیب زاده
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :بزرگ و با نفوذ
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :سرمایه دار مهم قرن
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} به وضعیت'{STRING}' دست یافت!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} از {COMPANY} به وضعیت '{STRING}' دست یافت!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}نقشه - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :حد فاصل ها
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :وسایل نقلیه
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :کارخانهها
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راه ها
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :پوشش گیاهی
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :صاحبان
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}حاشیه ی زمین را در نقشه نشان بده
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}وسایل حمل و نقل را در صفحه نشن بده
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}کارخانه ها را در نقشه نشان بده
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}مسیر های حمل و نقل را در نقشه نشان بده
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}نمایش گیاهان روی نقشه
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}صاحب زمین را در نقشه نشان بده
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}روی یکی از صنایع کلیک کنید تا نمایش داده شود.Ctrl+Click همه صنایع را پنهان می کند به غیر از کارخانه انتخاب شده. برای فعال کردن بقیه دوباره .Ctrl+Click کنید
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click برای مشاهده ویژگی های یک شرکت روی آن کلیک کنید.Ctrl+Click همه شرکت ها را مخفی می کند به جر شرکت انتخاب شد.با Ctrl+Click.دوباره همه شرکت ها فعال می شوند
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}جاده ها
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}راه آهن
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه/فرودگاه/بندر
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}ساختمانها/کارخانجات
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشینها
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}قطارها
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}ماشین ها
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}کشتی ها
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}مسیر حمل و نقل
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}جنگل
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه قطار
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ایستگاه اتوبوس
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}هواپیما/بالگرد
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}اسکله
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین سنگی
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین علفی
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}زمین بایر
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}محوطه ها
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}درختان
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}سخره ها
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}آب
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}بدون مالک
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}شهر
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}کارخانه
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}صحرا
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}برف
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}نشان دادن یا ندادن اسم شهر ها در نقشه
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}موقعیت فعلی را به عنوان مرکز نقشه کوچک قرار بده
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}غیر فعال سازی همه
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}فعال سازی همه
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}نمایش ارتفاع
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}هیچکدام از صنایع را روی نقشه نشان نده
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}همه صنایع را روی نقشه نمایش بده
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}نمایش/عدم نمایش heightmap
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}هیچکدام از ویژگی های شرکت را روی نقشه نمایش نده.
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}همه ویژگی های شرکت را روی نقشه نمایش بده
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK} اخرین پیغام یا گزارش را نشان بده
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * توقف * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ذخیره اتوماتیک
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}»»»» در حال ذخيره بازي ««««
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}تاریخچه پیام ها
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}لیست آخرین پیام های اخباری
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
# Message settings window
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}پیغام
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}انتخاب های پیغام ها
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}ثبت همه پیام ها به صورت : خاموش/خلاصه/کامل
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}پخش صدا برای پیام های خبری خلاصه
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :خاموش
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :خلاصه
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :کامل
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}انواع پیغام ها
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه های بازیکن
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}رسیدن اولین وسیله نقلیه به یکی ازایستگاه ها کامپوتر
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}حوادث / بلایا
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}اطلاعات شرکت
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}بازگشایی صنایع
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}بستن صنایع
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}تغییرات اقتصادی
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}تغییرات تولید صنایع در خدمت شرکت
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}تغییرات تولید صنایع در خدمت رقیب(ها)
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}تغیرات تولید بقیه شرکت ها
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}راهنمایی یا اطلاعات درباره ی وسایل حمل و نقل شرکت
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}وسیله نقلیه جدید
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}تغیرات دریاف کالا
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}کمک هزینه
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}توضیهات کلی
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین قطار را به {STATION} تبریک گفتند!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان شهر . . .{}ورود اولين مسافر به {STATION}را جشن مي گيرند!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}شهروندان شهر . . .{}ورود اولين بارکش به {STATION}را جشن مي گيرند!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن گرفتن شهروندان. . . {} اولین کشتی به {STATION} رسید!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}جشن شهروندان . . .{}اولین هواپیما به {STATION} می رسد!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}تصادف هواپیما!{}{COMMA} مرگ در انفجار در {STATION}
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}سانحه هواپیما!{}سوخت هواپیما تمام شده, {COMMA} نفر در این سانحه مردند
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}فاجعه کشتی هوایی در {STATION}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}خودرو بر اثر برخورد با «بشقاب پرنده» نابود شد!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}انفجار پالایشگاه نفت در نزدیکی {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}کارخانه {TOWN}در شرایط مشکوکی تخریب گردید!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}«بشقاب پرنده در نزدبکی {TOWN}به زمین نشست!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}یارانه تخریب معدن زغال سنگ در نزدیکی {TOWN}هدفمند شد(یارانه حذف شد)!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}سیل!{}دست کم {COMMA} نفر گمشده اند, و به نظر میرسد عده ی قابل توجهی نیز در سیل کشته شوند!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}شرکت حمل و نقل دچار مشکل!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} به فروش می رسد یا اعلام ورشکستگی می شود،مگر اینکه درآمدتان را سریع افزایش دهید!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}ادغام کننده شرکت ترابری!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} به {STRING} فروخته شد به قیمت {CURRENCY}!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}ورشکست!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} بسته شد و همه دارایی های شرکت فروخته شد!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}شرکت ترابری جدید آغاز به کار کرد!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} آغاز به ساخت و ساز در نزدیکی {TOWN} کرد!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} توسط {STRING} خریداری شد!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(مدیر)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} حامی ساخت و ساز در شهر جدید {TOWN} شده است!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال ساخت است!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK} {STRING} جدیدی در مجاورت {TOWN} در حال کاشته شدن است!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کرد!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}مشکلات مالی باعث شد {STRING} تعطیلی فوری خود را اعلام کند!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}کمبود درختان مجاور {STRING} باعث شد که تعطیلی فوری خود را اعلام کننند!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT} {BLACK} اتحادیه پولی اروپا!{}{} یورو به عنوان تنها ارز برای معاملات روزمره در کشور معرفی گردید!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} افزایش تولید داشت!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}رگه ی جدیدی از زغال در {INDUSTRY} پیدا شده!{}تولید این معدن دو برابر شد!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}مخزن جدیدی از نفت در مجاورت {INDUSTRY}پیدا شده!{}در نتیجه تولید خود را دو برابر کردند!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}پیشرفت روش مزرعه داری در {INDUSTRY} باعث شد تولید این مزرعه دو برابر شود!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}تولید {INDUSTRY} 50% کاهش یافت
|
||
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}در آشیانه در حال انتظار است
|
||
|
||
# Start of order review system
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} بسیار قدیمی شده و سریعا احتیاج به جایگزینی دارد
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} قبول نمی کند
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} و {STRING} قبول نمی کند
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} از این پس {STRING} را هم قبول می کند
|
||
|
||
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات بازی
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}واحد پول
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخب واحد پول
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
|
||
############ start of measuring units region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :شاهنشاهی
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :متری
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
|
||
############ end of measuring units region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK} وسایل حمل و نقل جاده ای
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت فرمان ماشین ها
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :چپ فرمان
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :راست فرمان
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK} نام شهرها
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع نام شهرها
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK} ذخیره اتوماتیک
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK} انتخاب فاصله زمانی بین ذخیره کردن های اتوماتیک
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :خاموش
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :هر 3 ماه
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :هر 6 ماه
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :هر 12 ماه
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} اطلاعات اضافه در مورد بسته ی گرافیکی پایه
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Difficulty level window
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}سطح سختی
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}ساده
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}متوسط
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}سخت
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}انتخابی
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}حد اکثر تعداد رقبا :{ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}تعداد شهر ها: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}تعداد کارخانه ها: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}حد اکثر وام اولیه: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_FUNDING_ONLY :فقط سرمایه گذاری
|
||
STR_MINIMAL :کمینه
|
||
STR_NUM_CUSTOM :انتخابی
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Advanced settings window
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :خاموش
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :شرکت من
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :همه شرکت ها
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :هیچکدام
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :اصلی
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :واقعی
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :چپ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :مرکز
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :راست
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :اصلی
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(توصیه می گردد)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}برگشت خودکار با رسیدن به نشانه ها: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه بازی های قبلی
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت سناریو
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}بازی چند نفره
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی
|
||
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}سختی ({STRING})
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}چک کردن محتوی آنلاین
|
||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}تنظیمات هوش مصنوعی
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}شروع بازی جدید
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه ی بازی گذشته
|
||
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}نشان دادن تنظیمات بازی
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK} نشان دادن تنظیمات سختی
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}بررسی وجود مجموعه ها و به روز رسانی های جدید در اینترنت
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}نمایش تنظیمات هوش مصنوعی
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} خروج از 'OpenTTD'
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}خروج
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}آیا میخواهید از بازی خارج شوید و برگردید به{STRING}?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}بله
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}خیر
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_DOS :DOS
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}رها کردن بازی
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئن هستی که میخواهی این بازی را از بین ببری؟
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
|
||
# Livery window
|
||
|
||
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
|
||
|
||
# Network server list
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
|
||
# Network client list
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network set password
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
|
||
# Network chat
|
||
|
||
|
||
# Network messages
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}در حال دانلود
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}نوع
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نوع محتوی
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}نام
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}نام محتوی
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}برای مشاهده ی جزئیات روی خط کلیک کنید {}برای اتنخاب برای دانلود روی چک باکس کلیک کنید
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}انتخاب تمامی موارد
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای دانلود
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}انتخاب موارد ارتقاع
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} علامت گذاری برای دانلود ِ تمام مواردی که برای ارتقاع محتوی موجود لازم می باشد
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}پاک کردن تمام انتخاب ها
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}علامت گذاری تمامی موارد را برای عدم دانلود
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}برچسب/پایش بر اساس نام
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}دانلود
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}شروع به دانلود موارد انتخاب شده
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}حجم کل دانلود: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}اطلاعات محتوی
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} شما این گزینه را برای دانلود انتخاب نکرده اید
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}شما این گزینه را برای دانلود انتخاب کرده اید
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}این پیوست برای دانلود انتخاب شده است
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}شما این را از قبل داشته اید
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}این محتوی ناشناخته است و قابلیت دانلود در OpenTTD را ندارد
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}این مورد جایگزینی برای گزینه ی موجود است {STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}نام:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}نسخه: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}شرح: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}آدرس اینترنتی: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}نوع: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}جحم دانلود: {BYTES}{WHITE}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}دلیل انتخاب: {STRING}{WHITE}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}وابستگی ها: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}برچسب ها: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}نرم افزار OpenTTD بدون استفاده از پشتیبانی "zlib" ساخته شده است
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... امکان دانلود این محتوی وجود ندارد!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :گرافیک پایه
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :هوش مصنوعی
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مجموعه ماخذ AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناریو
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :نقشه
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}در حال دانلود...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}در حال درخواست فایل...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}دانلود شده {STRING} ({NUM} of {NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}اتمام دانلود
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} از {BYTES} دانلود شده ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}امکان برقراری ارتباط با سرور ممکن نیست...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}دانلود ناموفق بود...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ارتباط از بین رفت
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... فایل قابلیت درج ندارد
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}بازگشایی فایل دانلود شده ممکن نیست
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}نور ناحیه ی اطراف ایستگاه
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}خاموش
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}روشن
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{GOLD}{STRING}{BLACK}قبول می کند:
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{GOLD}{STRING}{BLACK}تدارکات:
|
||
|
||
# Join station window
|
||
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت راه آهن
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت مونوریل
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :ساخت ریل مغناطیسی
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ساخت راه آهن
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK} سات ایستگاه قطار
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}ساخت چراغ راهنمایی راه آهن
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK} ساخت پل راه آهن.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK} ساخت تونل راه آهن.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}تغییر بین حذف یا ساخت چراغ راهنمایی و ریل
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}انتخاب ایستگاه راه آهن
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK} جهت
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه راه آهن
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK} تعداد خطوط
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب تعداد سکوها برای ایستگاه راه آهن
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول ایستگاه
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب طول ایستگاه راه آهن
|
||
|
||
|
||
|
||
# Signal window
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}انتخب پل راه آهن
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}ساخت پل ماشین رو
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} ساخت پل - بر روی پل مورد نظر خود کلیک کنید تا ساخته شود
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :چوبی
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :لوله ای،فولادی
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}ساخت جاده
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}بخش ساخت جاده
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}ساخت ایستگاه اتوبوس
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}ساخت ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}ساخت پل ماشین رو.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}ساخت تونل ماشین رو.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK} تغییر بین ساخت/حذف جاده
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه اتوبوس
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب جهت محل بارگیری کامیون
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}ساخت بندر
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}یک شناور به عنوان نمایانگر راه قرار بده.دکمه Shift برآورد قیمت را نشان می دهد
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}اسکله
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}فرودگاه ها
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}ساخت فرودگاه
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}انتخاب فرودگاه
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه/نوع فرودگاه
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}پایین آوردن گوشه ی نقشه
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}بالا آوردن گوشه ی نقشه.گرفتن دکمه Ctrl به صورت مورب بالا می آورد.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد.
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}خرید زمین برای استفاده های بعدی.با گرفتن دکمه Shift برآورد قیمت را نمایش می دهد.
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}درختان
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}نوع درخت را مشخص کنید تا کاشته شود
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK} درخت های تصادفی
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK} به شکل تصافی در تمام نقشه درخت بکار
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}طراحی اتوماتیک سرزمین
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}مکان های سنگی در نقشه ایجاد کن
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK} ناحیه ی بیابانی را مشخص کن {} دکمه ی "کنترل" را فشار بده تا حذف کند
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}نقشه ی تصادفی بساز
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}تمام تغییرات را بر گردان
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}تمام تغییرات را بر گردان
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}طراحی مشخصات شهر ها
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر جدید
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ساختن شهر جدید
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}شهر صادفی
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}شهری در مکانی تصادفی بساز
|
||
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}اندازه ی شهر :
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}کوچک
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}متوسط
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}بزرگ
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب اندازه ی شهر
|
||
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}ساخت کارخانه جدید
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}خرج: {YELLOW}{CURRENCY}
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}اطلاعات زمین
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}هزینه پاک کردن: {LTBLUE}0
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}هزینه پاک کردن: {RED}{CURRENCY}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :0
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}مالک: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}محموله های دریافتی : {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخره
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :سرزمین سنگلاخی
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :سرزمین بایر
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :چمن
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :زمین پوشیده از برف
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحرا
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :قطعه ریل راه آهن
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :جاده
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :جاده با چراغ راهنمایی رانندگی
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :جاده 3 لاین
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (در دست ساخت)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :درختان
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :جنگل بارانی
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :کاکتوس
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ایستگاه راه آهن
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :آشیانه هواپیما
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :فرودگاه
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محوطه بارگیری کامیون
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :ایستگاه اتوبوس
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :اسکله
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :آب
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :خلیج یا ساحل رودخانه
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :تونل راه آهن
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :تونل ماشین رو
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :پل راه آهن با شاه تیر فولادی
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :پل راه آهن چوبی
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :پل لوله ای راه آهن
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :پل ماشین رو چوبی
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :پل جاده ای لوله ای
|
||
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :فانوس دریایی
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :ساختمان اصلی شرکت
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :زمین خریداری شده
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2011 The OpenTTD team
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ذخیره ی بازی
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ادامه ی بازی
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}ذخیره Heightmap
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست درایو ها، پوشه ها و بازی های ذخیره شده
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}ذخیره
|
||
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}اندازه نقشه:
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
|
||
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}یافتن مجموعه ای که کم است در اینترنت
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} بررسی اینکه آیا مجموعه ای که کم است در اینترنت یافت می شود یا نه
|
||
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}با این ورژن از OpenTTD همخوانی ندارد
|
||
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
|
||
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :منبع GRF درخواست شده در دسترس نمی باشد.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :طرح با قالب ناشناخته/نامعتبر
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}اخطار!
|
||
|
||
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}تغییر نام علامت
|
||
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}شهرها
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}جمعیت: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} خانه ها: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}مسافران در ماه گذشته: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} حداکثر: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}نامه ها در ماه گذشته: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} حداکثر: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام شهر
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK} این شهر را به شکل کامل حذف کن
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :تغییر اسم شهر
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK} امتیازات شرکت
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}کارهای ممکن :
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}لیست کارهایی که می شود در این شهر انجام داد- برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}انجام بده
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :ساخت مجسمه رئیس شرکت
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :ساخت اختمان های جدید
|
||
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}انتخاب تمامی تسهیلات
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}انتخاب همه ی انواع محموله ها (شامل محموله های در انتظار)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}هیچ نوع محموله در انتظار نیست
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}در انتظار: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} منشعب شده از {STATION})
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}قبول می کند
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن لیست کالاهای قابل دریافت
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}رده بندی
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن امتیازات ایستگاه
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}رده بندی محلی درباره ی وضعیت حمل و نقل
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :ترسناک
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :بسیار ضعیف
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :ضعیف
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :متوسط
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :خوب
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :بسیار خوب
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :عالی
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :بسیار عالی
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر اصلی را روی محل ایستگاه قرار بده
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام ایستگاه
|
||
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
|
||
|
||
# Finances window
|
||
|
||
# Company view
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} هواپیما
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}ارزش شرکت: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% توسط {COMPANY} خریداری شده)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}ساخت ساختمان مرکزی
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}دیدن ساختمان مرکزی
|
||
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بخر
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% سهام شرکت را بفروش
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بخر.Shift+Click برآورد قیمت سهام را نشان می دهد بدون فروختن سهام.
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% سهام این شرکت را بفروش.دکمه Shift+Clickبرآورد قیمت را نمایش می دهد بدون فروش سهام
|
||
|
||
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}تولید در ماه گذشته:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% منتقل شد)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}مرکز تصویر را روی کارخانه قرار بده
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}مواد اولیه: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}محصولات: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} قطار{P "" s}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ماشین{P "" s}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} هواپیما
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}کشتی ها - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}سود امسال : {CURRENCY} (سود پارسال: {CURRENCY})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :قطارهای موجود
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :خودروهای موجود
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :کشتی های موجود
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :هواپیماهای موجود
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}مشاهده ی تمامی موتورهای موجود برای این نوع وسیله ی نقلیه
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}اداره ی لیست
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن دستورالعمل ها برای تمامی وسایل نقیله موجود در این لیست
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :جایگزین کردن وسایل نقلیه
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :فرستادن برای سرویس
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :فرستادن به ایستگاه نگه داری فنی
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :فرستادن به مقر فنی
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :فرستادن به آشیانه
|
||
|
||
|
||
|
||
# Group window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :قطار جدید
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :قطار جدید مونوریل
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :قطار جدید ریل مغناطیسی
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :وسایل ریل خط آهن
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :ماشین های جدید
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :هواپیمای جدید
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(قابل تعمیر)
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب کشتی - برای اطلاعات بیشتر روی کشتی کلیک کنید
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست انتخاب هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ساخت هواپیما
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}قطار مشخص شده را بخر
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}کشتی مشخص شده را بساز
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ساخت هواپیمای مشخص شده
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}تغییر نام
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}نام گذاری مجدد
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام نوع قطار
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نام گذاری مجدد نوع کشتی
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}نامگذاری مجدد نوع هواپیما
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}نام گذاری مجدد نوع کشتی
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}نامگذاری مجدد نوع هواپیما
|
||
|
||
# Depot window
|
||
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}کشی ها -برای اطلاعات بر روی کشتی کلیک راست کنید
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}هواپیما - برای اطلاعات بیشتر روی هواپیما کلیک کنید
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}کشتی را به اینجا بکشید تا فروخته شود
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}برای فروش هواپیما آن را به اینجا بکش
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسیله ی جدید
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK} هواپیمای جدید
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت قطار جدید
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت کشتی جدید
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}ساخت هواپیمای جدید
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه ایستگاه قطار
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه لنگرگاه کشتی
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه آشیانه
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}پیغام از سازنده ی وسیله نقلیه
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}ما به تازگی {STRING} را طراحی کرده ایم- آیا مایلید در یک سال اولان را به شگل انحصاری مورد تست قرار دهید تا نحوه عملکرد وسیله را قبل از عرضه ی جهانی مورد بررسی قرار دهیم؟
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو راه آهن
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ماشین جاده ای
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :هواپیما
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :کشتی
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو مونوریل
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو ریل مغناطیسی
|
||
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ماشین
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :کشتی
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :هواپیما
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه کشتی
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه هواپیما
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}فرستادن کشتی به لنگرگاه. ctrl+click فقط سرویس میکند
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسال هواپیما به آشیانه. Ctrl+Click فقط سرویس می کند
|
||
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی باری برای حمل نوع دیگری از محموله ها
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما برای حمل نوع دیگری از محموله ها
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش دستورات قطار
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش وظایف کشتی
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش وظایف هواپیما
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات کشتی
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات هوا پیما
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار کلیک کن.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی کشتی - برای شروع/توقف کشتی اینجا کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقضد
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}عمل فعلی هواپیما - برای توقف/شروع کار هواپیما کلیک کنید.Ctrl+Click برای رفتن به مقصد
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}پر / خالی کردن
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تصادف کرده!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}متوقف شده
|
||
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (جزئیات)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}نام
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}نام گذاری قطار
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}نام گذاری ماشین
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}نام گذاری کشتی
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}نامگذاری هواپیما
|
||
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سال{P "" s} ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} سال{P "" s} ({COMMA})
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمسرات: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}افزایش مدت سرویس
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}کاهش مدت سرویس
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}نام گذاری قطار
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}نام گذاری کشتی
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}نامگذاری هواپیما
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} مدل: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}مجموع ظرفیت بار این قطار:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}خالی
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} از {STATION}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}محموله
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع بار
|
||
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (تعمیر مجدد)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}انتخاب محموله قابل حمل:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}ظرفیت جدید : {GOLD}{CARGO}{}{BLACK} بهای تعمیر مجدد: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع محموله ای که این کشتی باید حمل کند
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع جدید محموله برای حمل با هواپیما
|
||
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تعمیر مجدد هواپیما
|
||
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر مجدد کشتی باری برای حمل محموله مشخص شده
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تعمیر جدید هواپیما برای حمل محموله ی مشخص شده
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (دستورات)
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - پایان دستورات - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}رها کردن
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}پاک کردن
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}برو به
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست
|
||
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(ضمنی)
|
||
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(نه بارگیری و نه بارگذاری)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Time table window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}پاک کردن زمان
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}رفع اشکالات هوش مصنوعی
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}نام هوش مصنوعی
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}بازگشایی مجدد هوش مصنوعی
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}از بین بردن هوش مصنوعی. بازگشایی اسکریپت. و شروع مجدد هوش مصنوعی
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}صفحه رفع اشکال هوش مصنوعی فقط برای سرور قابل دسترس است
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}تنظیمات هوش مصنوعی
|
||
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}همه هوشهای مصنوعی که در بازی بعد بازگشایی می شوند
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :بازیکن آدمیزاد
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :انتخاب هوش مصنوعی به صورت اتفاقی
|
||
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}باز گشایی یک هوش مصنوعی دیگر
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}تنظیم
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}تنظبم پارامتر های مربوط به هوش مصنوعی
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}هوش مصنوعی های موجود
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}برای انتخلب هوش مصنوعی کلیک کنید
|
||
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}نسخه: {NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}آدرس اینترنتی: {STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}قبول
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب هوش مصنوعی مشخص شده
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}لغو
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}هوش مصنوعی را تغییر نده
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}پارامترهای هوش مصنوعی
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}بستن
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}بازنشاندن
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}مخارج: {CURRENCY}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}مخارج: {CURRENCY}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}درآمد : {CURRENCY}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}درآمد: {CURRENCY}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}مخارج تقریبی: {CURRENCY}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}در آمد تقریبی: {CURRENCY}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}درایو خوانده می شود
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}بازی ذخیره نشد{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}فایل حذف نمی شود
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}بازی بارگزاری نشد{}{STRING}
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}تصویر با موفقیت در {STRING} ذخیره شد
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}تصئیر ذخیره نشد
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}پیام
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}پیام از {STRING}
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج از نقشه
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}بسیار نزدیک به حاشیه ی نقشه
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}پول به اندازه ی کافی موجود نیست- به {CURRENCY} نیاز است
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}زمین باید مسطح باشد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}نمیتوانم انجام دهم
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}اول باید ساختمان تخریب شود
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}این منطقه پاک نمیشود
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}مکان مناسب نیست
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}قبلا در اینجا ساخته شده
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}صاحب {STRING} است.
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}این ناحیه توسط شرکت دیگری تصاحب شده
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}انجمن شهر {TOWN} اجازه این کار را نمیدهد
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}نمی شود افزایش ارتفاع اد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}نمی توان ارتفاع زمین را کم کرد
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}قبلا یه سطح دریا رسیده است
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}بیش از اندازه ارتفاع دارد
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}ساختمان مرکزی را نمی شود اینجا ساخت ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را خرید
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}نمی شود 25% سهام این شرکت را فروخت
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}نمی توان اسم شهر را تغییر داد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود شهر ساخت
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}به حاشیه ی نقشه زیادی نزدیک است
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}به شهر دیگری بسیار نزدیک است
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}تعداد شهر ها بسیار زیاد شده
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}نمی شود {STRING} اینجا ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}این نوع کاخانه را در اینجا نمی شود ساخت...
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}اول باید شهر ساخته شود
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}فقط یکی به ازای هر شهر مجاز است
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}فقط در شهرهایی با جمعیت بیش از 1200 نفر ممکن است
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}فقط میتوان در جنگل های بارانی ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}فقط می توان در صحرا ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}فقط می توان در شهر ها ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... فقط در حاشیه ی نقشه ساخته می شود
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... جنگل باید بالای خط برف کاشته شود
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... فقط روی خط برف می توان ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... فقط زیر خط برف می توان ساخت
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}اینجا نمی شود ایستگاه راه آهن ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه اتوبوس نمی شود ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}اینجا ایستگاه کامیون نمیشود ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}نمی توان اینجا فرودگاه ساخت. . .
|
||
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}ایستگاه زیادی پخش شده است
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}تعداد محوطه های بارگیری/ایستگاه بسیار زیاد شده
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}به ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}به محوطه ی بارگیری/ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}به بندر دیگری بسییار نزدیک است
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}به فرودگاه دیگری بسیار نزدیک شده
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}نام این ایستگاه را نمی شود تغییر داد
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}اول باید راه آهن تخریب شود
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}باید اول بندر را تخریب کرد
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}اول باید فرودگاه تخریب شود
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}نمیتوان اینجا شناوری قرار داد
|
||
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}هواپیما باید در آشیانه متوقف شود
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}قطار بسیار طولانی شده
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}نمیتوان جهت حرکت وسیله را معکوس کرد...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}متشکل از واحدهای مختلف
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}... این وسیله را نمی توان حرکت داد
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود
|
||
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}ترکیب ریل غیر ممکن است
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}قطعه مناسب راه آهن انتخاب نشده
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اول باید ریل راه آهن حذف شود
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}اینجا نمی شود ریل ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}از اینجا نمی شود ریل را حذف کرد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}از اینجا نمی شود چراغ ها ی راهنمایی را حذف کرد
|
||
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}اول باید جاده حذف شود
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}اینجا نمی توان جاده ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}جاده را نمی شود از اینجا حذف کرد
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}باید بر روی آب ساخته شود
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}نمی شود بر روی آب ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... نمی توان بر روی دریای آزاد ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... نمی توان برروی کانال ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... نمی توان بر روی رودخانه ساخت
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}قبلا اینجا درخت کشته شده است
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود درخت کاشت
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود پل ساخت
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}اول باید پل خراب شود
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}محل شروع و پایاننمی توانند در یک نقطه باشند
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}محل شروع پایان باید در یک خط باشند
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}هر دو سر پل باید در خشکی قرار بگیرد
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود تونل ساخت
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}محل برای شروع تونل نا مناسب است
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}اول باید تونل خراب شود
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... تونل خیلی طولانی است
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}چیزی در مسیر قرار گرفته
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}ساختمان اصلی شرکت در مسیر قرار گرفته است
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}نمی توان این ناحیه را خرید
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}قبلا توسط شرکت خریداری شده
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}هواپیما در راه است
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}نمی توان این کشتی را تعمیر کرد. . .
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را تعمیر کرد. . .
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}نمیتوان برای این کشتی نام انتخاب کرد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}. . . نمیتوان نام هواپیما را انتخاب کرد
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی را حرکت داد / متوقف کرد ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپاما را متوقف/آغاز به کار کرد
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}نمیتوان هواپیما را به آشیانه فرستاد. . .
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}نمیشود قطار ساخت ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}نمی توان هواپیما را ساخت
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}نمی شود نوع قطار ها را تغییر نام داد...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}نمی توان نام جدید را انتخاب کرد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}نمیتوان نام جدید نوع هواپیما را انتخاب کرد
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}نمیتوان هواپیما را فروخت
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}هواپیما در دسترس نیست
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ماشینهای زیادی در بازی هستند
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}امکان تغییر فواصل زمانی سرویس وجود ندارد...
|
||
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :قطار انرژی(برق)ندارد.
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}هواپاما در حال پرواز است
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}برای دستورات بیشتر جا نداریم
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}دستورات بسیار زیاد شده اند
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور جدید قرار داد ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}نمی شود دستور را حذف کرد
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این دستور تغییر نمی کند...
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}از هدف قبلی بسیار دور است...
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}تعداد لامات بسیار زیاد شده
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}اینجا نمی شود علامت ساخت
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}نمی شود اسم علامت را عوض کرد
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بلند
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :کلیسا
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :ساختمان اداری بزرگ
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :خانه های شهر
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :هتل
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسمه
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :فواره
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :پارک
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مغازه ها و ادارات
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :ساختمان اداری مدرن
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :انبار
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :ساختمان اداری
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :ورزشگاه
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :خانه قدیمی
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :کلبه ها
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :خانه ها
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :ساختمان اداری بلند
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :فروشگاه ها و ادارات
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :فروشگاه ها و ادارات
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :ورزشگاه
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :ادارات
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :خانه ها
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :سینما
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مرکز خرید
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :ایگلو
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :خانه-قوری
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :معدن ذغال
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :نیروگاه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :چوب بری
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :جنگل
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :پالایشگاه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :سکوی نفت
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :کارخانه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :چاپخانه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :فولاد سازی
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :مزرعه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :معدن سنگ مس
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :چاه نفت
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :بانک
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :کاغذ سازی
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :معدن طلا
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :بانک
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :معدن الماس
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :معدن سنگ آهن
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :باغ میوه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :منبع آب
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :برج آب
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :کارخانه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :مزرعه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :چوب بری
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :جنگل پشمک
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :کارخانه شیرینی جات
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :مزرعه باتری
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :چاه های نوشابه
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :اسباب بازی فروشی
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :کارخانه اسباب بازی
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :چشمه ی پلاستک
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :کارخانه نوشابه گاز دار
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :مولد حباب
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :معدن شکر
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
|
||
##id 0x6020
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (بخار)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut دیزل
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (بخار)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (بخار)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (بخار)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (بخار)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (دیزل)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :واگن مسافربر
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :واگن نامه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :واگن ذغال
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :تانکر نفت
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :واگن فرآورده های حیوانی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :واگن محصولات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :واگن فولاد
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :واگن حفاظت شده
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :واگن کاغذ
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :واگن سنگ مس
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :تانکر آب
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :واگن حمل میوه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :واگن حمل شکر
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :واگن حباب بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :تانکر نوشابه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :تانکر شیرینی جات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :واگن اسباب بازی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :واگن باتری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :تانکر نوشابه گازدار
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :واگن پلاستیک بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :واگن مسافربر
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :واگن نامه بر
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :واگن حمل ذغال
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :تانکر نفت
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل محصولات حیوانی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :واگن محصولات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :واگن فولاد
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :واگن حفاظت شده
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :واگن حمل مواد غذایی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :وان کاغذ بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :واگن سنگ مس
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :تانکر آب
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :واگن حمل میوه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :واگن شکر
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :واگن حباب بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :تانکر نوشابه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :واگن شیرینی جات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :واگن اسباب بازی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :واگن حمل باتری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :تانکر نوشابه گازدار
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :واگن حمل پلاستیک
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (برقی)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :واگن مسافر بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :واگن حمل نامه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :واگن ذغال سنگ
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :تانکر نفت
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل محصولات حیوانی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :واگن محصولات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :واگن حمل حبوبات
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :واگن چوب بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :واگن سنگ آهن
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :واگن فولاد
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :واگن محفاظت شده
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :واگن کاغذ بری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :واگن حمل سنگ مس
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :تانکر آب
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :واگن میوه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :واگن کائوچو
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :واگن شکر
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :واگن حمل پشمک
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :واگن حمل تافی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :واگن حباب
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :تانکر نوشابه
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :واگن اسباب بازی
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :کامیون نوشابه گازدار
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :اتوبوس شاهی MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :اتوبوس Hereford Leopard
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :اتوبوس Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :اتوبوس ویژه Foster MkII
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :اتوبوس Ploddyphut MkI
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :اتوبوس Plodyphut MkII
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :اتوبوس Plodyphut MkII
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :کامیون حمل ذغال سنگ DW
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Reynard
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Perry
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :کامیون حمل نامه Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :تانکر نفت Witcombe
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :تانکر نفت Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :تانکر نفت Perry
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Talbott
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :واگن حمل فرآورده های حیوانی Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Craighead
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :کامیون محصولات Goss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Hereford
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Thomas
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :کامیون حبوبات Goss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Witcombe
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :کامیون حمل چوب Moreland
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ آهن Chippy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :کامیون حمل فولاد Kelling
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :کامیون محافظت شده Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Perry
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :واگن مواد غذایی Chippy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :کامیون حمل کاغذ MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :کامیون حمل سنگ مس Goss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :تانکر آب Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :تانکر آب Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :تانکر آب MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :کامیون حمل میوه Kelling
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :کامیون کائوچو RMT
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :کامیون حمل شکر Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :کامیون حمل نوشابه Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :کامیون حمل پشمک MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :کامیون حمل پشمک Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :کامیون حمل پشمک Candyfloss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :کامیون حمل تافی Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :واگن حمل اسباب بازی Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :کامیون حمل باتری Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :کامیون حمل نوشیدنی گازدار Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :کامیون حمل پلاستیک Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :کامین حمل پلاستیک Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :کامیون حمل حباب Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :تانکر نفت MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :تانکر نفت CS-Inc.
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :اتوبوس MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :اتوبوس FFP
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :هاور کرفت Bakewell 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :اتوبوس Chugger-Chug
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :اتوبوس Shivershake
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Yate
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Bakewell
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Mightymover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :کشتی حمل بار Powernaut
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :هلیکوپترTricario
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :هلیکوپترGuru X2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :هلیکوپترPowernaut
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(شرکت {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :گروه {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||
|
||
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامت
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :یک نفر
|
||
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINYFONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|