Compare commits

...

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Joey Riches b74d0f93e2
Merge 482790d634 into 6d37bd662e 2024-04-26 20:41:16 +02:00
Mounir IDRASSI 6d37bd662e
Update Korean translations (By Kangjun Heo, 0x00000FF@github) 2024-04-19 09:25:12 +02:00
Daniel Dias Rodrigues da56ba89d2
Updated translation: pt-br. (#1306)
* Updated translation: pt-br.

* Translation pt-br fixes: MIP to PIM, period etc.

* Translation pt-br: IDT_FILE_SYS, plural form.
2024-04-11 21:23:43 +02:00
Mounir IDRASSI 5679f4fcae
Spanish translation file: fix minor punctuation error (double period) 2024-04-10 23:58:07 +02:00
RoboSchmied c446773823
Fix: 7 typos (#1324)
Signed-off-by: RoboSchmied <github@roboschmie.de>
2024-04-10 23:50:05 +02:00
pji2918 bd4566fe1f
Update Korean Translation (#1291)
* Update Korean Translation

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix minor typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

* fix typo

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>

---------

Signed-off-by: pji2918 <son77391@gmail.com>
2024-04-10 23:36:05 +02:00
Joey Riches 482790d634 src/Setup/Linux: Specify icon in mime info
Otherwise file managers will just use a generic missing icon icon.
2023-11-22 00:47:54 +00:00
7 changed files with 165 additions and 163 deletions

View File

@ -1532,7 +1532,7 @@
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_DEVICESECTORSIZEMISMATCH">Desajuste entre el tamaño del sector del dispositivo de almacenamiento y el volumen VC</entry>
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_ENCRYPTEDSYSTEMREQUIRED">Esta operación sólo debe realizarse cuando el sistema alojado en el volumen se está ejecutando.</entry>
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_INSUFFICIENTDATA">Datos disponibles insuficientes.</entry>
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_KERNELCRYPTOSERVICETESTFAILED">Falló la prueba del servicio criptográfico del kernel. Lo más probable es que el servicio criptográfico de su kernel no admita volúmenes superiores a 2 TB.\nPosibles soluciones:\n- Actualice el kernel de Linux a la versión 2.6.33 o posterior.\n- Desactive el uso de los servicios criptográficos del kernel (Configuración > Preferencias > Integración del sistema) o utilice la opción de montaje 'nokernelcrypto' en la línea de comandos..</entry>
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_KERNELCRYPTOSERVICETESTFAILED">Falló la prueba del servicio criptográfico del kernel. Lo más probable es que el servicio criptográfico de su kernel no admita volúmenes superiores a 2 TB.\nPosibles soluciones:\n- Actualice el kernel de Linux a la versión 2.6.33 o posterior.\n- Desactive el uso de los servicios criptográficos del kernel (Configuración > Preferencias > Integración del sistema) o utilice la opción de montaje 'nokernelcrypto' en la línea de comandos.</entry>
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_LOOPDEVICESETUPFAILED">Error al configurar un dispositivo de bucle.</entry>
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGARGUMENT">Falta un argumento obligatorio.</entry>
<entry lang="es" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGVOLUMEDATA">Faltan datos de volumen.</entry>

View File

@ -97,7 +97,7 @@
<entry lang="ko" key="IDT_SPEED">속도</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_STATUS">상태</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">키, 소금, 기타 데이터가 성공적으로 생성되었습니다. 새 키를 생성하려면 뒤로가기 버튼을 누르고 다음을 누르세요. 그렇지 않으면 다음을 눌러 계속하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_SYS_DEVICE">Windows가 설치된 파티션/드라이브가 암호화되었습니다. 접근 권한을 얻고 시스템, 파일 읽기 및 쓰기 등을 원하는 사람은 Windows 가 부팅되기 전에 매번 정확한 암호를 입력해야 합니다. 선택적으로 숨겨진 시스템을 생성하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_SYS_DEVICE">Windows가 설치된 파티션/드라이브를 암호화합니다. 접근 권한을 얻고 시스템, 파일 읽기 및 쓰기 등을 원하는 사람은 Windows가 부팅되기 전에 매번 정확한 암호를 입력해야 합니다. 선택적으로 숨겨진 시스템을 생성할 수도 있습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_SYS_PARTITION">현재 실행 중인 Windows 운영 체제가 설치된 파티션을 암호화하려면 이 옵션을 선택하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_VOLUME_LABEL">Windows 볼륨 레이블:</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_WIPE_MODE">초기화 방식:</entry>
@ -269,8 +269,8 @@
<entry lang="ko" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">하드웨어 가속</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">바로가기</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_AUTORUN">자동 실행 설정 (autorun.inf)</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">자동 꺼냄</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">다음과 같은 경우 모두 해제하십시오:</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">자동으로 마운트 해제</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">다음과 같은 경우 모두 해제:</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">부트 로더 화면 옵션</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_CONFIRM_PASSWORD">암호 확인:</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_CURRENT">현재 암호</entry>
@ -732,7 +732,7 @@
<entry lang="ko" key="CANT_DISMOUNT_VOLUME">볼륨을 마운트 해제 할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Windows에서 볼륨을 NTFS/exFAT/ReFS로 포맷하지 못했습니다.\n\n가능한 경우 다른 유형의 파일 시스템을 선택하고 다시 시도하세요. 또는 볼륨을 포맷하지 않고 (파일 시스템으로 '없음'을 선택)이 마법사를 종료하고 볼륨을 마운트 한 다음 시스템 또는 타사 도구를 사용하여 마운트 된 볼륨을 포맷 할 수 있습니다(볼륨은 암호화 된 상태로 유지됨).</entry>
<entry lang="ko" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Windows에서 볼륨을 NTFS/exFAT/ReFS로 포맷하지 못했습니다.\n\n대신 볼륨을 FAT로 포맷 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="DEFAULT">태만</entry>
<entry lang="ko" key="DEFAULT">기본값</entry>
<entry lang="ko" key="PARTITION_LOWER_CASE">분할</entry>
<entry lang="ko" key="PARTITION_UPPER_CASE">분할</entry>
<entry lang="ko" key="DEVICE">장치</entry>
@ -824,7 +824,7 @@
<entry lang="ko" key="FIRST_AVAILABLE">처음 사용 가능</entry>
<entry lang="ko" key="REMOVABLE_DISK">이동식 디스크</entry>
<entry lang="ko" key="HARDDISK">하드 디스크</entry>
<entry lang="ko" key="UNCHANGED">하지 않은</entry>
<entry lang="ko" key="UNCHANGED">경 안 함</entry>
<entry lang="ko" key="AUTODETECTION">자동 감지</entry>
<entry lang="ko" key="SETUP_MODE_TITLE">마법사 모드</entry>
<entry lang="ko" key="SETUP_MODE_INFO">모드 중 하나를 선택하세요. 선택 해야할지 확실하지 않은 경우 기본 모드를 사용하세요.</entry>
@ -882,7 +882,7 @@
<entry lang="ko" key="INSTALL_COMPLETED">설치 완료.</entry>
<entry lang="ko" key="CANT_CREATE_FOLDER">폴더 '%s'을 (를) 만들지 못했습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt 장치 드라이버를 언로드 할 수 없습니다.\n\n열려있는 모든 VeraCrypt 창을 먼저 닫으세요. 문제가 해결되지 않으면 Windows를 다시 시작한 다음 다시 시도하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">VeraCrypt를 설치하거나 제거하기 전에 모든 VeraCrypt 볼륨을 분리해야합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">VeraCrypt를 설치하거나 제거하기 전에 모든 VeraCrypt 볼륨의 마운트를 해제해야합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">VeraCrypt의 구식 버전이 현재이 시스템에 설치되어 있습니다. 이 새 버전의 VeraCrypt를 설치하려면 먼저 제거해야합니다.\n\n이 메시지 상자를 닫으면 이전 버전의 제거 프로그램이 시작됩니다. VeraCrypt를 제거 할 때 볼륨이 암호 해독되지 않습니다. VeraCrypt의 이전 버전을 제거한 후 새 버전의 VeraCrypt 설치 프로그램을 다시 실행하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="REG_INSTALL_FAILED">레지스트리 항목 설치가 실패했습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">장치 드라이버 설치에 실패했습니다. Windows를 다시 시작한 다음 VeraCrypt를 다시 설치하세요.</entry>
@ -897,30 +897,30 @@
<entry lang="ko" key="TRAVELER_UAC_NOTE">VeraCrypt를 휴대용 모드로 실행하기로 결정한 경우 (VeraCrypt의 설치된 복사본을 실행하는 것과 달리) 시스템은 실행할 때마다 VeraCrypt (UAC 프롬프트) 실행 권한을 요청할 것입니다.\n\n그 이유는 휴대용 모드에서 VeraCrypt를 실행하면 VeraCrypt가 VeraCrypt 장치 드라이버를로드하고 시작해야합니다. VeraCrypt는 투명하고 즉각적인 암호화/해독을 제공하기 위해 장치 드라이버가 필요하며 관리자 권한이없는 사용자는 Windows에서 장치 드라이버를 시작할 수 없습니다. 따라서 시스템은 관리자 권한 (UAC 프롬프트)으로 VeraCrypt를 실행할 수있는 권한을 요청할 것입니다.\n\n(VeraCrypt를 휴대용 모드로 실행하는 대신) 시스템에 VeraCrypt를 설치하면 시스템에서 실행을 시도 할 때마다 VeraCrypt (UAC 프롬프트)를 실행할 수있는 권한.\n\n파일을 추출 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">경고: 볼륨 생성 마법사의이 인스턴스는 관리자 권한을가집니다.\n\n마운트 할 때 볼륨에 쓸 수 없도록하는 권한으로 새 볼륨을 만들 수 있습니다. 이를 피하려면 볼륨 생성 마법사의이 인스턴스를 닫고 관리자 권한없이 새 볼륨을 실행하세요.\n\n볼륨 생성 마법사의이 인스턴스를 닫으시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">오류: 라이센스를 표시 할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">밖의(!)</entry>
<entry lang="ko" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">외부(!)</entry>
<entry lang="ko" key="DAYS"></entry>
<entry lang="ko" key="HOURS">시간</entry>
<entry lang="ko" key="MINUTES">의사록</entry>
<entry lang="ko" key="SECONDS">에스</entry>
<entry lang="ko" key="OPEN"></entry>
<entry lang="ko" key="DISMOUNT">내리다</entry>
<entry lang="ko" key="MINUTES"></entry>
<entry lang="ko" key="SECONDS"></entry>
<entry lang="ko" key="OPEN"></entry>
<entry lang="ko" key="DISMOUNT">마운트 해제</entry>
<entry lang="ko" key="SHOW_TC">VeraCrypt 표시</entry>
<entry lang="ko" key="HIDE_TC">VeraCrypt 숨기기</entry>
<entry lang="ko" key="TOTAL_DATA_READ">마운트 이후의 데이터 읽기</entry>
<entry lang="ko" key="TOTAL_DATA_WRITTEN">마운트 이후 작성된 데이터</entry>
<entry lang="ko" key="ENCRYPTED_PORTION">암호화 된 부분</entry>
<entry lang="ko" key="ENCRYPTED_PORTION_FULLY_ENCRYPTED">100% (완전히 암호화 됨)</entry>
<entry lang="ko" key="ENCRYPTED_PORTION_FULLY_ENCRYPTED">100% (완전히 암호화됨)</entry>
<entry lang="ko" key="ENCRYPTED_PORTION_NOT_ENCRYPTED">0% (암호화되지 않음)</entry>
<entry lang="ko" key="PROCESSED_PORTION_X_PERCENT">%.3f%%</entry>
<entry lang="ko" key="PROCESSED_PORTION_100_PERCENT">100%</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">기다리는</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">준비중 인</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">크기 조정</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">암호화</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">해독</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_FINALIZING">마무리</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">기다리는</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">준비</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">크기 조정</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">암호화</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">해독</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_FINALIZING">마무리</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">일시 중지됨</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">끝마친</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">완료</entry>
<entry lang="ko" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">오류</entry>
<entry lang="ko" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">기기 분리됨</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">시스템 즐겨 찾기 볼륨이 저장되었습니다.\n\n시스템 시작시 시스템 즐겨 찾기 볼륨을 마운트하려면 '설정'> '시스템 즐겨 찾기 볼륨'> 'Windows 시작시 시스템 즐겨 찾기 볼륨 마운트'를 선택하세요.</entry>
@ -975,7 +975,7 @@
<entry lang="ko" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - 시스템 즐겨 찾기 볼륨</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">시스템 선호 볼륨은 무엇입니까?</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">시스템 파티션/드라이브가 암호화되지 않은 것 같습니다.\n\n시스템 부팅 볼륨 사전 인증 암호 만 사용하여 시스템 선호 볼륨을 마운트 할 수 있습니다. 따라서 시스템 즐겨 찾기 볼륨을 사용하려면 먼저 시스템 파티션/드라이브를 암호화해야합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="DISMOUNT_FIRST">진행하기 전에 볼륨을 분리하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="DISMOUNT_FIRST">진행하기 전에 볼륨의 마운트를 해제하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="CANNOT_SET_TIMER">오류: 타이머를 설정할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="IDPM_CHECK_FILESYS">파일 시스템 검사</entry>
<entry lang="ko" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">파일 시스템 복구</entry>
@ -1011,10 +1011,10 @@
<entry lang="ko" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">자동 마운트 장치</entry>
<entry lang="ko" key="HK_DISMOUNT_ALL">모두 마운트 해제</entry>
<entry lang="ko" key="HK_WIPE_CACHE">캐시 지우기</entry>
<entry lang="ko" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">모든 지우기 캐시 마운트 해</entry>
<entry lang="ko" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">모든 지우기 캐시를 강제로 제거합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">강제 모두 제거, 캐시 지우기 끝내기</entry>
<entry lang="ko" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">좋아하는 볼륨 마운트</entry>
<entry lang="ko" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">전체 마운트 해제 및 캐시 삭</entry>
<entry lang="ko" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">전체 마운트 강제 해제 및 캐시 삭제</entry>
<entry lang="ko" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">전체 마운트 강제 해제 및 캐시 삭제 후 종료</entry>
<entry lang="ko" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">자주찾는 볼륨 마운트</entry>
<entry lang="ko" key="HK_SHOW_HIDE_MAIN_WINDOW">주 VeraCrypt 창 표시/숨기기</entry>
<entry lang="ko" key="PRESS_A_KEY_TO_ASSIGN">(여기를 클릭하고 키를 누르십시오)</entry>
<entry lang="ko" key="ACTION">동작</entry>
@ -1026,22 +1026,22 @@
<entry lang="ko" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">오류 또는 비 호환성으로 인해 VeraCrypt가 최대 절전 모드 파일을 암호화하지 못합니다. 따라서 최대 절전 모드가 차단되었습니다.\n\n참고: 컴퓨터가 최대 절전 모드로 전환되거나 절전 모드로 전환되면 시스템 메모리의 내용이 시스템 드라이브에있는 최대 절전 모드 저장 파일에 기록됩니다. VeraCrypt는 암호화 키를 방지 할 수 없으며 RAM에서 열린 민감한 파일의 내용이 암호화되지 않은 상태에서 최대 절전 모드 저장 파일에 저장되지 않습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">최대 절전 모드가 차단되었습니다.\n\nVeraCrypt는 추가 부팅 파티션을 사용하는 숨겨진 운영 체제에서 최대 절전 모드를 지원하지 않습니다. 부팅 파티션은 미끼와 숨겨진 시스템에서 공유됩니다. 따라서 최대 절전 모드에서 다시 시작하는 동안 데이터 누출 및 문제를 방지하기 위해 VeraCrypt는 숨겨진 시스템이 공유 부팅 파티션에 쓰거나 최대 절전 모드로 전환하는 것을 방지해야합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">%c:로 마운트 된 VeraCrypt 볼륨이 마운트 해제되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">VeraCrypt 볼륨이 분리되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">VeraCrypt 볼륨이 분리되었으며 암호 캐시가 지워졌습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">VeraCrypt 볼륨이 마운트 해제되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">VeraCrypt 볼륨이 마운트 해제되었으며 암호 캐시가 지워졌습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">성공적으로 마운트 해제 됨</entry>
<entry lang="ko" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">경고: VeraCrypt 백그라운드 작업을 사용하지 않으면 다음 기능이 비활성화됩니다.\n\n1) 핫 키\n2) 자동 마운트 해제 (예: 로그 오프, 부주의 한 호스트 장치 제거, 시간 초과 등)\n3 ) 좋아하는 볼륨의 자동 마운트\n4) 알림 (예: 숨겨진 볼륨의 손상이 방지 된 경우)\n5) 트레이 아이콘\n\n참고: VeraCrypt 트레이 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 백그라운드 작업을 종료 할 수 있습니다. '종료'를 선택하세요.\n\nVeraCrypt 백그라운드 작업을 영구적으로 비활성화 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">경고 :이 옵션을 사용하지 않으면 열려있는 파일/디렉토리가있는 볼륨을 자동 마운트 해제 할 수 없습니다.\n\n이 옵션을 비활성화 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">경고 :이 옵션을 사용하지 않으면 열려있는 파일/디렉토리가있는 볼륨을 자동으로 마운트 해제 할 수 없습니다.\n\n이 옵션을 비활성화 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">경고: 열린 파일/디렉토리가있는 볼륨은 자동으로 마운트 해제되지 않습니다.\n\n이렇게하려면이 대화 상자 창에서 다음 옵션을 활성화하십시오: '볼륨에 열려있는 파일이나 디렉토리가 있어도 자동 마운트 해제를 강제하십시오'</entry>
<entry lang="ko" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">경고: 노트북 배터리 전원이 낮 으면 컴퓨터가 절전 모드로 전환 될 때 Windows에서 실행중인 응용 프로그램으로 적절한 메시지를 보내지 않을 수 있습니다. 따라서 VeraCrypt는 이러한 경우 자동 볼륨 마운트 해제에 실패 할 수 있습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">파티션/볼륨의 암호화/암호 해독 프로세스를 예약했습니다. 프로세스가 아직 완료되지 않았습니다.\n\n지금 프로세스를 재개 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">시스템 파티션/드라이브의 암호화 또는 암호 해독 프로세스를 예약했습니다. 프로세스가 아직 완료되지 않았습니다.\n\n프로세스를 지금 시작 (재개) 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">비 시스템 파티션/볼륨의 암호화/암호 해독에 대해 현재 예약 된 프로세스를 다시 시작할지 여부를 묻는 메시지가 표시됩니까?</entry>
<entry lang="ko" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">비 시스템 파티션/볼륨의 암호화/암호 해독에 대해 현재 예약 된 프로세스를 다시 시작할지 여부를 묻는 메시지를 표시하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="KEEP_PROMPTING_ME">예, 계속 묻습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="DO_NOT_PROMPT_ME">아니, 나에게 묻지마.</entry>
<entry lang="ko" key="DO_NOT_PROMPT_ME">아니, 묻지 세요.</entry>
<entry lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">중요: '볼륨'&gt;을 선택하여 비 시스템 파티션/볼륨의 암호화/암호 해독 프로세스를 재개 할 수 있습니다. VeraCrypt 메인 윈도우의 메뉴 바에서 '중단 된 프로세스 재개'를 선택하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">시스템 파티션/드라이브의 암호화 또는 암호 해독 프로세스를 예약했습니다. 그러나 사전 부팅 인증이 실패했거나 무시되었습니다.\n\n참고: 부팅 전 환경에서 시스템 파티션/드라이브의 암호를 해독 한 경우 '시스템'&gt;VeraCrypt 메인 윈도우의 메뉴 막대에서 '영구적으로 시스템 파티션/드라이브 해독'을 선택하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="CONFIRM_EXIT">\n\n1) 핫 키\n2) 자동 마운트 해제 (예: 로그 오프, 부주의 한 호스트 장치 제거, 타임 아웃 등)\n3) 자동으로 마운트 해제합니다.\n\n참고: VeraCrypt를 백그라운드에서 실행하지 않으려면 환경 설정에서 VeraCrypt 백그라운드 작업을 사용하지 않도록 설정하십시오 (그리고 필요한 경우, 예를 들어, 숨긴 볼륨이 손상되지 않은 경우) 환경 설정에서 VeraCrypt의 자동 시작을 비활성화하세요.)\n\nVeraCrypt를 종료 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">나가?</entry>
<entry lang="ko" key="CONFIRM_EXIT">경고: VeraCrypt를 지금 종료하면, 다음 기능들이 비활성화됩니다.\n\n1) 핫 키\n2) 자동 마운트 해제 (예: 로그 오프, 부주의 한 호스트 장치 제거, 시간 초과 등)\n3 ) 좋아하는 볼륨의 자동 마운트\n4) 알림 (예: 숨겨진 볼륨의 손상이 방지 된 경우)\n\n참고: VeraCrypt를 백그라운드에서 실행하지 않으려면 환경 설정에서 VeraCrypt 백그라운드 작업을 사용하지 않도록 설정하십시오 (그리고 필요한 경우, 예를 들어, 숨긴 볼륨이 손상되지 않은 경우 환경 설정에서 VeraCrypt의 자동 시작을 비활성화하세요.)\n\nVeraCrypt를 종료 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">나가시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">VeraCrypt에 암호화 또는 암호 해독 여부를 결정하는 데 필요한 충분한 정보가 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">VeraCrypt에 암호화 또는 암호 해독 여부를 결정하는 데 필요한 충분한 정보가 없습니다.\n\n참고: 사전 부트 환경에서 시스템 파티션/드라이브의 암호를 해독하는 경우 암호 해독을 클릭하여 프로세스를 완료해야 할 수 있습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">참고: 시스템이 아닌 파티션/볼륨을 암호화하는 동안 오류가 발생하여 프로세스를 완료할 수 없는 경우, 볼륨을 완전히 DECRYPT(즉, 프로세스 역방향)할 때까지 볼륨을 마운트할 수 없습니다.\n\n이 필요한 경우 다음 단계를 수행합니다.\n1) 이 마법사를 종료합니다.\n2) 기본 VeraCrypt 창에서 '볼륨' &gt; '중단된 프로세스 재개'를 선택합니다.\n3) '암호화'를 선택합니다.</entry>
@ -1054,7 +1054,7 @@
<entry lang="ko" key="FAILED_TO_START_WIPING">오류: 지우는 프로세스를 시작하지 못했습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">불일치가 해결됨.\n\n\n(이 문제와 관련하여 버그를 보고하는 경우 버그 보고서에 다음 기술 정보를 포함시켜 주십시오.\n%hs)</entry>
<entry lang="ko" key="UNEXPECTED_STATE">오류: 예기치 않은 상태.\n\n\n(이 문제와 관련하여 버그를 보고하는 경우 버그 보고서에 다음 기술 정보를 포함시켜 주십시오.\n%hs)</entry>
<entry lang="ko" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">재개할 시스템 파티션/드라이브의 암호화/암호화 프로세스가 중단되지 않습니다.\n\n참고: 시스템 파티션이 아닌 파티션/볼륨의 암호화/암호 해독 프로세스를 재개하려면 '볼륨' &gt; '휴지된 프로세스 재개'를 선택합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">재개할 시스템 파티션/드라이브의 암호화/암호화 프로세스가 중단되지 않습니다.\n\n참고: 시스템 파티션이 아닌 파티션/볼륨의 암호화/암호 해독 프로세스를 재개하려면 '볼륨' &gt; '중단 프로세스 재개'를 선택합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">경고: VeraCrypt 백그라운드 작업이 비활성화되었습니다. VeraCrypt를 종료한 후 숨겨진 볼륨의 손상이 방지되면 알림이 표시되지 않습니다.\n\n참고: VeraCrypt 트레이 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 '종료'를 선택하여 언제든지 백그라운드 작업을 종료할 수 있습니다.\n\nVeraCrypt 백그라운드 작업을 활성화 하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="LANG_PACK_VERSION">언어 팩 버전: %s</entry>
<entry lang="ko" key="CHECKING_FS">%s로 마운트된 VeraCrypt 볼륨에서 파일 시스템을 확인하는 중입니다...</entry>
@ -1181,15 +1181,15 @@
<entry lang="ko" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">경고: 다음 단계에서 VeraCrypt 복구 디스크가 드라이브에 있으면 안 됩니다. 그렇지 않으면 단계를 올바르게 완료할 수 없습니다.\n\n지금 드라이브에서 제거하여 안전한 곳에 보관해 주십시오. 그런 다음 확인을 클릭합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">경고: 사전 부트 환경의 기술적 제한으로 인해 사전 부트 환경(즉, Windows가 시작되기 전)에서 VeraCrypt에 의해 표시되는 텍스트를 지역화할 수 없습니다. VeraCrypt 부트로더 사용자 인터페이스가 완전히 영어로 되어 있습니다.\n\n계속할까요?</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">시스템 파티션 또는 드라이브를 암호화하기 전에 VeraCrypt가 모든 것이 올바르게 작동하는지 확인해야 합니다.\n\nTest(테스트)를 클릭한 후 필요한 모든 구성 요소(예: VeraCrypt 부트로더)가 설치되고 컴퓨터가 다시 시작됩니다. 그런 다음 Windows가 시작되기 전에 나타나는 VeraCrypt 부트로더(VeraCrypt 부트 로더) 화면에 암호를 입력해야 합니다. Windows가 시작되면 이 사전 테스트 결과에 대해 자동으로 알립니다.\n\n다음 장치가 수정됩니다. 드라이브 #%d\n\n\n지금 취소를 클릭하면 아무것도 설치되지 않고 사전 테스트가 수행되지 않습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">중요 참고 사항 - 인쇄를 읽거나 인쇄합니다('인쇄' 클릭).\n\n컴퓨터를 다시 시작하고 Windows를 시작하기 전에 모든 파일이 암호화되지 않습니다. 따라서 오류가 발생할 경우 데이터가 손실되지 않습니다. 그러나 문제가 발생하면 Windows를 시작하는 데 문제가 발생할 수 있습니다. 따라서 컴퓨터를 다시 시작한 후 Windows를 시작할 수 없는 경우 수행할 작업에 대한 다음 지침을 읽고 가능하면 인쇄해 주십시오.\n\n</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">Windows를 시작할 수 없는 경우 어떻게 해야 합니까?\n--------------------------------------------------------------참고: 이러한 지침은 암호화를 시작하지 않은 경우에만 유효합니다.\n\n- 올바른 암호를 입력한 후 Windows가 시작되지 않는 경우(또는 올바른 암호를 반복적으로 입력하지만 VeraCrypt에서 암호가 올바르지 않다고 말하는 경우) 당황하지 않습니다. 컴퓨터를 다시 시작(전원 끄기 및 켜기)하고 VeraCrypt 부트로더(VeraCrypt 부트 로더) 화면에서 키보드의 Esc 키를 누릅니다(여러 시스템이 있는 경우 시작할 시스템을 선택하십시오). 그러면 Windows가 시작되어야 하며(암호화되지 않은 경우) VeraCrypt는 사전 부트 인증 구성 요소를 제거할지 여부를 자동으로 묻습니다. 시스템 파티션/드라이브가 암호화된 경우에는 이전 단계가 작동하지 않습니다(이 단계를 따르더라도 올바른 암호 없이 Windows를 시작하거나 드라이브의 암호화된 데이터에 액세스할 수 없음).\n\n</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">중요 참고 사항 - 이 내용을 읽거나 인쇄합니다('인쇄' 클릭).\n\n컴퓨터를 다시 시작하고 Windows를 시작하기 전에 모든 파일이 암호화되지 않습니다. 따라서 오류가 발생할 경우 데이터가 손실되지 않습니다. 그러나 문제가 발생하면 Windows를 시작하는 데 문제가 발생할 수 있습니다. 따라서 컴퓨터를 다시 시작한 후 Windows를 시작할 수 없는 경우 수행할 작업에 대한 다음 지침을 읽고 가능하면 인쇄해 주십시오.\n\n</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">Windows를 시작할 수 없는 경우 어떻게 해야 합니까?\n--------------------------------------------------------------\n\n참고: 이러한 지침은 암호화를 시작하지 않은 경우에만 유효합니다.\n\n- 올바른 암호를 입력한 후 Windows가 시작되지 않는 경우(또는 올바른 암호를 반복적으로 입력하지만 VeraCrypt에서 암호가 올바르지 않다고 말하는 경우) 당황하지 않습니다. 컴퓨터를 다시 시작(전원 끄기 및 켜기)하고 VeraCrypt 부트로더(VeraCrypt 부트 로더) 화면에서 키보드의 Esc 키를 누릅니다(여러 시스템이 있는 경우 시작할 시스템을 선택하십시오). 그러면 Windows가 시작되어야 하며(암호화되지 않은 경우) VeraCrypt는 사전 부트 인증 구성 요소를 제거할지 여부를 자동으로 묻습니다. 시스템 파티션/드라이브가 암호화된 경우에는 이전 단계가 작동하지 않습니다(이 단계를 따르더라도 올바른 암호 없이 Windows를 시작하거나 드라이브의 암호화된 데이터에 액세스할 수 없음).\n\n</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- 이전 단계에서 도움이 되지 않거나 VeraCrypt 부트로더 화면이 나타나지 않으면(Windows가 시작되기 전에) VeraCrypt 복구 디스크를 CD/DVD 드라이브에 넣고 컴퓨터를 다시 시작합니다. VeraCrypt 복구 디스크 화면이 나타나지 않는 경우(또는 VeraCrypt 복구 디스크 화면의 '키보드 컨트롤' 섹션에 '복구 옵션' 항목이 표시되지 않는 경우), CD/DVD 드라이브 이전에 하드 드라이브에서 부팅을 시도하도록 BIOS가 구성되어 있을 수 있습니다. 이 경우 BIOS 시작 화면이 표시되면 바로 컴퓨터를 다시 시작하고 F2 또는 Delete를 누른 다음 BIOS 구성 화면이 나타날 때까지 기다립니다. BIOS 구성 화면이 나타나지 않으면 시스템을 다시 시작(재설정)하고 컴퓨터를 다시 시작(재설정)하는 즉시 F2 또는 Delete를 반복해서 누르기 시작합니다. BIOS 구성 화면이 나타나면 먼저 CD/DVD 드라이브에서 부팅하도록 BIOS를 구성합니다(자세한 내용은 BIOS/마더보드 설명서를 참조하거나 컴퓨터 공급업체의 기술 지원 팀에 문의하십시오). 그런 다음 컴퓨터를 다시 시작합니다. VeraCrypt 복구 디스크(VeraCrypt 복구 디스크) 화면이 지금 나타납니다. VeraCrypt 복구 디스크 화면에서 키보드의 F8 키를 눌러 '복구 옵션'을 선택합니다. '복구 옵션' 메뉴에서 '원래 시스템 로더 복원'을 선택합니다. 그런 다음 CD/DVD 드라이브에서 복구 디스크를 제거하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 암호화되지 않은 경우 Windows를 정상적으로 시작해야 합니다.\n\n</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">시스템 파티션/드라이브가 암호화된 경우에는 이전 단계가 작동하지 않습니다(이 단계를 따르더라도 올바른 암호 없이 Windows를 시작하거나 드라이브의 암호화된 데이터에 액세스할 수 없음).\n\n\n참고: VeraCrypt 복구 디스크를 분실하고 공격자가 디스크를 찾더라도 올바른 암호 없 시스템 파티션이나 드라이브의 암호를 해독할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">사전 테스트 완료되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">사전 테스트가 성공적으로 완료되었습니다.\n\n경고: 기존 데이터를 암호화하는 동안 전원 공급이 갑자기 중단되거나, VeraCrypt가 기존 데이터를 암호화하는 동안 소프트웨어 오류나 하드웨어 오작동으로 인해 운영 체제가 다운되면 데이터의 일부가 손상되거나 손실됩니다. 따라서 암호화를 시작하기 전에 암호화할 파일의 백업 복사본이 있는지 확인해야 합니다. 그렇지 않으면 지금 파일을 백업해 주십시오(지연을 클릭하고 파일을 백업한 다음 언제든지 VeraCrypt를 다시 실행하고 '시스템' &gt; '중단 프로세스 재개'를 선택하여 암호화를 시작할 수 있습니다).\n\n준비되면 암호화를 클릭하여 암호화를 시작합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">언제든지 일시 중지 또는 지연을 클릭하여 암호화 또는 암호 해독 프로세스를 중단하고, 이 마법사를 종료하고, 컴퓨터를 다시 시작하거나 종료한 다음 프로세스를 재개할 수 있습니다. 이 작업은 중지된 시점부터 계속됩니다. 시스템 드라이브에서 시스템 또는 응용 프로그램이 데이터를 쓰거나 읽을 때 속도가 느려지는 것을 방지하기 위해 VeraCrypt는 데이터가 기록되거나 읽힐 때까지 자동으로 기다린 다음(위의 상태 참조) 자동으로 암호화 또는 암호 해독 작업을 계속합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">시스템 파티션/드라이브가 암호화된 경우에는 이전 단계가 작동하지 않습니다(이 단계를 따르더라도 올바른 암호 없이 Windows를 시작하거나 드라이브의 암호화된 데이터에 액세스할 수 없음).\n\n\n참고: VeraCrypt 복구 디스크를 분실하고 공격자가 디스크를 찾더라도 올바른 암호 없 시스템 파티션이나 드라이브의 암호를 해독할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">사전 테스트 완료되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">사전 테스트가 성공적으로 완료되었습니다.\n\n경고: 기존 데이터를 암호화하는 동안 전원 공급이 갑자기 중단되거나, VeraCrypt가 기존 데이터를 암호화하는 동안 소프트웨어 오류나 하드웨어 오작동으로 인해 운영 체제가 다운되면 데이터의 일부가 손상되거나 손실됩니다. 따라서 암호화를 시작하기 전에 암호화할 파일의 백업 복사본이 있는지 확인해야 합니다. 그렇지 않으면 지금 파일을 백업해 주십시오(연기를 클릭하고 파일을 백업한 다음 언제든지 VeraCrypt를 다시 실행하고 '시스템' &gt; '중단 프로세스 재개'를 선택하여 암호화를 시작할 수 있습니다).\n\n준비되면 암호화를 클릭하여 암호화를 시작합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">언제든지 일시 중지 또는 연기를 클릭하여 암호화 또는 암호 해독 프로세스를 중단하고, 이 마법사를 종료하고, 컴퓨터를 다시 시작하거나 종료한 다음 프로세스를 재개할 수 있습니다. 이 작업은 중지된 시점부터 계속됩니다. 시스템 드라이브에서 시스템 또는 응용 프로그램이 데이터를 쓰거나 읽을 때 속도가 느려지는 것을 방지하기 위해 VeraCrypt는 데이터가 기록되거나 읽힐 때까지 자동으로 기다린 다음(위의 상태 참조) 자동으로 암호화 또는 암호 해독 작업을 계속합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\n암호화 프로세스를 중단하거나, 이 마법사를 종료하고, 컴퓨터를 다시 시작하거나 종료한 다음, 프로세스를 다시 시작하려면 언제든지 일시 중지 또는 연기를 클릭합니다. 볼륨이 완전히 암호화되기 전에는 마운트할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\n언제든지 일시 중지 또는 지연을 클릭하여 암호 해독 프로세스를 중단하고, 이 마법사를 종료하고, 컴퓨터를 다시 시작하거나 종료한 다음 프로세스를 재개할 수 있습니다. 이 작업은 중지된 시점부터 계속됩니다. 볼륨은 암호를 완전히 해독할 때까지 마운트할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\n언제든지 일시 중지 또는 연기를 클릭하여 암호 해독 프로세스를 중단하고, 이 마법사를 종료하고, 컴퓨터를 다시 시작하거나 종료한 다음 프로세스를 재개할 수 있습니다. 이 작업은 중지된 시점부터 계속됩니다. 볼륨은 암호를 완전히 해독할 때까지 마운트할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">숨겨진 시스템이 시작되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">원본 시스템</entry>
<entry lang="ko" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows에서는 일반적으로 사용자 동의 없이 시스템 파티션에 다양한 로그 파일, 임시 파일 등을 만듭니다. 또한 시스템 파티션에 있는 RAM 콘텐츠를 최대 절전 모드 및 페이징 파일에 저장합니다. 따라서 원래 시스템이 있는 파티션(숨겨진 시스템이 복제본인)에 저장된 파일을 상대방이 분석한 경우 숨겨진 시스템 생성 모드(컴퓨터에 숨겨진 운영 체제의 존재를 나타낼 수 있음)에서 VeraCrypt 마법사를 사용한 것을 알 수 있습니다.\n\n이러한 문제를 방지하기 위해 VeraCrypt는 다음 단계에서 원래 시스템이 있는 파티션의 전체 내용을 안전하게 지웁니다. 그런 다음 그럴듯한 거부성을 얻으려면 파티션에 새 시스템을 설치하고 암호화해야 합니다. 따라서 디코이 시스템을 생성하고 숨겨진 운영 체제를 생성하는 전체 프로세스가 완료됩니다.</entry>
@ -1539,7 +1539,7 @@
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTREQUIRED">마운트 위치가 필요합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTUNAVAILABLE">마운트 위치가 이미 사용 중입니다.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDEMPTY">비밀번호 혹은 키 파일이 선택되지 않았습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORKEYBOARDLAYOUTINCORRECT">\n\n부팅 전 인증 비밀번호는 US 외 레이아웃이 지원되지 않는 부팅 전 환경에서 입력되어야 합니다. 그러므로 부팅 전 인증 비밀번호는 반드시 표준 US 키보드 레이아.에서 입력이 가능해야 합니다. (그렇지 않으면 대부분의 경우에 비밀번호가 정확하게 입력되지 않을 것입니다). 그러나 실제로 US 레이아웃 키보드가 필요한 것은 아닙니다; 운영체제에서 키보드 레이아웃을 변경하기만 하면 됩니다.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORKEYBOARDLAYOUTINCORRECT">\n\n부팅 전 인증 비밀번호는 US 외 레이아웃이 지원되지 않는 부팅 전 환경에서 입력되어야 합니다. 그러므로 부팅 전 인증 비밀번호는 반드시 표준 US 키보드 레이아에서 입력이 가능해야 합니다. (그렇지 않으면 대부분의 경우에 비밀번호가 정확하게 입력되지 않을 것입니다). 그러나 실제로 US 레이아웃 키보드가 필요한 것은 아닙니다; 운영체제에서 키보드 레이아웃을 변경하기만 하면 됩니다.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORMOUNTOPTIONSINCORRECT">\n\n참고: 만약 부팅 전 인증 과정없이 암호화된 시스템 드라이브의 파티션을 마운트하려고 하거나 운영체제가 실행 중이지 않은 암호화된 시스템 파티션을 마운트하려는 경우에는 '옵션 >' > '시스템 암호화를 사용하여 파티션 마운트'를 통해 가능합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDTOOLONG">비밀번호는 {0}자보다 길어야 합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_PARTITIONDEVICEREQUIRED">파티션 장치가 필요합니다.</entry>
@ -1571,73 +1571,73 @@
<entry lang="ko" key="CANT_INSTALL_WITH_EXE_OVER_MSI">VeraCrypt가 MSI 패키지(.msi)로 설치되어 표준 설치 프로그램으로 업데이트 할 수 없습니다.\n\nMSI 패키지를 사용하여 VeraCrypt를 업데이트하십시오.</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_USE_ALL_FREE_SPACE">사용 가능한 모든 여유 공간 사용</entry>
<entry lang="ko" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ALGORITHM">시스템 파티션/드라이브가 더 이상 지원되지 않는 알고리즘으로 암호화되었기 때문에 VeraCrypt를 업데이트할 수 없습니다.\nVeraCrypt를 업데이트 하기 전에 시스템 암호를 해독한 다음 다시 암호화하십시오.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_TERMINALNOTFOUND">Supported terminal application could not be found, you need either xterm, konsole or gnome-terminal (with dbus-x11).</entry>
<entry lang="en" key="IDM_MOUNT_NO_CACHE">Mount Without Cache</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_INFO">:: VeraCrypt Expander ::\n\nExpand a VeraCrypt volume on the fly without reformatting\n\n\nAll kind of volumes (container files, disks and partitions) formatted with NTFS are supported. The only condition is that there must be enough free space on the host drive or host device of the VeraCrypt volume.\n\nDo not use this software to expand an outer volume containing a hidden volume, because this destroys the hidden volume!\n</entry>
<entry lang="en" key="IDC_STEPSEXPAND">1. Select the VeraCrypt volume to be expanded\n2. Click the 'Mount' button</entry>
<entry lang="en" key="IDT_VOL_NAME">Volume: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_FILE_SYS">File system: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_CURRENT_SIZE">Current size: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_NEW_SIZE">New size: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_NEW_SIZE_BOX_TITLE">Enter new volume size</entry>
<entry lang="en" key="IDC_INIT_NEWSPACE">Fill new space with random data</entry>
<entry lang="en" key="IDC_QUICKEXPAND">Quick Expand</entry>
<entry lang="en" key="IDT_INIT_SPACE">Fill new space: </entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_FREE_SPACE">%s free space available on host drive</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_HELP_DEVICE">This is a device-based VeraCrypt volume.\n\nThe new volume size will be choosen automatically as the size of the host device.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_HELP_FILE">Please specify the new size of the VeraCrypt volume (must be at least %I64u KB larger than the current size).</entry>
<entry lang="en" key="QUICK_EXPAND_WARNING">WARNING: You should use Quick Expand only in the following cases:\n\n1) The device where the file container is located contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device where the file container is located has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Expand?</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_STATUS_TEXT">IMPORTANT: Move your mouse as randomly as possible within this window. The longer you move it, the better. This significantly increases the cryptographic strength of the encryption keys. Then click 'Continue' to expand the volume.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_STATUS_TEXT_LEGACY">Click 'Continue' to expand the volume.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_FINISH_ERROR">Error: volume expansion failed.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_FINISH_ABORT">Error: operation aborted by user.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_FINISH_OK">Finished. Volume successfully expanded.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_CANCEL_WARNING">Warning: Volume expansion is in progress!\n\nStopping now may result in a damaged volume.\n\nDo you really want to cancel?</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_STARTING_STATUS">Starting volume expansion ...\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_HIDDEN_VOLUME_ERROR">An outer volume containing a hidden volume can't be expanded, because this destroys the hidden volume.\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_SYSTEM_VOLUME_ERROR">A VeraCrypt system volume can't be expanded.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_NO_FREE_SPACE">Not enough free space to expand the volume</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_FILE_CONTAINER_JUNK">Warning: The container file is larger than the VeraCrypt volume area. The data after the VeraCrypt volume area will be overwritten.\n\nDo you want to continue?</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_FAT">Warning: The VeraCrypt volume contains a FAT file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, but not the file system.\n\nDo you want to continue?</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_EXFAT">Warning: The VeraCrypt volume contains an exFAT file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, but not the file system.\n\nDo you want to continue?</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_UNKNOWN_FS">Warning: The VeraCrypt volume contains an unknown or no file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, the file system remains unchanged.\n\nDo you want to continue?</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">New volume size too small, must be at least %I64u kB larger than the current size.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_LARGE">New volume size too large, not enough space on host drive.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_MAX_FILE_SIZE_EXCEEDED">Maximum file size of %I64u MB on host drive exceeded.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_QUICKEXPAND_PRIVILEGES">Error: Failed to get necessary privileges to enable Quick Expand!\nPlease uncheck Quick Expand option and try again.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_MAX_VC_VOLUME_SIZE_EXCEEDED">Maximum VeraCrypt volume size of %I64u TB exceeded!\n</entry>
<entry lang="en" key="FULL_FORMAT">Full Format</entry>
<entry lang="en" key="FAST_CREATE">Fast Create</entry>
<entry lang="en" key="WARN_FAST_CREATE">WARNING: You should use Fast Create only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Fast Create?</entry>
<entry lang="en" key="IDC_ENABLE_EMV_SUPPORT">Enable EMV Support</entry>
<entry lang="en" key="COMMAND_APDU_INVALID">The APDU command sent to the card is not valid.</entry>
<entry lang="en" key="EXTENDED_APDU_UNSUPPORTED">Extended APDU commands cannot be used with the current token.</entry>
<entry lang="en" key="SCARD_MODULE_INIT_FAILED">Error when loading the WinSCard / PCSC library.</entry>
<entry lang="en" key="EMV_UNKNOWN_CARD_TYPE">The card in the reader is not a supported EMV card.</entry>
<entry lang="en" key="EMV_SELECT_AID_FAILED">The AID of the card in the reader could not be selected.</entry>
<entry lang="en" key="EMV_ICC_CERT_NOTFOUND">ICC Public Key Certificate was not found in the card.</entry>
<entry lang="en" key="EMV_ISSUER_CERT_NOTFOUND">Issuer Public Key Certificate was not found in the card.</entry>
<entry lang="en" key="EMV_CPLC_NOTFOUND">CLPC was not found in the EMV card.</entry>
<entry lang="en" key="EMV_PAN_NOTFOUND">No Primary Account Number (PAN) found in the EMV card.</entry>
<entry lang="en" key="INVALID_EMV_PATH">EMV path is invalid.</entry>
<entry lang="en" key="EMV_KEYFILE_DATA_NOTFOUND">Unable to build a keyfile from the EMV card's data.\n\nOne of the following is missing:\n- ICC Public Key Certificate.\n- Issuer Public Key Certificate.\n- CPCL data.</entry>
<entry lang="en" key="SCARD_W_REMOVED_CARD">No card in the reader.\n\nPlease make sure the card is correctly slotted.</entry>
<entry lang="en" key="FORMAT_EXTERNAL_FAILED">Windows format.com command failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS: Error 0x%.8X.\n\nFalling back to using Windows FormatEx API.</entry>
<entry lang="en" key="FORMATEX_API_FAILED">Windows FormatEx API failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS.\n\nFailure status = %s.</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_RANDOM_DATA">Writing random data to new space ...\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_BACKUP">Writing re-encrypted backup header ...\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_PRIMARY">Writing re-encrypted primary header ...\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_WIPING_OLD_HEADER">Wiping old backup header ...\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_MOUNTING_VOLUME">Mounting volume ...\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_UNMOUNTING_VOLUME">Unmounting volume ...\n</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_EXTENDING_FILESYSTEM">Extending file system ...\n</entry>
<entry lang="en" key="PARTIAL_SYSENC_MOUNT_READONLY">Warning: The system partition you attempted to mount was not fully encrypted. As a safety measure to prevent potential corruption or unwanted modifications, volume '%s' was mounted as read-only.</entry>
<entry lang="en" key="IDC_LINK_KEYFILES_EXTENSIONS_WARNING">Important information on using third-party file extensions</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MEMORY_PROTECTION">Disable memory protection for Accessibility tools compatibility</entry>
<entry lang="en" key="DISABLE_MEMORY_PROTECTION_WARNING">WARNING: Disabling memory protection significantly reduces security. Enable this option ONLY if you rely on Accessibility tools, like Screen Readers, to interact with VeraCrypt's UI.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_EX2MSG_TERMINALNOTFOUND">지원되는 터미널 앱을 찾을 수 없습니다. (dbus-x11을 지원하는 xterm, konsole 혹은 gnome-terminal이 필요합니다)</entry>
<entry lang="ko" key="IDM_MOUNT_NO_CACHE">캐시 없이 마운트</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_INFO">:: VeraCrypt Expander ::\n\nVeraCrypt 볼륨을 다시 포맷하지 않고 바로 확장합니다\n\n\nNTFS로 포맷된 모든 유형의 볼륨(컨테이너 파일, 디스크와 파티션)이 지원됩니다. VeraCrypt 볼륨의 호스트 드라이브나 호스트 기기에 충분한 공간이 있어야 합니다.\n\n이 소프트웨어를 숨겨진 볼륨을 포함하는 외부 볼륨에 사용하지 마십시오. 숨겨진 볼륨을 파괴할 것입니다!\n</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_STEPSEXPAND">1. 확장할 VeraCrypt 볼륨 선택\n2. '마운트' 버튼 클릭</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_VOL_NAME">볼륨: </entry>
<entry lang="ko" key="IDT_FILE_SYS">파일 시스템: </entry>
<entry lang="ko" key="IDT_CURRENT_SIZE">현재 크기: </entry>
<entry lang="ko" key="IDT_NEW_SIZE">새 크기: </entry>
<entry lang="ko" key="IDT_NEW_SIZE_BOX_TITLE">새 볼륨 크기 입력</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_INIT_NEWSPACE">새 공간을 무작위 데이터로 채우기</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_QUICKEXPAND">빠른 확장</entry>
<entry lang="ko" key="IDT_INIT_SPACE">새 공간 채움: </entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_FREE_SPACE">호스트 드라이브에 %s 공간 남음</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_HELP_DEVICE">이 볼륨은 기기 기반 VeraCrypt 볼륨입니다.\n\n새 볼륨 크기는 호스트 기기의 크기에 따라 자동으로 설정될 것입니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_HELP_FILE">VeraCrypt 볼륨의 새 크기를 지정하세요. (현재 크기보다 %I64u KB 만큼 커야 합니다)</entry>
<entry lang="ko" key="QUICK_EXPAND_WARNING">경고: 다음 경우에만 빠른 확장을 사용해야 합니다:\n\n1) 파일 컨테이너가 있는 기기에 중요한 데이터가 없고 그럴듯한 부인성이 필요 없는 경우.\n2) 파일 컨테이너가 있는 기기가 이미 안전하고 완전히 암호화된 경우.\n\n정말로 빠른 확장을 사용하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_STATUS_TEXT">중요: 이 창에서 마우스를 가능한 한 무작위로 이동하세요. 오래 움직일수록 좋으며, 이렇게 하면 보안이 대폭 강화됩니다. 완료되면 '계속'을 클릭해 볼륨을 확장하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_STATUS_TEXT_LEGACY">'계속'을 클릭해 볼륨을 확장하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_FINISH_ERROR">오류: 볼륨 확장에 실패했습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_FINISH_ABORT">오류: 작업이 사용자에 의해 취소되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_FINISH_OK">완료되었습니다. 볼륨이 성공적으로 확장되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_CANCEL_WARNING">경고: 볼륨 확장이 진행 중입니다!\n\n지금 멈추는 것은 볼륨을 손상시킬 수 있습니다.\n\n정말 취소하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_STARTING_STATUS">볼륨 확장 시작 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_HIDDEN_VOLUME_ERROR">외부 볼륨이 숨겨진 볼륨을 포함하고 있는 경우 확장할 수 없습니다. 이 경우 숨겨진 볼륨이 파괴되기 때문입니다.\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_SYSTEM_VOLUME_ERROR">VeraCrypt 시스템 볼륨은 확장할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_NO_FREE_SPACE">볼륨을 확장할 여유 공간이 부족합니다</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WARNING_FILE_CONTAINER_JUNK">경고: 컨테이너 파일이 VeraCrypt 볼륨 공간보다 큽니다. VeraCrypt 볼륨 공간 이후에 있는 데이터는 덮어씌워질 것입니다.\n\n정말 계속하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WARNING_FAT">경고: VeraCrypt 볼륨이 FAT 파일 시스템을 포함하고 있습니다!\n\n파일 시스템을 제외한 VeraCrypt 볼륨만 확장될 것입니다.\n\n정말 계속하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WARNING_EXFAT">경고: VeraCrypt 볼륨이 exFAT 파일 시스템을 포함하고 있습니다!\n\n파일 시스템을 제외한 VeraCrypt 볼륨만 확장될 것입니다.\n\n정말 계속하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WARNING_UNKNOWN_FS">경고: VeraCrypt 볼륨이 알 수 없는 파일 시스템을 포함하고 있거나 파일 시스템이 없습니다!\n\nVeraCrypt 볼륨만 확장되고 파일 시스템은 그대로 남을 것입니다.\n\n정말 계속하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">새 볼륨 크기가 너무 작습니다. 현재 크기보다 최소 %I64u kB 만큼 커야 합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_LARGE">새 볼륨 크기가 너무 큽니다. 호스트 드라이브에 여유 공간이 부족합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_ERROR_MAX_FILE_SIZE_EXCEEDED">호스트 드라이브의 최대 파일 크기인 %I64u MB를 초과했습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_ERROR_QUICKEXPAND_PRIVILEGES">오류: 빠른 확장을 활성화하는데 필요한 권한을 얻지 못했습니다!\n빠른 확장 옵션을 체크 해제하고 다시 시도하십시오.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_ERROR_MAX_VC_VOLUME_SIZE_EXCEEDED">최대 VeraCrypt 볼륨 크기인 %I64u TB를 초과했습니다!\n</entry>
<entry lang="ko" key="FULL_FORMAT">전체 포맷</entry>
<entry lang="ko" key="FAST_CREATE">빠른 생성</entry>
<entry lang="ko" key="WARN_FAST_CREATE">경고: 다음 경우에만 빠른 생성을 사용해야 합니다:\n\n1) 파일 컨테이너가 있는 기기에 중요한 데이터가 없고 그럴듯한 부인성이 필요 없는 경우.\n2) 파일 컨테이너가 있는 기기가 이미 안전하고 완전히 암호화된 경우.\n\n정말로 빠른 생성을 사용하시겠습니까?</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_ENABLE_EMV_SUPPORT">EMV 지원 활성화</entry>
<entry lang="ko" key="COMMAND_APDU_INVALID">카드로 보낸 APDU 명령어가 유효하지 않습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EXTENDED_APDU_UNSUPPORTED">확장 APDU 명령어는 현재 토큰과 같이 사용할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="SCARD_MODULE_INIT_FAILED">WinSCard / PCSC 라이브러리를 불러오는 중에 오류가 발생했습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EMV_UNKNOWN_CARD_TYPE">리더에 있는 카드는 지원되는 EMV 카드가 아닙니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EMV_SELECT_AID_FAILED">리더에 있는 카드의 AID는 선택할 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EMV_ICC_CERT_NOTFOUND">카드에서 ICC 공개 키 인증서를 찾을 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EMV_ISSUER_CERT_NOTFOUND">카드에서 발급자 공개 키 인증서를 찾을 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EMV_CPLC_NOTFOUND">EMV 카드에서 CLPC를 찾을 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EMV_PAN_NOTFOUND">EMV 카드에서 주 계정 번호 (PAN)를 찾을 수 없습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="INVALID_EMV_PATH">EMV 경로가 올바르지 않습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="EMV_KEYFILE_DATA_NOTFOUND">EMV 카드의 데이터에서 키 파일을 빌드할 수 없습니다.\n\n다음 중 하나가 없습니다:\n- ICC 공개 키 인증서.\n- 발급자 공개 키 인증서.\n- CPCL 데이터.</entry>
<entry lang="ko" key="SCARD_W_REMOVED_CARD">리더에 카드가 없습니다.\n\n카드가 잘 삽입되었는지 확인하십시오.</entry>
<entry lang="ko" key="FORMAT_EXTERNAL_FAILED">Windows format.com 명령어가 볼륨을 NTFS/exFAT/ReFS로 포맷하는 데 실패했습니다: 오류 0x%.8X.\n\nWindows FormatEx API를 대신 사용합니다.</entry>
<entry lang="ko" key="FORMATEX_API_FAILED">Windows FormatEx API가 볼륨을 NTFS/exFAT/ReFS로 포맷하는 데 실패했습니다.\n\n실패 상태 = %s.</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WRITING_RANDOM_DATA">새로운 공간에 무작위 데이터 쓰는 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_BACKUP">재암호화된 백업 헤더 쓰는 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_PRIMARY">재암호화된 주 헤더 쓰는 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_WIPING_OLD_HEADER">오래된 백업 헤더 지우는 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_MOUNTING_VOLUME">볼륨 마운트 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_UNMOUNTING_VOLUME">볼륨 마운트 해제 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="EXPANDER_EXTENDING_FILESYSTEM">파일 시스템 확장 중 ...\n</entry>
<entry lang="ko" key="PARTIAL_SYSENC_MOUNT_READONLY">경고: 마운트하려고 한 시스템 파티션이 완전히 암호화되지 않았습니다. 손상 및 원치 않는 변경을 방지하기 위해서, 볼륨 '%s'가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_LINK_KEYFILES_EXTENSIONS_WARNING">제3자 파일 확장자 사용에 대한 중요한 정보</entry>
<entry lang="ko" key="IDC_DISABLE_MEMORY_PROTECTION">접근성 도구 호환성을 위해 메모리 보호 비활성화하기</entry>
<entry lang="ko" key="DISABLE_MEMORY_PROTECTION_WARNING">경고: 메모리 보호를 비활성화하면 보안이 상당히 저하됩니다. 당신이 스크린 리더와 같은 VeraCrypt의 UI와 상호작용하는 접근성 도구에 의존하는 경우에만 이 옵션을 활성화하세요.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_LANGUAGE">언어</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_SELECT_SYS_DEFAULT_LANG">Select system's default language</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_RESTART_FOR_LANGUAGE_CHANGE">For the language change to come into effect, VeraCrypt needs to be restarted.</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_SELECT_SYS_DEFAULT_LANG">시스템의 기본 언어를 선택합니다</entry>
<entry lang="ko" key="LINUX_RESTART_FOR_LANGUAGE_CHANGE">언어 변경을 적용하려면, VeraCrypt를 다시 시작해야 합니다.</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<entry lang="pt-br" key="IDC_ALL_USERS">Instalar &amp;para todos os usuários</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_BROWSE">Pro&amp;curar...</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_DESKTOP_ICON">Adicionar ícone à área de &amp;trabalho</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DONATE">Donate now...</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_DONATE">Doe agora...</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_FILE_TYPE">Associar a &amp;extensão .hc ao VeraCrypt</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_OPEN_CONTAINING_FOLDER">&amp;Abrir o local de destino quando concluído</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PROG_GROUP">Incluir o Veracrypt no menu &amp;Iniciar</entry>
@ -25,7 +25,7 @@
<entry lang="pt-br" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">Favor selecionar ou digitar o local onde você deseja instalar o VeraCrypt. Se a pasta especificada não existir, ela será criada automaticamente.</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_UNINSTALL_DIR">Clique em Desinstalar para remover o VeraCrypt do sistema.</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_ABORT_BUTTON">Abortar</entry>
<entry lang="en" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_CIPHER_TEST">&amp;Testar</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Criar volume encriptado e formatá-lo</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Criptografar partição no local</entry>
@ -42,12 +42,12 @@
<entry lang="pt-br" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">Modo normal</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_KB">&amp;KB</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">U&amp;sar arquivos-chave</entry>
<entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Try first to mount with an empty password</entry>
<entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random size ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Tente primeiro montar com uma senha vazia</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Tamanho aleatório ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_KEY_FILES">&amp;Arquivos-chave...</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_LINK_HASH_INFO">Informação sobre algoritmos hash</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">Mais Informações</entry>
<entry lang="en" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Information on PIM</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Informações sobre o PIM</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_MB">&amp;MB</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">Mais informações</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">Mais informações sobre criptografia do sistema</entry>
@ -57,12 +57,12 @@
<entry lang="pt-br" key="IDC_NO_HISTORY">Nunca &amp;salvar histórico</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">Abrir volume externo</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PAUSE">&amp;Pausar</entry>
<entry lang="en" key="IDC_PIM_ENABLE">Use P&amp;IM</entry>
<entry lang="en" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Use PIM</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PIM_ENABLE">Usar P&amp;IM</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Usar PIM</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_QUICKFORMAT">Formatação rápida</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_SHOW_PASSWORD">&amp;Mostrar senha</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">&amp;Mostrar senha</entry>
<entry lang="en" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Display PIM</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Exibir PIM</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_SINGLE_BOOT">Boot Único</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_STD_VOL">Volume VeraCrypt padrão</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">O&amp;culto</entry>
@ -75,7 +75,7 @@
<entry lang="pt-br" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">IMPORTANTE: Mova seu mouse tão aleatoriamente quanto possível nesta janela. Quanto mais você demorar movendo-o, melhor. Isto aumenta significativamente a força de criptografia das chaves. Depois clique em Avançar para continuar.</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_CONFIRM">&amp;Confirmar:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_DONE">Concl.</entry>
<entry lang="en" key="IDT_DRIVE_LETTER">Drive letter:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_DRIVE_LETTER">Letra da unidade:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">Algoritmo de Criptografia</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_FILESYSTEM">Sistema de arquivos </entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_FILE_CONTAINER">Cria um disco virtual criptografado em um arquivo. Recomendado para usuários inexperientes.</entry>
@ -89,8 +89,8 @@
<entry lang="pt-br" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Conteúdo atual do pool (parcial)</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_PASS">Passar</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_PASSWORD">Senha:</entry>
<entry lang="en" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
<entry lang="en" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_PROGRESS">Progresso:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_RANDOM_POOL">Pool aleatório: </entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_SINGLE_BOOT">Selecione esta opção se houver apenas um sistema operacional instalado neste computador(mesmo se ele tiver vários usuários).</entry>
@ -98,8 +98,8 @@
<entry lang="pt-br" key="IDT_STATUS">Status</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">As chaves, salt e outros dados foram gerados com sucesso. Se você deseja gerar novas chaves, clique em Voltar e depois em Avançar. Caso contrário, clique em Avançar para continuar.</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_SYS_DEVICE">Criptografa a partição/unidade onde o Windows está instalado. Quem quiser ter acesso e utilizar o sistema, ler e escrever arquivos, etc, precisará digitar a senha correta toda vez antes de inicializar o Windows. Opcionalmente, cria um sistema oculto.</entry>
<entry lang="en" key="IDT_SYS_PARTITION">Select this option to encrypt the partition where the currently running Windows operating system is installed.</entry>
<entry lang="en" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volume Label in Windows:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_SYS_PARTITION">Selecione esta opção para criptografar a partição onde o sistema operacional Windows atualmente em execução está instalado.</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_VOLUME_LABEL">Nome do Volume no Windows:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_WIPE_MODE">Modo de limpeza:</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDCLOSE">Fechar</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Permitir que a autenticação pré-boot seja contornada pressionando a tecla Esc (permite gerenciador de inicialização)</entry>
@ -113,7 +113,7 @@
<entry lang="pt-br" key="IDC_CACHE">Mant&amp;er senhas e arquivos-chave na memória</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">Sair quando não existirem volumes montados</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">Fe&amp;char a sessão do token (deslogar) após um volume ser montado com sucesso</entry>
<entry lang="en" key="IDC_COPY_EXPANDER">Include VeraCrypt Volume Expander</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_COPY_EXPANDER">Incluir Expansor de Volume VeraCrypt</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_COPY_WIZARD">Incluir assistente de criação de volume VeraCrypt</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_CREATE">Criar</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_CREATE_VOLUME">&amp;Criar Volume</entry>
@ -152,13 +152,13 @@
<entry lang="pt-br" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">Mais &amp;Opções...</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_MOUNT_READONLY">Montar v&amp;olume apenas para leitura</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_NEW_KEYFILES">Arquivos-chave...</entry>
<entry lang="en" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
<entry lang="en" key="IDC_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Vazio ou 0 para iterações padrão)</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PIM_HELP">(Vazio ou 0 para iterações padrão)</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">Ativado</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">Manter as senhas na memória do driver</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">Desmontar volume automaticamente se nenhum dado for lido/escrito por</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">Usuário fizer log-off</entry>
<entry lang="en" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">User session locked</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">Sessão do usuário bloqueada</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">Entrar em modo de economia de energia</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">Protetor de tela for ativado</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">Forçar desmonte automático mesmo que o volume tenha arquivos ou diretórios abertos</entry>
@ -470,8 +470,8 @@
<entry lang="pt-br" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&amp;Descriptografar Definitivamente</entry>
<entry lang="pt-br" key="EXIT">Fechar</entry>
<entry lang="pt-br" key="EXT_PARTITION">Favor criar uma unidade lógica para esta partição estendida e tentar novamente.</entry>
<entry lang="en" key="FILE_HELP">A VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container is just like any normal file (it can be, for example, moved or deleted as any normal file). Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created.\n\nWARNING: If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; the file will be deleted and replaced with the newly created VeraCrypt container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container that you are about to create now.</entry>
<entry lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Select the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nA VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container can be moved or deleted as any normal file. Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created. If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; it will be deleted and replaced with the newly created container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container you are about to create now.</entry>
<entry lang="pt-br" key="FILE_HELP">Um volume VeraCrypt pode residir em um arquivo (chamado contêiner VeraCrypt), que pode residir em um disco rígido, em uma unidade flash USB, etc. Um contêiner VeraCrypt é como qualquer arquivo normal (pode ser, por exemplo, movido ou excluído como qualquer arquivo normal). Clique em 'Selecionar arquivo' para escolher um nome de arquivo para o contêiner e selecionar o local onde deseja que o contêiner seja criado.\n\nAVISO: Se você selecionar um arquivo existente, o VeraCrypt NÃO o criptografará; o arquivo será excluído e substituído pelo contêiner VeraCrypt recém-criado. Você poderá criptografar arquivos existentes (mais tarde) movendo-os para o contêiner VeraCrypt que você está prestes a criar agora.</entry>
<entry lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Selecione o local do volume externo a ser criado (dentro deste volume o volume oculto será criado posteriormente).\n\nUm volume VeraCrypt pode residir em um arquivo (chamado contêiner VeraCrypt), que pode residir em um disco rígido, em uma unidade flash USB, etc. Um contêiner VeraCrypt pode ser movido ou excluído como qualquer arquivo normal. Clique em 'Selecionar arquivo' para escolher um nome de arquivo para o contêiner e selecionar o local onde deseja que o contêiner seja criado. Se você selecionar um arquivo existente, o VeraCrypt NÃO o criptografará; ele será excluído e substituído pelo contêiner recém-criado. Você poderá criptografar arquivos existentes (mais tarde) movendo-os para o contêiner VeraCrypt que você está prestes a criar agora.</entry>
<entry lang="pt-br" key="DEVICE_HELP">Volumes VeraCrypt em dispositivos criptografados podem ser criados dentro de partições em discos rígidos, unidades de estado sólido, memory sticks USB, bem como sobre quaisquer outros dispositivos de armazenamento suportados. Partições também podem ser codificadas no local.\n\nAlém disso, volumes VeraCrypt em dispositivos criptografados podem ser criados dentro de dispositivos que não contenham partições (incluindo discos rígidos e unidades de estado sólido).\n\nNota: Um dispositivo com partições pode ser totalmente criptografado no local (usando uma única chave) apenas se ele for a unidade onde o Windows está instalado e de onde ele inicializa.</entry>
<entry lang="pt-br" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">Um Volumes VeraCrypt hopedado num dispositivo pode ser criado dentro de uma partição do disco rígido, unidade de estado sólido, memory stick USB, e outros dispositivos de armazenamento.\n\nATENÇÃO: Note que a partição/dispositivo será formatada e todos os dados armazenados no momento serão perdidas.</entry>
<entry lang="pt-br" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nSelecione a localização do volume externo a ser criado (dentro deste volume o volume oculto será criado mais tarde sobre).\n\nVolumes externos podem ser criados dentro de partições em discos rígidos, unidades de estado sólido, memory sticks USB e em qualquer outro dispositivo de armazenamento suportado. Volumes externos também podem ser criados dentro de dispositivos que não contenham partições (incluindo discos rígidos e unidades de estado sólido).\n\nATENÇÃO: Note que a partição/dispositivo será formatada e todos os dados armazenados no momento serão perdido.</entry>
@ -649,7 +649,7 @@
<entry lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</entry>
<entry lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</entry>
<entry lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</entry>
<entry lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
<entry lang="pt-br" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
<entry lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</entry>
<entry lang="pt-br" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Se você está tentando proteger um volume oculto contendo um sistema oculto, certifique-se de estar usando uma configuração de teclado padrão US quando digitar a senha do volume oculto. Isto porque tal senha precisará ser digitada no ambiente pré-boot (antes do Windows iniciar) onde configurações diferentes do padrão US de teclado não estão disponíveis.</entry>
<entry lang="pt-br" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">O VeraCrypt não encontrou nenhum volume onde a criptografia não-sistema tenha sido interrompida e onde o cabeçalho do volume pode ser descriptografado usando a senha e/ou arquivo(s)-chave fornecidos.\n\nPor favor, certifique-se que a senha e/ou arquivo(s)-chave estão corretos e que a partição/volume não está sendo usada pelo sistema ou aplicativos (incluindo software antivírus).</entry>
@ -669,8 +669,8 @@
<entry lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</entry>
<entry lang="pt-br" key="SERPENT_HELP">Criada por Ross Anderson, Eli Biham e Lars Knudsen. Publicada em 1998. chave de 256 bits, bloco de 128 bits. O modo de operação é o XTS. Serpent foi um dos finalistas no AES.</entry>
<entry lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB.</entry>
<entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
<entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</entry>
<entry lang="pt-br" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Especifique o tamanho do volume externo a ser criado (você criará primeiro o volume externo e depois um volume oculto dentro dele). O tamanho mínimo possível de um volume dentro do qual se pretende criar um volume oculto é 340 KB.</entry>
<entry lang="pt-br" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Especifique o tamanho do volume oculto a ser criado. O tamanho mínimo possível de um volume oculto é 40 KB (ou 3.664 KB se estiver formatado como NTFS). O tamanho máximo possível que você pode especificar para o volume oculto é exibido acima.</entry>
<entry lang="pt-br" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Tamanho do Volume Externo</entry>
<entry lang="pt-br" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Tamanho do Volume Oculto</entry>
<entry lang="pt-br" key="SIZE_PARTITION_HELP">Verifique se o tamanho do dispositivo/partição selecionado(a) mostrado acima está correto e clique em Avançar.</entry>
@ -820,12 +820,12 @@
<entry lang="pt-br" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> (%I64d dias atrás)</entry>
<entry lang="pt-br" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Versão de Formatação do Volume</entry>
<entry lang="pt-br" key="BACKUP_HEADER">Cabeçalho de Backup Embutido</entry>
<entry lang="en" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt Boot Loader Version</entry>
<entry lang="pt-br" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">Versão do Carregador de Inicialização VeraCrypt</entry>
<entry lang="pt-br" key="FIRST_AVAILABLE">Primeiro disponível</entry>
<entry lang="pt-br" key="REMOVABLE_DISK">Disco Removível</entry>
<entry lang="pt-br" key="HARDDISK">Disco Rígido</entry>
<entry lang="pt-br" key="UNCHANGED">Não alterado</entry>
<entry lang="en" key="AUTODETECTION">Autodetection</entry>
<entry lang="pt-br" key="AUTODETECTION">Autodetecção</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_MODE_TITLE">Modo Assistente</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_MODE_INFO">Selecione um dos modos. Se não tiver certeza de qual selecionar, use o modo padrão.</entry>
<entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Select this option if you want to install VeraCrypt on this system.</entry>
@ -835,16 +835,16 @@
<entry lang="pt-br" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Aqui você pode configurar várias opções para controlar o processo de instalação.</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Instalando</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_PROGRESS_INFO">Aguarde enquanto o VeraCrypt é instalado.</entry>
<entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully installed</entry>
<entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully upgraded</entry>
<entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Please consider making a donation. You can click Finish anytime to close the installer.</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt foi instalado com sucesso</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt foi atualizado com sucesso</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Por favor considere fazer uma doação. Você pode clicar em Concluir a qualquer momento para fechar o instalador.</entry>
<entry lang="pt-br" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Opções de Extração</entry>
<entry lang="pt-br" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Aqui você pode configurar várias opções para controlar o processo de extração.</entry>
<entry lang="pt-br" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Aguarde enquanto os arquivos são extraidos.</entry>
<entry lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Files successfully extracted</entry>
<entry lang="pt-br" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Arquivos extraídos com sucesso</entry>
<entry lang="pt-br" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Todos os arquivos foram extraídos no local de destino.</entry>
<entry lang="pt-br" key="AUTO_FOLDER_CREATION">Se a pasta especificada não existir, ela será criada automaticamente.</entry>
<entry lang="en" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">The VeraCrypt program files will be upgraded in the location where VeraCrypt is installed. If you need to select a different location, please uninstall VeraCrypt first.</entry>
<entry lang="pt-br" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">Os arquivos do programa VeraCrypt serão atualizados no local onde o VeraCrypt está instalado. Se você precisar selecionar um local diferente, desinstale o VeraCrypt primeiro.</entry>
<entry lang="pt-br" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Você deseja ler notícias sobre a versão atual (última estável) do VeraCrypt?</entry>
<entry lang="pt-br" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Se você nunca usou o VeraCrypt, recomendamos que você leia o capítulo Tutorial para Iniciantes no Guia do Usuário do VeraCrypt. Você deseja ler o tutorial?</entry>
<entry lang="pt-br" key="SELECT_AN_ACTION">Favor escolher uma das seguintes ações:</entry>
@ -1393,15 +1393,15 @@
<entry lang="en" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Copy Value to Clipboard...</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</entry>
<entry lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
<entry lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</entry>
<entry lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</entry>
<entry lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</entry>
<entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</entry>
<entry lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</entry>
<entry lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</entry>
<entry lang="pt-br" key="PIM_TOO_BIG">O valor máximo do Multiplicador de Iterações Pessoais (PIM) é 2147468.</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Ignorar verificação do Disco de Recuperação</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Não mostrar caixa de diálogo de mensagem de espera ao realizar operações</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Não solicite algoritmo Hash na tela de autenticação pré-inicialização</entry>
<entry lang="pt-br" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik é uma cifra de bloco publicada pela primeira vez em 2015 e definida no Padrão Nacional da Federação Russa GOST R 34.12-2015 e também na RFC 7801. Chave de 256 bits, bloco de 128 bits. O modo de operação é XTS.</entry>
<entry lang="pt-br" key="CAMELLIA_HELP">Desenvolvido em conjunto pela Mitsubishi Electric e NTT do Japão. Publicado pela primeira vez em 2000. Chave de 256 bits, bloco de 128 bits. O modo de operação é XTS. Foi aprovado para uso pela ISO/IEC, pelo projeto NESSIE da União Europeia e pelo projeto japonês CRYPTREC.</entry>
<entry lang="pt-br" key="TIME">Hora</entry>
<entry lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</entry>
<entry lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry>
<entry lang="pt-br" key="ITERATIONS">Iterações</entry>
<entry lang="pt-br" key="PRE-BOOT">Pré-inicialização</entry>
<entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</entry>
<entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</entry>
<entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
@ -1454,7 +1454,7 @@
<entry lang="en" key="TASKICON_PREF_MENU_ITEMS">Task Icon Menu Items</entry>
<entry lang="en" key="TASKICON_PREF_OPEN_VOL">Open Mounted Volumes</entry>
<entry lang="en" key="TASKICON_PREF_DISMOUNT_VOL">Dismount Mounted Volumes</entry>
<entry lang="en" key="DISK_FREE">Free space available: {0}</entry>
<entry lang="pt-br" key="DISK_FREE">Espaço livre disponível: {0}</entry>
<entry lang="en" key="VOLUME_SIZE_HELP">Please specify the size of the container to create. Note that the minimum possible size of a volume is 292 KiB.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CONFIRM_INNER_VOLUME_CALC">WARNING: You have selected a filesystem other than FAT for the outer volume.\nPlease Note that in this case VeraCrypt can't calculate the exact maximum allowed size for the hidden volume and it will use only an estimation that can be wrong.\nThus, it is your responsibility to use an adequate value for the size of the hidden volume so that it does not overlap the outer volume.\n\nDo you want to continue using the selected filesystem for the outer volume?</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_PREF_TAB_SECURITY">Segurança</entry>
@ -1469,11 +1469,11 @@
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_KERNEL_CRYPT">Do not use kernel cryptographic services</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS_FS">Filesystem</entry>
<entry lang="en" key="IDT_LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Mount options:</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">Cross-Platform Support</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">I will mount the volume on other platforms</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">Choose this option if you need to use the volume on other platforms.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">I will mount the volume only on {0}</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">Choose this option if you do not need to use the volume on other platforms.</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">Suporte Multiplataforma</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">Vou montar o volume em outras plataformas</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">Escolha esta opção se precisar usar o volume em outras plataformas.</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">Vou montar o volume somente no {0}</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">Escolha esta opção se não precisar usar o volume em outras plataformas.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DESELECT">Deselect</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY">Enter your user password or administrator password:</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY_TITLE">Administrator privileges required</entry>
@ -1510,7 +1510,7 @@
<entry lang="en" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Please note that if your operating system does not allocate files from the beginning of the free space, the maximum possible hidden volume size may be much smaller than the size of the free space on the outer volume. This is not a bug in VeraCrypt but a limitation of the operating system.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">Maximum possible hidden volume size for this volume is {0}.</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_OPEN_OUTER_VOL">Abrir volume externo</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">Outer volume has been successfully created and mounted as '{0}'. To this volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. The files will be there for anyone forcing you to disclose your password. You will reveal only the password for this outer volume, not for the hidden one. The files that you really care about will be stored in the hidden volume, which will be created later on. When you finish copying, click Next. Do not dismount the volume.\n\nNote: After you click Next, the outer volume will be analyzed to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the volume. This area will accommodate the hidden volume, so it will limit its maximum possible size. The procedure ensures no data on the outer volume are overwritten by the hidden volume.</entry>
<entry lang="pt-br" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">O volume externo foi criado e montado com êxito como '{0}'. Para este volume você deve agora copiar alguns arquivos de aparência sensível que você NÃO deseja ocultar. Os arquivos estarão lá para qualquer pessoa que o force a divulgar sua senha. Você revelará apenas a senha deste volume externo, não do volume oculto. Os arquivos que realmente lhe interessam serão armazenados no volume oculto, que será criado posteriormente. Ao terminar de copiar, clique em Avançar. Não desmonte o volume.\n\nNota: Depois de clicar em Avançar, o volume externo será analisado para determinar o tamanho da área ininterrupta de espaço livre cuja extremidade está alinhada com a extremidade do volume. Esta área acomodará o volume oculto, limitando seu tamanho máximo possível. O procedimento garante que nenhum dado no volume externo seja substituído pelo volume oculto.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Error: You are trying to encrypt a system drive.\n\nVeraCrypt can encrypt a system drive only under Windows.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Error: You are trying to encrypt a system partition.\n\nVeraCrypt can encrypt system partitions only under Windows.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">WARNING: Formatting of the device will destroy all data on filesystem '{0}'.\n\nDo you want to continue?</entry>
@ -1558,25 +1558,25 @@
<entry lang="pt-br" key="ENTER_PASSWORD">Digite a senha</entry>
<entry lang="pt-br" key="ENTER_TC_VOL_PASSWORD">Digitar a Senha do Volume VeraCrypt</entry>
<entry lang="en" key="MOUNT">Mount</entry>
<entry lang="en" key="MOUNT_POINT">Mount Directory</entry>
<entry lang="pt-br" key="MOUNT_POINT">Diretório de Montagem</entry>
<entry lang="en" key="NO_VOLUMES_MOUNTED">No volumes mounted.</entry>
<entry lang="en" key="OPEN_NEW_VOLUME">Specify a New VeraCrypt Volume</entry>
<entry lang="en" key="PARAMETER_INCORRECT">Parameter incorrect</entry>
<entry lang="en" key="SELECT_KEYFILES">Select Keyfiles</entry>
<entry lang="en" key="START_TC">Start VeraCrypt</entry>
<entry lang="en" key="VOLUME_ALREADY_MOUNTED">The volume {0} is already mounted.</entry>
<entry lang="en" key="UNKNOWN_OPTION">Unknown option</entry>
<entry lang="pt-br" key="UNKNOWN_OPTION">Opção desconhecida</entry>
<entry lang="pt-br" key="VOLUME_LOCATION">Localização do Volume</entry>
<entry lang="en" key="VOLUME_HOST_IN_USE">WARNING: The host file/device {0} is already in use!\n\nIgnoring this can cause undesired results including system instability. All applications that might be using the host file/device should be closed before mounting the volume.\n\nContinue mounting?</entry>
<entry lang="en" key="CANT_INSTALL_WITH_EXE_OVER_MSI">VeraCrypt was previously installed using an MSI package and so it can't be updated using the standard installer.\n\nPlease use the MSI package to update your VeraCrypt installation.</entry>
<entry lang="en" key="IDC_USE_ALL_FREE_SPACE">Use all available free space</entry>
<entry lang="pt-br" key="IDC_USE_ALL_FREE_SPACE">Use todo o espaço livre disponível</entry>
<entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ALGORITHM">VeraCrypt cannot be upgraded because the system partition/drive was encrypted using an algorithm that is not supported anymore.\nPlease decrypt your system before upgrading VeraCrypt and then encrypt it again.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_TERMINALNOTFOUND">Supported terminal application could not be found, you need either xterm, konsole or gnome-terminal (with dbus-x11).</entry>
<entry lang="en" key="IDM_MOUNT_NO_CACHE">Mount Without Cache</entry>
<entry lang="en" key="EXPANDER_INFO">:: VeraCrypt Expander ::\n\nExpand a VeraCrypt volume on the fly without reformatting\n\n\nAll kind of volumes (container files, disks and partitions) formatted with NTFS are supported. The only condition is that there must be enough free space on the host drive or host device of the VeraCrypt volume.\n\nDo not use this software to expand an outer volume containing a hidden volume, because this destroys the hidden volume!\n</entry>
<entry lang="en" key="IDC_STEPSEXPAND">1. Select the VeraCrypt volume to be expanded\n2. Click the 'Mount' button</entry>
<entry lang="en" key="IDT_VOL_NAME">Volume: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_FILE_SYS">File system: </entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_VOL_NAME">Volume: </entry>
<entry lang="pt-br" key="IDT_FILE_SYS">Sistema de arquivos: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_CURRENT_SIZE">Current size: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_NEW_SIZE">New size: </entry>
<entry lang="en" key="IDT_NEW_SIZE_BOX_TITLE">Enter new volume size</entry>

View File

@ -287,7 +287,7 @@ static mode(32t) gf_poly64[2] = { 0, 0xd8000000 };
/* This function multiples a field element x, in the polynomial */
/* field representation. It uses 32-bit word operations to gain */
/* speed but compensates for machine endianess and hence works */
/* speed but compensates for machine endianness and hence works */
/* correctly on both styles of machine */
in_line void mul_x(mode(32t) x[4])
@ -333,7 +333,7 @@ in_line void mul_x64(mode(32t) x[2])
}
/* Multiply of a GF128 field element by x^8 using 32-bit words */
/* for speed - machine endianess matters here */
/* for speed - machine endianness matters here */
#if (PLATFORM_BYTE_ORDER == BRG_LITTLE_ENDIAN)
@ -380,7 +380,7 @@ in_line void mul_bex8_64(mode(32t) x[2]) /* mutiply with long words */
#endif
/* hence choose the correct version for the machine endianess */
/* hence choose the correct version for the machine endianness */
#if PLATFORM_BYTE_ORDER == BRG_BIG_ENDIAN
#define mul_x8 mul_bex8

View File

@ -894,7 +894,7 @@ static uint64 HashMultipleBlocks(WHIRLPOOL_CTX * const ctx, const uint64 *input,
#if BYTE_ORDER == BIG_ENDIAN
WhirlpoolTransform(ctx->state, input);
#else
CorrectEndianess(dataBuf, input, 64);
CorrectEndianness(dataBuf, input, 64);
WhirlpoolTransform(ctx->state, dataBuf);
#endif
input += 8;
@ -1008,7 +1008,7 @@ void WHIRLPOOL_finalize(WHIRLPOOL_CTX * const ctx,
memset(data, 0, 32);
}
#if BYTE_ORDER == LITTLE_ENDIAN
CorrectEndianess(dataBuf, dataBuf, 32);
CorrectEndianness(dataBuf, dataBuf, 32);
#endif
dataBuf[4] = 0;
@ -1018,7 +1018,7 @@ void WHIRLPOOL_finalize(WHIRLPOOL_CTX * const ctx,
WhirlpoolTransform(stateBuf, dataBuf);
#if BYTE_ORDER == LITTLE_ENDIAN
CorrectEndianess(stateBuf, stateBuf, 64);
CorrectEndianness(stateBuf, stateBuf, 64);
#endif
memcpy(result, stateBuf, 64);
}

View File

@ -151,7 +151,7 @@ VC_INLINE uint64 ByteReverseWord64(uint64 value)
#endif
}
VC_INLINE void CorrectEndianess(uint64 *out, const uint64 *in, size_t byteCount)
VC_INLINE void CorrectEndianness(uint64 *out, const uint64 *in, size_t byteCount)
{
size_t i, count = byteCount/sizeof(uint64);

View File

@ -2,10 +2,12 @@
<mime-info xmlns='http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info'>
<mime-type type="application/x-veracrypt-volume">
<comment>VeraCrypt Volume</comment>
<icon name="veracrypt"></icon>
<glob pattern="*.hc"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-truecrypt-volume">
<comment>TrueCrypt Volume</comment>
<icon name="veracrypt"></icon>
<glob pattern="*.tc"/>
</mime-type>
</mime-info>