diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index ae161a54..8e6f0756 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -1124,7 +1124,7 @@ t MSG_029 "Fərz edilən" t MSG_030 "%s (Fərz edilən)" t MSG_031 "BIOS (və ya UEFI-CSM)" t MSG_032 "UEFI (yox CSM)" -t MSG_033 "BIOS və ya UEFI" +t MSG_033 "BIOS və ya UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Keçid" t MSG_035 "%d Keçid" @@ -5826,7 +5826,7 @@ t MSG_301 "Applikationseinstellungen anzeigen" t MSG_302 "Informationen über dieses Programm anzeigen" t MSG_303 "Log anzeigen" t MSG_304 "Erstelle ein Abbild des gewählten Laufwerks" -t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)" +t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)" ################################################################################ l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 @@ -11604,17 +11604,22 @@ t MSG_117 "Standardowa instalacja Windowsa" ################################################################################ l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 -v 1.0.22 +v 1.0.23 b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG +t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Propriedades do Drive" t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" -t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Tipo de inicialização" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Esquema de partição e tipo do sistema de destino" +t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Seleção de Boot" +t IDC_SELECT "Selecionar" +t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Opções da Imagem" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Esquema de partição" +t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistema de destino" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de arquivos" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamanho do cluster" -t IDS_LABEL_TXT "Novo nome do volume" +t IDS_LABEL_TXT "Nome do volume" +t IDS_STATUS_TXT "Status" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opções de formatação" # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. t IDC_BAD_BLOCKS "Procurar blocos defeituosos" @@ -11649,9 +11654,9 @@ t IDNO "Não" # Log dialog g IDD_LOG -t IDD_LOG "Registro dos eventos" +t IDD_LOG "Histórico de eventos" t IDC_LOG_CLEAR "Limpar" -t IDC_LOG_SAVE "Salvar" +t IDC_LOG_SAVE "Guardar" t IDCANCEL "Fechar" # Update Settings @@ -11712,9 +11717,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Padrão" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Padrão)" -#t MSG_031 "Partição %s para BIOS ou %s" -#t MSG_032 "Partição %s para BIOS" -#t MSG_033 "Partição %s para UEFI" +t MSG_031 "BIOS (ou UEFI-CSM)" +t MSG_032 "UEFI (não CSM)" +t MSG_033 "BIOS ou UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d passo" t MSG_035 "%d passos" @@ -11860,15 +11865,18 @@ t MSG_116 "Esta imagem usa o Grub %s, mas este aplicativo inclui somente os arqu "- Selecione 'Cancelar' para abortar a operação\n\n" "Nota: O arquivo será baixado no diretório atual do aplicativo e será reutilizado " "automaticamente se estiver presente. Se nenhum arquivo correspondente puder ser encontrado online, será usada a versão padrão." +t MSG_117 "Instalação padrão do Windows" +t MSG_119 "propriedades avançadas do drive" +t MSG_120 "opções avançadas de formatação" +t MSG_121 "Exibir %s" +t MSG_122 "Esconder %s" # Tooltips -# Partition Scheme and Target Type -t MSG_150 "Normalmente, a escolha mais segura. Entretanto, se você tem um computador baseada em com UEFI e quer instalar " - "um sistema operacional em modo EFI nativo, deve selecionar uma das outras opções" -t MSG_151 "Use esta opção se quiser instalar um sistema operacional em modo EFI nativo, mas necessita de acessar " - "o conteúdo do USB a partir do Windows XP" -t MSG_152 "A opção preferida para instalar um sistema operacional em modo EFI nativo, " - "quando o acesso ao USB não é requerido a partir do Windows XP" +t MSG_150 "Tipo de computador no qual deseja utilizar o disco de inicialização. É de sua responsabilidade determinar " + "se o destino utiliza BIOS ou UEFI antes de começar a criar um disco, caso contrário poderá haver falhas." +t MSG_151 "'UEFI-CSM' significa que o dispositivo apenas irá inicializar no modo BIOS emulação (também conhecido como 'Legacy Mode') quando UEFI, e não UEFI nativo." +#Be mindful that you probably don't want to translate 'Legacy Mode' as this is an option that usually appears in English in the UEFI settings. +t MSG_152 "'não CSM' significa que o dispositivo irá inicializar apenas no modo UEFI nativo, e não no modo BIOS emulação (também conhecido como 'Legacy Mode')." t MSG_153 "Padrão de teste: 0x%02X" t MSG_154 "Padrão de teste: 0x%02X, 0x%02X" t MSG_155 "Padrão de teste: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" @@ -11878,7 +11886,8 @@ t MSG_158 "Tamanho mínimo que um bloco de dados ocupará no sistema de arquivos t MSG_159 "Use este campo para definir o nome do drive\nCaracteres acentuados são aceitos" t MSG_160 "Exibir opções avançadas" t MSG_161 "Verificar o dispositivo para blocos defeituosos usando um padrão de teste" -t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\" " +t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\"" +t MSG_163 "Método que será usado para criar partições" t MSG_164 "Método que será usado para tornar a unidade inicializável" t MSG_165 "Clique para selecionar uma imagem..." t MSG_166 "Selecione esta opção para permitir a exibição de caracteres acentuados " @@ -12041,9 +12050,10 @@ t MSG_275 "A imagem que você selecionou é do tipo 'ISOHybrid'. Isso significa t MSG_276 "Gravar no modo %s (Recomendado)" # '%s' below will be replaced with your translation for MSG_095 ("DD Image") t MSG_277 "Gravar no modo %s" +t MSG_278 "Checando por processos em conflito..." t MSG_279 "Não inicializável" -t MSG_280 "Seleção de imagem" -t MSG_281 "(Por favor, selecione uma imagem)" +t MSG_280 "Disco ou imagem ISO" +t MSG_281 "%s (Por favor, selecione)" t MSG_282 "Bloqueio exclusivo para drive USB" t MSG_283 "Assinatura digital inválida" t MSG_284 "O executável baixado não contém uma assinatura digital." @@ -12070,8 +12080,12 @@ t MSG_299 "Erro de validação da marca temporal" t MSG_300 "O Rufus não pôde validar que a marca temporal da atualização baixada é mais recente do que aquela do " "executável atual.\n\nPara evitar possíveis cenários de ataque, o processo de atualização foi interrompido e " "o arquivo baixado será excluído. Verifique o registro para obter mais detalhes." -t MSG_117 "Instalação Padrão do Windows" -t MSG_118 "Windows To Go (Windows Para Levar)" +t MSG_301 "Exibir configurações do programa" +t MSG_302 "Exibir informações sobre este programa" +t MSG_303 "Exibir o registro" +t MSG_304 "Criar uma imagem do dispositivo selecionado" +t MSG_305 "Use esta opção caso queira instalar o Windows neste dispositivo ou em outro, " + "ou se deseja rodar o Windows direto deste dispositivo (Windows To Go)." ################################################################################ l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816 @@ -13197,7 +13211,7 @@ t MSG_121 "Показать %s" t MSG_122 "Скрыть %s" # Tooltips t MSG_150 "Тип компьютера, с которым вы планируете использовать этот загрузочный диск. Прежде чем создавать диск, вы должны " - "определить, что используется в вашей системе: BIOS или UEFI, поскольку в противном случае диск может не загрузиться." + "определить, что используется в вашей системе: BIOS или UEFI, поскольку в противном случае диск может не загрузиться." # Note: You shouldn't translate 'Legacy Mode' below, as this is an option that usually appears in English in the UEFI settings. t MSG_151 "'UEFI-CSM' означает, что устройство будет загружаться только в режиме эмуляции BIOS (также называемом 'Legacy Mode') под UEFI, а не в режиме UEFI." t MSG_152 "'non-CSM' означает, что устройство будет загружаться только в исходном режиме UEFI, а не в режиме эмуляции BIOS (также известный как 'Legacy Mode')." diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 422c4e26..1557986b 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 3.0.1246" +CAPTION "Rufus 3.0.1247" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -371,8 +371,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 2,18,1246,0 - PRODUCTVERSION 2,18,1246,0 + FILEVERSION 2,18,1247,0 + PRODUCTVERSION 2,18,1247,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -389,13 +389,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "2.18.1246" + VALUE "FileVersion", "2.18.1247" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "2.18.1246" + VALUE "ProductVersion", "2.18.1247" END END BLOCK "VarFileInfo"