diff --git a/res/loc/po/he-IL.po b/res/loc/po/he-IL.po index 69ce7eb8..a448c58d 100644 --- a/res/loc/po/he-IL.po +++ b/res/loc/po/he-IL.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.22\n" +"Project-Id-Version: 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 22:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-24 13:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-25 21:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 01:31+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: he_IL\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Rufus-LanguageName: Hebrew (עברית)\n" "X-Rufus-LCID: 0x040d\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT msgid "Drive Properties" @@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "הצגת רשימה של כונני USB קשיחים" msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" msgstr "הוספת תיקונים ל־BIOS־ים ישנים (מחיצה נוספת, יישור...)" -#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR +#. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION #. -#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record -#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to -#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. -msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID" -msgstr "שימוש ב־MBR של Rufus עם מזהה BIOS" +#. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space +msgid "Enable runtime UEFI media validation" +msgstr "הפעלת אימות מדיה של UEFI בזמן ריצה" #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT msgid "Format Options" @@ -481,7 +479,7 @@ msgstr "שגיאת התקנה" #. • MSG_067 msgid "Could not open media. It may be in use by another process. Please re-plug the media and try again." -msgstr "לא ניתן לפתוח את המדיה. יתכן שהיא בשימוש על־ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב." +msgstr "לא ניתן לפתוח את המדיה. ייתכן שהיא בשימוש על־ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב." #. • MSG_068 msgid "Could not partition drive." @@ -572,7 +570,7 @@ msgid "" "Note: The new file will be downloaded in the current directory and once a '%s' exists there, it will be reused automatically." msgstr "" "נראה שקובץ ה־ISO הזה משתמש בגרסה מיושנת של '%s'.\n" -"לפיכך, יתכן שתפריטי האתחול לא יוצגו כראוי.\n" +"לפיכך, ייתכן שתפריטי האתחול לא יוצגו כראוי.\n" "\n" "Rufus יכול להוריד גרסה חדשה יותר כדי לתקן בעיה זו:\n" "- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקובץ\n" @@ -1043,16 +1041,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev msgstr "יש לסמן תיבה זו כדי לאפשר הצגה של תוויות שם בינלאומיות וכדי להגדיר סמל להתקן (יוצר קובץ autorun.inf)" #. • MSG_167 -msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" -msgstr "מתקין MBR שמאפשר בחירת אתחול ויכול לגרום למזהה כונן ה־USB ב־BIOS להזדהות כמזהה אחר" - -#. • MSG_168 -msgid "" -"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" -"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk." -msgstr "" -"מנסה לגרום לכונן ה־USB בר־האתחול הראשון (בדרך כלל 0x80) להזדהות כדיסק אחר.\n" -"זה אמור להיות נחוץ רק אם ברצונך להתקין Windows XP ויש לך יותר מדיסק אחד." +msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media" +msgstr "מתקין מנהל אתחול UEFI שיבצע אימות קבצים שעל המדיה בשיטת MD5Sum" #. • MSG_169 msgid "" @@ -1127,7 +1117,7 @@ msgstr "כתובת ה־IP שלך" #. • MSG_184 msgid "For the purpose of generating private usage statistics, we may keep the information collected, \\b for at most a year\\b0 . However, we will not willingly disclose any of this individual data to third parties." -msgstr "לצורך יצירת סטטיסטיקת שימוש פרטית, יתכן שנשמור את המידע שייאסף \\b לשנה לכל היותר\\b0 . עם זאת, אנחנו לא נמסור מרצוננו החופשי את הנתונים האלה לשום גורם צד שלישי." +msgstr "לצורך יצירת סטטיסטיקת שימוש פרטית, ייתכן שנשמור את המידע שייאסף \\b לשנה לכל היותר\\b0 . עם זאת, אנחנו לא נמסור מרצוננו החופשי את הנתונים האלה לשום גורם צד שלישי." #. • MSG_185 msgid "Update Process:" @@ -1665,7 +1655,7 @@ msgid "" "The last version of Rufus compatible with this platform is v%d.%d." msgstr "" "גרסה זו של Windows אינה נתמכת יותר על־ידי Rufus.\n" -"הגרסה האחרונה של Rufus הנתמכת בפלטפורמה זו היא %d.%d." +"הגרסה האחרונה של Rufus הנתמכת בפלטפורמה זו היא v%d.%d." #. • MSG_295 msgid "Warning: Unofficial version" @@ -1862,6 +1852,82 @@ msgstr "השבתת הצפנת מכשיר אוטומטית של BitLocker" msgid "Persistent log" msgstr "יומן קבוע" +#. • MSG_337 +msgid "" +"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation\n" +"\n" +"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present." +msgstr "" +"יש להוריד קובץ נוסף ('diskcopy.dll') מ־Microsoft על מנת להתקין MS-DOS:\n" +"- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד אותו\n" +"- יש לבחור 'לא' כדי לבטל את הפעולה\n" +"\n" +"הערה: הקובץ יירד לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד הקובץ יהיה שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך." + +#. • MSG_338 +msgid "Revoked UEFI bootloader detected" +msgstr "אותר מנהל אתחול UEFI שנאסר לשימוש" + +#. • MSG_339 +msgid "" +"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n" +"\n" +"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n" +"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning." +msgstr "" +"Rufus איתר שקובץ ה־ISO שבחרת מכיל מנהל אתחול UEFI שנאסר לשימוש ושיציג %s, כאשר Secure Boot מופעל על מערכת UEFI מעודכנת לחלוטין.\n" +"\n" +"- אם השגת את קובץ תמונת ISO זה ממקור מפוקפק, כדאי לשקול את האפשרות שייתכן שהוא מכיל נוזקת UEFI, ולהימנע מלאתחל ממנו.\n" +"- אם השגת אותה ממקור מהימן, כדאי לנסות לאתר גרסה יותר עדכנית, שלא תציג אזהרה זו." + +#. • MSG_340 +msgid "a \"Security Violation\" screen" +msgstr "מסך \"הפרת אבטחה\"" + +#. • MSG_341 +msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'" +msgstr "מסך שחזור של Windows ‏(BSOD) עם '%s'" + +#. • MSG_342 +msgid "Compressed VHDX Image" +msgstr "קובץ תמונה VHDX מכווץ" + +#. • MSG_343 +msgid "Uncompressed VHD Image" +msgstr "קובץ תמונה VHD שאינו מכווץ" + +#. • MSG_344 +msgid "Full Flash Update Image" +msgstr "קובץ תמונה של Full Flash Update" + +#. • MSG_345 +msgid "" +"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation" +msgstr "" +"יש להוריד נתונים נוספים מ־Microsoft על מנת להשתמש באפשרות זו:\n" +"- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד אותם\n" +"- יש לבחור 'לא' כדי לבטל את הפעולה" + +#. • MSG_346 +msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)" +msgstr "הגבלת ההתקנה של Windows למצב S-Mode (אינו נתמך עם האפשרות לעקיפת חשבון מקוון)" + +#. • MSG_347 +msgid "Expert Mode" +msgstr "מצב מומחה" + +#. • MSG_348 +msgid "Extracting archive files: %s" +msgstr "מחלץ קובצי ארכיון: %s" + +#. • MSG_349 +msgid "Use Rufus MBR" +msgstr "שימוש ב־MBR של Rufus" + #. • MSG_900 #. #. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index 00ff69a1..8c97fe3b 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -16,7 +16,7 @@ # • v3.22 "fr-FR" "French (Français)" # • v3.22 "de-DE" "German (Deutsch)" # • v3.22 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" -# • v3.22 "he-IL" "Hebrew (עברית)" +# • v4.5 "he-IL" "Hebrew (עברית)" # • v3.22 "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" # • v3.22 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" # • v3.22 "it-IT" "Italian (Italiano)" @@ -5555,7 +5555,7 @@ t MSG_922 "Κατεβάστε τα ISO Shell UEFI" ######################################################################### l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d -v 3.22 +v 4.5 b "en-US" a "r" @@ -5574,7 +5574,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "סגנון המחיצות" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "מערכת היעד" t IDC_LIST_USB_HDD "הצגת רשימה של כונני USB קשיחים" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "הוספת תיקונים ל־BIOS־ים ישנים (מחיצה נוספת, יישור...)" -t IDC_RUFUS_MBR "שימוש ב־MBR של Rufus עם מזהה BIOS" +t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "הפעלת אימות מדיה של UEFI בזמן ריצה" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "אפשרויות אתחול" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "מערכת הקבצים" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "גודל האשכול" @@ -5679,7 +5679,7 @@ t MSG_063 "שגיאה בהקצאת זיכרון." t MSG_064 "שגיאת קריאה." t MSG_065 "שגיאת כתיבה." t MSG_066 "שגיאת התקנה" -t MSG_067 "לא ניתן לפתוח את המדיה. יתכן שהיא בשימוש על־ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב." +t MSG_067 "לא ניתן לפתוח את המדיה. ייתכן שהיא בשימוש על־ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב." t MSG_068 "לא ניתן לחלק את הכונן למחיצות." t MSG_069 "לא ניתן להעתיק קבצים לכונן היעד." t MSG_070 "בוטל על־ידי המשתמש." @@ -5696,7 +5696,7 @@ t MSG_080 "Rufus זיהה ש־Windows עדיין מרוקן את החוצצים t MSG_081 "קובץ לא נתמך" t MSG_082 "קובץ תמונה זה לא ניתן לאתחול, או שהוא משתמש בשיטת כיווץ או אתחול שלא נתמכת על־ידי Rufus..." t MSG_083 "האם להחליף את %s?" -t MSG_084 "נראה שקובץ ה־ISO הזה משתמש בגרסה מיושנת של '%s'.\nלפיכך, יתכן שתפריטי האתחול לא יוצגו כראוי.\n\nRufus יכול להוריד גרסה חדשה יותר כדי לתקן בעיה זו:\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקובץ\n- יש לבחור 'לא' כדי להשאיר את קובץ ה־ISO ללא שינויים\nאם לא ברור לך מה לעשות, כדאי לבחור באפשרות 'כן'.\n\nהערה: הקובץ החדש יירד לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד ש־'%s' קיים שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך." +t MSG_084 "נראה שקובץ ה־ISO הזה משתמש בגרסה מיושנת של '%s'.\nלפיכך, ייתכן שתפריטי האתחול לא יוצגו כראוי.\n\nRufus יכול להוריד גרסה חדשה יותר כדי לתקן בעיה זו:\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקובץ\n- יש לבחור 'לא' כדי להשאיר את קובץ ה־ISO ללא שינויים\nאם לא ברור לך מה לעשות, כדאי לבחור באפשרות 'כן'.\n\nהערה: הקובץ החדש יירד לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד ש־'%s' קיים שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך." t MSG_085 "מוריד את %s" t MSG_086 "לא נבחר קובץ תמונה" t MSG_087 "עבור %s NAND" @@ -5778,8 +5778,7 @@ t MSG_163 "השיטה שתהיה בשימוש ליצירת מחיצות" t MSG_164 "השיטה שתהיה בשימוש להפיכת הכונן לבר־אתחול" t MSG_165 "יש ללחוץ כדי לבחור או להוריד קובץ תמונה..." t MSG_166 "יש לסמן תיבה זו כדי לאפשר הצגה של תוויות שם בינלאומיות וכדי להגדיר סמל להתקן (יוצר קובץ autorun.inf)" -t MSG_167 "מתקין MBR שמאפשר בחירת אתחול ויכול לגרום למזהה כונן ה־USB ב־BIOS להזדהות כמזהה אחר" -t MSG_168 "מנסה לגרום לכונן ה־USB בר־האתחול הראשון (בדרך כלל 0x80) להזדהות כדיסק אחר.\nזה אמור להיות נחוץ רק אם ברצונך להתקין Windows XP ויש לך יותר מדיסק אחד." +t MSG_167 "מתקין מנהל אתחול UEFI שיבצע אימות קבצים שעל המדיה בשיטת MD5Sum" t MSG_169 "יוצר מחיצה נוספת נסתרת ומנסה ליישר את הגבולות של המחיצות.\nזה עשוי לשפר את זיהוי האתחול עבור BIOS־ים ישנים." t MSG_170 "מאפשר הצגת מארזים חיצוניים לכוננים קשיחים בחיבור USB ברשימת ההתקנים. השימוש על אחריותך בלבד!!!" t MSG_171 "התחלת פעולת האתחול.\nתהליך זה ישמיד את כל הנתונים על ההתקן!" @@ -5795,7 +5794,7 @@ t MSG_180 "אם בחירתך היא לאפשר ליישום זה לבדוק אח t MSG_181 "סוג וגרסת מערכת ההפעלה שלך" t MSG_182 "גרסת היישום שבשימוש" t MSG_183 "כתובת ה־IP שלך" -t MSG_184 "לצורך יצירת סטטיסטיקת שימוש פרטית, יתכן שנשמור את המידע שייאסף \\b לשנה לכל היותר\\b0 . עם זאת, אנחנו לא נמסור מרצוננו החופשי את הנתונים האלה לשום גורם צד שלישי." +t MSG_184 "לצורך יצירת סטטיסטיקת שימוש פרטית, ייתכן שנשמור את המידע שייאסף \\b לשנה לכל היותר\\b0 . עם זאת, אנחנו לא נמסור מרצוננו החופשי את הנתונים האלה לשום גורם צד שלישי." t MSG_185 "תהליך העדכון:" t MSG_186 "Rufus לא מתקין או מפעיל שירותים ברקע, לכן חיפוש אחר עדכונים יתבצע רק כשהיישום הראשי פועל.\\line\nכמובן שנדרשת גישה לאינטרנט כדי לחפש עדכונים." t MSG_187 "קובץ תמונה שגוי עבור אפשרות האתחול שנבחרה" @@ -5954,6 +5953,19 @@ t MSG_333 "יצירת חשבון מקומי עם שם המשתמש:" t MSG_334 "הגדרת אפשרויות האזור לאותם ערכים כמו של משתמש זה" t MSG_335 "השבתת הצפנת מכשיר אוטומטית של BitLocker" t MSG_336 "יומן קבוע" +t MSG_337 "יש להוריד קובץ נוסף ('diskcopy.dll') מ־Microsoft על מנת להתקין MS-DOS:\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד אותו\n- יש לבחור 'לא' כדי לבטל את הפעולה\n\nהערה: הקובץ יירד לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד הקובץ יהיה שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך." +t MSG_338 "אותר מנהל אתחול UEFI שנאסר לשימוש" +t MSG_339 "Rufus איתר שקובץ ה־ISO שבחרת מכיל מנהל אתחול UEFI שנאסר לשימוש ושיציג %s, כאשר Secure Boot מופעל על מערכת UEFI מעודכנת לחלוטין.\n\n- אם השגת את קובץ תמונת ISO זה ממקור מפוקפק, כדאי לשקול את האפשרות שייתכן שהוא מכיל נוזקת UEFI, ולהימנע מלאתחל ממנו.\n- אם השגת אותה ממקור מהימן, כדאי לנסות לאתר גרסה יותר עדכנית, שלא תציג אזהרה זו." +t MSG_340 "מסך \"הפרת אבטחה\"" +t MSG_341 "מסך שחזור של Windows ‏(BSOD) עם '%s'" +t MSG_342 "קובץ תמונה VHDX מכווץ" +t MSG_343 "קובץ תמונה VHD שאינו מכווץ" +t MSG_344 "קובץ תמונה של Full Flash Update" +t MSG_345 "יש להוריד נתונים נוספים מ־Microsoft על מנת להשתמש באפשרות זו:\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד אותם\n- יש לבחור 'לא' כדי לבטל את הפעולה" +t MSG_346 "הגבלת ההתקנה של Windows למצב S-Mode (אינו נתמך עם האפשרות לעקיפת חשבון מקוון)" +t MSG_347 "מצב מומחה" +t MSG_348 "מחלץ קובצי ארכיון: %s" +t MSG_349 "שימוש ב־MBR של Rufus" t MSG_900 "Rufus הוא כלי המסייע באתחול ויצירת כונני הבזק מסוג USB הניתנים לאתחול, כמו דיסק און קי, כרטיסי זיכרון וכו׳." t MSG_901 "האתר הרשמי: %s" t MSG_902 "קוד מקור: %s" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index f870cacc..c548d1f5 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 4.5.2136" +CAPTION "Rufus 4.5.2137" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -397,8 +397,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 4,5,2136,0 - PRODUCTVERSION 4,5,2136,0 + FILEVERSION 4,5,2137,0 + PRODUCTVERSION 4,5,2137,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "4.5.2136" + VALUE "FileVersion", "4.5.2137" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "� 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "4.5.2136" + VALUE "ProductVersion", "4.5.2137" END END BLOCK "VarFileInfo"