From 4f513e85fd65e726452c85b0223b29723d0eb589 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: martinco78 Date: Wed, 9 Apr 2014 20:17:51 +0100 Subject: [PATCH] [loc] add Slovak translation * Also fix duplicate in the German translation * Closes #213 --- res/localization/rufus.loc | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- src/rufus.rc | 12 +- 2 files changed, 405 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index df22ec96..03b94cb2 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -2804,13 +2804,12 @@ m IDC_ADVANCED +58,0 s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +29,0 s IDC_ENABLE_FIXED_DISKS +30,0 s IDC_EXTRA_PARTITION +30,0 -s IDC_RUFUS_MBR +16,0 +s IDC_RUFUS_MBR +25,0 s IDC_NBPASSES +36,0 m IDC_NBPASSES +30,0 s IDC_BOOT +32,0 m IDC_BOOTTYPE +30,0 m IDC_SELECT_ISO +30,0 -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 m IDC_DISK_ID +30,0 m IDC_LANG +28,0 m IDC_START +28,0 @@ -7971,6 +7970,404 @@ t MSG_258 "Rock Ridge поддержка" t MSG_260 "NTFS-компрессия" t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено" +################################################################################ +l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B +v 1.0.11 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG + +m IDC_ADVANCED +50,0 +s IDC_LOG +35,0 +m IDC_LOG -2,0 +m IDC_START +22,0 +s IDC_START -15,0 +s IDCANCEL -5,0 +m IDCANCEL +5,0 + +t IDS_DEVICE_TXT "Zariadenie" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu a typ cieľového systému" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Súborový systém" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veľkosť klastra" +t IDS_LABEL_TXT "Nový názov zväzku" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Nastavenia formátovania " +t IDC_BADBLOCKS "Skontrolovať chybné bloky" +t IDC_QUICKFORMAT "Rýchle formátovanie" +t IDC_BOOT "Vytvoriť bootovateľný disk" +t IDC_SET_ICON "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry" +t IDC_ABOUT "O programe" +t IDC_LOG "Záznam" +t IDCANCEL "Zatvoriť" +t IDC_START "Štart" +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Pokročilé nastavenia formátovania " +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Zobraziť zoznam USB pevných diskov (USB HDD)" +# Note: it is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space +# as there is a tooltip (MSG_169) providing these details +t IDC_EXTRA_PARTITION "Pridať úpravy pre staré BIOSy" +# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record +# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users +# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. +t IDC_RUFUS_MBR "Použiť MBR s BIOS ID" + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "O programe Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencia" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Aktualizácia" +t IDOK "OK" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Licencia programu Rufus" +t IDCANCEL "Zatvoriť" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Viac informácií" +t IDYES "Áno" +t IDNO "Nie" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Záznam činnosti programu Rufus" +t IDC_LOG_CLEAR "Vyčistiť" +t IDC_LOG_SAVE "Uložiť" +t IDCANCEL "Zatvoriť" + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +t IDD_UPDATE_POLICY "Zásady aktualizácií a nastavenia" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Nastavenia automatických aktualizácií" +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Aktualizácia:" +s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -10,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY -10,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +10,0 +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Zahrnúť beta verzie:" +s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT -10,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS -10,0 +s IDC_INCLUDE_BETAS +10,0 +t IDC_CHECK_NOW "Skontrolovať" +t IDCANCEL "Zavrieť" + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Kontrola aktualizácií - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Je dostupná nová verzia. Stiahnite si poslednú verziu!" +t IDC_WEBSITE "Kliknite tu, ak chcete prejsť na stránku a stiahnuť program manuálne" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Poznámky k vydaniu" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Sťahovanie" +t IDC_DOWNLOAD "Stiahnuť" +t IDCANCEL "Zatvoriť" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Kopírovanie súborov z ISO obrazu..." +t IDC_ISO_FILENAME "Otváranie ISO obrazu, čakajte prosím..." +t IDC_ISO_ABORT "Zrušiť" + +# Messages used throughout the application +t MSG_001 "Zistený spustený program" +t MSG_002 "Program Rufus je už spustený.\n" + "Pred spustením ďalšieho programu musíte zavrieť spustený program." +t MSG_003 "VAROVANIE: PO SPUSTENÍ FORMÁTOVANIA SA VYMAŽÚ VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVOM DISKU: %s.\n" + "Ak chcete spustiť formátovanie disk stlačte tlačidlo OK.\nAk chcete operáciu ukončiť, stlačte tlačidlo ZRUŠIŤ." +t MSG_004 "Nastavenie aktualizácií programu Rufus" +t MSG_005 "Chcete povoliť kontrolu aktualizácií programu Rufus?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Zatvoriť" +t MSG_007 "Zrušiť" +t MSG_008 "Áno" +t MSG_009 "Nie" +t MSG_010 "Boli nájdené chybné bloky" +t MSG_011 "Kontrola dokončená:\n počet chybných blokov: %d \n" + " počet chýb pri čítaní: %d\n počet chýb pri zapisovaní: %d\n počet poškodzujúcich chýb: %d\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nPodrobnejšiu správu nájdete tu:\n%s" +t MSG_013 "Zakázané" +t MSG_014 "Denne" +t MSG_015 "Týždenne" +t MSG_016 "Mesačne" +t MSG_017 "Vlastné" +t MSG_018 "Vaša verzia: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Posledná verzia: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "B" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "bitov" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobitov" +t MSG_028 "megabitov" +t MSG_029 "Predvolené" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Pôvodné)" +t MSG_031 "%s schéma oddielu pre BIOS or UEFI počítač" +t MSG_032 "%s schéma oddielu pre BIOS počítač" +t MSG_033 "%s schéma oddielu pre UEFI počítač" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d pokus" +t MSG_035 "%d pokusy" +t MSG_036 "Obraz ISO" +t MSG_037 "Aplikácia" +t MSG_038 "Ukončiť" +t MSG_039 "Spustiť" +t MSG_040 "Stiahnuť" +t MSG_041 "Operácia bola prerušená používateľom" +t MSG_042 "Chyba" +t MSG_043 "Chyba: %s" +t MSG_044 "Stiahnuť súbor" +t MSG_045 "USB Storage Device (Generic)" +t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]" +# Used when a drive is detected that contains more than one partition +t MSG_047 "Viacnásobné oddiely" +t MSG_048 "Rufus - Vyprázdňovanie bufferov" +t MSG_049 "Rufus - Ukončovanie" + +# Error messages +t MSG_050 "Hotovo." +t MSG_051 "Neurčitá chyba počas formátovania." +t MSG_052 "Nie je možné použiť vybraný súborový systém pre toto médium." +t MSG_053 "Prístup na disk bol odmietnutý." +t MSG_054 "Médium je chránené proti zápisu." +t MSG_055 "Disk je používaný iným procesom. " + "Zatvorte procesy, ktoré môžu pristupovať na disk." +t MSG_056 "Rýchle formátovanie tohto disku nie je dovolené." +t MSG_057 "Názov disku je neplatný." +t MSG_058 "Identifikátor zariadenia je neplatný." +t MSG_059 "Vybraný klaster nie je platný pre toto zariadenie." +t MSG_060 "Názov zväzku je neplatný." +t MSG_061 "Pripojte výmenné médium." +t MSG_062 "Bol prijatý nepodporovaný príkaz." +t MSG_063 "Chyba pri pridelení pamäte." +t MSG_064 "Chyba čítania." +t MSG_065 "Chyba zápisu." +t MSG_066 "Inštalácia zlyhala" +t MSG_067 "Nie je možné otvoriť zariadenie. Možno je používané iným procesom. " + "Skúste odpojiť a znovu pripojiť zariadenie a vyskúšajte to znovu." +t MSG_068 "Chyba počas vytvárania oddielov." +t MSG_069 "Nie je možné kopírovať súbory do cieľovej jednotky." +t MSG_070 "Prerušené používateľom." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "Nie je možné spustiť vlákno." +t MSG_072 "Kontrola chybných blokov nebola dokončená." +t MSG_073 "Analýza ISO obrazu zlyhala." +t MSG_074 "Rozbaľovanie ISO obrazu zlyhalo." +t MSG_075 "Nie je možné znovu pripojiť zväzok." +t MSG_076 "Nie je možné opraviť/inštalovať súbory pre bootovanie." +t MSG_077 "Nie je možné priradiť písmeno jednotky." +t MSG_078 "Nie je možné pripojiť GUID zväzok." + +t MSG_080 "Program Rufus zistil, že Windows stále vyprázdňuje interné buffery na USB zariadení.\n\n" + "Doba tejto operácie závisí na rýchlosti vášho USB disku, môže trvať dlhší čas, " + "špeciálne pri veľkých súboroch.\n\nDoporučujeme nechať Windows dokončiť akciu, zabránite tak poškodeniu dát." + "Ak bude operácia trvať príliš dlho, môžete odpojiť zariadenie..." +t MSG_081 "Nepodporovaný ISO obraz" +t MSG_082 "Táto verzia programu Rufus podporuje bootovateľné ISO obrazy, založené na bootmgr/WinPE, isolinux alebo EFI.\n" + "Tento ISO obraz zrejme nie je používaný iným..." +t MSG_083 "Premiestniť %s?" +t MSG_084 "Zdá sa, že tento ISO obraz používa zastaralú verziu „%s".\n" + "Bootovacie menu sa nemusí zobrazovať správne.\n\n" + "Nová verzia programu Rufus môže odstrániť tieto problémy:\n" + "- Stlačte „Áno" pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n" + "- Stlačte „Nie" a nechajte existujúci ISO súbor nezmenený\n" + "Ak neviete, čo máte robiť, vyberte „Áno".\n\n" + "Poznámka: Nový súbor %s bude stiahnutý " + "do aktuálneho priečinka a potom bude automaticky použitý." +t MSG_085 "Sťahovanie: %s" +t MSG_086 "Nebol vybraný žiadny obraz disku" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Stlačte tlačidlo disku a vyberte bootovateľný obraz, " + "alebo odznačte voľbu \"Vytvoriť bootovateľný disk\"." +t MSG_088 "Obraz disku je príliš veľký" +t MSG_089 "Obraz disku je príliš veľký pre vybraný disk." +t MSG_090 "Nepodporovaný ISO obraz" +t MSG_091 "Ak použijete typ UEFI, iba EFI bootovateľné ISO obrazy budú podporované. " + "Vyberte EFI bootovateľné ISO alebo nastavte cieľový typ ako BIOS." +t MSG_092 "Nepodporovaný súborový systém" +t MSG_093 "DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE OBSAHUJE NIEKOĽKO ODDIELOV!!\n\n" + "Zariadenie môže obsahovať oddiely alebo zväzky, ktorú nie sú čitateľné alebo dokonca viditeľné pre Windows. " + "Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch." +t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely" +t MSG_095 "Obraz DD" +t MSG_096 "Pre tento typ ISO obrazu sú podporované iba FAT/FAT32. Vyberte FAT/FAT32 ako súborový systém." +t MSG_097 "Iba ISO obrazy založené na bootmgr alebo WinPE môžu byť práve použité s NTFS." +t MSG_098 "FAT/FAT32 môžu byť použité pre ISO obrazy založené na isolinux alebo keď je cieľový typ UEFI." +t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému" +t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, " + "čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32." +t MSG_101 "Chýba podpora WIM" +t MSG_102 "Vaša platforma nedokáže rozbaliť súbory z WIM archívov. WIM extrakcia " + "požaduje vytvorenie EFI bootovateľnej USB jednotky s Windows 7 a Windows Vista " + "nainštalovaním novej verzie programu 7-Zip.\nChcete navštíviť webstránku 7-Zip?" +t MSG_103 "Stiahnúť %s?" +t MSG_104 "Syslinux v5.0 alebo vyššie požadujú nainštalovať súbor %s.\n" + "Pretože tento súbor je väčší ako 100 KB a vždy prítomný v Syslinux v5+ ISO obrazoch, " + "nie je implementovaný v programe Rufus.\n\nProgram Rufus môže za vás stiahnuť chýbajúci súbor:\n" + "- Stlačte „Áno" pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n" + "- Stlačte „Nie" ak chcete manuálne skopírovať tento súbor na jednotku neskôr\n\n" + "Poznámka: Súbor %s bude stiahnutý do aktuálneho priečinku " + "a potom bude automaticky znovu použitý.\n" +t MSG_105 "Po zrušení akcie bude zariadenie v NEPOUŽITEĽNOM stave.\n" + "Ak ste si istý, že chcete zrušiť akciu, stlačte tlačidlo ÁNO. V opačnom prípade stlačte tlačidlo NIE." +t MSG_106 "Vyberte priečinok" +t MSG_107 "Všetky súbory" +t MSG_108 "Záznam programu Rufus" +t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS nemôže byť bootovaný z jednotky používajúcich klastre s veľkosťou 64kb.\n" + "Zmeňte veľkosť klastra alebo použite FREDOS." +t MSG_111 "Nekompatibilná veľkosť klastra" +# "%d:%02d" trvanie (mins:secs) +t MSG_112 "Formátovanie veľkých UDF zväzkov môže trvať dlhý čas. Rýchlosť USB 2.0 určuje " + "trvanie formátovania (približne %d:%02d), počas procesu sa vám môže zdať, že aplikácia zamrzla. Budte trpezlivý! " +t MSG_113 "Veľkosť UDF zväzku" +t MSG_114 "Tento obraz používa Syslinux %s ale tento program obsahuje inštaláciu pre " + "Syslinux %s.\n\nAk nová verzia Syslinuxu nie je kompaktibilná s ďalším obrazom, " + "je možné, že program Rufus neobsahuje dva doplnkové súbory, ktoré budú musieť byť stiahnuté " + "z internetu (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n" + "- Stlačte „Áno" pre stiahnutie týchto súborov z internetu\n" + "- Stlačte „Nie" pre zrušenie operácie\n\n" + "Poznámka: Súbory budú stiahnuté do aktuálneho priečinku programu a budú použité " + "automaticky po stiahnutí.\n" +t MSG_115 "Sťahovanie požadované" +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Zvyčajne najbezpečnejšia voľba. Ak máte UEFI počítač a predsa len chcete inštalovať " + "OS v EFI móde, mali by ste si vybrať niektorú z ostatných nastavení" +t MSG_151 "Použite ak chcete inštalovať OS v EFI móde, ale budete potrebovať " + "prístup k obsahu USB disku z Windowsu XP" +t MSG_152 "Preferovaná voľba pre inštaláciu OS v EFI móde a keď prístup " + "na USB disk nie je požadovaný vo Windows XP" +t MSG_153 "Skúšobná vzorka: 0x%02X" +t MSG_154 "Skúšobné vzorka: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "Skúšobná vzorka: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "Skúšobná vzorka: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "Nastavte cieľový súborový systém" +t MSG_158 "Minimálna veľkosť bloku použitého v súborovom systéme" +t MSG_159 "Ak chcete nastaviť menovku disku, vyplňte pole.\nSú podporované aj medzinárodné znaky." +t MSG_160 "Prepínač pokročilých nastavení" +t MSG_161 "Skontrolovať zariadenie na prítomnosť chybných\nblokov použitím skúšobných vzoriek" +t MSG_162 "Odznačením tohto políčka použijete pomalú metódu formátovania" +t MSG_163 "Označením tohto políčka povolíte vytvorenie bootovacieho USB zariadenia" +t MSG_164 "Vyberte metódu, ktorá bude použitá na vytvorenie bootovateľného zariadenia" +t MSG_165 "Stlačte tlačidlo a vyberte ISO obraz..." +t MSG_166 "Označením tohto políčka povolíte v názve disku zobrazenie medzinárodných znakov " + "a vytvorenie ikony zariadenia (vytvorením súboru autorun.inf)" +t MSG_167 "Inštalovaním MBR programu povolíte výber pri bootovaní a možnosť maskovania použitím BIOS USB drive ID" +t MSG_168 "Vyskúšajte maskovanie prvej bootovacej USB jednotky (zvyčajne 0x80) ako odlišného disku.\n" + "Toto je nevyhnutné ak chcete inštalovať Windows XP a máte viac ako jeden disk" +t MSG_169 "Bude naviac vytvorený skrytý oddiel, program sa pokúsi nastaviť hranice oddielov, atď.\n" + "Toto nastavenie zlepší boot detekciu pre staršie BIOSy" +t MSG_170 "Povolí zobrazovanie USB pevných diskov (USB HDD). POUŽITIE LEN NA VLASTNÉ RIZIKO!!!" +t MSG_171 "Stlačením tohto tlačidla spustíte formátovanie.\nFormátovaním sa VYMAŽÚ všetky údaje na disku!" +t MSG_172 "Informácie o licencii, aktualizácii a kredity" +t MSG_173 "Stlačením vybrať..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - Spoľahlivý program pre formátovanie USB" +t MSG_175 "Verzia %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "Preklad do slovenčiny: martinco78 " +t MSG_177 "Oznámenie chýb alebo žiadosti o zlepšenie programu:" +t MSG_178 "Doplnkové Copyrighty:" +t MSG_179 "Zásady aktuálizácií" +t MSG_180 "Ak povolíte tomuto programu kontrolu aktualizácií, " + "súhlasíte s tým, že nasledujúce informácie budú zbierané našimi servermi:" +t MSG_181 "Architektúra vášho operačného systému a verzia" +t MSG_182 "Verzia používaného programu Rufus" +t MSG_183 "Vaša IP adresa" +t MSG_184 "Pre účel vytvárania osobných štatistík používania programu, môžeme uschovávať tieto zhromaždené informácie, " + "\\b väčšinou rok\\b0 . Avšak, tieto osobné informácie neposkytujeme dobrovoľne tretím stranám." +t MSG_185 "Aktualizačný proces" +t MSG_186 "Program Rufus nepobeží ako služba na pozadí a nenainštaluje aktualizáciu. Pre kontrolu aktualizácií, musí byť spustené hlavné okno.\\line\n" + "Pre aktualizáciu programu je potrebný prístup na internet." +t MSG_187 "Neplatný obraz pre vybrané nastavenie bootovania" +t MSG_188 "Aktuálny obraz sa nehodí pre vybrané nastavenia bootovania. Použite iný obraz alebo zmeňte nastavenia bootovania." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Ukončuje sa operácia - čakajte..." +t MSG_202 "Analýza obrazu disku..." +t MSG_203 "Analýza obrazu zlyhala" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Zistený zastaralý modul: %s" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Použítý ISO obraz: %s" +# Typically "Chýbajúci súbor: ldlinux.c32" +t MSG_206 "Chýbajúci súbor: %s" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "Nový zväzok" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "Bolo nájdené %d zariadenie" +t MSG_209 "Počet nájdených zariadení: %d" +t MSG_210 "HOTOVO" +t MSG_211 "Zrušené" +t MSG_212 "NEÚSPEŠNÉ" +# Used when a new update has been downloaded and launched +t MSG_213 "Spúšťanie nového programu..." +t MSG_214 "Neúspešné spustenie nového programu" +# Open/Save file +t MSG_215 "Otvorený súbor: %s" +t MSG_216 "Uložený súbor: %s" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Formátovanie: %0.1f%% dokončených" +t MSG_218 "Vytváranie súborového systému: %d/%d" +t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% dokončených" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "Formátovanie (%s) - zostávajúci čas: %d:%02d" +t MSG_221 "Nastavovanie menovky (môže chvíľu trvať)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Formátovanie (%s)..." +t MSG_223 "NTFS Fixup (Kontrola disku)..." +t MSG_224 "Vymazávanie MBR/PBR/GPT štruktúr..." +t MSG_225 "Požiadavka na prístup na disk..." +t MSG_226 "Analyzovanie existujúcich boot zápisov..." +t MSG_227 "Uzatváranie existujúceho zväzku..." +t MSG_228 "Zapisovanie hlavné boot záznamu..." +t MSG_229 "Zapisovanie boot záznamu oddielu..." +t MSG_230 "Kopírovanie DOS súborov..." +t MSG_231 "Kopírovanie ISO súborov..." +t MSG_232 "Win7 EFI boot inštalácia (môže chvíľu trvať)..." +t MSG_233 "Dokončovanie, čakajte..." +# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." +t MSG_234 "Inštaluje sa Syslinux %s" +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Chybné bloky: %d/%d - %0.2f%% (Chyby: %d/%d/%d)" +t MSG_236 "Chybné bloky: Testovanie s náhodným vzorkami" +t MSG_237 "Chybné bloky: Testovanie s vzorkou 0x%02X" +# eg. "Vytváranie oddielov (MBR)..." +t MSG_238 "Vytváranie oddielov (%s)..." +t MSG_239 "Vymazávanie oddielov..." +t MSG_240 "Sťahovanie: %s - pripájanie..." +t MSG_241 "Sťahovanie: %0.1f%% dokonených" +t MSG_242 "Neúspešné sťahovanie súboru." +t MSG_243 "Kontrola aktualizácií programu Rufus..." +t MSG_244 "Aktualizácia: Chyba pripojenia" +t MSG_245 "Aktualizácia: Neprístupné údaje o verzii" +t MSG_246 "Je dostuná nová verzia programu Rufus!" +t MSG_247 "Nebola nájdená nová verzia programu" +t MSG_248 "Kľúče registrov programu boli vymazané" +t MSG_249 "Kľúče registrov programu neboli vymazané" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s: povolené" +t MSG_251 "%s: zakázané" +t MSG_252 "Kontrola veľkosti" +t MSG_253 "Vyhľadávanie USB HDD" +t MSG_254 "Formátovanie force large FAT32" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun bol vymazaný pri ukončení" +t MSG_256 "Zistená imitácia jednotky" +t MSG_257 "Joliet podpora" +t MSG_258 "Rock Ridge podpora" +t MSG_259 "Vynútená aktualizácia" +t MSG_260 "NTFS kompresia" +t MSG_261 "Zápis obrazu: %0.1f%% dokončených" + ################################################################################ l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 v 1.0.11 diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 3389a6de..299e3aa9 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 1.4.7.449" +CAPTION "Rufus 1.4.7.450" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -165,7 +165,7 @@ END RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 1.4.7.449" +CAPTION "Rufus 1.4.7.450" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -427,8 +427,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,7,449 - PRODUCTVERSION 1,4,7,449 + FILEVERSION 1,4,7,450 + PRODUCTVERSION 1,4,7,450 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.7.449" + VALUE "FileVersion", "1.4.7.450" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.7.449" + VALUE "ProductVersion", "1.4.7.450" END END BLOCK "VarFileInfo"