[loc] update Romanian translation to v1.0.12

This commit is contained in:
Gîrlea Alexandru 2014-05-20 19:37:37 +01:00 committed by Pete Batard
parent b2eb76a057
commit 5ff9dba85f
2 changed files with 27 additions and 21 deletions

View File

@ -8363,7 +8363,7 @@ t MSG_259 "Forçar atualização"
################################################################################
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
v 1.0.9
v 1.0.12
b "en-US"
g IDD_DIALOG
@ -8464,9 +8464,9 @@ t IDC_ISO_ABORT "Anulează"
# Messages used throughout the application
t MSG_001 "Un alt exemplu detectat Rufus"
t MSG_002 "Rulează o altă aplicaţie Rufus. \ N"
t MSG_002 "Rulează o altă aplicaţie Rufus.\n"
"Închideţi prima aplicaţie înainte de a efectua a doua."
t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE'DISPOYITIVUL' '%s' VOR FI ŞTERSE.\n"
t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE'DISPOZITIVUL' '%s' VOR FI ŞTERSE.\n"
"Pentru a continua cu această operaţie, faceţi clic pe OK. Clic pe Anulează pentru a renunţa."
t MSG_004 "Politica de actualizare Rufus"
t MSG_005 "Permiteţi ca Rufus să verifice actualizările online?"
@ -8478,7 +8478,7 @@ t MSG_010 "Bloc defect Detectat"
t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n"
" %d erori de citire\n %d erori de scriere\n %d erori de corupţie\n"
t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s"
t MSG_013 "Invalid"
t MSG_013 "Dezactivat"
t MSG_014 "Zilnic"
t MSG_015 "Săptămânal"
t MSG_016 "Lunar"
@ -8547,7 +8547,7 @@ t MSG_075 "Imposibilitatea de a monta dispozitivul."
t MSG_076 "Imposibil de a seta fişierul să boot-eze."
t MSG_077 "Nu se poate atribui o literă de dispozitiv."
t MSG_078 "Imposibilitatea de a monta un volum GUID."
t MSG_079 "Dispozitivul nu este gata."
t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n"
"În funcţie de viteza dispozitivului USB, această operaţie poate dura o lungă perioadă de timp pentru a finaliza, "
"în special pentru fişiere mari.\n\nVă recomandăm să lăsaţi Windows să finiseze, pentru a evita corupţia. "
@ -8565,11 +8565,11 @@ t MSG_084 "Acest lucru arată ca utilizaţi o versiune învechită a '%s'.\n"
"Notă: Noul fişier va fi descărcat în folderul curent şi o dată "
"descărcat '%s', va fi reutilizat automat."
t MSG_085 "Descărcare %s"
t MSG_086 "Nici o imagine ISO selectată"
t MSG_087 "Faceţi clic pe butonul Disk pentru a selecta un fişier imagine ISO, "
t MSG_086 "Nici o imagine selectată"
t MSG_087 "Faceţi clic pe butonul Disk pentru a selecta un fişier, imagine bootabilă, "
"sau debifează \"A crea un disc bootabil cu ajutorul\"."
t MSG_088 "Imagine ISO prea mare"
t MSG_089 "Această imagine ISO este prea mare pentru acest dispozitiv."
t MSG_088 "Imagine prea mare"
t MSG_089 "Această imagine este prea mare pentru acest dispozitiv."
t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat"
t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. "
"Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS."
@ -8578,6 +8578,7 @@ t MSG_093 "IMPORTANT: Această unitate conţine mai multe partiții sau volume!!
"Aceasta poate include paravane / volume care nu sunt listate sau chiar vizibile de la Windows. "
"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. "
t MSG_094 "Mai multe partiții detectate "
t MSG_095 "Imagine DD"
t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere."
t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"."
t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI."
@ -8631,13 +8632,13 @@ t MSG_155 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_156 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_157 "Setarea destinaţiei sistemului de fişiere"
t MSG_158 "Dimensiunea minimă a blocului de date a sistemului de fişiere"
t MSG_159 "Utilizaţi acest câmp pentru a seta eticheta unităţii \ n caractere internaţionale sunt permise"
t MSG_159 "Utilizaţi acest câmp pentru a seta eticheta unităţii\ncaractere internaţionale sunt permise"
t MSG_160 "Activează / dezactivează opţiuni avansate"
t MSG_161 "Activaţi această opţiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test"
t MSG_162 "Debifaţi această opţiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'"
t MSG_163 "Activaţi această opţiune pentru a face unitatea USB bootabil"
t MSG_164 "Defineşte metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB bootabil"
t MSG_165 "Selectaţi imaginea ISO..."
t MSG_165 "Selectaţi imaginea..."
t MSG_166 "Activaţi această opţiune pentru a permite afişarea etichetelor internaţionale "
"şi a stabili o pictogramă dispozitiv (se va crea un fişier autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalaţi un MBR care permite pornirea şi selecţia dispozitivului USB din BIOS"
@ -8665,10 +8666,12 @@ t MSG_184 "Putem păstra informaţii numai în scopul de a crea o statistică pr
t MSG_185 "Actualizare proces:"
t MSG_186 "Rufus nu instalează sau rulează servicii de background. Verificarea actualizări va fi făcută doar atunci când aplicaţia rulează.\\line\n"
"Accesul la internet este, evident, necesar atunci când verificaţi actualizările."
t MSG_187 "Imagine nevalidă pentru opțiunea de boot selectat"
t MSG_188 "Actuala Imagine nu se potrivește cu opțiunea de boot selectată. Vă rugăm să folosiți o altă imagine sau alegeţi o opțiune de boot diferită."
t MSG_189 "Această imagine ISO nu este compatibila cu sistemul de fișiere selectat"
t MSG_201 "Anulare..."
t MSG_202 "Analiza imaginei ISO..."
t MSG_203 "Analiza eşuată a immaginei ISO"
t MSG_202 "Analiza imaginei..."
t MSG_203 "Analiza eşuată a immaginei"
t MSG_204 "Detectat %s învechit"
t MSG_205 "Utilizaţi ISO: %s"
t MSG_206 "Fişier %s dispărut"
@ -8698,7 +8701,7 @@ t MSG_229 "Scrierea partiţia de boot..."
t MSG_230 "Copierea fişierului DOS..."
t MSG_231 "Copierea fişierului imagine ISO..."
t MSG_232 "Setarea UEFI de boot Windows 7 (poate dura ceva timp)..."
t MSG_233 "Finalizarea..."
t MSG_233 "Finalizare..."
t MSG_234 "Instalarea Syslinux %s..."
t MSG_235 "Blocuri defecte: model %d/%d - %0.2f%% (erori %d/%d/%d)"
t MSG_236 "Blocuri defecte: testarea cu modele aleatoare"
@ -8726,6 +8729,9 @@ t MSG_257 "Suport Joliet"
t MSG_258 "Suport Rock Ridge"
t MSG_259 "Actualizare forţată"
t MSG_260 "Compresie NTFS"
t MSG_261 "Scriere image: %0.1f%% terminat"
t MSG_262 "Suport ISO (Dacă vrei să știi despre ce e vorba, vezi comentariu în engleză)"
t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități"
################################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819

View File

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 1.4.8.472"
CAPTION "Rufus 1.4.8.473"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -165,7 +165,7 @@ END
RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 1.4.8.472"
CAPTION "Rufus 1.4.8.473"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -427,8 +427,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 1,4,8,472
PRODUCTVERSION 1,4,8,472
FILEVERSION 1,4,8,473
PRODUCTVERSION 1,4,8,473
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "1.4.8.472"
VALUE "FileVersion", "1.4.8.473"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "1.4.8.472"
VALUE "ProductVersion", "1.4.8.473"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"