[loc] update Serbian translation to latest

This commit is contained in:
Miloš Ljubičić 2023-02-17 17:22:59 +00:00 committed by Pete Batard
parent 65f0a6e266
commit 61a2743fc5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 205 additions and 25 deletions

View File

@ -1,19 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Project-Id-Version: 3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 20:09+0200\n"
"Language: sr_SP\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:22+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr_RS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: Serbian (Srpski)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties"
@ -949,8 +949,8 @@ msgid "Download using a browser"
msgstr "Skini koristeći pretraživač"
#. • MSG_144
msgid "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads - Please try again later..."
msgstr "Privremeno zabranjeno od strane Microsoft-a zbog zahtevanja previše skidanja- Molimo probajte ponovo kasnije..."
msgid "Download of Windows ISOs is unavailable due to Microsoft having altered their website to prevent it."
msgstr "Preuzimanje Windows ISO-a nije dostupno zbog toga što je Microsoft izmenio njihovu sajt da bi to sprečio."
#. • MSG_145
msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script."
@ -1203,6 +1203,10 @@ msgstr "Pronađena nestandardna veličina sektora"
msgid "'Windows To Go' can only be installed on a GPT partitioned drive if it has the FIXED attribute set. The current drive was not detected as FIXED."
msgstr "'Windows To Go' može biti instaliran samo na GPT particionisanom uređaju ukoliko ima postavljen FIXED atribut. U odabranom uređaju nije postavljen kao FIXED."
#. • MSG_199
msgid "This feature is not available on this platform."
msgstr "Ova funkcija nije dostupna na ovoj platformi."
#. • MSG_201
msgid "Cancelling - Please wait..."
msgstr "Otkazivanje - Molimo Vas sačekajte..."
@ -1647,8 +1651,12 @@ msgid "Unsupported Windows version"
msgstr "Nepodržana verzija Windows-a"
#. • MSG_294
msgid "This version of Windows is no longer supported by Rufus."
msgstr "Rufus više ne podržava ovu verziju Windows-a."
msgid ""
"This version of Windows is no longer supported by Rufus.\n"
"The last version of Rufus compatible with this platform is v%d.%d."
msgstr ""
"Rufus više ne podržava ovu verziju Windows-a.\n"
"Poslednja verzija Rufus-a kompatibilna sa ovom platformom je v%d.%d."
#. • MSG_295
msgid "Warning: Unofficial version"
@ -1713,7 +1721,7 @@ msgid "Create a disk image of the selected device"
msgstr "Napravi disk sliku od izabranog fajla"
#. • MSG_305
msgid "Use this option to indicate whether you want to use this device to install Windows on another disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
msgid "Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
msgstr "Izaberite ovu opciju kako bi odlučili da li želite koristiti ovaj uređaj kako bi instalirati Windows na drugi disk, ili da li želite koristiti Windows direktno sa ovog uređaja (Windows To Go)."
#. • MSG_306
@ -1724,8 +1732,8 @@ msgid "Fast-zeroing drive: %s"
msgstr "Brže-popunjavanje nulom diska: %s"
#. • MSG_307
msgid "This may take a while"
msgstr "Ovo može potrajati"
msgid "this may take a while"
msgstr "ovo može potrajati"
#. • MSG_308
msgid "VHD detection"
@ -1792,3 +1800,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Slika koju si odabrao je ISOHibrid, ali njeni kreatori ga nisu napravili kompatibilnim sa ISO/File copy mode-om.\n"
"Kao rezultat toga, DD režim pisanje slike će biti primenjen."
#. • MSG_322
msgid "Unable to open or read '%s'"
msgstr "Nije moguće otvoriti ili pročitati '%s'"
#. • MSG_325
msgid "Applying Windows customization: %s"
msgstr "Premena prilagođavanja Winodows-a"
#. • MSG_326
msgid "Applying user options..."
msgstr "Primena korisničkih opcija..."
#. • MSG_327
msgid "Windows User Experience"
msgstr "Windows-ovo korisnicko iskustvo"
#. • MSG_328
msgid "Customize Windows installation?"
msgstr "Želite li da prilagodite Windows instalaciju?"
#. • MSG_329
msgid "Remove requirement for 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
msgstr "Ukloni yahtev ya 4GB+ RAM-a, bezbednosno pokretanje i TPM 2.0"
#. • MSG_330
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
msgstr "Ukloni zahteve za online Microsoft nalog"
#. • MSG_331
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
msgstr "Onemogući prikupljanje podataka (preskoči pitanja o privatnosti)"
#. • MSG_332
msgid "Prevent Windows To Go from accessing internal disks"
msgstr "Spreči Windows to go da pristupa internim diskovima"
#. • MSG_333
msgid "Create a local account with username:"
msgstr "Kreiraj lokalni nalog sa imenom:"
#. • MSG_334
msgid "Set regional options to the same values as this user's"
msgstr "Stavi regionalnu opciju na istu vrednost kao i ovaj korisnik"
#. • MSG_335
msgid "Disable BitLocker automatic device encryption"
msgstr "Onemogući BitLocker automatsku enkripciju uređaja"
#. • MSG_336
msgid "Persistent log"
msgstr "Trajna evidencija"
#. • MSG_900
#.
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application
msgid "Rufus is a utility that helps format and create bootable USB flash drives, such as USB keys/pendrives, memory sticks, etc."
msgstr "Rufus je uslužni program koji pomaže u formatiranju i kreiranju USB fleš diskova koji se mogu pokretati, kao što su USB ključevi, memorijski štapići itd."
#. • MSG_901
msgid "Official site: %s"
msgstr "Zvaničan sajt: %s"
#. • MSG_902
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Izvorni kod: %s"
#. • MSG_903
msgid "ChangeLog: %s"
msgstr "Evidencija promena: %s"
#. • MSG_904
#.
#. The gnu.org website has many translations of the GPL (such as https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-cn.html, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.fr.html)
#. Please make sure you try to locate the relevant https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.<LANG-ID>.html for your language and use it here.
msgid ""
"This application is licensed under the terms of the GNU Public License (GPL) version 3.\n"
"See https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html for details."
msgstr ""
"Ova aplikacija je licencirana pod uslovima GNU Javne licence (GPL) verzije 3. \n"
"Pogledajte https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html za više informacija."
#. • MSG_905
#.
#. Keyword for "boot" will be used for search in the Windows Store
msgid "Boot"
msgstr ""
#. • MSG_910
#.
#. This and subsequent messages will be listed in the 'Features' section of the Windows Store page
msgid "Format USB, flash card and virtual drives to FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
msgstr "Formatiraj USB, flash kartice, i virtualne diskove u FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
#. • MSG_911
msgid "Create FreeDOS bootable USB drives"
msgstr "Kreiraj FreeDOS butabilni USB disk"
#. • MSG_912
msgid "Create bootable drives from bootable ISOs (Windows, Linux, etc.)"
msgstr "Kreirajte disk jedinice za pokretanje sistema od ISO-a koji se mogu pokretanja sistema (Windows, Linux itd.)"
#. • MSG_913
msgid "Create bootable drives from bootable disk images, including compressed ones"
msgstr "Kreiranje disk jedinica za pokretanje sistema sa slika diska koji se može pokretanja, uključujući kompresovane"
#. • MSG_914
msgid "Create BIOS or UEFI bootable drives, including UEFI bootable NTFS"
msgstr "Kreiranje BIOS ili UEFI disk jedinica za pokretanje sistema, uključujući NTFS sa UEFI pokretanjem sistema"
#. • MSG_915
msgid "Create 'Windows To Go' drives"
msgstr "Kreiranje disk jedinica \"Windows to Go\""
#. • MSG_916
msgid "Create Windows 11 installation drives for PCs that don't have TPM or Secure Boot"
msgstr "Kreiranje windows 11 instalacionih disk jedinica za računare koji nemaju TPM ili bezbedno pokretanje sistema"
#. • MSG_917
msgid "Create persistent Linux partitions"
msgstr "Kreiranje upornih Linux particija"
#. • MSG_918
msgid "Create VHD/DD images of the selected drive"
msgstr "Kreiranje VHD/DD slika izabrane disk jedinice"
#. • MSG_919
msgid "Compute MD5, SHA-1, SHA-256 and SHA-512 checksums of the selected image"
msgstr "Izračunajte MD5, SHA-1, SHA-256 i SHA-512 kontrolne preglede izabrane slike"
#. • MSG_920
msgid "Perform bad blocks checks, including detection of \"fake\" flash drives"
msgstr "Izvršite provere loših blokova, uključujući otkrivanje \"lažnih\" fleš diskova"
#. • MSG_921
msgid "Download official Microsoft Windows retail ISOs"
msgstr "Preuzmite zvanične Microsoft Windows maloprodajne ISO-ove"
#. • MSG_922
msgid "Download UEFI Shell ISOs"
msgstr "Preuzmite UEFI Shell ISOs"

View File

@ -32,7 +32,7 @@
# • v3.14 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
# • v3.14 "ro-RO" "Romanian (Română)"
# • v3.5 "ru-RU" "Russian (Русский)"
# • v3.14 "sr-RS" "Serbian (Srpski)"
# • v3.22 "sr-RS" "Serbian (Srpski)"
# • v3.14 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
# • v3.14 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
# • v3.14 "es-ES" "Spanish (Español)"
@ -11180,7 +11180,7 @@ t MSG_900 "Rufus - это утилита, которая помогает фор
#########################################################################
l "sr-RS" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a
v 3.14
v 3.22
b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
@ -11378,7 +11378,7 @@ t MSG_140 "Nastavi"
t MSG_141 "Nazad"
t MSG_142 "Molim sačekjate..."
t MSG_143 "Skini koristeći pretraživač"
t MSG_144 "Privremeno zabranjeno od strane Microsoft-a zbog zahtevanja previše skidanja- Molimo probajte ponovo kasnije..."
t MSG_144 "Preuzimanje Windows ISO-a nije dostupno zbog toga što je Microsoft izmenio njihovu sajt da bi to sprečio."
t MSG_145 "PowerShell 3.0 ili noviji zahtevan da se pokrene ova skripta."
t MSG_146 "Da li želiš da odeš onlajn i skineš ga?"
t MSG_148 "Pokrećem skriptu za skidanje..."
@ -11432,6 +11432,7 @@ t MSG_195 "Korišćenje ugrađene verzije %s datoteke/datoteka"
t MSG_196 "VAŽNO: OVAJ UREĐAJ KORISTI NESTANDARDNU VELIČINU SEKTORA!\n\nUobičajeno uređaji koriste sektore veličine 512 bajti ali ovaj uređaj koristi sektore veličine %d bajti. U većini slučajeva, ovo znači da NEĆETE moći da podignete sistem sa ovog uređaja.\nRufus može probati da izradi uređaj sposoban za podizanje sistema, ali NEMA GARANCIJE da će uspjeti u tome."
t MSG_197 "Pronađena nestandardna veličina sektora"
t MSG_198 "'Windows To Go' može biti instaliran samo na GPT particionisanom uređaju ukoliko ima postavljen FIXED atribut. U odabranom uređaju nije postavljen kao FIXED."
t MSG_199 "Ova funkcija nije dostupna na ovoj platformi."
t MSG_201 "Otkazivanje - Molimo Vas sačekajte..."
t MSG_202 "Skeniranje slike u toku..."
t MSG_203 "Neuspjeh pri skeniranju slike"
@ -11525,7 +11526,7 @@ t MSG_290 "Indeksiranje datoteka"
t MSG_291 "Odabir verzije"
t MSG_292 "Odaberite verziju Windows-a koju želite da instalirate:"
t MSG_293 "Nepodržana verzija Windows-a"
t MSG_294 "Rufus više ne podržava ovu verziju Windows-a."
t MSG_294 "Rufus više ne podržava ovu verziju Windows-a.\nPoslednja verzija Rufus-a kompatibilna sa ovom platformom je v%d.%d."
t MSG_295 "Upozorenje: Nezvanična verzija"
t MSG_296 "Ovu verziju Rufus-a nije proizveo zvanični programer(i).\n\nDa li ste sigurni da želite da je pokrenete?"
t MSG_297 "ISO datoteka nije validna"
@ -11538,7 +11539,7 @@ t MSG_303 "Prikaži ispisani fajl"
t MSG_304 "Napravi disk sliku od izabranog fajla"
t MSG_305 "Izaberite ovu opciju kako bi odlučili da li želite koristiti ovaj uređaj kako bi instalirati Windows na drugi disk, ili da li želite koristiti Windows direktno sa ovog uređaja (Windows To Go)."
t MSG_306 "Brže-popunjavanje nulom diska: %s"
t MSG_307 "Ovo može potrajati"
t MSG_307 "ovo može potrajati"
t MSG_308 "VHD detektovan"
t MSG_309 "Kompresovana arhiva"
t MSG_310 "ISO koji ste odabrali koristi UEFI I dovoljno da je malo da bude napisano kao EFI sistemska particija (ESP). Pisanje na ESP umesto pisanje na genetičnu particiju koja zauzima celi disk može biti poželjnije za neke vrste instalacije \n\nMolimo odaberite model koj želite da koristite za pisanje ove slike:"
@ -11553,7 +11554,37 @@ t MSG_318 "Podrazumevana prioritetna nit: %d"
t MSG_319 "Ignoriši boot marker"
t MSG_320 "Osvežavanje participnog rasporeda (%s)..."
t MSG_321 "Slika koju si odabrao je ISOHibrid, ali njeni kreatori ga nisu napravili kompatibilnim sa ISO/File copy mode-om.\nKao rezultat toga, DD režim pisanje slike će biti primenjen."
t MSG_900 "Rufus je alat koji pomaže da napravite butabilne USB fleš diskove, kao što su USB ključevi/pendrajvovi, memorijski stikovi, itd."
t MSG_322 "Nije moguće otvoriti ili pročitati '%s'"
t MSG_325 "Premena prilagođavanja Winodows-a"
t MSG_326 "Primena korisničkih opcija..."
t MSG_327 "Windows-ovo korisnicko iskustvo"
t MSG_328 "Želite li da prilagodite Windows instalaciju?"
t MSG_329 "Ukloni yahtev ya 4GB+ RAM-a, bezbednosno pokretanje i TPM 2.0"
t MSG_330 "Ukloni zahteve za online Microsoft nalog"
t MSG_331 "Onemogući prikupljanje podataka (preskoči pitanja o privatnosti)"
t MSG_332 "Spreči Windows to go da pristupa internim diskovima"
t MSG_333 "Kreiraj lokalni nalog sa imenom:"
t MSG_334 "Stavi regionalnu opciju na istu vrednost kao i ovaj korisnik"
t MSG_335 "Onemogući BitLocker automatsku enkripciju uređaja"
t MSG_336 "Trajna evidencija"
t MSG_900 "Rufus je uslužni program koji pomaže u formatiranju i kreiranju USB fleš diskova koji se mogu pokretati, kao što su USB ključevi, memorijski štapići itd."
t MSG_901 "Zvaničan sajt: %s"
t MSG_902 "Izvorni kod: %s"
t MSG_903 "Evidencija promena: %s"
t MSG_904 "Ova aplikacija je licencirana pod uslovima GNU Javne licence (GPL) verzije 3. \nPogledajte https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html za više informacija."
t MSG_910 "Formatiraj USB, flash kartice, i virtualne diskove u FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
t MSG_911 "Kreiraj FreeDOS butabilni USB disk"
t MSG_912 "Kreirajte disk jedinice za pokretanje sistema od ISO-a koji se mogu pokretanja sistema (Windows, Linux itd.)"
t MSG_913 "Kreiranje disk jedinica za pokretanje sistema sa slika diska koji se može pokretanja, uključujući kompresovane"
t MSG_914 "Kreiranje BIOS ili UEFI disk jedinica za pokretanje sistema, uključujući NTFS sa UEFI pokretanjem sistema"
t MSG_915 "Kreiranje disk jedinica \"Windows to Go\""
t MSG_916 "Kreiranje windows 11 instalacionih disk jedinica za računare koji nemaju TPM ili bezbedno pokretanje sistema"
t MSG_917 "Kreiranje upornih Linux particija"
t MSG_918 "Kreiranje VHD/DD slika izabrane disk jedinice"
t MSG_919 "Izračunajte MD5, SHA-1, SHA-256 i SHA-512 kontrolne preglede izabrane slike"
t MSG_920 "Izvršite provere loših blokova, uključujući otkrivanje \"lažnih\" fleš diskova"
t MSG_921 "Preuzmite zvanične Microsoft Windows maloprodajne ISO-ove"
t MSG_922 "Preuzmite UEFI Shell ISOs"
#########################################################################
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.22.1969"
CAPTION "Rufus 3.22.1970"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,22,1969,0
PRODUCTVERSION 3,22,1969,0
FILEVERSION 3,22,1970,0
PRODUCTVERSION 3,22,1970,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.22.1969"
VALUE "FileVersion", "3.22.1970"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.22.1969"
VALUE "ProductVersion", "3.22.1970"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"