diff --git a/res/loc/po/tr-TR.po b/res/loc/po/tr-TR.po index dfce56a3..27dd91de 100644 --- a/res/loc/po/tr-TR.po +++ b/res/loc/po/tr-TR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.22\n" +"Project-Id-Version: 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-23 15:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 09:32+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: tr_TR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Rufus-LanguageName: Turkish (Türkçe)\n" "X-Rufus-LCID: 0x041F\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT msgid "Drive Properties" @@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "USB Sabit Sürücüleri Listele" msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" msgstr "Eski BIOSlar için düzeltme ekle (ekstra bölüm, hizalama vs.)" -#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR +#. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION #. -#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record -#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to -#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. -msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID" -msgstr "Rufus MBR kullan. BIOS Kimliği Seçin" +#. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space +msgid "Enable runtime UEFI media validation" +msgstr "Çalışma zamanı UEFI ortam doğrulamasını etkinleştir" #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT msgid "Format Options" @@ -1043,16 +1041,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev msgstr "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin ve aygıt simgesini belirleyin (autorun.inf oluşturur)" #. • MSG_167 -msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" -msgstr "Açılış seçimine izin veren ve BIOS USB Sürücü kimliğini taklit edebilen bir MBR yükler" - -#. • MSG_168 -msgid "" -"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" -"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk." -msgstr "" -"İlk açılabilir USB sürücüsünü farklı bir disk olarak taklit etmeye çalış (genellikle 0x80).\n" -"Bu sadece Windows XP yüklemesinde ve birden fazla diske varsa gerekebilir." +msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media" +msgstr "Medyanın MD5Sum dosya doğrulamasını gerçekleştirecek bir UEFI önyükleyici yükleyin" #. • MSG_169 msgid "" @@ -1798,7 +1788,7 @@ msgid "" "The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n" "As a result, DD image writing mode will be enforced." msgstr "" -"Seçtiğiniz yansı bir ISOHybrid, ancak yansı ISO/Dosya kopyalama modu ile uyumlu hale olrak oluşturulmamış.\n" +"Seçtiğiniz yansı bir ISOHybrid, ancak yansı ISO/Dosya kopyalama modu ile uyumlu hale olrak oluşturulmamış.\n" "Sonuç olarak, DD yansısı yazma modu uygulanacaktır." #. • MSG_322 @@ -1853,6 +1843,82 @@ msgstr "BitLocker otomatik cihaz şifrelemesini devre dışı bırakın" msgid "Persistent log" msgstr "Kalıcı günlük" +#. • MSG_337 +msgid "" +"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation\n" +"\n" +"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present." +msgstr "" +"MS-DOS'u yüklemek için Microsoft'tan ek bir dosyanın ('diskcopy.dll') indirilmesi gerekir:\n" +"- İnternete bağlanıp indirmek için 'Evet'i seçin\n" +"- İşlemden vazgeçmek için 'Hayır'ı seçin\n" +"\n" +"Not: Dosya uygulamanın dizinine indirilecek ve varsa otomatik olarak yeniden kullanılacaktır." + +#. • MSG_338 +msgid "Revoked UEFI bootloader detected" +msgstr "İptal edilen UEFI önyükleyici algılandı" + +#. • MSG_339 +msgid "" +"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n" +"\n" +"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n" +"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning." +msgstr "" +"Rufus, seçtiğiniz ISO'nun iptal edilmiş bir UEFI önyükleyici içerdiğini ve tamamen güncel bir UEFI sisteminde Güvenli Önyükleme etkinleştirildiğinde %s oluşturacağını algıladı.\n" +"\n" +"- Bu ISO görüntüsünü saygın olmayan bir kaynaktan aldıysanız, bunun UEFI kötü amaçlı yazılım içerme olasılığını göz önünde bulundurmalı ve bu görüntüden önyükleme yapmaktan kaçınmalısınız.\n" +"- Eğer güvenilir bir kaynaktan aldıysanız bu uyarıyı vermeyecek daha güncel bir versiyon bulmaya çalışmalısınız." + +#. • MSG_340 +msgid "a \"Security Violation\" screen" +msgstr "\"Güvenlik İhlali\" ekranı" + +#. • MSG_341 +msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'" +msgstr "'%s' içeren bir Windows Kurtarma Ekranı (BSOD)" + +#. • MSG_342 +msgid "Compressed VHDX Image" +msgstr "Sıkıştırılmış VHDX Yansısı" + +#. • MSG_343 +msgid "Uncompressed VHD Image" +msgstr "Sıkıştırılmamış VHD Yansısı" + +#. • MSG_344 +msgid "Full Flash Update Image" +msgstr "Full Flash Update Yansısı" + +#. • MSG_345 +msgid "" +"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation" +msgstr "" +"Bu işlevselliği kullanmak için Microsoft'tan bazı ek verilerin indirilmesi gerekir:\n" +"- İnternete bağlanıp indirmek için 'Evet'i seçin\n" +"- İşlemden vazgeçmek için 'Hayır'ı seçin" + +#. • MSG_346 +msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)" +msgstr "Windows'u S-Mode ile Kısıtlayın (çevrimiçi hesap atlamayla UYUMSUZ)" + +#. • MSG_347 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Uzman Modu" + +#. • MSG_348 +msgid "Extracting archive files: %s" +msgstr "Arşiv dosyaları çıkarılıyor: %s" + +#. • MSG_349 +msgid "Use Rufus MBR" +msgstr "Rufus MBR'yi kullanın" + #. • MSG_900 #. #. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index eb1cad42..e3c3677c 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -38,7 +38,7 @@ # • v3.22 "es-ES" "Spanish (Español)" # • v4.5 "sv-SE" "Swedish (Svenska)" # • v4.5 "th-TH" "Thai (ไทย)" -# • v3.22 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" +# • v4.5 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" # • v3.22 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" # • v4.5 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" @@ -14620,7 +14620,7 @@ t MSG_922 "ดาวน์โหลดไฟล์ ISO ของ UEFI Shell" ######################################################################### l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F -v 3.22 +v 4.5 b "en-US" g IDD_ABOUTBOX @@ -14638,7 +14638,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk bölüm düzeni" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Hedef sistem" t IDC_LIST_USB_HDD "USB Sabit Sürücüleri Listele" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Eski BIOSlar için düzeltme ekle (ekstra bölüm, hizalama vs.)" -t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR kullan. BIOS Kimliği Seçin" +t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Çalışma zamanı UEFI ortam doğrulamasını etkinleştir" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Biçimlendirme Seçenekleri" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Dosya sistemi" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ayırma Birimi boyutu" @@ -14839,8 +14839,7 @@ t MSG_163 "Bölümleri oluşturmak için kullanılacak yöntem" t MSG_164 "Sürücüyü açılabilir yapmak için kullanılacak yöntem" t MSG_165 "Yansı seçmek ya da indirmek için tıklayın..." t MSG_166 "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin ve aygıt simgesini belirleyin (autorun.inf oluşturur)" -t MSG_167 "Açılış seçimine izin veren ve BIOS USB Sürücü kimliğini taklit edebilen bir MBR yükler" -t MSG_168 "İlk açılabilir USB sürücüsünü farklı bir disk olarak taklit etmeye çalış (genellikle 0x80).\nBu sadece Windows XP yüklemesinde ve birden fazla diske varsa gerekebilir." +t MSG_167 "Medyanın MD5Sum dosya doğrulamasını gerçekleştirecek bir UEFI önyükleyici yükleyin" t MSG_169 "Ekstra gizli bir bölüm oluşturur ve bölümlerin sınırlarını hizalamaya çalışır.\nBu işlem eski BIOSlar için açılış algılamasını geliştirir." t MSG_170 "USB sabit sürücü eklerini listelemeyi etkinleştirir. SORUMLULUK SİZE AİTTİR!!!" t MSG_171 "Biçimlendirme işlemini başlat.\nBu hedef üzerinde tüm veriyi yok edecek!" @@ -15006,6 +15005,19 @@ t MSG_333 "Kullanıcı adı ile yerel bir hesap oluşturun:" t MSG_334 "Bölgesel seçenekleri bu kullanıcınınkiyle aynı değerlere ayarlayın" t MSG_335 "BitLocker otomatik cihaz şifrelemesini devre dışı bırakın" t MSG_336 "Kalıcı günlük" +t MSG_337 "MS-DOS'u yüklemek için Microsoft'tan ek bir dosyanın ('diskcopy.dll') indirilmesi gerekir:\n- İnternete bağlanıp indirmek için 'Evet'i seçin\n- İşlemden vazgeçmek için 'Hayır'ı seçin\n\nNot: Dosya uygulamanın dizinine indirilecek ve varsa otomatik olarak yeniden kullanılacaktır." +t MSG_338 "İptal edilen UEFI önyükleyici algılandı" +t MSG_339 "Rufus, seçtiğiniz ISO'nun iptal edilmiş bir UEFI önyükleyici içerdiğini ve tamamen güncel bir UEFI sisteminde Güvenli Önyükleme etkinleştirildiğinde %s oluşturacağını algıladı.\n\n- Bu ISO görüntüsünü saygın olmayan bir kaynaktan aldıysanız, bunun UEFI kötü amaçlı yazılım içerme olasılığını göz önünde bulundurmalı ve bu görüntüden önyükleme yapmaktan kaçınmalısınız.\n- Eğer güvenilir bir kaynaktan aldıysanız bu uyarıyı vermeyecek daha güncel bir versiyon bulmaya çalışmalısınız." +t MSG_340 "\"Güvenlik İhlali\" ekranı" +t MSG_341 "'%s' içeren bir Windows Kurtarma Ekranı (BSOD)" +t MSG_342 "Sıkıştırılmış VHDX Yansısı" +t MSG_343 "Sıkıştırılmamış VHD Yansısı" +t MSG_344 "Full Flash Update Yansısı" +t MSG_345 "Bu işlevselliği kullanmak için Microsoft'tan bazı ek verilerin indirilmesi gerekir:\n- İnternete bağlanıp indirmek için 'Evet'i seçin\n- İşlemden vazgeçmek için 'Hayır'ı seçin" +t MSG_346 "Windows'u S-Mode ile Kısıtlayın (çevrimiçi hesap atlamayla UYUMSUZ)" +t MSG_347 "Uzman Modu" +t MSG_348 "Arşiv dosyaları çıkarılıyor: %s" +t MSG_349 "Rufus MBR'yi kullanın" t MSG_900 "Rufus, USB anahtar/bellekler, hafıza kartları vb. USB sürücüleri, biçimlendirmeye ve önyüklemeli hale getirmeye yardımcı olan bir araçtır." t MSG_901 "Resmi site: %s" t MSG_902 "Kaynak Kodu: %s" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 79ad6210..2af6bd97 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 4.5.2150" +CAPTION "Rufus 4.5.2151" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -397,8 +397,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 4,5,2150,0 - PRODUCTVERSION 4,5,2150,0 + FILEVERSION 4,5,2151,0 + PRODUCTVERSION 4,5,2151,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "4.5.2150" + VALUE "FileVersion", "4.5.2151" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "� 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "4.5.2150" + VALUE "ProductVersion", "4.5.2151" END END BLOCK "VarFileInfo"