[loc] update French translation to latest

* Also change the time of cron execution for the lock issues workflow.
This commit is contained in:
Pete Batard 2024-04-25 12:51:28 +01:00
parent eb45c97667
commit 855a06d3a0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 38E0CF5E69EDD671
5 changed files with 45 additions and 39 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ name: '[cron] Lock stale issues'
on:
schedule:
- cron: '0 0 * * *'
- cron: '33 22 * * *'
jobs:
lock:

View File

@ -5,7 +5,7 @@ To edit a translation, please make sure to follow:
https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_an_existing_translation
Or simply download https://files.akeo.ie/pollock/pollock-1.5.exe and follow its directions.
o v4.5 (202?.??.??)
o v4.5 (2024.05.??)
- *UPDATED* IDC_RUFUS_MBR -> IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Enable runtime UEFI media validation"
- *UPDATED* MSG_167 "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media"
- *NEW* MSG_337 "An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS (...)"
@ -22,7 +22,7 @@ o v4.5 (202?.??.??)
- *NEW* MSG_348 "Extracting archive files: %s"
- *NEW* MSG_349 "Use Rufus MBR"
o v3.22 (2023.??.??)
o v3.22 (2023.03.25)
// MSG_144 is aimed the the ISO download feature
- *UPDATED* MSG_144 "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads (...)" -> "Download of Windows ISOs is unavailable due to Microsoft having altered their website to prevent it."
// MSG_199 will appear for the ISO download feature if running on Windows 7

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-10 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 12:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 12:46+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: French (Français)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties"
@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Lister les disques durs USB"
msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)"
msgstr "Ajouter les options de compatibilité pour vieux BIOS"
#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR
#. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION
#.
#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record
#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to
#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167.
msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID"
msgstr "Utiliser le MBR Rufus avec ID"
#. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space
msgid "Enable runtime UEFI media validation"
msgstr "Activer la validation des média sous UEFI"
#. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT
msgid "Format Options"
@ -1041,16 +1039,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev
msgstr "Cochez cette case pour permettre laffichage des caractères étendus/internationaux et ajouter une icône (ceci crée un fichier autorun.inf)"
#. • MSG_167
msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID"
msgstr "Installe un MBR permettant la sélection du périphérique de démarrage. Peut aussi camoufler lID de disque pour le BIOS"
#. • MSG_168
msgid ""
"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n"
"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk."
msgstr ""
"Camoufle le premier disque USB démarrable (généralement 0x80) sous une ID différente.\n"
"Changez cette option si vous installez Windows XP avec plus dun disque dur."
msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media"
msgstr "Installe un fichier de démarrage UEFI, qui effectue une validation MD5Sum du média"
#. • MSG_169
msgid ""
@ -1822,7 +1812,7 @@ msgstr "Supprimer la nécessité d'avoir 4Go+ de RAM, Secure Boot et TPM 2.0"
#. • MSG_330
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
msgstr "Supprimer la nécessité d'utiliser un compte Microsoft en ligne"
msgstr "Supprimer la nécessité d'utiliser un compte utilisateur Microsoft en ligne"
#. • MSG_331
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
@ -1908,6 +1898,22 @@ msgstr ""
"- Sélectionnez 'Oui' pour vous connecter à Internet et le télécharger ces données\n"
"- Sélectionnez 'Non' pour annuler lopération"
#. • MSG_346
msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)"
msgstr "Restreint Windows au mode \"S\" (INCOMPATIBLE avec l'option de désactivation d'un compte utilisateur Microsoft en ligne)"
#. • MSG_347
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mode expert"
#. • MSG_348
msgid "Extracting archive files: %s"
msgstr "Extraction d'archive : %s"
#. • MSG_349
msgid "Use Rufus MBR"
msgstr "Utilisation du MBR Rufus"
#. • MSG_900
#.
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application

View File

@ -3,7 +3,7 @@
#########################################################################
# List of all languages included in this file (with version)
# • v3.22 "en-US" "English (English)"
# • v4.5 "en-US" "English (English)"
# • v3.22 "ar-SA" "Arabic (العربية)"
# • v3.22 "bg-BG" "Bulgarian (Български)"
# • v3.22 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)"
@ -44,7 +44,7 @@
#########################################################################
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809
v 3.22
v 4.5
g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Properties"
@ -58,9 +58,7 @@ t IDC_LIST_USB_HDD "List USB Hard Drives"
# It is acceptable to drop the parenthesis () if you are running out of space
# as there is a tooltip (MSG_169) providing these details.
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)"
# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record
# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to
# specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167.
# It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space
t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Enable runtime UEFI media validation"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Format Options"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "File system"
@ -572,7 +570,6 @@ t MSG_313 "Save to VHD"
t MSG_314 "Compute image checksums"
t MSG_315 "Multiple buttons"
t MSG_316 "Number of passes"
# TODO: Use this with 168 for UEFI validation label and tooltip
t MSG_317 "Disk ID"
t MSG_318 "Default thread priority: %d"
t MSG_319 "Ignore Boot Marker"
@ -4316,7 +4313,7 @@ t MSG_922 "Lataa UEFI Shell ISO-levykuvia"
#########################################################################
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
v 3.22
v 4.5
b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
@ -4333,7 +4330,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma de partition"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Système de destination"
t IDC_LIST_USB_HDD "Lister les disques durs USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Ajouter les options de compatibilité pour vieux BIOS"
t IDC_RUFUS_MBR "Utiliser le MBR Rufus avec ID"
t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Activer la validation des média sous UEFI"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Options de Formatage"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Système de fichiers"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Taille d'unité d'allocation"
@ -4534,8 +4531,7 @@ t MSG_163 "Methode qui sera utilisée pour créer les partitions"
t MSG_164 "Méthode à utiliser pour rendre le périphérique démarrable"
t MSG_165 "Cliquez ici pour sélectionner ou télécharger une image..."
t MSG_166 "Cochez cette case pour permettre laffichage des caractères étendus/internationaux et ajouter une icône (ceci crée un fichier autorun.inf)"
t MSG_167 "Installe un MBR permettant la sélection du périphérique de démarrage. Peut aussi camoufler lID de disque pour le BIOS"
t MSG_168 "Camoufle le premier disque USB démarrable (généralement 0x80) sous une ID différente.\nChangez cette option si vous installez Windows XP avec plus dun disque dur."
t MSG_167 "Installe un fichier de démarrage UEFI, qui effectue une validation MD5Sum du média"
t MSG_169 "Créé une petite partition supplémentaire et aligner les partitions.\nPeut améliorer la détection du périphérique pour les vieux BIOS."
t MSG_170 "Liste les disques durs externes USB. UTILISEZ A VOS PROPRES RISQUES !!!"
t MSG_171 "Lance le formatage. Cette opération DETRUIT toutes les données sur le périphérique sélectionné !"
@ -4693,7 +4689,7 @@ t MSG_326 "Application des options utilisateur..."
t MSG_327 "Expérience de l'utilisateur Windows"
t MSG_328 "Personnaliser l'installation de Windows ?"
t MSG_329 "Supprimer la nécessité d'avoir 4Go+ de RAM, Secure Boot et TPM 2.0"
t MSG_330 "Supprimer la nécessité d'utiliser un compte Microsoft en ligne"
t MSG_330 "Supprimer la nécessité d'utiliser un compte utilisateur Microsoft en ligne"
t MSG_331 "Désactiver la collecte de données (Supprime les questions de confidentialité)"
t MSG_332 "Empêcher Windows To Go d'accéder aux disques internes"
t MSG_333 "Créer un compte local sous le nom de :"
@ -4709,6 +4705,10 @@ t MSG_342 "Image VHDX compressée"
t MSG_343 "Image VHD non compressée"
t MSG_344 "Image 'Full Flash Update'"
t MSG_345 "Des données complémentaires doivent être téléchargées à partir du site Microsoft avant d'utiliser cette fonctionnalité :\n- Sélectionnez 'Oui' pour vous connecter à Internet et le télécharger ces données\n- Sélectionnez 'Non' pour annuler lopération"
t MSG_346 "Restreint Windows au mode \"S\" (INCOMPATIBLE avec l'option de désactivation d'un compte utilisateur Microsoft en ligne)"
t MSG_347 "Mode expert"
t MSG_348 "Extraction d'archive : %s"
t MSG_349 "Utilisation du MBR Rufus"
t MSG_900 "Rufus est un utilitaire permettant de formater et de créer des média USB amorçables, tels que clés USB, mémoire flash, etc."
t MSG_901 "Site officiel : %s"
t MSG_902 "Code source: %s"

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 4.5.2131"
CAPTION "Rufus 4.5.2132"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -397,8 +397,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 4,5,2131,0
PRODUCTVERSION 4,5,2131,0
FILEVERSION 4,5,2132,0
PRODUCTVERSION 4,5,2132,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "4.5.2131"
VALUE "FileVersion", "4.5.2132"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "<22> 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "4.5.2131"
VALUE "ProductVersion", "4.5.2132"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"