[loc] revert German UI progress report regression

* Commit [e522ef6c55] (PR #1426) regressed the '%s'
  progress messages back to '%0.1f%%' which results in the percentage remaining at
  zero when the UI is in German.
This commit is contained in:
Pete Batard 2020-03-09 21:35:47 +00:00
parent 44385829f6
commit cd4ab21e3c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 35 additions and 35 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.5\n" "Project-Id-Version: 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-13 09:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-09 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-09 21:20+0000\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Rufus-LCID: 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407\n" "X-Rufus-LCID: 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties" msgid "Drive Properties"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Löschen"
#. • IDD_LOG → IDC_LOG_SAVE #. • IDD_LOG → IDC_LOG_SAVE
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern..." msgstr "Speichern"
#. • IDD_UPDATE_POLICY → IDD_UPDATE_POLICY #. • IDD_UPDATE_POLICY → IDD_UPDATE_POLICY
msgid "Update policy and settings" msgid "Update policy and settings"
@ -1289,9 +1289,9 @@ msgstr "Gespeichert %s"
#. • MSG_217 #. • MSG_217
#. #.
#. Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) #. Formatting status
msgid "Formatting: %0.1f%% completed" msgid "Formatting: %s"
msgstr "Formatieren: %0.1f%% erledigt" msgstr "Formatieren: %"
#. • MSG_218 #. • MSG_218
msgid "Creating file system: Task %d/%d completed" msgid "Creating file system: Task %d/%d completed"
@ -1352,8 +1352,8 @@ msgid "Copying DOS files..."
msgstr "DOS-Dateien kopieren..." msgstr "DOS-Dateien kopieren..."
#. • MSG_231 #. • MSG_231
msgid "Copying ISO files..." msgid "Copying ISO files: %s"
msgstr "ISO-Dateien kopieren..." msgstr "ISO-Dateien kopieren: %s"
#. • MSG_232 #. • MSG_232
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..." msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
@ -1408,8 +1408,8 @@ msgstr ""
"Der Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen." "Der Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen."
#. • MSG_241 #. • MSG_241
msgid "Downloading: %0.1f%%" msgid "Downloading: %s"
msgstr "Download: %0.1f%%" msgstr "Download: %s"
#. • MSG_242 #. • MSG_242
msgid "Failed to download file." msgid "Failed to download file."
@ -1490,8 +1490,8 @@ msgid "NTFS compression"
msgstr "NTFS-Komprimierung" msgstr "NTFS-Komprimierung"
#. • MSG_261 #. • MSG_261
msgid "Writing image: %0.1f%% completed" msgid "Writing image: %s"
msgstr "Schreibe Abbild-Datei: %0.1f%% fertiggestellt" msgstr "Schreibe Abbild-Datei: %s"
#. • MSG_262 #. • MSG_262
#. #.
@ -1518,8 +1518,8 @@ msgid "Dual UEFI/BIOS mode"
msgstr "Dualer UEFI/BIOS-Modus" msgstr "Dualer UEFI/BIOS-Modus"
#. • MSG_267 #. • MSG_267
msgid "Applying Windows image: %0.1f%% completed" msgid "Applying Windows image: %s"
msgstr "Windows-Abbild aufspielen: %0.1f%% fertiggestellt" msgstr "Windows-Abbild aufspielen: %s"
#. • MSG_268 #. • MSG_268
msgid "Applying Windows image..." msgid "Applying Windows image..."
@ -1534,8 +1534,8 @@ msgid "USB debug"
msgstr "USB-Testmodus" msgstr "USB-Testmodus"
#. • MSG_271 #. • MSG_271
msgid "Computing image checksums: %0.1f%% completed" msgid "Computing image checksums: %s"
msgstr "Berechne Abbild-Prüfsumme: %0.1f%% fertiggestellt" msgstr "Berechne Abbild-Prüfsumme: %s"
#. • MSG_272 #. • MSG_272
msgid "Compute the MD5, SHA1 and SHA256 checksums for the selected image" msgid "Compute the MD5, SHA1 and SHA256 checksums for the selected image"
@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?" "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?"
#. • MSG_286 #. • MSG_286
msgid "Zeroing drive: %0.1f%% completed" msgid "Zeroing drive: %s"
msgstr "Überschreiben mit Nullen: %0.1f%% fertiggestellt" msgstr "Überschreiben mit Nullen: %s"
#. • MSG_287 #. • MSG_287
msgid "Detection of non-USB removable drives" msgid "Detection of non-USB removable drives"
@ -1721,5 +1721,5 @@ msgstr "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows
#. #.
#. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START. #. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START.
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name. #. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
msgid "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed" msgid "Fast-zeroing drive: %s"
msgstr "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %0.1f%% erledigt" msgstr "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %s"

View File

@ -4203,7 +4203,7 @@ t IDD_LICENSE "Rufus-Lizenz"
g IDD_LOG g IDD_LOG
t IDCANCEL "Schließen" t IDCANCEL "Schließen"
t IDC_LOG_CLEAR "Löschen" t IDC_LOG_CLEAR "Löschen"
t IDC_LOG_SAVE "Speichern..." t IDC_LOG_SAVE "Speichern"
g IDD_NEW_VERSION g IDD_NEW_VERSION
t IDCANCEL "Schließen" t IDCANCEL "Schließen"
@ -4424,7 +4424,7 @@ t MSG_213 "Anwendung neu starten..."
t MSG_214 "Fehler beim Anwendungsneustart" t MSG_214 "Fehler beim Anwendungsneustart"
t MSG_215 "Geöffnet %s" t MSG_215 "Geöffnet %s"
t MSG_216 "Gespeichert %s" t MSG_216 "Gespeichert %s"
t MSG_217 "Formatieren: %0.1f%% erledigt" t MSG_217 "Formatieren: %"
t MSG_218 "Dateisystem erzeugen: Aufgabe %d/%d abgeschlossen" t MSG_218 "Dateisystem erzeugen: Aufgabe %d/%d abgeschlossen"
t MSG_219 "NTFS-Reparatur: %d%% erledigt" t MSG_219 "NTFS-Reparatur: %d%% erledigt"
t MSG_220 "Formatiere (%s) - geschätzte Dauer %d:%02d..." t MSG_220 "Formatiere (%s) - geschätzte Dauer %d:%02d..."
@ -4438,7 +4438,7 @@ t MSG_227 "Vorhandenes Volume schließen..."
t MSG_228 "Master Boot Record schreiben..." t MSG_228 "Master Boot Record schreiben..."
t MSG_229 "Partition Boot Record schreiben..." t MSG_229 "Partition Boot Record schreiben..."
t MSG_230 "DOS-Dateien kopieren..." t MSG_230 "DOS-Dateien kopieren..."
t MSG_231 "ISO-Dateien kopieren..." t MSG_231 "ISO-Dateien kopieren: %s"
t MSG_232 "Win7 EFI-Boot-Setup (kann etwas dauern)..." t MSG_232 "Win7 EFI-Boot-Setup (kann etwas dauern)..."
t MSG_233 "Abschließen, bitte warten..." t MSG_233 "Abschließen, bitte warten..."
t MSG_234 "Installiere Syslinux %s..." t MSG_234 "Installiere Syslinux %s..."
@ -4448,7 +4448,7 @@ t MSG_237 "Fehlerhafte Blöcke: Mit Muster 0x%02X prüfen"
t MSG_238 "Partitioniere (%s)..." t MSG_238 "Partitioniere (%s)..."
t MSG_239 "Lösche Partitionen..." t MSG_239 "Lösche Partitionen..."
t MSG_240 "Die Signatur des heruntergeladenen Updates konnte nicht überprüft werden. Das könnte bedeuten, dass Ihr System für die Prüfung der Signatur nicht konfiguriert ist oder der Download bösartig ist.\n\nDer Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen." t MSG_240 "Die Signatur des heruntergeladenen Updates konnte nicht überprüft werden. Das könnte bedeuten, dass Ihr System für die Prüfung der Signatur nicht konfiguriert ist oder der Download bösartig ist.\n\nDer Download wird gelöscht. Bitte prüfen Sie das Log für weitere Informationen."
t MSG_241 "Download: %0.1f%%" t MSG_241 "Download: %s"
t MSG_242 "Fehler beim Dateidownload." t MSG_242 "Fehler beim Dateidownload."
t MSG_243 "Prüfe auf neue Rufus-Version..." t MSG_243 "Prüfe auf neue Rufus-Version..."
t MSG_244 "Update: Keine Verbindung zum Internet" t MSG_244 "Update: Keine Verbindung zum Internet"
@ -4468,17 +4468,17 @@ t MSG_257 "Joliet-Unterstützung"
t MSG_258 "Rock Ridge-Unterstützung" t MSG_258 "Rock Ridge-Unterstützung"
t MSG_259 "Update erzwingen" t MSG_259 "Update erzwingen"
t MSG_260 "NTFS-Komprimierung" t MSG_260 "NTFS-Komprimierung"
t MSG_261 "Schreibe Abbild-Datei: %0.1f%% fertiggestellt" t MSG_261 "Schreibe Abbild-Datei: %s"
t MSG_262 "ISO-Unterstützung" t MSG_262 "ISO-Unterstützung"
t MSG_263 "Korrekte Größeneinheiten verwenden" t MSG_263 "Korrekte Größeneinheiten verwenden"
t MSG_264 "Lösche Ordner '%s'" t MSG_264 "Lösche Ordner '%s'"
t MSG_265 "VMware-Laufwerkserkennung" t MSG_265 "VMware-Laufwerkserkennung"
t MSG_266 "Dualer UEFI/BIOS-Modus" t MSG_266 "Dualer UEFI/BIOS-Modus"
t MSG_267 "Windows-Abbild aufspielen: %0.1f%% fertiggestellt" t MSG_267 "Windows-Abbild aufspielen: %s"
t MSG_268 "Windows-Abbild aufspielen..." t MSG_268 "Windows-Abbild aufspielen..."
t MSG_269 "Zeitstempel bewahren" t MSG_269 "Zeitstempel bewahren"
t MSG_270 "USB-Testmodus" t MSG_270 "USB-Testmodus"
t MSG_271 "Berechne Abbild-Prüfsumme: %0.1f%% fertiggestellt" t MSG_271 "Berechne Abbild-Prüfsumme: %s"
t MSG_272 "Berechne MD5-, SHA1- und SHA256-Prüfsumme für das gewählte Abbild" t MSG_272 "Berechne MD5-, SHA1- und SHA256-Prüfsumme für das gewählte Abbild"
t MSG_273 "Sprache der Anwendung ändern" t MSG_273 "Sprache der Anwendung ändern"
t MSG_274 "Hybrides ISO-Abbild erkannt" t MSG_274 "Hybrides ISO-Abbild erkannt"
@ -4493,7 +4493,7 @@ t MSG_282 "Exklusive Sperre für das USB-Laufwerk"
t MSG_283 "Ungültige Signatur" t MSG_283 "Ungültige Signatur"
t MSG_284 "Der heruntergeladenen ausführbaren Datei fehlt eine digitale Signatur." t MSG_284 "Der heruntergeladenen ausführbaren Datei fehlt eine digitale Signatur."
t MSG_285 "Die heruntergeladene ausführbare Datei ist mit '%s' signiert.\nDiese Signatur ist nicht akzeptiert und könnte auf eine böswillige Aktivität hindeuten.\nSind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?" t MSG_285 "Die heruntergeladene ausführbare Datei ist mit '%s' signiert.\nDiese Signatur ist nicht akzeptiert und könnte auf eine böswillige Aktivität hindeuten.\nSind Sie sicher, dass Sie diese Datei ausführen wollen?"
t MSG_286 "Überschreiben mit Nullen: %0.1f%% fertiggestellt" t MSG_286 "Überschreiben mit Nullen: %s"
t MSG_287 "Erkennung nicht wechselbarer USB-Laufwerke" t MSG_287 "Erkennung nicht wechselbarer USB-Laufwerke"
t MSG_288 "Administrative Rechte nicht vorhanden" t MSG_288 "Administrative Rechte nicht vorhanden"
t MSG_289 "Dieses Programm kann nur mit administrativen Rechten ausgeführt werden" t MSG_289 "Dieses Programm kann nur mit administrativen Rechten ausgeführt werden"
@ -4513,7 +4513,7 @@ t MSG_302 "Informationen über dieses Programm anzeigen"
t MSG_303 "Log anzeigen" t MSG_303 "Log anzeigen"
t MSG_304 "Ein Abbild des gewählten Laufwerks erstellen" t MSG_304 "Ein Abbild des gewählten Laufwerks erstellen"
t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)" t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)"
t MSG_306 "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %0.1f%% erledigt" t MSG_306 "Laufwerk mit Nullen überschreiben: %s"
######################################################################### #########################################################################
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.9.1624" CAPTION "Rufus 3.9.1625"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -395,8 +395,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,9,1624,0 FILEVERSION 3,9,1625,0
PRODUCTVERSION 3,9,1624,0 PRODUCTVERSION 3,9,1625,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.9.1624" VALUE "FileVersion", "3.9.1625"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2020 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2020 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.9.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.9.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.9.1624" VALUE "ProductVersion", "3.9.1625"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"