From e8939144e78886d31393e9ffa0841625d0590fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E4=BD=9A?= Date: Sat, 30 Nov 2013 23:47:18 +0000 Subject: [PATCH] [loc] add Chinese (Traditional) translation * Closes #197 --- res/localization/rufus.loc | 356 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- src/rufus.rc | 10 +- 2 files changed, 360 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index fb07535d..a8c66a65 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -425,7 +425,7 @@ t MSG_259 "Force update" ################################################################################ -l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0404, 0x0804, 0x0c04, 0x1004, 0x1404 +l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 v 1.0.0 b "en-US" @@ -506,6 +506,359 @@ t MSG_005 "你要允許此應用程序檢查更新?" t MSG_006 "关闭" t MSG_007 "撤消" +################################################################################ +l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 +v 1.0.3 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +t IDS_DEVICE_TXT "裝置" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "資料分割配置及系統類型" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "檔案系統" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "配置單元大小" +t IDS_LABEL_TXT "磁碟區標籤" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "選項 " +m IDC_ADVANCED -50,0 +t IDC_BADBLOCKS "檢查損毀磁區,測試次數:" +t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" +t IDC_BOOT "使用映像檔建立開機片:" +t IDC_SET_ICON "建立延伸標籤及圖示" +t IDC_ABOUT "關於..." +s IDC_ABOUT -20,0 +t IDC_LOG "記錄檔" +s IDC_LOG +30,0 +m IDC_LOG -20,0 +t IDCANCEL "離開" +s IDCANCEL -15,0 +m IDCANCEL +15,0 +t IDC_START "執行" +s IDC_START +5,0 +m IDC_START +10,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "進階選項" +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "顯示 USB 外接硬碟" +t IDC_EXTRA_PARTITION "相容性模式" +t IDC_RUFUS_MBR "客製 MBR 並設 ID 為:" + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "關於 Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "授權合約" +t IDC_ABOUT_UPDATES "版本更新" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Rufus 授權合約" +t IDCANCEL "關閉" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "進階說明" +t IDYES "是" +t IDNO "否" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "記錄檔" +t IDC_LOG_CLEAR "清除" +t IDC_LOG_SAVE "儲存" +t IDCANCEL "關閉" + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +t IDD_UPDATE_POLICY "版本更新" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "設定" +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "自動檢查更新:" +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "包含測試版本:" +t IDC_CHECK_NOW "立即檢查" +t IDCANCEL "關閉" + +# Dialog that appears when a new version is available +# I will provide a way to trigger this dialog in future versions +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "線上更新 - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "找到更新版本,請下載更新!" +t IDC_WEBSITE "前往官方網頁下載 (點選會開啟瀏覽器)" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "版本說明" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "下載" +t IDC_DOWNLOAD "下載" +t IDCANCEL "關閉" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "正在複製映像檔..." +t IDC_ISO_FILENAME "讀取映像檔中,請稍候..." +t IDC_ISO_ABORT "取消" + +# Messages used throughout the application +g IDD_MESSAGES +t MSG_001 "錯誤" +t MSG_002 "已有 Rufus 視窗執行中\n" + "若要重新開啟,請先終止執行中的視窗" +t MSG_003 "警告: 此動作將完全清除此裝置上的資料: '%s'\n" + "請再次確認是否繼續" +t MSG_004 "Rufus 線上更新規則" +t MSG_005 "是否啟用自動線上檢查更新機制?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "關閉" +t MSG_007 "取消" +t MSG_008 "是" +t MSG_009 "否" +t MSG_010 "偵測到損毀磁區" +t MSG_011 "掃描結果: %u 個異常\n" + " %d 讀取錯誤\n %d 寫入錯誤\n %d 損毀錯誤\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\n詳細報告位於:\n%s" +t MSG_013 "停用" +t MSG_014 "每天" +t MSG_015 "每週" +t MSG_016 "每月" +t MSG_017 "自訂" +t MSG_018 "目前版本: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "最新版本: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "bytes" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobytes" +t MSG_028 "megabytes" +t MSG_029 "預設" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (預設)" +t MSG_031 "%s BIOS 資料分割配置" +t MSG_032 "%s UEFI 資料分割配置" +t MSG_033 "%s 可兼容 BIOS 和 UEFI 之資料分割配置" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d 回" +t MSG_035 "%d 回" +t MSG_036 "ISO" +t MSG_037 "程式" +t MSG_038 "終止" +t MSG_039 "執行" +t MSG_040 "下載" +t MSG_041 "作業遭使用者中斷" +t MSG_042 "錯誤" +t MSG_043 "錯誤: %s" +t MSG_044 "檔案下載" +t MSG_045 "USB 裝置" +t MSG_046 "%s (磁碟 %d)" +t MSG_047 "%s (%c:)" +t MSG_048 "Rufus - 排清緩衝區" +t MSG_049 "Rufus - 取消" + +# Error messages +t MSG_050 "完成" +t MSG_051 "格式化發生不明錯誤" +t MSG_052 "此裝置無法使用選取之檔案系統" +t MSG_053 "裝置存取遭拒" +t MSG_054 "裝置唯讀模式無法寫入" +t MSG_055 "偵測到其他程序使用裝置" + "請先關閉正在存取裝置的程序" +t MSG_056 "此裝置不支援快速格式化" +t MSG_057 "磁碟區標籤輸入錯誤" +t MSG_058 "裝置控制代碼錯誤" +t MSG_059 "此裝置不支援選取之配置單元大小" +t MSG_060 "磁碟區大小錯誤" +t MSG_061 "請插入可卸除式裝置" +t MSG_062 "接收到錯誤的指令" +t MSG_063 "記憶體配置錯誤" +t MSG_064 "讀取錯誤" +t MSG_065 "寫入錯誤" +t MSG_066 "安裝失敗" +t MSG_067 "無法開啟裝置,可能被其他程序占用" + "請重新插拔一次試試" +t MSG_068 "磁碟分割發生錯誤" +t MSG_069 "無法複製檔案到裝置" +t MSG_070 "工作遭使用者中斷" +t MSG_071 "無法起始執行緒" +t MSG_072 "損毀磁區檢查工作未完成" +t MSG_073 "ISO 映像檔掃描失敗" +t MSG_074 "ISO 映像檔解壓縮失敗" +t MSG_075 "無法裝載磁碟區" +t MSG_076 "無法建置開機機制" +t MSG_077 "無法指定磁碟機代號" +t MSG_078 "無法裝載 GUID 磁碟區" + +t MSG_080 "Rufus 偵測到 Windows 正在排清緩衝區,此作業可能需要一段時間才完成 (視裝置速度及系統效能而定)。\n\n" + "原則上建議耐心等候作業完成、以免發生資料損毀或其他不可預期的問題,但如果等得不耐煩了是可以直接移除裝置" +t MSG_081 "不支援的 ISO 映像檔" +t MSG_082 "目前 Rufus 僅支援 bootmgr/WinPE, isolinux or EFI 建置的可開機的 ISO 映像檔\n" + "此 ISO 映像檔規格不符" +t MSG_083 "取代 %s?" +t MSG_084 "此 ISO 映像檔似乎使用較舊版本的 '%s',\n開機選單可能因此無法正常運作。\n\n" + "Rufus 可協助下載較新版本來修正問題:\n" + "- 選「是」,立即連上網路下載\n" + "- 選「否」,保留原始 ISO 內容\n" + "如果你看不懂或不知該如何抉擇,強烈建議選「是」\n\n" + "注意: 一經下載後,Rufus 未來會自動套用新版 '%s'" +t MSG_085 "下載中: %s" +t MSG_086 "未選取任何 ISO 映像檔" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "請點擊 【使用映像檔建立開機片】 選項旁的光碟圖示,\n接著選取可開機的 ISO 映像檔,或是取消勾選該選項" +t MSG_088 "ISO 檔案大小過大" +t MSG_089 "此 ISO 檔案大小超過裝置可支援的空間" +t MSG_090 "不支援的 ISO 映像檔" +t MSG_091 "當選擇 UEFI 目標型別時,僅支援 EFI boot ISO 映像檔" + "請選取可 EFI 開機的 ISO 檔,或將目標型別改為 BIOS" +t MSG_092 "不支援的檔案系統" +t MSG_093 "當選擇 UEFI 目標型別時,僅支援 FAT/FAT32 格式" + "請指定 FAT/FAT32 為檔案系統,或將目標型別改為 BIOS" +t MSG_094 "此 ISO 映像檔不相容 UEFI" +t MSG_095 "此映像檔內含大於 4GB 的單一檔案大小,故無法作為開機片;此為 UEFI/FAT32 之設計限制" +t MSG_096 "此 ISO 映像檔僅可使用 FAT/FAT32,請指定 FAT/FAT32 為檔案系統" +t MSG_097 "NTFS 僅可使用 bootmgr 或 WinPE 作為開機載入之 ISO 映像檔" +t MSG_098 "FAT/FAT32 僅支援 isolinux 作為開機載入之 ISO 映像檔;或指定 UEFI 為目標型別時可支援" +t MSG_099 "檔案系統限制" +t MSG_100 "此映像檔內含大於 4GB 的單一檔案大小,超出 FAT/FAT32 檔案系統可支援的上限" +t MSG_101 "缺少 WIM 支援" +t MSG_102 "目前系統環境不支援解壓縮 WIM 檔案,此功能為製作 EFI Win7/Vista 開機片之要件。" + "此問題可利用 7-Zip (免費的開放軟體) 解決,是否要立即前往 7-Zip 網站下載?" +t MSG_103 "是否下載 %s?" +t MSG_104 "Syslinux v5.0 或更新版本需要同時安裝 '%s' 檔案方可支援。\n" + "由於這個檔案大於 100KB 且存在於每一版 Syslinux v5+ ISO 映像檔,故 Rufus 未預載。" + "\n\n如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載。若要自行手動下載安裝,請選擇「否」\n\n" + "注意: 一經下載後,Rufus 未來會自動套用 '%s'\n" +t MSG_105 "現在取消可能導致裝置異常,請再次確認是否確定取消?" +t MSG_106 "請選擇資料夾" +t MSG_107 "所有檔案" +t MSG_108 "Rufus 記錄檔" +t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS 無法自 64 kilobytes 配置單元大小的磁區開機,請更改配置單元大小或改用 FreeDOS\n" +t MSG_111 "不相容的配置單元大小" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "磁碟區較大的 UDF 格式化作業時間較久,過程中進度列表可能會呈現靜止狀態、乃屬正常現象,請耐心等候。" + "估計剩餘時間: %d:%02d" +t MSG_113 "大 UDF 磁碟區" + +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "一般而言最安全、最保險的選項。如果確定系統支援 UEFI 且欲在 EFI 模式下安裝 OS,則建議選擇下列其他選項" +t MSG_151 "欲在 EFI 模式下安裝 OS 卻須使用 Windows XP 存取 USB 內容" +t MSG_152 "欲在 EFI 模式下安裝 OS 且無須使用 Windows XP 存取 USB 內容,建議選此項目" +t MSG_153 "測試模式: 0x%02X" +t MSG_154 "測試模式: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "測試模式: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "測試模式: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "設定檔案系統類型" +t MSG_158 "資料區塊於檔案系統中最小的配置單元" +t MSG_159 "自訂磁區標籤名稱,可支援英數以外的字元 (如中文)" +t MSG_160 "顯示/隱藏進階選項" +t MSG_161 "使用右方選項測試模式檢查裝置磁區有無損毀區塊" +t MSG_162 "取消勾選可執行完整格式化" +t MSG_163 "設定 USB 裝置為可開機" +t MSG_164 "開機方法" +t MSG_165 "選取 ISO 映像檔..." +t MSG_166 "允許顯示多國語言標籤及裝置圖示 (建立 autorun.inf)" +t MSG_167 "於裝置上建立 Rufus 客製化的 MBR,可支援開機選單及偽裝 BIOS 中的 USB ID" +t MSG_168 "偽裝第一個可開機的 USB 磁碟為其他序列的磁碟\n" + "主要適用情境: 於多磁碟系統安裝 Windows XP" +t MSG_169 "建立隱藏磁區分割並對齊資料分割界限值,可提高較舊的 BIOS 偵測開機片的機率\n" +t MSG_170 "顯示所有連接到電腦的 USB 外接硬碟\n***請謹慎使用,後果自負!***" +t MSG_171 "立即開始格式化作業\n注意: 裝置上所有的資料將被清除!" +t MSG_172 "授權合約、開發者資料等資訊" +t MSG_173 "選取內容..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - 快速可靠的 USB 格式化工具" +t MSG_175 "版本 %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "正體中文譯者: 佚 " +t MSG_177 "Bug 回報或請求新功能請至: (英文網頁)" +t MSG_178 "其他著作權資訊:" +t MSG_179 "線上更新規則:" +t MSG_180 "若選擇啟用自動線上檢查更新機制,表示您同意並授權本軟體蒐集、回傳以下資訊" +t MSG_181 "作業系統架構及版本" +t MSG_182 "本軟體目前的版本" +t MSG_183 "您的 IP 位置" +t MSG_184 "所蒐集之資料\\b最多保留一年\\b0 ,目的僅供內部統計分析 Rufus 使用概況,絕不會主動將資料提供給第三方。" +t MSG_185 "更新流程:" +t MSG_186 "Rufus 沒有常駐或背景程式,因此當主程式執行時才會進行自動線上檢查更新。" + "當然,還必須是在連網狀態。" + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "取消中,請稍候..." +t MSG_202 "掃描 ISO 映像檔中..." +t MSG_203 "ISO 映像檔掃描失敗" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "偵測到過時檔案: %s" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "目前選取映像檔: %s" +# Typically "Missing ldlinux.c32 file" +t MSG_206 "缺少檔案: %s" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "新增磁碟區" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "偵測到 %d 個可用裝置" +t MSG_209 "偵測到 %d 個可用裝置" +t MSG_210 "已完成" +t MSG_211 "已取消" +t MSG_212 "作業失敗" +# Used when a new update has been downloaded and lauched +t MSG_213 "新版本啟動中..." +t MSG_214 "無法啟動新版本" +# Open/Save file +t MSG_215 "已開啟: %s" +t MSG_216 "已儲存: %s" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "格式化中,已完成: %0.1f%%" +t MSG_218 "建立檔案系統中,已完成作業: %d/%d" +t MSG_219 "NTFS 修復中,已完成: %d%%" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "格式化 (%s) - 剩餘時間: %d:%02d..." +t MSG_221 "設定標籤中 (可能要一段時間,請耐心等候)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "格式化中 (%s)..." +t MSG_223 "NTFS 修復中 (Checkdisk)..." +t MSG_224 "清除 MBR/PBR/GPT 架構..." +t MSG_225 "請求磁碟存取..." +t MSG_226 "分析既有開機記錄..." +t MSG_227 "關閉既有磁碟區..." +t MSG_228 "建置主開機記錄..." +t MSG_229 "建立磁區分割開機記錄..." +t MSG_230 "複製 DOS 檔案..." +t MSG_231 "複製 ISO 檔案..." +t MSG_232 "建置 Win7 EFI 開機架構 (可能要一段時間,請耐心等候)..." +t MSG_233 "收尾中,請稍候..." +# Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." +t MSG_234 "Syslinux v%d 安裝中..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "損毀磁區: 第 %d/%d 回 - %0.2f%% (%d/%d/%d 錯誤)" +t MSG_236 "損毀磁區: 掃描中 (隨機模式)" +t MSG_237 "損毀磁區: 掃描中 (0x%02X 模式)" +# eg. "Partitioning (MBR)..." +t MSG_238 "磁區分割中 (%s)..." +t MSG_239 "刪除磁區分割..." +t MSG_240 "下載 %s: 連線中..." +t MSG_241 "下載中: %0.1f%%" +t MSG_242 "檔案下載失敗" +t MSG_243 "線上更新: 檢查更新版本中..." +t MSG_244 "線上更新: 無法存取網路" +t MSG_245 "線上更新: 無法確認軟體版本" +t MSG_246 "線上更新: 有更新版本!" +t MSG_247 "線上更新: 已是最新版" +t MSG_248 "Rufus 登錄檔已成功清除" +t MSG_249 "Rufus 登錄檔清除失敗" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s 已啟用" +t MSG_251 "%s 已停用" +t MSG_252 "Size checks" +t MSG_253 "Fixed disks detection" +t MSG_254 "Force large FAT32 formatting" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun will be deleted on exit" +t MSG_256 "Fake drive detection" +t MSG_257 "Joliet support" +t MSG_258 "Rock Ridge support" +t MSG_259 "Force update" + ################################################################################ l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c v 1.0.3 @@ -2380,6 +2733,7 @@ t IDCANCEL "Uždaryti" m IDCANCEL +12,0 t IDC_START "Pradėti" m IDC_START +12,0 +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +10,0 t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Išsamios parinktys" t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Rodyti USB kietuosius diskus" t IDC_EXTRA_PARTITION "Pataisos seniems BIOS (papildomas skaidinys, ir kt.)" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 759e0992..3f8c73c0 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW -CAPTION "Rufus v1.4.0.334" +CAPTION "Rufus v1.4.0.335" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -288,8 +288,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,0,334 - PRODUCTVERSION 1,4,0,334 + FILEVERSION 1,4,0,335 + PRODUCTVERSION 1,4,0,335 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.0.334" + VALUE "FileVersion", "1.4.0.335" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.0.334" + VALUE "ProductVersion", "1.4.0.335" END END BLOCK "VarFileInfo"