[loc] update Spanish translation to latest

This commit is contained in:
MaKK 2018-08-26 23:48:33 +01:00 committed by Pete Batard
parent 11cd32a026
commit f1e332a810
3 changed files with 1701 additions and 169 deletions

1617
res/loc/po/es-ES.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -36,7 +36,7 @@
# • v3.2 "sr-SP" "Serbian (Srpski)"
# • v3.2 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
# • v3.0 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
# • v3.0 "es-ES" "Spanish (Español)"
# • v3.2 "es-ES" "Spanish (Español)"
# • v3.2 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
# • v3.0 "th-TH" "Thai (ไทย)"
# • v3.2 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
@ -12039,81 +12039,76 @@ t MSG_305 "Tu izberete, ali želite uporabiti to napravo, da bi namestili operac
#########################################################################
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a
v 3.0
v 3.2
b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Acerca de Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencia"
g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Propiedades de la unidad"
t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo"
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Elección de arranque"
t IDC_SELECT "Seleccionar"
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Opciones de imagen"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Esquema de partición."
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Esquema de partición"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistema destino"
t IDC_LIST_USB_HDD "Listar los discos duros USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Opciones de compatibilidad para BIOS antiguas"
t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR de Rufus con ID de BIOS"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opciones de formateo"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de archivos"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamaño del clúster"
t IDS_LABEL_TXT "Etiqueta de volumen"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opciones de formateo"
t IDC_BAD_BLOCKS "Buscar bloques dañados en dispositivo"
t IDC_QUICK_FORMAT "Formateo rápido"
t IDC_BAD_BLOCKS "Buscar bloques dañados en dispositivo"
t IDC_EXTENDED_LABEL "Añadir etiquetas extendidas e iconos"
t IDS_STATUS_TXT "Estado"
t IDCANCEL "Cerrar"
t IDC_START "Empezar"
t IDC_LIST_USB_HDD "Listar los discos duros USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Opciones de compatibilidad para BIOS antiguas"
t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR de Rufus con ID de BIOS"
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Acerca de Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencia"
g IDD_LICENSE
t IDD_LICENSE "Licencia de Rufus"
t IDCANCEL "Cerrar"
g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "Más información"
t IDYES "Sí"
t IDNO "No"
t IDD_LICENSE "Licencia de Rufus"
g IDD_LOG
t IDCANCEL "Cerrar"
t IDD_LOG "Historial de eventos"
t IDC_LOG_CLEAR "Borrar"
t IDC_LOG_SAVE "Guardar"
t IDCANCEL "Cerrar"
g IDD_UPDATE_POLICY
t IDD_UPDATE_POLICY "Configuración de auto-actualización"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Configuraciones"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Buscar actualizaciones"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Incluir versiones beta"
t IDC_CHECK_NOW "Buscar ahora"
t IDCANCEL "Cerrar"
g IDD_NEW_VERSION
t IDCANCEL "Cerrar"
t IDD_NEW_VERSION "Buscar actualizaciones de Rufus"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Hay una nueva versión disponible. ¡Por favor, descargue la última versión!"
t IDC_WEBSITE "Haga clic aquí para ir al sitio de Rufus"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Notas relativas a esta versión"
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Descarga"
t IDC_DOWNLOAD "Descargar"
t IDC_DOWNLOAD "Descarga"
g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "Más información"
t IDYES "Sí"
g IDD_UPDATE_POLICY
t IDCANCEL "Cerrar"
t IDD_UPDATE_POLICY "Configuración de auto-actualización"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Configuraciones"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Buscar actualizaciones"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Incluir versiones beta"
t IDC_CHECK_NOW "Buscar ahora"
t MSG_001 "Se detectó otra instancia"
t MSG_002 "Ya existe una instancia de Rufus ejecutándose.\n"
"Cierre la primera instancia antes de ejecutar otra."
t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS EN %s SERÁN ELIMINADOS.\n"
"Para continuar, haga clic en OK. Para detener la operación, haga clic en CANCELAR."
t MSG_002 "Ya existe una instancia de Rufus ejecutándose.\nCierre la primera instancia antes de ejecutar otra."
t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS EN %s SERÁN ELIMINADOS.\nPara continuar, haga clic en OK. Para detener la operación, haga clic en CANCELAR."
t MSG_004 "Actualización de Rufus"
t MSG_005 "¿Permitir que Rufus busque actualizaciones en línea?"
t MSG_006 "Cerrar"
t MSG_007 "Cancelar"
t MSG_008 "Sí"
t MSG_009 "No"
t MSG_010 "Se encontraron bloques defectuosos"
t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %d bloques dañados\n"
" %d errores de lectura\n %d errores de escritura\n %d errores de corrupción"
t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %d bloques dañados\n %d errores de lectura\n %d errores de escritura\n %d errores de corrupción"
t MSG_012 "%s\nEl informe detallado se puede encontrar en:\n%s"
t MSG_013 "Nunca"
t MSG_014 "Diario"
@ -12122,44 +12117,31 @@ t MSG_016 "Mensualmente"
t MSG_017 "Personalizado"
t MSG_018 "Su versión: %d.%d (Build %d)"
t MSG_019 "Última versión: %d.%d (Build %d)"
t MSG_020 "bytes"
t MSG_021 "KB"
t MSG_022 "MB"
t MSG_023 "GB"
t MSG_024 "TB"
t MSG_025 "PB"
t MSG_026 "bytes"
t MSG_027 "kilobytes"
t MSG_028 "megabytes"
t MSG_029 "Por defecto"
t MSG_030 "%s (Por defecto)"
t MSG_031 "BIOS (o UEFI-CSM)"
t MSG_032 "UEFI (no CSM)"
t MSG_033 "BIOS o UEFI"
t MSG_034 "%d paso"
t MSG_035 "%d pasos %s"
t MSG_034 "%d pasada"
t MSG_035 "%d pasadas %s"
t MSG_036 "Imagen ISO"
t MSG_037 "Aplicación"
t MSG_038 "Abortar"
t MSG_039 "Lanzar"
t MSG_040 "Descargar"
t MSG_040 "Descarga"
t MSG_041 "Operación cancelada por el usuario"
t MSG_042 "Error"
t MSG_043 "Error: %s"
t MSG_044 "Descarga de archivo"
t MSG_045 "Dispositivo de almacenamiento USB (Genérico)"
t MSG_046 "%s (Disco %d) [%s]"
t MSG_047 "Particiones múltiples"
t MSG_048 "Rufus - Purgando los buffers"
t MSG_049 "Rufus - Cancelación"
t MSG_050 "Éxito."
t MSG_051 "Error indeterminado durante el formateo."
t MSG_052 "No se puede usar el sistema de archivos seleccionado para este dispositivo."
t MSG_053 "No se permite el acceso al dispositivo."
t MSG_054 "El dispositivo está protegido contra escritura."
t MSG_055 "El dispositivo está en uso por otra aplicación. "
"Cierre todas las aplicaciones que puedan estar usando el dispositivo."
t MSG_055 "El dispositivo está en uso por otra aplicación. Cierre todas las aplicaciones que puedan estar usando el dispositivo."
t MSG_056 "El formateo rápido no está disponible para este dispositivo."
t MSG_057 "La etiqueta de volumen no es válida."
t MSG_058 "El gestor de dispositivo no es válido."
@ -12171,8 +12153,7 @@ t MSG_063 "Error en la asignación de memoria."
t MSG_064 "Error de lectura."
t MSG_065 "Error de escritura."
t MSG_066 "Fallo en la instalación"
t MSG_067 "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. "
"Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego inténtelo nuevamente."
t MSG_067 "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego inténtelo nuevamente."
t MSG_068 "Error al particionar la unidad."
t MSG_069 "No se pudieron copiar los archivos al dispositivo destino."
t MSG_070 "Cancelado por el usuario."
@ -12185,97 +12166,53 @@ t MSG_076 "Imposible arreglar/configurar ficheros de arranque."
t MSG_077 "No se pudo asignar una letra de unidad."
t MSG_078 "No se pudo montar el volumen GUID."
t MSG_079 "El dispositivo no está listo."
t MSG_080 "Rufus detectó que Windows aún está purgando sus buffers internos en el dispositivo USB.\n\n"
"Dependiendo de la velocidad de su dispositivo USB, esta operación puede tomar mucho tiempo en finalizar, "
"especialmente en archivos grandes.\n\nRecomendamos que deje a Windows terminar para que no se corrompa la integridad del USB; "
"Pero si se cansa de esperar, puede simplemente desconectar el dispositivo..."
t MSG_080 "Rufus detectó que Windows aún está purgando sus buffers internos en el dispositivo USB.\n\nDependiendo de la velocidad de su dispositivo USB, esta operación puede tomar mucho tiempo en finalizar, especialmente en archivos grandes.\n\nRecomendamos que deje a Windows terminar para que no se corrompa la integridad del USB; Pero si se cansa de esperar, puede simplemente desconectar el dispositivo..."
t MSG_081 "Tipo de imagen no soportada"
t MSG_082 "Esta imagen ISO, o no es autoarrancable, o usa un método de arranque o compresión que no es soportado por Rufus..."
t MSG_083 "¿Reemplazar %s?"
t MSG_084 "Esta imagen ISO parece que usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n"
"Esto puede hacer que los menús de arranque no se muestren correctamente.\n\n"
"Rufus puede descargar una versión más reciente para resolver este problema:\n"
"- Seleccione 'Sí' para conectarse al Internet y descargar el archivo\n"
"- Seleccione 'No' para dejar el archivo ISO tal como está\n"
"Si no sabe qué hacer, se recomienda seleccionar 'Sí'.\n\n"
"Nota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, en el momento que "
"un archivo\n '%s' exista ahí, será usado automáticamente."
t MSG_084 "Esta imagen ISO parece que usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\nEsto puede hacer que los menús de arranque no se muestren correctamente.\n\nRufus puede descargar una versión más reciente para resolver este problema:\n- Seleccione 'Sí' para conectarse al Internet y descargar el archivo\n- Seleccione 'No' para dejar el archivo ISO tal como está\nSi no sabe qué hacer, se recomienda seleccionar 'Sí'.\n\nNota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, en el momento que un archivo\n '%s' exista ahí, será usado automáticamente."
t MSG_085 "Descargando '%s'"
t MSG_086 "No hay imagen ISO seleccionada"
t MSG_087 "para NAND %s"
t MSG_088 "Imagen ISO demasiado grande"
t MSG_089 "La imagen ISO es demasiado grande para el destino seleccionado."
t MSG_090 "ISO no soportado"
t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO de ejecución automática tipo EFI. "
"Seleccione una imagen de ejecución automática ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS."
t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO de ejecución automática tipo EFI. Seleccione una imagen de ejecución automática ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS."
t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado"
t MSG_093 "¡¡¡IMPORTANTE: ESTE DISCO CONTIENE MÚLTIPLES PARTICIONES!!!\n\n"
"Esto puede incluir particiones/volúmenes no mostrados o incluso visibles por Windows. "
"Si desea continuar con el proceso, se hace responsable de cualquier pérdida de datos en esas particiones"
t MSG_093 "¡¡¡IMPORTANTE: ESTE DISCO CONTIENE MÚLTIPLES PARTICIONES!!!\n\nEsto puede incluir particiones/volúmenes no mostrados o incluso visibles por Windows. Si desea continuar con el proceso, se hace responsable de cualquier pérdida de datos en esas particiones."
t MSG_094 "Detectadas múltiples particiones"
t MSG_095 "Imagen DD"
t MSG_096 "El sistema de ficheros seleccionado no puede usarse con este tipo de imagen ISO "
"Por favor, seleccione un sistema de ficheros distinto o use otra ISO. "
t MSG_097 "'%s' sólo puede aplicarse si el sistema de ficheros es NTFS. "
t MSG_098 "IMPORTANTE: Está intentando instalar 'Windows To Go', pero la unidad destino no "
"tiene el atributo 'FIXED' (fijo). Debido a esto es muy probable que Windows se detenga en el arranque "
"ya que Microsoft no lo ha diseñado para funcionar con unidades que tengan el atributo 'REMOVABLE' (extraible) "
"\n\n¿Desea continuar con el proceso?\n\n"
"Nota: El atributo 'FIXED/REMOVABLE' es una propiedad hardware que sólo se puede cambiar"
"usando herramientas del fabricante. Sin embargo estas herramientas CASI NUNCA se facilitan al público..."
t MSG_096 "El sistema de ficheros seleccionado no puede usarse con este tipo de imagen ISO Por favor, seleccione un sistema de ficheros distinto o use otra ISO."
t MSG_097 "'%s' sólo puede aplicarse si el sistema de ficheros es NTFS."
t MSG_098 "IMPORTANTE: Está intentando instalar 'Windows To Go', pero la unidad destino no tiene el atributo 'FIXED' (fijo). Debido a esto es muy probable que Windows se detenga en el arranque ya que Microsoft no lo ha diseñado para funcionar con unidades que tengan el atributo 'REMOVABLE' (extraible) \n\n¿Desea continuar con el proceso?\n\nNota: El atributo 'FIXED/REMOVABLE' es una propiedad hardware que sólo se puede cambiarusando herramientas del fabricante. Sin embargo estas herramientas CASI NUNCA se facilitan al público..."
t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos"
t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximo"
"permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32."
t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximopermitido para un sistema de archivos FAT o FAT32."
t MSG_101 "El soporte para archivos WIM no está disponible"
t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de ficheros comprimidos WIM. La extracción de ficheros desde archivos WIM "
"es necesaria para crear dispositivos USB arrancables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista."
"Puede solucionar esto instalando una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar la página de descargas de 7-zip?"
t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de ficheros comprimidos WIM. La extracción de ficheros desde archivos WIM es necesaria para crear dispositivos USB arrancables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista.Puede solucionar esto instalando una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar la página de descargas de 7-zip?"
t MSG_103 "¿Descargar %s?"
t MSG_104 "%s o posterior requiere que esté instalado un archivo '%s'.\n"
"Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las \n"
"imágenes ISO %s, Rufus no lo incluye en su distribución.\n\n"
"Rufus puede descargar el archivo que falta:\n"
"- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargar el archivo\n"
"- Seleccione 'No' si desea copiar manualmente este archivo en la unidad después\n\n"
"Nota: El archivo será descargado en la carpeta actual y en el momento que exista "
"el \n archivo '%s' ahí, volverá a usarse automáticamente."
t MSG_105 "Cancelar ahora puede dejar el dispositivo en un estado INUTILIZABLE.\n"
"Si está seguro de cancelar, seleccione SÍ. De lo contrario, seleccione NO."
t MSG_104 "%s o posterior requiere que esté instalado un archivo '%s'.\nDado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las \nimágenes ISO %s, Rufus no lo incluye en su distribución.\n\nRufus puede descargar el archivo que falta:\n- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargar el archivo\n- Seleccione 'No' si desea copiar manualmente este archivo en la unidad después\n\nNota: El archivo será descargado en la carpeta actual y en el momento que exista el \n archivo '%s' ahí, volverá a usarse automáticamente."
t MSG_105 "Cancelar ahora puede dejar el dispositivo en un estado INUTILIZABLE.\nSi está seguro de cancelar, seleccione SÍ. De lo contrario, seleccione NO."
t MSG_106 "Seleccione una carpeta"
t MSG_107 "Todos los archivos"
t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus"
t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)"
t MSG_110 "MS-DOS no puede arrancar desde un disco con un tamaño de clúster de 64 kilobytes.\n"
"Por favor cambie el tamaño del clúster o use FreeDOS."
t MSG_110 "MS-DOS no puede arrancar desde un disco con un tamaño de clúster de 64 kilobytes.\nPor favor cambie el tamaño del clúster o use FreeDOS."
t MSG_111 "Tamaño de clúster incompatible"
t MSG_112 "Dar formato a un volumen UDF de gran tamaño puede tomar mucho tiempo. A la velocidad de USB 2.0, "
"el tiempo estimado de formateo es %d:%02d, durante el cual la barra de progreso parecerá no moverse. "
"¡Por favor, sea paciente!"
t MSG_112 "Dar formato a un volumen UDF de gran tamaño puede tomar mucho tiempo. A la velocidad de USB 2.0, el tiempo estimado de formateo es %d:%02d, durante el cual la barra de progreso parecerá no moverse. ¡Por favor, sea paciente!"
t MSG_113 "Volumen UDF de gran tamaño"
t MSG_114 "Esta imagen usa Syslinux %s%s pero este programa sólo incluye los ficheros de instalación para "
"Syslinux %s%s.\n\nDebido a que las nuevas versiones de Syslinux no son compatibles entre si, y no es posible "
"para Rufus incluirlas todas, se deben descargar dos ficheros adicionales de internet ('ldlinux.sys' y 'ldlinux.bss'):\n"
"- Elije 'Si' para conectarse a internet y descargar estos ficheros\n"
"- Elije 'No' para cancelar la operación\n\n"
"Nota: Los ficheros se descargarán en la carpeta actual y volverán a usarse automáticamente si se encuentran."
t MSG_114 "Esta imagen usa Syslinux %s%s pero este programa sólo incluye los ficheros de instalación para Syslinux %s%s.\n\nDebido a que las nuevas versiones de Syslinux no son compatibles entre si, y no es posible para Rufus incluirlas todas, se deben descargar dos ficheros adicionales de internet ('ldlinux.sys' y 'ldlinux.bss'):\n- Elije 'Si' para conectarse a internet y descargar estos ficheros\n- Elije 'No' para cancelar la operación\n\nNota: Los ficheros se descargarán en la carpeta actual y volverán a usarse automáticamente si se encuentran."
t MSG_115 "Descarga requerida"
t MSG_116 "Esta imagen hace uso de Grub %s pero este programa sólo incluye los ficheros de instalación para "
"Grub %s.\n\nDebido a que las diferentes versiones de Grub no son compatibles entre sí, y no es posible "
"incluir todas, Rufus intentará encontrar una versión del fichero de instalación de Grub 'core.img' que "
"se adecue con el de su imagen ISO:\n"
"- Elija 'Si' para conectarse a internet e intentar descargarlo\n"
"- Elija 'No' para usar la versión por defecto de Rufus\n"
"- Elija 'Cancelar' para cancelar la operación\n\n"
"Nota: El fichero será descargado en la carpeta de ejecución del programa y volverá a usarse automáticamente si se encuentra."
"Si no se puede encontrar el fichero en línea se usará la versión por defecto. "
t MSG_116 "Esta imagen hace uso de Grub %s pero este programa sólo incluye los ficheros de instalación para Grub %s.\n\nDebido a que las diferentes versiones de Grub no son compatibles entre sí, y no es posible incluir todas, Rufus intentará encontrar una versión del fichero de instalación de Grub 'core.img' que se adecue con el de su imagen ISO:\n- Elija 'Si' para conectarse a internet e intentar descargarlo\n- Elija 'No' para usar la versión por defecto de Rufus\n- Elija 'Cancelar' para cancelar la operación\n\nNota: El fichero será descargado en la carpeta de ejecución del programa y volverá a usarse automáticamente si se encuentra.Si no se puede encontrar el fichero en línea se usará la versión por defecto."
t MSG_117 "Instalación de Windows estandar"
t MSG_119 "propiedades avanzadas de la unidad"
t MSG_120 "opciones avanzadas de formato"
t MSG_121 "Muestra %s"
t MSG_122 "Oculta %s"
t MSG_150 "El tipo de sistema donde desea usar este dispositivo autoarrancable. Es su responsabilidad determinar si el equipo "
"es BIOS o UEFI antes de empezar la creación del dispositivo, si no es la correcta posiblemente no funcione."
t MSG_123 "Tamaño de partición persistente"
t MSG_124 "No persistente"
t MSG_125 "Establece el tamaño de la partición persistente para el medio USB autoarrancable. Estableciendo un valor 0 deshabilita la partición persistente."
t MSG_126 "Establece la unidad de tamaño de la partición."
t MSG_150 "El tipo de sistema donde desea usar este dispositivo autoarrancable. Es su responsabilidad determinar si el equipo es BIOS o UEFI antes de empezar la creación del dispositivo, si no es la correcta posiblemente no funcione."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' significa que el dispositivo sólo arrancará en modo UEFI con emulación de BIOS (también conocido como 'Legacy Mode'), y no en modo UEFI nativo."
t MSG_152 "'no CSM' significa que el dispositivo sólo arrancará en modo UEFI nativo, y no en modo emulación de BIOS (también conocido como 'Legacy Mode')."
t MSG_153 "Patrón de pruebas: 0x%02X"
@ -12287,40 +12224,31 @@ t MSG_158 "Tamaño mínimo que un bloque de datos ocupará en el sistema de arch
t MSG_159 "Use este campo para establecer el nombre del volumen.\nSe aceptan caracteres internacionales."
t MSG_160 "Mostrar opciones avanzadas"
t MSG_161 "Revisa el dispositivo buscando bloques defectuosos aplicando un patrón de pruebas"
t MSG_162 "Desmarque esta opción para usar el método de formateo \"lento\""
t MSG_162 "Desmarque esta opción para usar el método \"lento\" de formateo"
t MSG_163 "Método a usar para crear particiones"
t MSG_164 "Método a usar para hacer que la unidad sea de ejecución automática"
t MSG_165 "Haga clic para seleccionar una imagen ISO..."
t MSG_166 "Seleccione esta opción para permitir que se muestren caracteres internacionales "
"y establecer un icono para la unidad (crea un archivo autorun.inf)"
t MSG_167 "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y puede enmascarar "
"el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS"
t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\n"
"Sólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro."
t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones. "
"Esto puede mejorar la detección de dispositivos de arranque USB en las BIOS antiguas"
t MSG_166 "Seleccione esta opción para permitir que se muestren caracteres internacionales y establecer un icono para la unidad (crea un archivo autorun.inf)"
t MSG_167 "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y puede enmascarar el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS"
t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\nSólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro."
t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones.\n Esto puede mejorar la detección de dispositivos de arranque en las BIOS antiguas."
t MSG_170 "Activa la detección de discos duros externos USB. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!"
t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo elegido serán DESTRUIDOS!"
t MSG_172 "Firma de descarga inválida"
t MSG_173 "Haga clic para seleccionar..."
t MSG_174 "Rufus - La fiable herramienta de formateo de USBs"
t MSG_175 "Versión %d.%d (Build %d)"
t MSG_176 "Traducción al español:\\tab José Pineda <mailto:battletroll@gmail.com>\\line\n"
"\\tab\\tab\\tab MaKK <mailto:jordikab@gmail.com>"
t MSG_176 "Traducción al español:\\tab José Pineda <mailto:battletroll@gmail.com>\\line\n\\tab\\tab\\tab MaKK <mailto:jordikab@gmail.com>"
t MSG_177 "Para indicar fallos o sugerir mejoras, diríjase a:"
t MSG_178 "Derechos de autor adicionales:"
t MSG_179 "Política de actualización:"
t MSG_180 "Si usted autoriza que este programa busque e instale actualizaciones por sí mismo "
"acepta que la siguiente información pueda ser recogida en nuestros servidores: "
t MSG_180 "Si usted autoriza que este programa busque e instale actualizaciones por sí mismo acepta que la siguiente información pueda ser recogida en nuestros servidores:"
t MSG_181 "Arquitectura y versión de su sistema operativo"
t MSG_182 "La versión de la aplicación que posee"
t MSG_183 "Su dirección IP"
t MSG_184 "A fin de generar estadísticas de uso privadas, la información recogida puede ser "
"retenida \\b como mucho hasta un año\\b0 . A menos que así sea requerido por la ley, no transmitiremos "
"nada de esta información a terceros."
t MSG_184 "A fin de generar estadísticas de uso privadas, la información recogida puede ser retenida \\b como mucho hasta un año\\b0 . A menos que así sea requerido por la ley, no transmitiremos nada de esta información a terceros."
t MSG_185 "Proceso de actualización:"
t MSG_186 "Rufus no instala ni ejecuta ningún servicio ni tarea programada. Por tanto la búsqueda "
"de actualizaciones sólo se realiza cuando la aplicación principal se está ejecutando.\\line\n"
"Se requiere acceso a Internet."
t MSG_186 "Rufus no instala ni ejecuta ningún servicio ni tarea programada. Por tanto la búsqueda de actualizaciones sólo se realiza cuando la aplicación principal se está ejecutando.\\line\nSe requiere acceso a Internet."
t MSG_187 "Imagen ISO no válida para la opción de arranque seleccionada"
t MSG_188 "La imagen actual no coincide con la opción de arranque elegida. Por favor use otra imagen o seleccione una opción de arranque distinta."
t MSG_189 "Esta imagen ISO no es compatible con el sistema de archivos seleccionado"
@ -12329,17 +12257,13 @@ t MSG_191 "Barrido de escritura"
t MSG_192 "Barrido de lectura"
t MSG_193 "Descargado %s"
t MSG_194 "No se ha podido descargar %s"
t MSG_195 "Usando la versión integrada de/los fichero/s %s "
t MSG_196 "¡IMPORTANTE: ESTE DISPOSITIVO USA UN TAMAÑO DE SECTOR NO ESTÁNDARD!\n\n"
"Los dispositivos convencionales usan un tamaño de sector de 512 bytes, pero esta unidad usa un tamaño de %d bytes."
"En muchos casos esto significa que NO podrás arrancar desde este dispositivo. "
"Rufus puede intentar crear un dispositivo arrancable, pero NO SE GARANTIZA que funcione"
t MSG_195 "Usando la versión integrada de/los fichero/s %s"
t MSG_196 "¡IMPORTANTE: ESTE DISPOSITIVO USA UN TAMAÑO DE SECTOR NO ESTÁNDARD!\n\nLos dispositivos convencionales usan un tamaño de sector de 512 bytes, pero esta unidad usa un tamaño de %d bytes.En muchos casos esto significa que NO podrás arrancar desde este dispositivo. \nRufus puede intentar crear un dispositivo arrancable, pero NO SE GARANTIZA que funcione."
t MSG_197 "Detectado tamaño de sector no estándar"
t MSG_198 "'Windows To Go' sólo puede ser instalado en una partición GPT si tiene el atributo FIXED activo. El dispositivo"
"actual no ha sido detectado como FIXED."
t MSG_198 "'Windows To Go' sólo puede ser instalado en una partición GPT si tiene el atributo FIXED activo. El dispositivoactual no ha sido detectado como FIXED."
t MSG_201 "Cancelando - por favor espere..."
t MSG_202 "Analizando la imagen..."
t MSG_203 "Fallo al analizar la imagen "
t MSG_203 "Fallo al analizar la imagen"
t MSG_204 "El archivo %s está obsoleto"
t MSG_205 "Usando la imagen ISO: %s"
t MSG_206 "Falta el archivo %s"
@ -12376,7 +12300,7 @@ t MSG_236 "Bloques dañados: Probando con patron aleatorio"
t MSG_237 "Bloques dañados: Probando con el patrón 0x%02X"
t MSG_238 "Particionando (%s)..."
t MSG_239 "Borrando particiones..."
t MSG_240 "La firma de la actualización descargada no puede ser validada. Esto puede significar que tu sistema está configurado inapropiadamente para la validación de firmas o indicar una descarga maliciosa.\n\nLa descargas será borrada. Revise el registro para más detalles."
t MSG_241 "Descargando: %0.1f%%"
t MSG_242 "Error al descargar el archivo."
t MSG_243 "Buscando actualizaciones de Rufus..."
@ -12411,11 +12335,7 @@ t MSG_271 "Calculando checksums de la imagen: %0.1f%% completado"
t MSG_272 "Calcular los checksums MD5, SHA1 y SHA256 para la imagen seleccionada"
t MSG_273 "Cambiar idioma"
t MSG_274 "Imagen ISOHybrid detectada"
t MSG_275 "La imagen que ha seleccionado es una imagen de tipo 'ISOHybrid', esto significa que puede ser escrita tanto en modo "
"%s (copia de fichero) o modo %s (imagen de disco).\n"
"Rufus recomienda usar el modo %s , así siempre podrás tener acceso completo a la unidad tras escribir en ella.\n"
"Sin embargo, si encuentra problemas durante el arranque, puede intentar escribir de nuevo esta imagen en modo %s.\n\n"
"Por favor, selecciona el modo en el que quiere escribir esta imagen:"
t MSG_275 "La imagen que ha seleccionado es una imagen de tipo 'ISOHybrid', esto significa que puede ser escrita tanto en modo %s (copia de fichero) o modo %s (imagen de disco).\nRufus recomienda usar el modo %s , así siempre podrás tener acceso completo a la unidad tras escribir en ella.\nSin embargo, si encuentra problemas durante el arranque, puede intentar escribir de nuevo esta imagen en modo %s.\n\nPor favor, selecciona el modo en el que quiere escribir esta imagen:"
t MSG_276 "Escribir en modo %s (Recomendado)"
t MSG_277 "Escribir en modo %s"
t MSG_278 "Comprobando si hay procesos en conflicto..."
@ -12425,12 +12345,11 @@ t MSG_281 "%s (Elija por favor)"
t MSG_282 "Dispositivo USB bloqueado de forma exclusiva"
t MSG_283 "Firma no válida"
t MSG_284 "El ejecutable descargado carece de firma digital."
t MSG_285 "El ejecutable descargado está firmado por '%s'.\nNo reconocemos este tipo de firma y podría "
"indicar alguna forma de actividad maliciosa...\n¿Está seguro que desea ejecutar este fichero?"
t MSG_285 "El ejecutable descargado está firmado por '%s'.\nNo reconocemos este tipo de firma y podría indicar alguna forma de actividad maliciosa...\n¿Está seguro que desea ejecutar este fichero?"
t MSG_286 "Borrando a ceros la unidad: %0.1f%% completado"
t MSG_287 "Detección de unidades extraibles no USB"
t MSG_288 "Falta elevación de permisos"
t MSG_289 "Esta aplicación sólo puede funcionar con elevación de permisos "
t MSG_289 "Esta aplicación sólo puede funcionar con elevación de permisos"
t MSG_290 "Indexando fichero"
t MSG_291 "Selección de versión"
t MSG_292 "Por favor seleccione la versión de Windows que desea instalar:"
@ -12439,19 +12358,15 @@ t MSG_294 "Esta versión de Windows ya no está soportada por Rufus."
t MSG_295 "Atención: Versión no oficial"
t MSG_296 "Esta versión de Rufus NO ha sido generada por su(s) desarrollador(es) oficial(es).\n\n¿Está seguro de que desea ejecutarlo?"
t MSG_297 "Se ha detectado una ISO truncada"
t MSG_298 "El fichero ISO seleccionado no tiene su tamaño declarado: ¡Falta un %s de los datos!\n\nSi has obtenido este fichero de Internet, "
"deberías intentar una nueva descarga y verificar que los checksum MD5 y SHA coinciden con los originales.\n\nPuedes calcular los valores "
"MD5 o SHA con Rufus, desde el botón (✓)."
t MSG_298 "El fichero ISO seleccionado no tiene su tamaño declarado: ¡Falta un %s de los datos!\n\nSi has obtenido este fichero de Internet, deberías intentar una nueva descarga y verificar que los checksum MD5 y SHA coinciden con los originales.\n\nPuedes calcular los valores MD5 o SHA con Rufus, desde el botón (✓)."
t MSG_299 "Error al validar la marca de hora"
t MSG_300 "Rufus no ha podido verificar si la marca de tiempo de la actualización descargada es más reciente que"
"el ejecutable actual.\n\nCon objeto de prevenir una situación potencial de ataque, el proceso de actualización"
"se ha abortado y la descarga será eliminada. Por favor revise el registro para más detalles."
t MSG_301 "Mostrar parámetros de la aplicación."
t MSG_300 "Rufus no ha podido verificar si la marca de tiempo de la actualización descargada es más reciente queel ejecutable actual.\n\nCon objeto de prevenir una situación potencial de ataque, el proceso de actualizaciónse ha abortado y la descarga será eliminada. Por favor revise el registro para más detalles."
t MSG_301 "Mostrar parámetros de la aplicación"
t MSG_302 "Mostrar información de la aplicación"
t MSG_303 "Mostrar el registro"
t MSG_304 "Crear una imagen de disco del dispositivo seleccionado"
t MSG_305 "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instalar Windows en otro disco, "
"o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)."
t MSG_305 "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instalar Windows en otro disco, o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)."
t MSG_306 "Borrando a ceros la unidad de forma rápida: %0.1f%% completado"
#########################################################################
l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.2.1384"
CAPTION "Rufus 3.2.1385"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,2,1384,0
PRODUCTVERSION 3,2,1384,0
FILEVERSION 3,2,1385,0
PRODUCTVERSION 3,2,1385,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.2.1384"
VALUE "FileVersion", "3.2.1385"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.2.1384"
VALUE "ProductVersion", "3.2.1385"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"