diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index 076f5c9f..224d7139 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -10,6 +10,7 @@ install-sh eol=lf *.rc eol=crlf *.cmd eol=crlf *.txt eol=crlf +*.loc eol=crlf *.sh export-ignore .gitattributes export-ignore .gitignore export-ignore diff --git a/ChangeLog.txt b/ChangeLog.txt index e0e88e2c..f2d7ccc4 100644 --- a/ChangeLog.txt +++ b/ChangeLog.txt @@ -1,3 +1,21 @@ +o Version 1.4.0 (2013.12.??) + Add localization support, with native integration for the following languages: + - French, courtesy of myself ("Je vais me gêner !") + - German, courtesy of Thilo Langbein + - Hugarian, courtesy of georg1136 + - Italian, courtesy of bovirus + - Romanian, courtesy of Gîrlea Alexandru + - Russian, courtesy of Кирилл Иванов + - Spanish, courtesy of José Pineda + - Turkish, courtesy of Mehmetali KURAN + - More to come, more wanted! See http://rufus.akeo.ie/translations + Add "smart" detection of USB HDD vs USB Flash Drive + Add retry when writing ISO files + Add detection and display VID:PID for the target device (in the log) + Updated Syslinux to v4.0.7 + Fixed some issues with DOS localization + Fixed FAT32 formatting for large disks + Fixed support for Ubuntu, Scientific Linux, unofficial Windows and other ISOs o Version 1.3.4 (2013.07.15) Syslinux v5 support (NEW) UDF formatting support (NEW - Vista and later only) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index e931a690..c2706ee9 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -1,4 +1,4 @@ -# This file should be saved as UTF-8, no-BOM, with CR/LF +# This file should be saved as UTF-8, no-BOM, ***IN DOS MODE!!!*** (i.e. CR/LF as line terminators) ######################## HOW TO ADD A NEW TRANSLATION ########################### # For a more comprehensive set of instructions, please see the *FULL* Localization guide at: @@ -1229,413 +1229,6 @@ t MSG_257 "Joliet-Unterstützung" t MSG_258 "Rock Ridge-Unterstützung" t MSG_259 "Update erzwingen" -################################################################################ -l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a -v 1.0.2 -b "en-US" - -# Main dialog -g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +5,0 -s IDC_DEVICE +5,0 -m IDC_LANG +5,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +5,0 -s IDC_FILESYSTEM +5,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 -s IDC_LABEL +10,0 -s IDC_PROGRESS +7,0 -t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de la partición y del sistema destino" -t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de archivos" -t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamaño de clúster" -t IDS_LABEL_TXT "Etiqueta nueva" -t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opciones de formateo " -s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +5, 0 -m IDC_ADVANCED +34,0 -t IDC_BADBLOCKS "Buscar bloques dañados en la USB:" -s IDC_BADBLOCKS +35, 0 -t IDC_QUICKFORMAT "Formateo rápido" -t IDC_BOOT "Crear disco de arranque con:" -s IDC_BOOTTYPE +7,0 -m IDC_BOOTTYPE -2,0 -t IDC_SET_ICON "Añadir etiquetas extendidas e iconos" -t IDC_ABOUT "Acerca de..." -s IDC_ABOUT -5,0 -t IDC_LOG "Historial..." -s IDC_LOG +40,0 -m IDC_LOG -5,0 -t IDCANCEL "Cerrar" -s IDCANCEL -20,0 -m IDCANCEL +25,0 -t IDC_START "Empezar" -s IDC_START -10,0 -m IDC_START +35,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opciones avanzadas" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5, 0 -t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Enlistar los discos USB fijos o sin particionar" -t IDC_EXTRA_PARTITION "Opciones de compatibilidad para BIOS viejos" -# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record -# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users -# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. -t IDC_RUFUS_MBR "Usar el MBR de Rufus, ID de BIOS:" -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 - -m IDC_NBPASSES +30,0 -s IDC_NBPASSES +14,0 -s IDC_DISK_ID -17,0 -m IDC_DISK_ID +25,0 -m IDC_SELECT_ISO +8,0 -m IDC_BOOTTYPE +2,0 - -# About dialog -g IDD_ABOUTBOX -t IDD_ABOUTBOX "Acerca de Rufus" -t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencia" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Actualizaciones" -s IDC_ABOUT_UPDATES +25, 0 - -# About -> License dialog -g IDD_LICENSE -t IDD_LICENSE "Licencia de Rufus" -t IDCANCEL "Cerrar" - -# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus -g IDD_NOTIFICATION -t IDC_MORE_INFO "Más información" -t IDYES "Sí" -t IDNO "No" - -# Log dialog -g IDD_LOG -t IDD_LOG "Historial de eventos" -t IDC_LOG_CLEAR "Borrar el historial" -s IDC_LOG_CLEAR +15, 0 -m IDC_LOG_CLEAR -35, 0 -t IDC_LOG_SAVE "Guardar el historial" -s IDC_LOG_SAVE +23, 0 -m IDC_LOG_SAVE -23 , 0 -t IDCANCEL "Cerrar" - -# About -> Updates -g IDD_UPDATE_POLICY -t IDD_UPDATE_POLICY "Configuración de auto-actualización" -t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Configuraciones" -t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Buscar actualizaciones:" -t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Incluir versiones beta:" -t IDC_CHECK_NOW "Buscar ahora" -t IDCANCEL "Cerrar" - -# Dialog that appears when a new version is available -g IDD_NEW_VERSION -t IDD_NEW_VERSION "Buscar actualizaciones de Rufus" -t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Hay una nueva versión disponible. ¡Por favor, descargue la última versión!" -t IDC_WEBSITE "Haga clic aquí para ir al sitio de Rufus" -t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Notas relativas a esta versión" -t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Descarga" -t IDC_DOWNLOAD "Descargar" -t IDCANCEL "Cerrar" - -# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files -g IDD_ISO_EXTRACT -t IDD_ISO_EXTRACT "Copiando los archivos ISO..." -t IDC_ISO_FILENAME "Abriendo la imagen ISO - por favor, espere..." -t IDC_ISO_ABORT "Cancelar" - -# Messages used throughout the application -g IDD_MESSAGES -t MSG_001 "Se detectó otra instancia" -t MSG_002 "Ya hay una intancia de Rufus ejecutándose.\n" - "Cierre la primer instancia antes de lanzar otra." -t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS DEL DISPOSITIVO %s SERÁN ELIMINADOS.\n" - "Para continuar con esta operación, haga clic en OK. Para detenerla, haga clic en CANCELAR." -t MSG_004 "Actualización de Rufus" -t MSG_005 "¿Permitir que Rufus busque actualizaciones en línea?" -# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) -t MSG_006 "Cerrar" -t MSG_007 "Cancelar" -t MSG_008 "Sí" -t MSG_009 "No" -t MSG_010 "Se encontraron bloques defectuosos" -t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %u bloques dañados\n" - " %d errores de lectura\n %d errores de escritura\n %d errores de corrupción\n" -# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile -t MSG_012 "%s\nEl informe detallado se puede encontrar en:\n%s" -t MSG_013 "Nunca" -t MSG_014 "Diario" -t MSG_015 "Semanalmente" -t MSG_016 "Mensualmente" -t MSG_017 "Personalizado" -t MSG_018 "Su versión: %d.%d.%d (Build %d)" -t MSG_019 "Última versión: %d.%d.%d (Build %d)" -# *Short* size names. These can be used as suffixes -t MSG_020 "bytes" -t MSG_021 "KB" -t MSG_022 "MB" -t MSG_023 "GB" -t MSG_024 "TB" -t MSG_025 "PB" -# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. -t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020 -t MSG_027 "kilobytes" -t MSG_028 "megabytes" -t MSG_029 "Default" -# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. -t MSG_030 "%s (Default)" -t MSG_031 "Tipo de partición %s para computadora BIOS" -t MSG_032 "Tipo de partición %s para computadora UEFI" -t MSG_033 "Tipo de partición %s para computadora BIOS o UEFI" -# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) -t MSG_034 "%d paso" -t MSG_035 "%d pasos" -t MSG_036 "Imagen ISO" -t MSG_037 "Aplicación" -t MSG_038 "Abortar" -t MSG_039 "Lanzar" -t MSG_040 "Descargar" -t MSG_041 "Operación cancelada por el usuario" -t MSG_042 "Error" -t MSG_043 "Error: %s" -t MSG_044 "Descarga de archivo" -t MSG_045 "Dispositivo de almacenamiento USB (Genérico)" -t MSG_046 "%s (Disco %d)" -t MSG_047 "%s (%c:)" -t MSG_048 "Rufus - Purgando los búfers" -t MSG_049 "Rufus - Cancelación" - -# Error messages -t MSG_050 "Success." -t MSG_051 "Error indeterminado durante el formateo." -t MSG_052 "No se puede usar el sistema de archivos seleccionado para este dispositivo." -t MSG_053 "No se permite el acceso al dispositivo." -t MSG_054 "El dispositivo está protegido contra escritura." -t MSG_055 "El dispositivo está en uso por otra aplicación. " - "Cierre todas las aplicaciones que pudieran estar usando el dispositivo." -t MSG_056 "El formateo rápido no está disponible para este dispositivo." -t MSG_057 "La etiqueta de volumen no es válida." -t MSG_058 "El gestor de dispositivo no es válido." -t MSG_059 "El tamaño de clúster indicado no es válido para este dispositivo." -t MSG_060 "El tamaño del volúmen no es válido." -t MSG_061 "Inserte un dispositivo en el lector." -t MSG_062 "Comando no soportado." -t MSG_063 "Error en la alocación de memoria." -t MSG_064 "Error de lectura." -t MSG_065 "Error de escritura." -t MSG_066 "Fallo en la instalación" -t MSG_067 "No se pudo abrir el medio - puede estar en uso por otro proceso. " - "Por favor desconecte y vuelva a conectar la unidad e inténtelo de nuevo." -t MSG_068 "Error al particionar la unidad." -t MSG_069 "No se pudieron copiar los archivos al dispositivo destino." -t MSG_070 "Cancelado por el usuario." -# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 -t MSG_071 "No se pudo crear el hilo." -t MSG_072 "La verificación de bloques defectuosos fue interrumpida." -t MSG_073 "Falló el análisis de la imagen ISO." -t MSG_074 "Falló la extracción de la imagen ISO." -t MSG_075 "No se pudo volver a montar el volumen." -t MSG_076 "Unable to patch/setup files for boot." -t MSG_077 "No se pudo asignar una letra de unidad." -t MSG_078 "No se pudo montar el volumen GUID." - -t MSG_080 "Rufus detectó que Windows aún está purgando sus búfers internos en el dispositivo USB.\n\n" - "Dependiendo de la velocidad de su dispositivo USB, esta operación puede tomar mucho tiempo para acabar, " - "especialmente para archivos grandes.\n\nRecomendamos que se deje a Windows terminar para evitar corrupción; " - "por otro lado, si ya se cansó de esperar, puede simplemente desconectar el dispositivo..." -t MSG_081 "Tipo de imagen ISO no soportada" -t MSG_082 "Esta versión de Rufus soporta sólo ISOs booteables bsados en bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n" - "Este ISO parece no usar ninguna de estas opciones..." -t MSG_083 "¿Reemplazar %s?" -t MSG_084 "Esta imagen ISO usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n" - "Esto puede hacer que los menúes de arranque no se desplieguen correctamente.\n\n" - "Rufus puede descargar una versión más reciente para resolver este problema:\n" - "- Seleccione 'Sí' para conectarse al Internet y descargar el archivo\n" - "- Seleccione 'No' para dejar el archivo ISO tal como está\n" - "Si no sabe qué hacer, se recomienda seleccionar 'Sí'.\n\n" - "Nota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, una vez que " - "un archivo '%s' exista ahí, será reusado automáticamente." -t MSG_085 "Descargando %s" -t MSG_086 "No se seleccionó ninguna imagen ISO" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Presione en el botón de disco para seleccionar un ISO booteable, " - "o desmarque la casilla de \"Crear un disco de arranque...\" ." -t MSG_088 "Imagen ISO demasiado grande" -t MSG_089 "La imagen ISO es demasiado grande para el destino seleccionado." -t MSG_090 "ISO no soportado" -t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. " - "Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS." -t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado" -t MSG_093 "Al usar el tipo de dispositivo destino UEFI, sólo se soporta FAT/FAT32. " - "Seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos o seleccione el tipo de dispositivo destino a BIOS." -t MSG_094 "Imagen ISO no compatible con UEFI " -t MSG_095 "Esta imagen ISO contiene un archivo de tamaño mayor a 4 GB y no se puede usar para crear un USB booteable tipo EFI.\n" - "Ésta es una limitación de UEFI/FAT32, no de Rufus." -t MSG_096 "Sólo se soporta FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos." -t MSG_097 Con NTFS sólo se pueden usar imágenes ISO basadas en 'bootmgr' o 'WinPE'." -t MSG_098 "FAT/FAT32 se puede usar sólo cuando el tipo de dispositivo destino es UEFI o se usan imágenes basadas en isolinux." -t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos" -t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximo" - "permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32." -t MSG_101 "El soporte para archivos WIM no está disponible" -t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de comprimidos WIM. La extracción WIM " - "se requiere para crear dispositivos USB booteables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista. " - "Para esto podría instalar una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar el sitio de descargas de 7-zip?" -t MSG_103 "¿Descargar %s?" -t MSG_104 "Syslinux v5.0 o posterr requiere que esté instalado un archivo '%s' .\n" - "Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las imágenes ISO Syslinux v5+ , " - "Rufus no la incluye en su distribución.\n\nRufus puede descargar el archivo faltante:\n" - "- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargar el archivo\n" - "- Seleccione 'No' si desea copiar manualmente este archivo en la unidad después\n\n" - "Nota: El archivo será descargado en la carpeta actual y una vez que haya " - "un archivo '%s' ahí, será usado automáticamente.\n" -t MSG_105 "Cancelar ahora puede dejar el dispositivo en un estado INUTILIZABLE.\n" - "Si está seguro de cancelar, seleccione SÍ. De lo contrario, seleccione NO." -t MSG_106 "Seleccione la carpeta" -t MSG_107 "Todos los archivos" -t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus" -t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)" -# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT -# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 -t MSG_110 "MS-DOS no puede arrancar desde un disco con un tamaño de cluster de 64 kilobytes.\n" - "Por favor cambie el tamaño del cluster o use FreeDOS." -t MSG_111 "Tamaño de cluster incompatible" -# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) -t MSG_112 "Formatear un volumen UDF de gran tamaño puede tomar mucho tiempo. A la velocidad de USB 2.0, " - "el tiempo estimado de formateo es %d:%02d, durante el cual la barra de progreso parecerá congelada. " - "¡Por favor, sea paciente!" -t MSG_113 "Volumen UDF de gran tamaño" - -# Tootips -# Partition Scheme and Target Type -t MSG_150 "Usualmente la opción más segura. Empero, si tiene una computadora basada en UEFI y quiere instalar " - "un sistema operativo en modo EFI, debe seleccionar una de las otras opciones" -t MSG_151 "Use esta opción si quiere instalar un sistema operativo en modo EFI, pero necesita poder accedar " - "al contenido de la USB desde Windows XP" -t MSG_152 "La opción preferida para instalar un sistema operativo en modo EFI y " - "no se necesita poder leer la USB desde Windows XP" -t MSG_153 "Patrón de pruebas: 0x%02X" -t MSG_154 "Patrón de pruebas: 0x%02X, 0x%02X" -t MSG_155 "Patrón de pruebas: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" -t MSG_156 "Patrón de pruebas: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" -t MSG_157 "Seleccione el sistema de archivos destino" -t MSG_158 "Tamaño mínimo que un bloque de datos ocupará en el sistema de archivos" -t MSG_159 "Use este campo para establecer el nombre del volumen\nSe aceptan caracteres acentuados" -t MSG_160 "Mostrar opciones avanzadas" -t MSG_161 "Revisa el dispositivo buscando bloques defectuosos aplicando un patrón de pruebas" -t MSG_162 "Desmarque esta opción para usar el método de formateo \"lento\" " -t MSG_163 "Marque esta opción para hacer booteable la unidad USB" -t MSG_164 "Método a usar para hacer la unidad booteable" -t MSG_165 "Haga clic para seleccionar una imagen ISO..." -t MSG_166 "Seleccione esta opción para permitir el desplegado de caracteres acentuados " - "y establecer un icono para la unidad (crea un archivo autorun.inf)" -t MSG_167 "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y puede enmascarar " - "el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS" -t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\n" - "Sólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro" -t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones.\n" - "Esto puede mejorar la detección de USB de arranque para los BIOS viejos" -t MSG_170 "Activa la detección de discos que Rufus normalmente no detecta. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!" -t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo serán DESTRUIDOS!" -t MSG_172 "Información de licencia y créditos" -t MSG_173 "Haga clic para seleccionar..." -# The following will appear in the about dialog -t MSG_174 "Rufus - La utilería de formateo USB confiable" -t MSG_175 "Versión %d.%d.%d (Build %d)" -t MSG_176 "Traducción al castellano: José Pineda " -t MSG_177 "Para reportar bugs o sugerir mejoras, diríjase a:" -t MSG_178 "Derechos de autor adicionales:" -t MSG_179 "Política de actualización:" -t MSG_180 "Si usted autoriza que este programa busque e instale por sí mismo" - " actualizaciones, acepta que la siguiente información podrá ser recolectada" - " en nuestros servidores" -t MSG_181 "La arquitectura y versión de su sistema operativo" -t MSG_182 "La versión de la aplicación que está usando" -t MSG_183 "Su dirección IP" -t MSG_184 "A fin de generar estadísticas de uso privadas, la información recolectada puede ser" - " retenida \\b hasta por un año\\b0 . A menos que así sea requerido por la ley, no transmitiremos" - " nada de esta información a terceros." -t MSG_185 "Proceso de actualización:" -t MSG_186 "Rufus no instala ni ejecuta ningún servicio ni tarea programada. Por tanto la búsqueda" - " de actualizaciones sólo se realiza cuando la aplicación principal se está ejecutando.\\line\n" - "Por supuesto, se requiere acceso a Internet." - -# Status messages - these messages will appear on the status bar -t MSG_201 "Cancelando - por favor espere..." -t MSG_202 "Analizando la imagen ISO..." -t MSG_203 "Fallo al analizar la imagen ISO" -# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" -t MSG_204 "Se detectó un archivo %s obsoleto" -# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" -t MSG_205 "Usando el archivo ISO: %s" -# Typically "Missing ldlinux.c32 file" -t MSG_206 "Falta el archivo %s" -# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive -# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png -t MSG_207 "New Volume" -# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") -t MSG_208 "%d dispositivo encontrado" -t MSG_209 "%d dispositivos encontrados" -t MSG_210 "Operación realizada." -t MSG_211 "Operación cancelada." -t MSG_212 "La operación FALLÓ." -# Used when a new update has been downloaded and launched -t MSG_213 "Lanzando la nueva aplicación..." -t MSG_214 "Error al lanzar la nueva aplicación" -# Open/Save file -t MSG_215 "%s abierto" -t MSG_216 "%s guardado" -# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) -t MSG_217 "Formateando: %0.1f%% completo" -t MSG_218 "Creando sistema de archivos: Tarea %d/%d completa" -t MSG_219 "Finalización de NTFS: %d%% completo" -# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. -# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." -# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation -t MSG_220 "Formateando (%s) - duración estimada %d:%02d..." -t MSG_221 "Escribiendo la etiqueta del volumen (puede tardar un rato)..." -# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." -t MSG_222 "Formateando (%s)..." -t MSG_223 "Finalización de NTFS (Checkdisk)..." -t MSG_224 "Limpiando las estructuras MBR/PBR/GPT..." -t MSG_225 "Solicitando acceso al disco..." -t MSG_226 "Analizando las estructuras de arranque existentes..." -t MSG_227 "Cerrando el volumen existente..." -t MSG_228 "Escribiendo el registro maestro de arranque (Master Boot Record)..." -t MSG_229 "Escribiendo el registro de arranque de la partición (Partition Boot Record)..." -t MSG_230 "Copiando archivos DOS..." -t MSG_231 "Copiando archivos ISO..." -t MSG_232 "Configuración de arranque Win7 EFI (puede tardar un rato)..." -t MSG_233 "Finalización, por favor espere..." -# Takes the Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5..." -t MSG_234 "Instalando Syslinux v%d..." -# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" -t MSG_235 "Bloques dañados: PASO %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d errores)" -t MSG_236 "Bloques dañados: Probando con patrones aleatorios" -t MSG_237 "Bloques dañados: Probando con el patrón 0x%02X" -# eg. "Partitioning (MBR)..." -t MSG_238 "Particionando (%s)..." -t MSG_239 "Borrando particiones..." -t MSG_240 "Descargando %s: Conectando..." -t MSG_241 "Descargando: %0.1f%%" -t MSG_242 "Error al descargar el archivo." -t MSG_243 "Buscando actualizaciones de Rufus..." -t MSG_244 "Actualizaciones: Imposible conectarse a Internet" -t MSG_245 "Actualizaciones: Imposible acceder a la información de posibles actalizaciones" -t MSG_246 "¡Hay una nueva versión de Rufus disponible!" -t MSG_247 "No hay nuevas versiones de Rufus" -t MSG_248 "Se borraron las llaves de registro de la aplicación" -t MSG_249 "Fallo al borrar las llaves de registro de la aplicación" -# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" -t MSG_250 "%s activada" -t MSG_251 "%s desactivada" -t MSG_252 "Verificación de tamaño" -t MSG_253 "Detección de discos duros" -t MSG_254 "Forzar el formateo FAT32 largo" -t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun será borrado al salir" -t MSG_256 "Simulación de detección de dispositivo" -t MSG_257 "Soporte a Joliet" -t MSG_258 "Soporte a Rock Ridge" -t MSG_259 "Forzar actualización" - ################################################################################ l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e v 1.0.3 @@ -3116,6 +2709,413 @@ t MSG_256 "Обнаружен фальшивый диск" t MSG_257 "Joliet поддержка" t MSG_258 "Rock Ridge поддержка" +################################################################################ +l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a +v 1.0.2 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +s IDD_DIALOG +5,0 +s IDC_DEVICE +5,0 +m IDC_LANG +5,0 +s IDC_PARTITION_TYPE +5,0 +s IDC_FILESYSTEM +5,0 +s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 +s IDC_LABEL +10,0 +s IDC_PROGRESS +7,0 +t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de la partición y del sistema destino" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de archivos" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamaño de clúster" +t IDS_LABEL_TXT "Etiqueta nueva" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opciones de formateo " +s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +5, 0 +m IDC_ADVANCED +34,0 +t IDC_BADBLOCKS "Buscar bloques dañados en la USB:" +s IDC_BADBLOCKS +35, 0 +t IDC_QUICKFORMAT "Formateo rápido" +t IDC_BOOT "Crear disco de arranque con:" +s IDC_BOOTTYPE +7,0 +m IDC_BOOTTYPE -2,0 +t IDC_SET_ICON "Añadir etiquetas extendidas e iconos" +t IDC_ABOUT "Acerca de..." +s IDC_ABOUT -5,0 +t IDC_LOG "Historial..." +s IDC_LOG +40,0 +m IDC_LOG -5,0 +t IDCANCEL "Cerrar" +s IDCANCEL -20,0 +m IDCANCEL +25,0 +t IDC_START "Empezar" +s IDC_START -10,0 +m IDC_START +35,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opciones avanzadas" +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5, 0 +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Enlistar los discos USB fijos o sin particionar" +t IDC_EXTRA_PARTITION "Opciones de compatibilidad para BIOS viejos" +# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record +# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users +# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. +t IDC_RUFUS_MBR "Usar el MBR de Rufus, ID de BIOS:" +s IDC_RUFUS_MBR +25,0 + +m IDC_NBPASSES +30,0 +s IDC_NBPASSES +14,0 +s IDC_DISK_ID -17,0 +m IDC_DISK_ID +25,0 +m IDC_SELECT_ISO +8,0 +m IDC_BOOTTYPE +2,0 + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "Acerca de Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencia" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Actualizaciones" +s IDC_ABOUT_UPDATES +25, 0 + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Licencia de Rufus" +t IDCANCEL "Cerrar" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Más información" +t IDYES "Sí" +t IDNO "No" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Historial de eventos" +t IDC_LOG_CLEAR "Borrar el historial" +s IDC_LOG_CLEAR +15, 0 +m IDC_LOG_CLEAR -35, 0 +t IDC_LOG_SAVE "Guardar el historial" +s IDC_LOG_SAVE +23, 0 +m IDC_LOG_SAVE -23 , 0 +t IDCANCEL "Cerrar" + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +t IDD_UPDATE_POLICY "Configuración de auto-actualización" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Configuraciones" +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Buscar actualizaciones:" +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Incluir versiones beta:" +t IDC_CHECK_NOW "Buscar ahora" +t IDCANCEL "Cerrar" + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Buscar actualizaciones de Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Hay una nueva versión disponible. ¡Por favor, descargue la última versión!" +t IDC_WEBSITE "Haga clic aquí para ir al sitio de Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Notas relativas a esta versión" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Descarga" +t IDC_DOWNLOAD "Descargar" +t IDCANCEL "Cerrar" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Copiando los archivos ISO..." +t IDC_ISO_FILENAME "Abriendo la imagen ISO - por favor, espere..." +t IDC_ISO_ABORT "Cancelar" + +# Messages used throughout the application +g IDD_MESSAGES +t MSG_001 "Se detectó otra instancia" +t MSG_002 "Ya hay una intancia de Rufus ejecutándose.\n" + "Cierre la primer instancia antes de lanzar otra." +t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS DEL DISPOSITIVO %s SERÁN ELIMINADOS.\n" + "Para continuar con esta operación, haga clic en OK. Para detenerla, haga clic en CANCELAR." +t MSG_004 "Actualización de Rufus" +t MSG_005 "¿Permitir que Rufus busque actualizaciones en línea?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Cerrar" +t MSG_007 "Cancelar" +t MSG_008 "Sí" +t MSG_009 "No" +t MSG_010 "Se encontraron bloques defectuosos" +t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %u bloques dañados\n" + " %d errores de lectura\n %d errores de escritura\n %d errores de corrupción\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nEl informe detallado se puede encontrar en:\n%s" +t MSG_013 "Nunca" +t MSG_014 "Diario" +t MSG_015 "Semanalmente" +t MSG_016 "Mensualmente" +t MSG_017 "Personalizado" +t MSG_018 "Su versión: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Última versión: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "bytes" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobytes" +t MSG_028 "megabytes" +t MSG_029 "Default" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Default)" +t MSG_031 "Tipo de partición %s para computadora BIOS" +t MSG_032 "Tipo de partición %s para computadora UEFI" +t MSG_033 "Tipo de partición %s para computadora BIOS o UEFI" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d paso" +t MSG_035 "%d pasos" +t MSG_036 "Imagen ISO" +t MSG_037 "Aplicación" +t MSG_038 "Abortar" +t MSG_039 "Lanzar" +t MSG_040 "Descargar" +t MSG_041 "Operación cancelada por el usuario" +t MSG_042 "Error" +t MSG_043 "Error: %s" +t MSG_044 "Descarga de archivo" +t MSG_045 "Dispositivo de almacenamiento USB (Genérico)" +t MSG_046 "%s (Disco %d)" +t MSG_047 "%s (%c:)" +t MSG_048 "Rufus - Purgando los búfers" +t MSG_049 "Rufus - Cancelación" + +# Error messages +t MSG_050 "Success." +t MSG_051 "Error indeterminado durante el formateo." +t MSG_052 "No se puede usar el sistema de archivos seleccionado para este dispositivo." +t MSG_053 "No se permite el acceso al dispositivo." +t MSG_054 "El dispositivo está protegido contra escritura." +t MSG_055 "El dispositivo está en uso por otra aplicación. " + "Cierre todas las aplicaciones que pudieran estar usando el dispositivo." +t MSG_056 "El formateo rápido no está disponible para este dispositivo." +t MSG_057 "La etiqueta de volumen no es válida." +t MSG_058 "El gestor de dispositivo no es válido." +t MSG_059 "El tamaño de clúster indicado no es válido para este dispositivo." +t MSG_060 "El tamaño del volúmen no es válido." +t MSG_061 "Inserte un dispositivo en el lector." +t MSG_062 "Comando no soportado." +t MSG_063 "Error en la alocación de memoria." +t MSG_064 "Error de lectura." +t MSG_065 "Error de escritura." +t MSG_066 "Fallo en la instalación" +t MSG_067 "No se pudo abrir el medio - puede estar en uso por otro proceso. " + "Por favor desconecte y vuelva a conectar la unidad e inténtelo de nuevo." +t MSG_068 "Error al particionar la unidad." +t MSG_069 "No se pudieron copiar los archivos al dispositivo destino." +t MSG_070 "Cancelado por el usuario." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "No se pudo crear el hilo." +t MSG_072 "La verificación de bloques defectuosos fue interrumpida." +t MSG_073 "Falló el análisis de la imagen ISO." +t MSG_074 "Falló la extracción de la imagen ISO." +t MSG_075 "No se pudo volver a montar el volumen." +t MSG_076 "Unable to patch/setup files for boot." +t MSG_077 "No se pudo asignar una letra de unidad." +t MSG_078 "No se pudo montar el volumen GUID." + +t MSG_080 "Rufus detectó que Windows aún está purgando sus búfers internos en el dispositivo USB.\n\n" + "Dependiendo de la velocidad de su dispositivo USB, esta operación puede tomar mucho tiempo para acabar, " + "especialmente para archivos grandes.\n\nRecomendamos que se deje a Windows terminar para evitar corrupción; " + "por otro lado, si ya se cansó de esperar, puede simplemente desconectar el dispositivo..." +t MSG_081 "Tipo de imagen ISO no soportada" +t MSG_082 "Esta versión de Rufus soporta sólo ISOs booteables bsados en bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n" + "Este ISO parece no usar ninguna de estas opciones..." +t MSG_083 "¿Reemplazar %s?" +t MSG_084 "Esta imagen ISO usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n" + "Esto puede hacer que los menúes de arranque no se desplieguen correctamente.\n\n" + "Rufus puede descargar una versión más reciente para resolver este problema:\n" + "- Seleccione 'Sí' para conectarse al Internet y descargar el archivo\n" + "- Seleccione 'No' para dejar el archivo ISO tal como está\n" + "Si no sabe qué hacer, se recomienda seleccionar 'Sí'.\n\n" + "Nota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, una vez que " + "un archivo '%s' exista ahí, será reusado automáticamente." +t MSG_085 "Descargando %s" +t MSG_086 "No se seleccionó ninguna imagen ISO" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Presione en el botón de disco para seleccionar un ISO booteable, " + "o desmarque la casilla de \"Crear un disco de arranque...\" ." +t MSG_088 "Imagen ISO demasiado grande" +t MSG_089 "La imagen ISO es demasiado grande para el destino seleccionado." +t MSG_090 "ISO no soportado" +t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. " + "Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS." +t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado" +t MSG_093 "Al usar el tipo de dispositivo destino UEFI, sólo se soporta FAT/FAT32. " + "Seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos o seleccione el tipo de dispositivo destino a BIOS." +t MSG_094 "Imagen ISO no compatible con UEFI " +t MSG_095 "Esta imagen ISO contiene un archivo de tamaño mayor a 4 GB y no se puede usar para crear un USB booteable tipo EFI.\n" + "Ésta es una limitación de UEFI/FAT32, no de Rufus." +t MSG_096 "Sólo se soporta FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos." +t MSG_097 Con NTFS sólo se pueden usar imágenes ISO basadas en 'bootmgr' o 'WinPE'." +t MSG_098 "FAT/FAT32 se puede usar sólo cuando el tipo de dispositivo destino es UEFI o se usan imágenes basadas en isolinux." +t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos" +t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximo" + "permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32." +t MSG_101 "El soporte para archivos WIM no está disponible" +t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de comprimidos WIM. La extracción WIM " + "se requiere para crear dispositivos USB booteables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista. " + "Para esto podría instalar una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar el sitio de descargas de 7-zip?" +t MSG_103 "¿Descargar %s?" +t MSG_104 "Syslinux v5.0 o posterr requiere que esté instalado un archivo '%s' .\n" + "Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las imágenes ISO Syslinux v5+ , " + "Rufus no la incluye en su distribución.\n\nRufus puede descargar el archivo faltante:\n" + "- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargar el archivo\n" + "- Seleccione 'No' si desea copiar manualmente este archivo en la unidad después\n\n" + "Nota: El archivo será descargado en la carpeta actual y una vez que haya " + "un archivo '%s' ahí, será usado automáticamente.\n" +t MSG_105 "Cancelar ahora puede dejar el dispositivo en un estado INUTILIZABLE.\n" + "Si está seguro de cancelar, seleccione SÍ. De lo contrario, seleccione NO." +t MSG_106 "Seleccione la carpeta" +t MSG_107 "Todos los archivos" +t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus" +t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS no puede arrancar desde un disco con un tamaño de cluster de 64 kilobytes.\n" + "Por favor cambie el tamaño del cluster o use FreeDOS." +t MSG_111 "Tamaño de cluster incompatible" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "Formatear un volumen UDF de gran tamaño puede tomar mucho tiempo. A la velocidad de USB 2.0, " + "el tiempo estimado de formateo es %d:%02d, durante el cual la barra de progreso parecerá congelada. " + "¡Por favor, sea paciente!" +t MSG_113 "Volumen UDF de gran tamaño" + +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Usualmente la opción más segura. Empero, si tiene una computadora basada en UEFI y quiere instalar " + "un sistema operativo en modo EFI, debe seleccionar una de las otras opciones" +t MSG_151 "Use esta opción si quiere instalar un sistema operativo en modo EFI, pero necesita poder accedar " + "al contenido de la USB desde Windows XP" +t MSG_152 "La opción preferida para instalar un sistema operativo en modo EFI y " + "no se necesita poder leer la USB desde Windows XP" +t MSG_153 "Patrón de pruebas: 0x%02X" +t MSG_154 "Patrón de pruebas: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "Patrón de pruebas: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "Patrón de pruebas: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "Seleccione el sistema de archivos destino" +t MSG_158 "Tamaño mínimo que un bloque de datos ocupará en el sistema de archivos" +t MSG_159 "Use este campo para establecer el nombre del volumen\nSe aceptan caracteres acentuados" +t MSG_160 "Mostrar opciones avanzadas" +t MSG_161 "Revisa el dispositivo buscando bloques defectuosos aplicando un patrón de pruebas" +t MSG_162 "Desmarque esta opción para usar el método de formateo \"lento\" " +t MSG_163 "Marque esta opción para hacer booteable la unidad USB" +t MSG_164 "Método a usar para hacer la unidad booteable" +t MSG_165 "Haga clic para seleccionar una imagen ISO..." +t MSG_166 "Seleccione esta opción para permitir el desplegado de caracteres acentuados " + "y establecer un icono para la unidad (crea un archivo autorun.inf)" +t MSG_167 "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y puede enmascarar " + "el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS" +t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\n" + "Sólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro" +t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones.\n" + "Esto puede mejorar la detección de USB de arranque para los BIOS viejos" +t MSG_170 "Activa la detección de discos que Rufus normalmente no detecta. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!" +t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo serán DESTRUIDOS!" +t MSG_172 "Información de licencia y créditos" +t MSG_173 "Haga clic para seleccionar..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - La utilería de formateo USB confiable" +t MSG_175 "Versión %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "Traducción al castellano: José Pineda " +t MSG_177 "Para reportar bugs o sugerir mejoras, diríjase a:" +t MSG_178 "Derechos de autor adicionales:" +t MSG_179 "Política de actualización:" +t MSG_180 "Si usted autoriza que este programa busque e instale por sí mismo" + " actualizaciones, acepta que la siguiente información podrá ser recolectada" + " en nuestros servidores" +t MSG_181 "La arquitectura y versión de su sistema operativo" +t MSG_182 "La versión de la aplicación que está usando" +t MSG_183 "Su dirección IP" +t MSG_184 "A fin de generar estadísticas de uso privadas, la información recolectada puede ser" + " retenida \\b hasta por un año\\b0 . A menos que así sea requerido por la ley, no transmitiremos" + " nada de esta información a terceros." +t MSG_185 "Proceso de actualización:" +t MSG_186 "Rufus no instala ni ejecuta ningún servicio ni tarea programada. Por tanto la búsqueda" + " de actualizaciones sólo se realiza cuando la aplicación principal se está ejecutando.\\line\n" + "Por supuesto, se requiere acceso a Internet." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Cancelando - por favor espere..." +t MSG_202 "Analizando la imagen ISO..." +t MSG_203 "Fallo al analizar la imagen ISO" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Se detectó un archivo %s obsoleto" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Usando el archivo ISO: %s" +# Typically "Missing ldlinux.c32 file" +t MSG_206 "Falta el archivo %s" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "New Volume" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "%d dispositivo encontrado" +t MSG_209 "%d dispositivos encontrados" +t MSG_210 "Operación realizada." +t MSG_211 "Operación cancelada." +t MSG_212 "La operación FALLÓ." +# Used when a new update has been downloaded and launched +t MSG_213 "Lanzando la nueva aplicación..." +t MSG_214 "Error al lanzar la nueva aplicación" +# Open/Save file +t MSG_215 "%s abierto" +t MSG_216 "%s guardado" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Formateando: %0.1f%% completo" +t MSG_218 "Creando sistema de archivos: Tarea %d/%d completa" +t MSG_219 "Finalización de NTFS: %d%% completo" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "Formateando (%s) - duración estimada %d:%02d..." +t MSG_221 "Escribiendo la etiqueta del volumen (puede tardar un rato)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Formateando (%s)..." +t MSG_223 "Finalización de NTFS (Checkdisk)..." +t MSG_224 "Limpiando las estructuras MBR/PBR/GPT..." +t MSG_225 "Solicitando acceso al disco..." +t MSG_226 "Analizando las estructuras de arranque existentes..." +t MSG_227 "Cerrando el volumen existente..." +t MSG_228 "Escribiendo el registro maestro de arranque (Master Boot Record)..." +t MSG_229 "Escribiendo el registro de arranque de la partición (Partition Boot Record)..." +t MSG_230 "Copiando archivos DOS..." +t MSG_231 "Copiando archivos ISO..." +t MSG_232 "Configuración de arranque Win7 EFI (puede tardar un rato)..." +t MSG_233 "Finalización, por favor espere..." +# Takes the Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5..." +t MSG_234 "Instalando Syslinux v%d..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Bloques dañados: PASO %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d errores)" +t MSG_236 "Bloques dañados: Probando con patrones aleatorios" +t MSG_237 "Bloques dañados: Probando con el patrón 0x%02X" +# eg. "Partitioning (MBR)..." +t MSG_238 "Particionando (%s)..." +t MSG_239 "Borrando particiones..." +t MSG_240 "Descargando %s: Conectando..." +t MSG_241 "Descargando: %0.1f%%" +t MSG_242 "Error al descargar el archivo." +t MSG_243 "Buscando actualizaciones de Rufus..." +t MSG_244 "Actualizaciones: Imposible conectarse a Internet" +t MSG_245 "Actualizaciones: Imposible acceder a la información de posibles actalizaciones" +t MSG_246 "¡Hay una nueva versión de Rufus disponible!" +t MSG_247 "No hay nuevas versiones de Rufus" +t MSG_248 "Se borraron las llaves de registro de la aplicación" +t MSG_249 "Fallo al borrar las llaves de registro de la aplicación" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s activada" +t MSG_251 "%s desactivada" +t MSG_252 "Verificación de tamaño" +t MSG_253 "Detección de discos duros" +t MSG_254 "Forzar el formateo FAT32 largo" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun será borrado al salir" +t MSG_256 "Simulación de detección de dispositivo" +t MSG_257 "Soporte a Joliet" +t MSG_258 "Soporte a Rock Ridge" +t MSG_259 "Forzar actualización" + ################################################################################ l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F v 1.0.3 diff --git a/src/license.h b/src/license.h index b9aeecde..f2d504db 100644 --- a/src/license.h +++ b/src/license.h @@ -75,7 +75,7 @@ const char* additional_copyrights = "http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos\\line\n" "GNU General Public License (GPL) v3 compatible\\line\n" "\\line\n" -"Some generic function calls from smartmontools:\\line\n" +"USB vs HDD and additional functions calls derived from smartmontools:\\line\n" "https://sourceforge.net/projects/smartmontools\\line\n" "GNU General Public License (GPL) v2 or later\\line\n" "\\line\n" diff --git a/src/net.c b/src/net.c index 5b40cb46..56c1c419 100644 --- a/src/net.c +++ b/src/net.c @@ -421,7 +421,6 @@ static DWORD WINAPI CheckForUpdatesThread(LPVOID param) SYSTEMTIME ServerTime, LocalTime; FILETIME FileTime; int64_t local_time = 0, reg_time, server_time, update_interval; - BOOL is_x64 = FALSE, (__stdcall *pIsWow64Process)(HANDLE, PBOOL) = NULL; update_check_in_progress = TRUE; verbose = ReadRegistryKey32(REGKEY_HKCU, REGKEY_VERBOSE_UPDATES); @@ -465,18 +464,6 @@ static DWORD WINAPI CheckForUpdatesThread(LPVOID param) goto out; } - // Detect if the OS is 64 bit, without relying on external libs - if (sizeof(uintptr_t) < 8) { - // This application is not 64 bit, but it might be 32 bit running in WOW64 - pIsWow64Process = (BOOL (__stdcall *)(HANDLE, PBOOL)) - GetProcAddress(GetModuleHandleA("KERNEL32"), "IsWow64Process"); - if (pIsWow64Process != NULL) { - (*pIsWow64Process)(GetCurrentProcess(), &is_x64); - } - } else { - is_x64 = TRUE; - } - if ((!InternetCrackUrlA(server_url, (DWORD)safe_strlen(server_url), 0, &UrlParts)) || (!InternetGetConnectedState(&dwFlags, 0))) goto out; hostname[sizeof(hostname)-1] = 0; @@ -500,7 +487,7 @@ static DWORD WINAPI CheckForUpdatesThread(LPVOID param) // look for rufus_win_x64_6.2.ver (Win8 x64) but only get a match for rufus_win_x64_6.ver (Vista x64 or later) // This allows sunsetting OS versions (eg XP) or providing different downloads for different archs/groups. safe_sprintf(urlpath, sizeof(urlpath), "%s%s%s_%s_%d.%d.ver", APPLICATION_NAME, (k==0)?"":"_", - (k==0)?"":channel[k], archname[is_x64?1:0], os_version.dwMajorVersion, os_version.dwMinorVersion); + (k==0)?"":channel[k], archname[is_x64()?1:0], os_version.dwMajorVersion, os_version.dwMinorVersion); vuprintf("Base update check: %s\n", urlpath); for (i=0, j=(int)safe_strlen(urlpath)-5; (j>0)&&(i= UM_LANGUAGE_MENU) && (LOWORD(wParam) < UM_LANGUAGE_MENU_MAX)) { selected_language = LOWORD(wParam) - UM_LANGUAGE_MENU; - uprintf("Got language %d\n", selected_language); - i = 0; list_for_each_entry(lcmd, &locale_list, loc_cmd, list) { if (i++ == selected_language) { diff --git a/src/rufus.h b/src/rufus.h index 75ae4dff..9f70bf88 100644 --- a/src/rufus.h +++ b/src/rufus.h @@ -288,6 +288,7 @@ extern int dialog_showing; * Shared prototypes */ extern void GetWindowsVersion(void); +extern BOOL is_x64(void); extern const char* PrintWindowsVersion(enum WindowsVersion version); extern const char *WindowsErrorString(void); extern void DumpBufferHex(void *buf, size_t size); diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 9e84546e..ad2c2c4a 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW -CAPTION "Rufus v1.4.0.326" +CAPTION "Rufus v1.4.0.327" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -288,8 +288,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,0,326 - PRODUCTVERSION 1,4,0,326 + FILEVERSION 1,4,0,327 + PRODUCTVERSION 1,4,0,327 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.0.326" + VALUE "FileVersion", "1.4.0.327" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.0.326" + VALUE "ProductVersion", "1.4.0.327" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/src/stdfn.c b/src/stdfn.c index 2e4b6f55..1dedcea1 100644 --- a/src/stdfn.c +++ b/src/stdfn.c @@ -32,7 +32,7 @@ int nWindowsVersion = WINDOWS_UNDEFINED; char WindowsVersionStr[128] = "Windows "; -static BOOL is_x64(void) +BOOL is_x64(void) { BOOL ret = FALSE; BOOL (__stdcall *pIsWow64Process)(HANDLE, PBOOL) = NULL;