mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
(svn r7969) *whistle* 20067 has not yet come to pass; it's 2007 (I think my search&replace broke)
This commit is contained in:
parent
7b38ec131a
commit
f22c963dcf
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode en_US.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Off edge of map
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Too close to edge of map
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 The OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode pt_BR.UTF-8
|
||||
##plural 2
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do mapa
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 A equipe do OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 A equipe do OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode bg_BG.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 The OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Преводач(и) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode ca_ES.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora del marc del mapa
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es po
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'àrea....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 L'equip d'OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 L'equip d'OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
##case nom gen acc dat voc loc ins big
|
||||
##gender m m_a m_i f n
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle ne
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Tým OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Tým OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Překladatel(é) - Hadez, iSteve
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode da_DA.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD teamet
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD teamet
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversætter(e) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode nl_NL.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Buiten de kaart
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te dicht bij de rand van de kaart
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan gebied niet ontruimen....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Het OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Het OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Vertaler(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode en_GB.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Off edge of map
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Too close to edge of map
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 The OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 0
|
||||
##case n
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne eblas
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 La teamo de OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 La teamo de OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradukanto(j) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 0
|
||||
##case g genitiiv
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originaali autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versioon {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD meeskond
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD meeskond
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tõlgi(d) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode fi_FI.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnis
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 The OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Kääntäjä(t) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 2
|
||||
##gender m m2 f
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop près des bords de la carte
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossib
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de balayer....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 L'équipe OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 L'équipe OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traducteur(s) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode gl_ES.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do borde do mapa
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non pode
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 O Equipo de OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 O Equipo de OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 0
|
||||
##gender m w n
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Kartenrand entfernt
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Kartenrand
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann die
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-Team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD-Team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Übersetzer -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 1
|
||||
##case t ba
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kilóg a térképről
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem tehe
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Az OpenTTD csapat
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Az OpenTTD csapat
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Fordítók -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 0
|
||||
##gender karlkyn kvenkyn hvorugkyn
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Brún kortsins
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Of nálægt brún kortsins
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD hópurinn
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD hópurinn
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Þýðendur -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode it_IT.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non puoi
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non puoi ripulire l'area....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Originale{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Il OpenTTD team
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Il OpenTTD team
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traduttore/i - Sidew e altri, senza nome, che mi hanno preceduto.
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
##case kas ko kam ka kuo kur kreip
|
||||
##gender vyr mot
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Už žemelapio kraštų
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To daryt
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Negalima griauti šios teritorijos....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD komanda
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD komanda
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Vertejai: Mindaugas Surdokas (L781), Vytautas Liuolia
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode nb_NO.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversetter(e) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
##case d c b n m w
|
||||
##gender m f n
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie moż
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzeżone
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Zespól OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Zespól OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tłumacz(e) - : Tom PolPot Spooqy MeusH
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode pt_PT.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 A equipa do OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 A equipa do OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode ro_RO.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depãseste limita hãrtii
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hãrtii
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu pot f
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu pot curãta terenul....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Echipa OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Echipa OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(i) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
##ownname Русский
|
||||
##isocode ru_RU.UTF-8
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Край карты
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Слишком близко к краю карты
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно очистить
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Все права защищены
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD v{REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Команда разработчиков OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Команда разработчиков OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Переводчики - Назаров Дмитрий (aka Smoky555), Олег Попков (aka Oleg) - http://forums.ttdrussia.net
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
##case g
|
||||
##gender m z s
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Za okrajom mapy
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prilis blizko okraja mapy
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie je m
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Oblast nie je mozne vycistit ...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Povodny copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsetky prava vyhradene
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzia {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 team OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 team OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Preklad - Lukas Lengyel & gpsoft
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 0
|
||||
##gender masculino femenino
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se pu
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 El equipo OpenTTD
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 El equipo OpenTTD
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode sv_SE.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD-teamet
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Översättare -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode tr_TR.UTF-8
|
||||
##plural 1
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Harita kenarında
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Sınıra çok yakın
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Yapılam
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Burası temizlenemez....
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orjinal kopyalama hakkı {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her Hakkı Saklıdır
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD sürüm {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD takımı
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD takımı
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Çevirenler -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 6
|
||||
##gender m f s
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Близько до краю карти
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Немо
|
|||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
|
||||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
|
||||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-група
|
||||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD-група
|
||||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Перекладач(і) -
|
||||
|
||||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode af_ZA.UTF-8
|
||||
##plural 0
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oor kant van kaart
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te naby aan kant van kaart
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 6
|
||||
##gender male female middle
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan rubova karte
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu rubu karte
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
##ownname Frysk
|
||||
##isocode fy.UTF-8
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Bûten de map
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e map
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
##plural 0
|
||||
##gender m f n
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Απο την άκρη του χάρτη
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Πολυ κοντά στην άκρη του χάρτη
|
||||
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτεί {CURRENCY}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode ja_JP.UTF-8
|
||||
##plural 1
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図のエッジはちょっと近いです
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図のエッジに近すぎます
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode lv_LV.UTF-8
|
||||
##plural 3
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}A'rpus kartes robez'as
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Pa'ra'k tuvu kartes malai
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
##ownname 简体中文
|
||||
##isocode zh_CN.UTF-8
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}超过地图边缘
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}距离地图边缘太近
|
||||
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}现金不足:需要{CURRENCY}
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
##isocode sl_SL.UTF-8
|
||||
##plural 8
|
||||
|
||||
##id 2002-20067
|
||||
##id 0x0000
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Cez rob mape
|
||||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu roba mape
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue