OpenTTD/src/lang/unfinished/macedonian.txt

991 lines
68 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

##name Macedonian
##ownname Македонски
##isocode mk_MK
##winlangid 0x042f
##grflangid 0x26
##plural 0
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
STR_0008_WAITING :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}
STR_SUPPLIES :{BLACK}Залихи: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Патници
STR_0010_COAL :Јаглен
STR_0011_MAIL :Пошта
STR_0012_OIL :Нафта
STR_0013_LIVESTOCK :Добиток
STR_0014_GOODS :Стока
STR_0015_GRAIN :Жито
STR_0016_WOOD :Дрва
STR_0017_IRON_ORE :Железна Руда
STR_0018_STEEL :Челик
STR_0019_VALUABLES :Скапоцености
STR_001A_COPPER_ORE :Бакарна Руда
STR_001B_MAIZE :Пченка
STR_001C_FRUIT :Овошје
STR_001D_DIAMONDS :Дијаманти
STR_001E_FOOD :Храна
STR_001F_PAPER :Хартија
STR_0020_GOLD :Злато
STR_0021_WATER :Вода
STR_0022_WHEAT :Пченица
STR_0023_RUBBER :Гума
STR_0024_SUGAR :Шеќер
STR_0025_TOYS :Играчки
STR_0026_CANDY :Колачиња
STR_0027_COLA :Кола (сок)
STR_0028_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња
STR_0029_BUBBLES :Меурчиња
STR_002A_TOFFEE :Карамели
STR_002B_BATTERIES :Батерии
STR_002C_PLASTIC :Пластика
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Патник
STR_0030_COAL :Јаглен
STR_0031_MAIL :Пошта
STR_0032_OIL :Нафта
STR_0033_LIVESTOCK :Добиток
STR_0034_GOODS :Роба
STR_0035_GRAIN :Зрнести производи
STR_0036_WOOD :Дрва
STR_0037_IRON_ORE :Железна Руда
STR_0038_STEEL :Челик
STR_0039_VALUABLES :Скапоцености
STR_003A_COPPER_ORE :Бакарна Руда
STR_003B_MAIZE :Пченка
STR_003C_FRUIT :Овошје
STR_003D_DIAMOND :Дијамант
STR_003E_FOOD :Храна
STR_003F_PAPER :Хартија
STR_0040_GOLD :Злато
STR_0041_WATER :Вода
STR_0042_WHEAT :Пченица
STR_0043_RUBBER :Гума
STR_0044_SUGAR :Шеќер
STR_0045_TOY :Играчка
STR_0046_CANDY :Колаче
STR_0047_COLA :Кола (сок)
STR_0048_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња
STR_0049_BUBBLE :Меурче
STR_004A_TOFFEE :Карамела
STR_004B_BATTERY :Батерија
STR_004C_PLASTIC :Пластика
STR_004D_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} јаглен
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} со пошта
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нафта
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} грл{P о а} добиток
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} пакет{P "" и} роба
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} жито
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дрва
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} железна руда
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} челик
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} бакарна руда
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} пченка
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} овошје
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} храна
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} хартија
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} злато
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вода
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пченица
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} гума
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} шеќер
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} колачиња
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} кола
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} суровина за колачиња
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} меурч{P е иња}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} карамели
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластика
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПА
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ЈА
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПО
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НА
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ГД
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}СТ
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЖИ
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДР
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ЧЕ
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}СЦ
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}БР
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ПЧ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ОВ
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ДИ
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ХР
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ХА
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВО
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ПЦ
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}ГУ
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ШЕ
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ИГ
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}КЊ
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}СК
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}МЕ
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}КА
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БА
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ПП
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НТ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Се`
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Мапа - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Опции на Играта
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Порака
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Порака од {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD тимот
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Напушти
STR_00C8_YES :{BLACK}Да
STR_00C9_NO :{BLACK}Не
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Ништо
STR_00D1_DARK_BLUE :Темоно Сина
STR_00D2_PALE_GREEN :Матно Зелена
STR_00D3_PINK :Розова
STR_00D4_YELLOW :Жолта
STR_00D5_RED :Црвена
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Светло Сина
STR_00D7_GREEN :Зелена
STR_00D8_DARK_GREEN :Темно Зелена
STR_00D9_BLUE :Сина
STR_00DA_CREAM :Крем
STR_00DB_MAUVE :Виолетова
STR_00DC_PURPLE :Пурпурна
STR_00DD_ORANGE :Портокалова
STR_00DE_BROWN :Кафена
STR_00DF_GREY :Сива
STR_00E0_WHITE :Бела
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Локација
STR_00E5_CONTOURS :Контури
STR_00E6_VEHICLES :Возила
STR_00E7_INDUSTRIES :Индустрии
STR_00E8_ROUTES :Рути
STR_00E9_VEGETATION :Вегетација
STR_00EA_OWNERS :Сопственици
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Патишта
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Пруги
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Станици/Аеродроми/Докови
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Згради/Индустрии
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Возила
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Возови
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Патни Возила
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Бродови
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Летала
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Транспортни Рути
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Шума
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Железничка Станица
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Станица за Товарење
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Автобуска Станица
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Аеродром/Хелипорт
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Док
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Груба Земја
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Земја со Трева
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Гола Земја
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Полиња
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Дрва
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Карпи
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Вода
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Нема Сопственик
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Градови
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Индустрии
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Пустина
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Снег
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Порака
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Зададено
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Откажи
STR_012F_OK :{BLACK}Во ред
STR_0130_RENAME :{BLACK}Преименувај
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...во сопственост на {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Товар
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Информација
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор
STR_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта
STR_0150_SOMEONE :некој{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :Империјален
STR_UNITS_METRIC :Метрички
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}кс
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}кс
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" и}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ар ри}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит
STR_0155_INCOME_GRAPH :График на добивка
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Зачувај ја играта
STR_015D_LOAD_GAME :Вчитај игра
STR_015E_QUIT_GAME :Напушти ја играта
STR_015F_QUIT :Излез
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Напушти ја Играта
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
STR_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Населеност
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производство
STR_SORT_BY_TYPE :Тип
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Име
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Датум
STR_SORT_BY_NUMBER :Број
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Годинашен профит
STR_SORT_BY_AGE :Старост
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална брзина
STR_SORT_BY_MODEL :Модел
STR_SORT_BY_VALUE :Вредност
STR_SORT_BY_LENGTH :Должина
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преостанат животен век
STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица
STR_SORT_BY_WAITING :Вредност на товарот кој чека
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Рејтинг на товарот
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање)
STR_ENGINE_SORT_COST :Цена
STR_ENGINE_SORT_POWER :Моќност
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Датум на претставување
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Потрошувачка
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
STR_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Јан
STR_0163_FEB :Фев
STR_0164_MAR :Мар
STR_0165_APR :Апр
STR_0166_MAY :Мај
STR_0167_JUN :Јун
STR_0168_JUL :Јул
STR_0169_AUG :Авг
STR_016A_SEP :Сеп
STR_016B_OCT :Окт
STR_016C_NOV :Ное
STR_016D_DEC :Дек
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приближи го погледот
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Оддалечи го погледот
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Градба на пруга
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Засадување на дрва, местење знаци итн.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Опции
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Патно возило
STR_019D_AIRCRAFT :Летало
STR_019E_SHIP :Брод
STR_019F_TRAIN :Воз
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Информации за земјишна област
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Ништо
STR_01AA_NAME :{BLACK}Име
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1-в
STR_01AD_2ND :2-ор
STR_01AE_3RD :3-ет
STR_01AF_4TH :4-рт
STR_01B0_5TH :5-ти
STR_01B1_6TH :6-ти
STR_01B2_7TH :7-ми
STR_01B3_8TH :8-ми
STR_01B4_9TH :9-ти
STR_01B5_10TH :10-ти
STR_01B6_11TH :11-ти
STR_01B7_12TH :12-ти
STR_01B8_13TH :13-ти
STR_01B9_14TH :14-ти
STR_01BA_15TH :15-ти
STR_01BB_16TH :16-ти
STR_01BC_17TH :17-ти
STR_01BD_18TH :18-ти
STR_01BE_19TH :19-ти
STR_01BF_20TH :20-ти
STR_01C0_21ST :21-ви
STR_01C1_22ND :22-ри
STR_01C2_23RD :23-ти
STR_01C3_24TH :24-ти
STR_01C4_25TH :25-ти
STR_01C5_26TH :26-ти
STR_01C6_27TH :27-ми
STR_01C7_28TH :28-ми
STR_01C8_29TH :29-ти
STR_01C9_30TH :30-ти
STR_01CA_31ST :31-ви
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Џез Џубокс
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Звук/музика
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Сите
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар Стил
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов Стил
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Свое 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Свое 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Гласност на музка
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Гласност на ефекти
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}МИН ' ' ' ' ' ' МАКС
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Песна{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Наслов
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Измешај
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музички програм
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Индекс на песната
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Исчисти
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зачувај
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зачувај поставки за музика
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Опции за пораки
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типови на пораки:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Пристигнување на првото возило на станицата на играчот
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Пристигнување на прво возило на конкурентска станица
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Несреќи / хаварии
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информации за компанијата
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени во економијата
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Совет / информации за возилата на компанијата
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови возила
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени во прием на товар
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Субвенции
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Општи информации
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво)
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Бизнисмен
STR_0214_ENTREPRENEUR :Претпријатие
STR_0215_INDUSTRIALIST :Индустриалист
STR_0216_CAPITALIST :Капиталист
STR_0217_MAGNATE :Магнат
STR_0218_MOGUL :Могул
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Генерирање на терен
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Ресетирај го теренот
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Генерирање на градови
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Нов Град
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Конструирај нов град
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...премногу блиску до друг град
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...несоодветно место
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...премногу градови
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Зголеми го градот
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Рашири
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Случаен Град
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Игради град на случајна локација
############ range for menu starts
############ range ends here
############ range for menu starts
############ range ends here
############ range for menu starts
############ range ends here
############ start of townname region
############ end of townname region
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Секој месец
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
STR_BAGS :вреќи
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
# end of order system
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари)
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Гради канали.
############ network gui strings
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика.
##id 0x0800
##id 0x1000
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно
##id 0x1800
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел
##id 0x2000
##id 0x2800
##id 0x3000
############ range for rating starts
############ range for rating ends
##id 0x3800
STR_AQUEDUCT :Водовод
##id 0x4000
##id 0x4800
############ range for requires starts
############ range for requires ends
############ range for produces starts
############ range for produces ends
##id 0x5000
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски
##id 0x5800
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
############ range for difficulty levels starts
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
############ range for difficulty settings ends
##id 0x7000
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион
##id 0x8000
##id 0x8800
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Шински возила
##id 0x9000
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
##id 0x9800
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Изгради водовод
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Пренамени брод
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Аеродроми
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Авионска гаража
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Нов авион
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Нов авион
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Направи авион
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Авион
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Старост: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Трошок за оперирање: {LTBLUE}{CURRENCY}/година
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. брзина: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Профит оваа година: {LTBLUE}{CURRENCY} (минатата година: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Сигурност: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Кварови од последното сервисирање до сега: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Изградба: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вредност: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Изгради аеродром
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Направи нов авион
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Позиционирај го хангарот на центар
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Прикажи го авионот на средина
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Прикажи детали за авионот
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. брзина: {VELOCITY}{}Капацитет: {COMMA} патници, {COMMA} торби пошта{}Трошок за оперирање: {CURRENCY}/година
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Име на авионот
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Име на авионот
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Преименувај
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Преименувај го типот на авиони
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Преименувај го типот на авиони
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Пренамени авион
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Цепелинска несреќа на {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2009-02-12 16:17:10 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
############ End of order list
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
### depot strings
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен
############ Lists rail types
############ End of list of rail types
########### For showing numbers in widgets
########### String for New Landscape Generator
########### String for new airports
############ Tooltip measurment
############ Date formatting
########
##### Mass Order
#### Improved sign GUI
########
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради
############ Face formatting
########
############ signal GUI
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
########
############ on screen keyboard
########
############ town controlled noise level
########