OpenTTD/src/lang/unfinished/macedonian.txt

1425 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

##name Macedonian
##ownname Македонски
##isocode mk_MK
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x042f
##grflangid 0x26
# $Id$
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_JUST_NOTHING :Ништо
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Пошта
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нафта
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добиток
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стока
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Жито
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дрва
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Железна Руда
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Челик
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скапоцености
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Бакарна Руда
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Пченка
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Овошје
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Дијаманти
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартија
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Злато
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пченица
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Гума
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Шеќер
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Колачиња
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола (сок)
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Меурчиња
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамели
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Пошта
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нафта
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добиток
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Роба
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зрнести производи
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дрва
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Железна Руда
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Челик
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скапоцености
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Бакарна Руда
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Пченка
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Овошје
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Дијамант
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартија
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Злато
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пченица
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Гума
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Шеќер
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчка
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Колаче
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола (сок)
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Суровина за колачиња
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Меурче
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамела
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} јаглен
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} со пошта
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нафта
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} грл{P о а} добиток
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} пакет{P "" и} роба
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} жито
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дрва
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} железна руда
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} челик
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} бакарна руда
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} пченка
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} овошје
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} храна
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} хартија
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} злато
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вода
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пченица
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} гума
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} шеќер
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} колачиња
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} кола
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} суровина за колачиња
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} меурч{P е иња}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} карамели
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластика
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПА
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ЈА
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПО
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НА
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ГД
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}СТ
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЖИ
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДР
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ЧЕ
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}СЦ
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}БР
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ПЧ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ОВ
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ДИ
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ХР
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ХА
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВО
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ПЦ
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}ГУ
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ШЕ
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ИГ
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}КЊ
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}СК
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}МЕ
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}КА
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БА
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ПП
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НТ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Се`
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_BAGS :вреќи
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена
STR_COLOUR_PINK :Розова
STR_COLOUR_YELLOW :Жолта
STR_COLOUR_RED :Црвена
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло Сина
STR_COLOUR_GREEN :Зелена
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно Зелена
STR_COLOUR_BLUE :Сина
STR_COLOUR_CREAM :Крем
STR_COLOUR_MAUVE :Виолетова
STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурна
STR_COLOUR_ORANGE :Портокалова
STR_COLOUR_BROWN :Кафена
STR_COLOUR_GREY :Сива
STR_COLOUR_WHITE :Бела
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}кс
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}кс
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" и}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ар ри}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред
# On screen keyboard window
# Measurement tooltip
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Населеност
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Име
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Датум
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производство
STR_SORT_BY_TYPE :Тип
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано
STR_SORT_BY_NUMBER :Број
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Годинашен профит
STR_SORT_BY_AGE :Старост
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална брзина
STR_SORT_BY_MODEL :Модел
STR_SORT_BY_VALUE :Вредност
STR_SORT_BY_LENGTH :Должина
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преостанат животен век
STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица
STR_SORT_BY_WAITING :Вредност на товарот кој чека
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање)
STR_SORT_BY_COST :Цена
STR_SORT_BY_POWER :Моќност
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Датум на претставување
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошувачка
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приближи го погледот
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Оддалечи го погледот
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Градба на пруга
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта
############ range for SE file menu starts
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта
STR_FILE_MENU_EXIT :Излез
############ range ends here
############ range for map menu starts
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
############ end of the 'Display map' dropdown
############ end of the 'Town' dropdown
############ range for subsidies menu starts
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании
############ range ends here
############ range for industry menu starts
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки
############ range ends here
############ range for about menu starts
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ор
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ет
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-рт
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-ви
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-ри
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-ми
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-ви
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Јан
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар
STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Мај
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Јун
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Јул
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
# Graph key window
# Company league window
# Performance detail window
############ Those following lines need to be in this order!!
############ End of order list
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Сите
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Стар Стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Нов Стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Свое 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Свое 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на музка
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на ефекти
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Песна
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Наслов
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Измешај
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музички програм
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Индекс на песната
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Исчисти
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зачувај
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зачувај поставки за музика
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво)
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Патишта
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пруги
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Возила
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Возови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Бродови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Летала
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Шума
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Полиња
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрва
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Карпи
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градови
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустина
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа
# Status bar messages
# News message history
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции за пораки
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типови на пораки:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Пристигнување на првото возило на станицата на играчот
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Пристигнување на прво возило на конкурентска станица
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Несреќи / хаварии
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информации за компанијата
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени во економијата
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Совет / информации за возилата на компанијата
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови возила
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени во прием на товар
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субвенции
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Општи информации
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
# end of order system
# Extra view window
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта
############ start of currency region
############ end of currency region
############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
############ end of measuring units region
############ start of townname region
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец
# Custom currency window
# Difficulty level window
############ range for difficulty levels starts
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
############ range for difficulty settings ends
# Advanced settings window
# Intro window
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING})
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
# Cheat window
# Livery window
# Face selection window
# Network server list
# Start new multiplayer server
# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
# Network connecting window
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
# Network company list added strings
# Network client list
# Network set password
# Network company info join/password
# Network chat
# Network messages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
# Content downloading window
# Order of these is important!
# Content downloading progress window
# Content downloading error messages
# Transparency settings window
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD}{STRING}
# Join station window
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
# Rail depot construction window
# Rail waypoint construction window
# Rail station construction window
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
# Bridge selection window
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел
# Road depot construction window
# Road vehicle station construction window
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод
# Ship depot construction window
# Dock construction window
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром
# Airport construction window
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата
# Tree planting window (last two for SE only)
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација
# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
# Description of land area of different tiles
# Houses come directly from their building names
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
2010-01-01 01:00:45 +01:00
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 OpenTTD тимот
# Save/load game/scenario
# World generation
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа:
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
# Strings for map borders at game generation
# SE Map generation
# Map generation progress
# NewGRF settings
# NewGRF (self) generated warnings/errors
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
# Sign list window
# Sign window
# Town directory window
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот
# Town local authority window
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
# Station list window
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар
# Station view window
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}{STRING}
############ range for rating starts
############ range for rating ends
# Waypoint/buoy view window
# Finances window
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион
# Industry directory
# Industry view
############ range for requires starts
############ range for requires ends
############ range for produces starts
############ range for produces ends
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
# Group window
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Шински возила
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нов авион
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувај го типот на авиони
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони
# Depot window
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Направи нов авион
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позиционирај го хангарот на центар
# Engine preview window
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи го авионот на средина
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот
# Messages in the start stop button in the vehicle view
# Vehicle details
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
# Order view
# Order bottom buttons
# String parts to build the order string
# Time table window
# Date window (for timetable)
# AI debug window
# AI configuration window
# Available AIs window
# AI Parameters
# Vehicle loading indicators
# Income 'floats'
# Saveload messages
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
# Map generation messages
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не може да се конвертира типот на слика.
# Screenshot related messages
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно...
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... несоодветно место
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... во сопственост на {STRING}
# Local authority errors
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција
# Levelling errors
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно
# Company related errors
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... премногу блиску до крајот на мапата
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... премногу блиску до друг град
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... премногу градови
# Industry related errors
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
# Station destruction related errors
# Waypoint related errors
# Depot related errors
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари)
# Rail construction errors
# Road construction errors
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
# Tree related errors
# Bridge related errors
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
# Tunnel related errors
# Unmovable related errors
# Group related errors
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет
# Order related errors
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација
# Timetable related errors
# Sign related errors
##id 0x2000
# Town building names
##id 0x4800
# industry names
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
##id 0x6020
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
# Vehicle names
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_COMPANY_SOMEONE :некој
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
2009-09-28 16:15:23 +02:00
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}