Commit Graph

66 Commits

Author SHA1 Message Date
Ted John f0c97c0fa8 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-06-03 04:00:12 +01:00
Ted John da532dd7f0 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-31 04:00:13 +01:00
Ted John 6c89274bb1 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-27 04:00:13 +01:00
Ted John 1fe3bacf43 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-26 04:00:12 +01:00
Ted John d145711d37 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-23 04:00:13 +01:00
Ted John 05d709143c Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-22 04:00:13 +01:00
Ted John 66b47d3339 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-21 04:00:13 +01:00
Ted John 86a1ba3994 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-20 04:00:14 +01:00
Ted John e2ba2696ee Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-19 04:00:13 +01:00
Ted John 694b86da16 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-18 04:00:12 +01:00
Ted John f1e3668127 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-17 04:00:11 +01:00
IntelOrca cad8295c53 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-16 10:27:15 +01:00
IntelOrca b8dcb71bc6 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-05-14 17:24:37 +01:00
IntelOrca 82dd805823 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-04-17 10:24:51 +01:00
IntelOrca 2a463b9909 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-04-01 21:26:27 +01:00
IntelOrca 5dde7c364a Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-03-18 11:47:10 +00:00
IntelOrca 21a53841b5 Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-02-28 14:47:20 +00:00
IntelOrca ba2246dd8c Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop. 2015-02-25 20:56:17 +00:00
Thomas 671aff6534 Add button to use native file browser 2015-02-15 19:48:25 +01:00
Thomas 757dd9b1e8 Add save strings for English_us and Dutch 2015-02-15 17:20:31 +01:00
Michael Steenbeek eaf66f959e Change string to reflect outcome of discussion 2015-02-13 11:22:22 +01:00
Michael Steenbeek 99abf81ea4 Add Dutch map generation strings
As added by f6c09b44b6.

@IntelOrca: please wait one day before merging.
2015-02-11 13:22:19 +01:00
Michael Steenbeek 9d07a94407 Added new strings for units and title screen music
Rebase of #767
2015-02-09 19:56:40 +01:00
Maarten Peters 3fc315c3f4 Minor enhancement 2015-02-09 17:38:04 +01:00
Maarten Peters c190269e9c Update dutch translation according to latest changes 2015-02-09 17:34:31 +01:00
IntelOrca 1ece6e4a70 Merge branch 'master' into develop 2015-01-17 20:40:31 +00:00
Ted John 85d1537a6f Merge pull request #533 from mrtnptrs/Dutch_translation_improvements
Dutch translation improvements
2015-01-15 11:48:44 +00:00
Ted John 0be7814c08 Merge pull request #640 from hostbrute/patch-1
Update dutch.txt
2015-01-08 18:00:32 +00:00
Ted John 58ebd40901 Merge pull request #643 from Gymnasiast/patch-4
Add missing Dutch invention list strings
2015-01-05 00:38:19 +00:00
Gymnasiast 4f9b8ea43a Add missing handyman strings 2015-01-01 13:57:38 +01:00
Gymnasiast 43d4245661 Add missing Dutch invention list strings
English strings added in d7212c1b14
2014-12-17 11:03:29 +01:00
hostbrute 4f0ad7980c Update dutch.txt
miniachtbaan -> mini-achtbaan
2014-12-15 21:22:38 +01:00
Gymnasiast 4e47b50a6f Missing Dutch cheat window strings
As added for English by commit e887311219.
2014-12-10 10:23:11 +01:00
Gymnasiast c8c9817308 Missing Dutch cheat window strings 2014-11-23 17:37:48 +01:00
Maarten Peters c77f788a7d As discussed 2014-10-21 22:07:56 +02:00
Maarten Peters f40c1f7654 Just look and see if you like it....
Ook hier en daar wat dichter bij de Engelse versie....
2014-10-21 00:10:20 +02:00
Maarten Peters d76a453f75 And again...
Also brought some nice variations to the award names...
2014-10-20 02:42:38 +02:00
Maarten Peters c40f81da0e As discussed again... 2014-10-18 21:51:09 +02:00
Maarten Peters 13cbeb5cf4 As discussed 2014-10-18 18:39:36 +02:00
Maarten Peters be287397c2 As discussed and again more changes! 2014-10-18 18:05:59 +02:00
Maarten Peters 136c04a8a5 As discussed and more changes...
STR_2172: Dit staat in Nederland ook bekend onder de naam Trechterkoekjes, zal ik het maar naar dat veranderen?
STR_2259: Is er geen beter woord voor thematisering? Misschien gewoon thema? :)
STR_2400-2407: were translated wrong!!!! Or am I stupid?! Numbers under 20 have shouldn't be written in numbers.
2014-10-18 17:09:36 +02:00
Maarten Peters f56351f8de And again a few improvements...
STR_1015: Is OpenRCT2 able to display these special characters?
STR_1080: Should we translate the names of the movies?
STR_1093: Should we translate this one and when yes, into what?
STR_1099: Shoud the second "op" be replaced here by "van" or something?
STR_1174: Is there no better translation of the word "Banner"? I have never heard of the word "Banier."
STR_1357: To what should we translate "holes"?
STR_1365: Should we translate this one, when yes, into what?
STR_1370: Into what should we translate Barrel roll? STR_1378: And what to do with Heartline roll?
STR_1673: Does someone know a better translation for Spinning Control Toggle Track, as Draaistop looks a bit odd now.
STR_1760: Shouldn't this be translated to Invulmodus or Vervangmodus or something? This is now a strange/odd translation
2014-10-18 16:00:43 +02:00
Maarten Peters 818a45163e Here a few more improvements, still do not merge it!
What do the others think of it? 
STR_0569: we zijn niet bij de Flodders thuis! 
STR_0586: not sure about this change. Also the sentence itself is a bit too long and odd. Does anyone have suggestions to improve this sentence or shall we leave it as it is? 
STR_0908, STR_0910-STR_0913: Where is this string for (expecially STR_0908) and what does it mean?! So, what does roll means in Dutch? Rollen or looping or something? I think we have to change roll into something else...
2014-10-18 14:35:33 +02:00
Maarten Peters 10141c6cbf The suggested changes 2014-10-18 13:59:34 +02:00
Maarten Peters 419b275cd8 Second few Dutch translation improvements
STR_1517: better translation. str_3045: we're living in 2014 now! :)
2014-10-18 12:33:40 +02:00
Maarten Peters e2ba06f8a2 First Dutch improvements
What do the other translators think of this? Also make some translation much "easier." As some young kids won't understand some of these used words. STR_3333: to let it fit in the options screen
2014-10-18 10:57:04 +02:00
Maarten Peters 97888a06db Removed the ugly capital... 2014-10-17 22:18:49 +02:00
Maarten Peters dd3cbff169 Added the missing Dutch translation of extra viewport
What do the other Dutch translators think of this translation?
2014-10-17 22:16:48 +02:00
Gymnasiast 0418672dc8 Change string to reflect earlier discussion 2014-09-10 16:13:48 +02:00
Gymnasiast 4ab3624633 Change staff hire button text, as discussed 2014-09-10 16:08:44 +02:00