2010-04-16 20:17:14 +02:00
##name Irish
##ownname Gaeilge
##isocode ga_IE
##plural 4
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
##decimalsep .
##winlangid 0x083c
##grflangid 0x08
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_UNDEFINED :(teaghrán gan sainmhíniú)
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_JUST_NOTHING :Tada
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Paisinéirí
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Gual
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Ola
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Beo-stoc
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Earraí
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Arbhar
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Adhmad
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Amhiarann
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Cruach
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Earraí luachmhara
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Mian Chopair
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Arbhar Indiach
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Torthaí
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamaint
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Bianna
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Páipéir
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Ór
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Uiscí
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Cruinneacht
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubar
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Siúcra
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Bréagáin
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Milseáin
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cóla
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Scamall siúcra
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Súilíní
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Taifí
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Cadhnraí
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plaistigh
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Deochanna Súilíneacha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Paisinéir
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Gual
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Ola
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Beostoc
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Earraí
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Arbhar
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Adhmad
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Iarnmhian
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Cruach
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Earraí luachmhara
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Mian Chopair
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Arbhar Indiach
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Torthaí
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Bia
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Páipéar
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Ór
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Uisce
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Cruithneacht
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubar
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Siúcra
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Bréagán
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Milseán
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cóla
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Scamall siúcra
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Súilín
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Taifí
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Ceallra
2010-04-20 19:45:03 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plaisteach
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Deoch Súilíneach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}paisinéir{P amháin "" í í ""}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} guail
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála poist
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} ola
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}{P m mh m m m}ír de bheo-stoc
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}{P ch ch ch gc c}ráta earraí
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} arbhair
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} adhmaid
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} amhiarainn
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de chruach
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála d'earraí luachmhara
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de mhian chopair
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} d'arbhar Indiach
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de thorthaí
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála de dhiamaint
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de bhia
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de pháipéar
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála d'ór
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} d'uisce
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de chruinneacht
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de rubar
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de shiúcra
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}{P bh bh bh mb b}réagán
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála de mhilseáin
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de chóla
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de scamall siúcra
2015-01-18 18:45:32 +01:00
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} {P sh sh sh s s}úilín
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de thaifí
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} {P ch ch ch gc c}eallra{P "" "" "" "" ""}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de phlaisteach
2015-01-18 18:45:32 +01:00
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} {P dh dh dh nd d}eoch súilíneach
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_QUANTITY_N_A :N/B
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Two letter abbreviation of cargo name
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_ABBREV_NOTHING :
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_PASSENGERS :P
STR_ABBREV_COAL :GL
STR_ABBREV_MAIL :PT
STR_ABBREV_OIL :OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :BS
STR_ABBREV_GOODS :EA
STR_ABBREV_GRAIN :AR
STR_ABBREV_WOOD :AD
STR_ABBREV_IRON_ORE :IA
STR_ABBREV_STEEL :CR
STR_ABBREV_VALUABLES :EL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :CO
STR_ABBREV_MAIZE :AI
STR_ABBREV_FRUIT :TO
STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
STR_ABBREV_FOOD :BI
STR_ABBREV_PAPER :PR
STR_ABBREV_GOLD :ÓR
STR_ABBREV_WATER :UI
STR_ABBREV_WHEAT :CR
STR_ABBREV_RUBBER :RB
STR_ABBREV_SUGAR :SI
STR_ABBREV_TOYS :BR
STR_ABBREV_SWEETS :MI
STR_ABBREV_COLA :CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :SS
STR_ABBREV_BUBBLES :SÚ
STR_ABBREV_TOFFEE :TF
STR_ABBREV_BATTERIES :CE
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :DS
STR_ABBREV_NONE :TD
STR_ABBREV_ALL :GACH
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# 'Mode' of transport for cargoes
2014-11-20 18:45:41 +01:00
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}{P ph ph ph bp p}aisinéir
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}{P m mh m m m}álaí
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}{P th th th dt t}ona
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}lítear
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}{P m mh m m m}ír
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}{P ch ch ch gc c}ráta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_COLOUR_DEFAULT :Réamhshocraithe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 17
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Gorm Dorcha
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Liathuaine
STR_COLOUR_PINK :Bándearg
STR_COLOUR_YELLOW :Buí
STR_COLOUR_RED :Dearg
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Bánghorm
STR_COLOUR_GREEN :Uaine
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Ciaruaine
STR_COLOUR_BLUE :Gorm
STR_COLOUR_CREAM :Uachtar
STR_COLOUR_MAUVE :Liathchorcra
STR_COLOUR_PURPLE :Corcra
STR_COLOUR_ORANGE :Oráiste
STR_COLOUR_BROWN :Donn
STR_COLOUR_GREY :Liath
STR_COLOUR_WHITE :Bán
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_COLOUR_RANDOM :Randamach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-07-26 20:38:42 +02:00
###length 17
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Units used in OpenTTD
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}m/u
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/u
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}{P th th th dt t}íl/lá
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}hp
STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2022-11-09 19:50:46 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}kg
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}tona
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}{P "th" "th" "th" "dt" "t"}ona
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galún
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}lítear
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}tr
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
2010-05-05 19:45:37 +02:00
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Common window strings
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Teaghrán scagtha:
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Roghnaigh an t-ord grúpála
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sórtáil de réir
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Clúdach
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Scoránaigh taispeáint an limistéir chlúdaigh
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Dún an fhuinneog
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Athraigh méid na fuinneoige chuig an méid réamhshocraithe. Ctrl+Cliceáil chun an méid reatha a stóráil mar réamhshocrú
2014-11-20 18:45:41 +01:00
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'. Ctrl+Cliceáil chun an staid a shábháil mar réamhshocrú freisin
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-09-14 17:30:47 +02:00
# Show engines button
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na feithiclí traenach folaithe freisin
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na feithiclí bóthair folaithe freisin
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na loing fholaithe freisin
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na haerárthaigh folaithe freisin
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Query window
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Réamhshocrú
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cuir ar ceal
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Rabhadh: D'fhéadfadh sé go mbeidh riarthóirí an fhreastalaí in ann aon téacs a chuirtear isteach anseo a léamh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# On screen keyboard window
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Measurement tooltip
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Fad: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}
2010-05-05 00:09:56 +02:00
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Fad: {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Achar: {NUM}x {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# These are used in buttons
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Ainm
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dáta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# These are used in dropdowns
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SORT_BY_NAME :Ainm
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Ag táirgeadh
STR_SORT_BY_TYPE :Cineál
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Á Iompar
STR_SORT_BY_NUMBER :Líon
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Brabús anuraidh
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Brabús i mbliana
STR_SORT_BY_AGE :Aois
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Iontaofacht
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Luas uasta
STR_SORT_BY_MODEL :Múnla
STR_SORT_BY_VALUE :Luach
STR_SORT_BY_LENGTH :Fad
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Saolré fágtha
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Moill san amchlár
STR_SORT_BY_FACILITY :Cineál stáisiúin
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Lasta iomlán ag fanacht
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Lasta ar fáil atá ag fanacht
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rátáil lastais is airde
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rátáil lastais is ísle
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
STR_SORT_BY_COST :Costas
STR_SORT_BY_POWER :Cumhacht
2010-11-09 19:45:17 +01:00
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Iarracht tarraingthe
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Dáta a tugadh isteach é
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Costas le Rith
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Cumhacht/Costas coinneála
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Méid an Lastais
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_SORT_BY_RANGE :Raon
2013-04-10 17:26:40 +02:00
STR_SORT_BY_POPULATION :Daonra
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_SORT_BY_RATING :Rátáil
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Líon na bhfeithiclí
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Brabús iomlán anuraidh
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Brabús iomlán i mbliana
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Meán-bhrabús anuraidh
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Meáb-bhrabús i mbliana
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2020-12-22 19:13:57 +01:00
# Group by options for vehicle list
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_GROUP_BY_NONE :Rud ar bith
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Orduithe comhroinnte
2021-09-18 20:46:53 +02:00
# Order button in shared orders vehicle list
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Orduithe
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Oscail amharc na n-orduite
2020-12-22 19:13:57 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Tooltips for the main toolbar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Roghanna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Taispeáin fóirdheontais
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Taispeáin an leabhar scéalta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Taispeáin an liosta spriocanna
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Taispeáin graif
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
2010-07-16 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zúmáil isteach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zúmáil amach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tóg iarnród
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tóg bóithre
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Tóg trambhealaí
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Tóg duganna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Tóg aerfoirt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Faisnéis faoin bpíosa talún, consól, dífhabhtú scripteanna, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Baile a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tionscal a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bóithre a thógáil
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tógáil trambhealaí
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Crainnte a chur
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Comhartha a chur
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Cuir síos oibiacht
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Scenario editor file menu
###length 7
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sábháil scéal
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lódáil scéal
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sábháil mapa airde
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lódáil léarscáil airde
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Fág eagarthóir na scéalta
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Scoir
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Settings menu
2022-11-11 19:54:11 +01:00
###length 15
2010-07-16 19:45:21 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Roghanna an chluiche
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Socruithe
2010-07-16 19:45:21 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Socruithe NewGRF
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Roghanna trédhearcachta
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha bailte
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Taispeántar comharthaí
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Taispeántar comharthaí agus ainmneacha iomaitheoirí
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Míreanna beochana iomlán
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Sonraí iomlán
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Foignimh trédhearcacha
2012-03-31 19:45:06 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Comharthaí trédhearcacha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# File menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sábháil an cluiche
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Lódáil cluiche
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Fág an cluiche
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_FILE_MENU_EXIT :Scoir
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Map menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Léarscáil den domhan
2020-06-29 03:38:29 +02:00
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Fuinneog amhairc bhreise
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Eochair an tSreafa Lastais
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liosta na gcomharthaí
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Town menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Liosta bailte
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Aimsíodh baile
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Subsidies menu
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Fóirdheontais
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Graph menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf den bhrabús oibriúcháin
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf den ioncam
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf den lastas a seachadadh
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf den stair feidhmíochta
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf de luach na cuideachta
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rátaí íocaíochta do lastas
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Company league menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tábla sraithe na gcuideachtaí
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tábla na n-ardscór
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Industry menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Liosta de na tionscail
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Slabhraí na dtionscal
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Déan maoiniú ar thionscal nua
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# URailway construction menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Tógáil iarnróid
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Tógáil iarnróid leictrithe
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Tógáil iarnród aonráille
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Tógáil maglev
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Road construction menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tógáil bóithre
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tógáil trambhealaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Waterways construction menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Tógáil uiscebhealaí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Aairport construction menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Tógáil aerfoirt
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Landscaping menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tírdhreachú
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Crainnte a chur
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Comhartha a chur
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Music menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Fuaim/ceol
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Message menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Stair na dteachtaireachtaí
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Scrios gach teachtaireacht
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# About menu
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Faisnéis faoin limistéar talún
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Scoránaigh consól
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dífhabhtú AI/Scripteanna Cluiche
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Seat scáileáin
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Taispeáin an ráta frámaí
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Maidir le 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ailínóir spriteanna
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Scoránaigh boscaí imill
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Scor anaigh dath na mbloc salacha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Place in highscore window
###length 15
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1ú
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2ú
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3ú
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4ú
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5ú
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6ú
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7ú
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8ú
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9ú
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10ú
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11ú
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12ú
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13ú
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14ú
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15ú
2014-06-20 23:17:15 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2014-06-20 23:17:15 +02:00
STR_DAY_NUMBER_1ST :1ú
STR_DAY_NUMBER_2ND :2ú
STR_DAY_NUMBER_3RD :3ú
STR_DAY_NUMBER_4TH :4ú
STR_DAY_NUMBER_5TH :5ú
STR_DAY_NUMBER_6TH :6ú
STR_DAY_NUMBER_7TH :7ú
STR_DAY_NUMBER_8TH :8ú
STR_DAY_NUMBER_9TH :9ú
STR_DAY_NUMBER_10TH :10ú
STR_DAY_NUMBER_11TH :11ú
STR_DAY_NUMBER_12TH :12ú
STR_DAY_NUMBER_13TH :13ú
STR_DAY_NUMBER_14TH :14ú
2014-06-20 22:57:32 +02:00
STR_DAY_NUMBER_15TH :15ú
STR_DAY_NUMBER_16TH :16ú
STR_DAY_NUMBER_17TH :17ú
STR_DAY_NUMBER_18TH :18ú
STR_DAY_NUMBER_19TH :19ú
STR_DAY_NUMBER_20TH :20ú
STR_DAY_NUMBER_21ST :21ú
STR_DAY_NUMBER_22ND :22ú
STR_DAY_NUMBER_23RD :23ú
STR_DAY_NUMBER_24TH :24ú
STR_DAY_NUMBER_25TH :25ú
STR_DAY_NUMBER_26TH :26ú
STR_DAY_NUMBER_27TH :27ú
STR_DAY_NUMBER_28TH :28ú
STR_DAY_NUMBER_29TH :29ú
STR_DAY_NUMBER_30TH :30ú
STR_DAY_NUMBER_31ST :31ú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ean
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Fea
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Már
STR_MONTH_ABBREV_APR :Aib
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Bea
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Mei
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Iúil
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Lún
STR_MONTH_ABBREV_SEP :M.Fómh
STR_MONTH_ABBREV_OCT :D.Fómh
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Samh
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Noll
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_MONTH_JAN :Eanáir
STR_MONTH_FEB :Feabhra
STR_MONTH_MAR :Márta
STR_MONTH_APR :Aibreán
STR_MONTH_MAY :Bealtaine
STR_MONTH_JUN :Meitheamh
STR_MONTH_JUL :Iúil
STR_MONTH_AUG :Lúnasa
STR_MONTH_SEP :Meán Fómhair
STR_MONTH_OCT :Deireadh Fómhair
STR_MONTH_NOV :Samhain
STR_MONTH_DEC :Nollaig
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Graph window
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Eochair
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin eochair na ngraf
2021-02-24 09:18:15 +01:00
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf den bhrabús oibriúcháin
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf den Ioncam
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Aonad lastais a seachadadh
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Rátálacha feidhmíochta cuideachtaí (uasrátáil=1000)
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Luachanna cuideachta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rátaí íocaíochta do lastas
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Laethanta faoi bhealach
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Íocaíocht as 10 n-aonad (nó 10,000 lítear) de lastas a sheachadadh fad 20 cearnóg
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Cumasaigh gach
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Díchumasaigh gach
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar ghraf na rátaí íocaíochta lastais
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ná taispeáin lastas ar bith ar ghraf na rátaí íocaíochta lastais
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Scoránaigh an graf don chineál lastais air/as
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin rátálacha feidhmíochta mionsonraithe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Graph key window
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Eochair do ghraif na gcuideachtaí
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil anseo chun iontráil cuideachta ar ghraf a scoránú air/as
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Company league window
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tábla Sraithe na gCuideachtaí
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Innealtóir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Bainisteoir Tráchta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Comhordaitheoir Iompair
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maoirseoir Bealach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Stiúrthóir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Príomhfheidhmeannach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Cathaoirleach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Uachtarán
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Toicí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Performance detail window
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Sonraí
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Féach ar na sonraí faoin gcuideachta seo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 10
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Feithiclí:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stáisiúin:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Brabús íosta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ioncam íosta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ioncam uasta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Seachadta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Lastas:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Airgead:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Iasacht:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iomlán:
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 10
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Líon na bhfeithiclí a rinne brabús anuraidh, Áirítear leis seo feithiclí bóithre, traenacha, longa agus aerárthaigh
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Líon na stáisiún ar tugadh lastas chomh fada leo le déanaí. Áirítear stáisiún traenach, stadanna bus, aerfort agus mar sin de ar leithligh, fiú amháin más cuid d'aon stáisiún amháin iad
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Brabús na feithicle a bhfuil an t-ioncam is ísle aici (ní thógtar san áireamh ach feithiclí atá níos mó ná 2 bhliain d'aois)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgead a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is ísle le 12 ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgid a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is airde le 12 ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Aonaid lastais a seachadadh le ceithre ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Líon na gcineálacha lastais a seachadadh sa ráithe deiridh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgid atá ag an gcuideachta seo sa bhanc
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgid atá glactha ag an gcuideachta seo mar iasacht
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Pointí iomlán as na pointí féideartha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Music window
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Júcbhosca Snagcheoil
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gach
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sean-stíl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Stíl nua
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Saincheaptha 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Saincheaptha 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Airde Ceoil
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Airde na maisíochtaí
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Níl aon cheol ar fáil
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Rian
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Teideal
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Ord randamach
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Clár
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Scipeáil chuig an rian roimhe sa roghnúchán
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Scipeáil chuig an gcéad rian eile sa roghnúchán
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop ag seinm ceoil
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Tosaigh ag seinm ceoil
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tarraing na sleamhnáin chun airdí a shocrú don cheol agus do mhaisíochtaí fuaime
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Roghnaigh an clár 'gach rian'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol seanstíle'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl nua'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 1' (sainithe ag an úsáideoir)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 2' (sainithe ag an úsáideoir)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Scoránaigh ord randamach clár air/as
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Taispeáin an fhuinneogh chun rianta ceoil a roghnú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Playlist window
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}An Clár Ceoil - '{STRING}'
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Innéacs na Rianta
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Clár - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Glan
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Tacar athruithe
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Glan an clár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Athraigh an rogha cheoil chuig tacar eile atá suiteáilte
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a chur leis an gclár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a bhaint ón gclár reatha (Saincheaptha1 nó Sainche
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Highscore window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Fear gnó
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Fiontraí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Tionsclaí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Caipitlí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Móruasal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mógal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Toicí an Chéid
2013-06-29 14:11:38 +02:00
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Baineann {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Baineann {PRESIDENT_NAME} ó {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Smallmap window
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Léarscáil - {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Camchuair
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Feithiclí
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Tionscail
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Sreabhadh Lastais
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Bealaí
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fásra
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Úinéirí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin camchuaireanna na talún ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin feithiclí ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin tionscail ar an léarscáil
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin an sreabhadh lastais ar an léarscáil
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Taispeáin bealaí iompair ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin fásra ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin úinéirí talún ar an léarscáil
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Cliceáil ar thionscail lena thaispeáint/folú. Déanann Ctrl+Cliceáil gach tionscal seachas an ceann roghnaithe a dhíchumasú. Ctrl+Cliceáil arís air chun gach cineál tionscail a chumasú
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliceáil ar chuideachta chun a maoine a thaispeáint nó gan a thaispeáint. Ctrl+Cliceáil chun gach cuideachta seachas an ceann roghnaithe a dhíchumasú. Ctrl+Cliceáil air arís chun gach cuideachta a chumasú
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}{BLACK}Cliceáil ar lastas chun a maoine a thaispeáint nó gan a thaispeáint. Ctrl+Cliceáil chun gach lastas seachas an ceann roghnaithe a dhíchumasú. Ctrl+Cliceáil air arís chun gach lastas a chumasú
2010-04-30 19:45:21 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Bóithre
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Iarnróid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stáisiúin/Aerfoirt/Duganna
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Foirgnimh/Tionscail
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Feithiclí
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Traenacha
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Feithiclí Bóithre
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Longa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aerárthaigh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Bealaí Iompair
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Foraois
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stáisiún Iarnróid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Bá Lódála Leoraithe
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stáisiún Bus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aerfort/Héileaport
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dug
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Garbh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Féir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Lom
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Foraois bháistí
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Garrantaí
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Crainnte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Carraigeacha
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Uisce
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Gan Úinéir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bailte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Tionscail
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Fásach
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneachta
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Scoránaigh ainmneacha na mbailte air/as ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Láraigh an léarscáil beag ar an suíomh reatha
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Díchumasaigh gach
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Cumasaigh gach
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Taispeáin airde
2011-01-04 22:00:45 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ná taispeáin aon tionscal ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Taispeáin gach tionscal ar an léarscáil
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Scoránaigh an mapa airde a thaipeáint
2011-01-05 19:45:43 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ná taispeáin maoin ar bith na cuideachta ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Taispeáin maoin uile na cuideachta ar an léarscáil
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ná taispeáin aon lastas ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar an léarscáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Status bar messages
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht nó an tuairic nuachta deiridh
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * AR SOS * *
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * AR SOS (ag fanacht ar nuashonrú ar ghraf na nasc) * *
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}UATHSHÁBHÁIL
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CLUICHE Á SHÁBHÁIL * *
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(ag féachaint)
2021-08-14 20:48:37 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# News message history
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Stair na dteachtaireachtaí
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de gach teachtaireacht nuachta le déanaí
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teachtaireacht
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad traein isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad bus isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad trucail isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram paisinéirí isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram lastais isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad long isteach ag {STATION}!
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad aerárthach isteach ag {STATION}!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Traenach!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear an tiománaí i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Eitleáin!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine ag {STATION}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Timpiste Eitleáin!{}Rith an t-aerártha amach as breosla, maraítear {COMMA} i liathróid tine
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Seipilín ag {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Scriostar feithicil bóthair in imbhualadh le 'UFO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Pléascann scaglann ola in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Scriostar monarcha in imthosca amhrasacha in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Tagann 'UFO' i dtír in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar léirscrios nuair a thiteann sloc mianaigh isteach in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuillte!{}Ar a laghad {COMMA} ar iarraidh, glactar leis iad a bheith marbh tar éis tuilte!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cuideachta iompar faoi bhrú!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Díolfar {STRING} nó fógrófar go bhfuil sé féimheach mura dtagann feabhas ar a fheidhmíocht go luath!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cumasc idir cuideachtaí iompair!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Díoladh {STRING} le {STRING} ar {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Féimheach!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} dúnta síos ag creidiúnaithe agus gach sócmhainn díolta!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Seoladh cuideachta iompair nua!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Téann {STRING} i mbun tógála in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Seilbh ar {STRING} glactha ag {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Bainisteoir)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Rinne {STRING} urraíocht chun baile nua a thógáil, {TOWN}!
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Tógadh baile nua darb ainm {TOWN}!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} nua á thógáil in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} nua á chur in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh de bharr fadhbanna leis an soláthar!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh mar gheall nach bhfuil aon chrainnte in aice leis!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}An tAontas Airgeadaíochta Eorpach!{}{}Tugtar isteach an Euro mar an t-aon airgeadra i gcomhair idirbhearta laethúla i do thír!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Cúlú Domhanda!{}{}Saineolaithe airgeadais an-bhuartha faoin tobthitim sa gheilleagar!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Cúlú Thart!{}{}Ardú meanman i measc lucht tionscail de bharr an chora chun feabhais sa trádáil agus an geilleagar ag neartú!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Tháinig méadú ar tháirgeadh {INDUSTRY}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Aimsítear síog ghuail nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Aimsítear stoc ola nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh ag {INDUSTRY} mar gheall ar feabhsuithe sna modhanna feirmeoireachta!
2021-12-14 19:49:17 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Tháing méadú {2:COMMA}% ar tháirgeadh '{0:STRING}' ag {1:INDUSTRY}!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Tagann laghdú 50% ar tháirgeadh ag {INDUSTRY}
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar robach de bharr inmhíolú feithidí ag {INDUSTRY}!{}Lagdhú 50% ar tháirgeadh
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Tagann laghdú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
2010-05-01 19:45:15 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san haingear
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-05-17 10:21:45 +02:00
# Order review system / warnings
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Níl a ndóthain orduithe ag {VEHICLE} sa sceideal
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tá ordú folamh ag {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tá orduithe dúbailte ag {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tá stáisiún neamhbhailí ag {VEHICLE} ina chuid orduithe
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}Tá aerfort a bhfuil rúidbhealach róghearr aige in orduithe {VEHICLE}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil sean
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean agus ní mór é a ionadú go práinneach
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} bealach a aimsiú le leanúint ar aghaidh.
2010-12-13 22:54:27 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}Tá {VEHICLE} caillte.
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Rinne {VEHICLE} brabús de {CURRENCY_LONG} anuraidh
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} an chéad cheann scríbe eile a bhaint amach mar tá sé as raon
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois! - {ENGINE}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Oscail fuinneog an ghrúpa atá dírithe ar ghrúpa na feithicle
2019-12-23 19:45:40 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Fóirdheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fóirdheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Fóirdheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fóirdheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar fóirdheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fóirdheontas don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} ar feadh {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain" "bliana" "mbliana" "bliain" }!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} ar feadh {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain eile" "bliana eile" "mbliana eile" "bliain eile"}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} as seo go ceann {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain" "bliana" "mbliana" "bliain"}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí trí oiread níos mó don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} ar feadh {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain" "bliana" "mbliana" "bliain" } eile!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí ceithre oiread níos mó don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} ar feadh {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain" "bliana" "mbliana" "bliain" } eile!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Anord tráchta in {TOWN}!{}{}Beidh 6 mhí de chrá croí do thiománaithe de bharr clár atógáil bóithre arna maoiniú ag {STRING}!
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monaplacht ar iompar!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Síníonn údarás áitiúil {TOWN} conradh le {STRING} le haghaidh cearta eisiacha iompair ar feadh bliana!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Extra view window
2020-06-29 03:38:29 +02:00
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Amharc {COMMA}
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cóipeáil chuig amharc
2012-03-31 19:45:06 +02:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Cóipeáil suíomh an phríomh-amhairc chuig an amharc seo
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Greamaigh ón amharc
2012-03-31 19:45:06 +02:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an bpríomh-amharc
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Game options window
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Roghanna Cluiche
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Aonaid airgeadra
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aonaid airgeadra a roghnú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-06-23 20:41:29 +02:00
2024-01-08 19:40:07 +01:00
###length 43
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Punt na Breataine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar Mheiriceá
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen na Seapáine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Scilling na hOstaire
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc na Beilge
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc na hEilbhéise
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Phoblacht na Seice
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone na Danmhairge
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta na Spáinne
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka na Fionlainne
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc na Fraince
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma na Gréige
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint na hUngáire
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona na hÍoslainne
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira na hIodáile
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilder na hÍsiltíre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone na hIorua
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty na Polainne
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu na Rómáine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rúbal na Rúise
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar na Slóivéine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona na Sualainne
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira na Tuirce
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna na Slováice
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real na Brasaíle
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni na hEastóine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas na Liotuáine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won na Cóiré Theas
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand na hAfraice Theas
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Saincheaptha...
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari na Seoirsia
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial na hIaráine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Rúbal Nua na Rúise
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mheicsiceo
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Dollar Nua na Téaváine
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi na Síne
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dollar Hong Cong
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rúipí na hIndia
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupiah na hIndinéise
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit na Malaeisia
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Uathshábháil
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh eatramh idir uathshábhálacha an chluiche
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Autosave dropdown
###length 5
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :As
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Teanga
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an teanga comhéadain le húsáid
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% críochnaithe)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Lánscáileán
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun OpenTTD a imirt sa mhód lánscáileáin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Taifeach scáileáin
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an taifeach scáileáin le húsáid
2010-11-22 19:45:27 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :eile
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Luasghéarú crua-earraí
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun cead a thabhairt do OpenTTD iarracht a dhéanamh luasghéarú crua-earraí a úsáid. Má athraítear an socrú seo, ní chuirfear i bhfeidhm é ach tar éis an cluiche a atosú.
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Ní chuirfear an socrú i bhfeidhm go dtí go ndéanfar an cluiche a atosú
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun v-shioncronú (v-sync) a úsáid ar an scáileán. Má athraítear an socrú seo, ní chuirfear i bhfeidhm é ach tar éis an cluiche a atosú. Ní oibríonn seo ach amháin má tá luasghéarú crua-earraí cumasaithe
2021-04-11 19:50:00 +02:00
2022-05-04 20:48:05 +02:00
2014-10-21 19:48:00 +02:00
2019-02-23 19:45:45 +01:00
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafaicí
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Ráta athnuachana na taispeána
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh ráta athnuachana an scáileán atá le húsáid
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}D'fhéadfadh rátaí athnuacha os cionn 60Hz tionchar a bheith acu ar an bhfeidhmíocht.
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Sraith graifice bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an sraith grafaice bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Faisnéis breise faoin sraith grafaice bunaidh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Sraith fuaimeanna bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tsraithe fuaimeanna bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith fuaimeanna bunaidh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Sraith ceoil bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tsraith ceoil bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith ceoil bunaidh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-11-10 19:38:29 +01:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Teipeadh liosta de na taifigh a dtacaítear leo a fháil
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Theip ar an mód lánscáileáin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Custom currency window
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Airgeadra saincheaptha
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Ráta malairte: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = € {COMMA}
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deighilteoir: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an deighilteoir dod' airgeadra
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING}
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an teaghrán iarmhíre dod' airgeadra
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}riamh
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an bhliain ina n-athrófar chuig an Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos luaithe
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos déanaí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Réamhamharc: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Punt (£) i d'airgeadra
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Athraigh paraiméadar d'airgeadra saincheaptha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NONE :Ceann ar bith
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_FUNDING_ONLY :Maoiniú amháin
STR_MINIMAL :Íosmhéid
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_NUM_VERY_LOW :An íseal
STR_NUM_LOW :Íseal
STR_NUM_NORMAL :Gnáth
STR_NUM_HIGH :Ard
STR_NUM_CUSTOM :Saincheaptha
2010-10-11 19:45:09 +02:00
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Saincheaptha ({NUM})
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_VARIETY_NONE :Gan éagsúlacht
STR_VARIETY_VERY_LOW :An-íseal
STR_VARIETY_LOW :Íseal
STR_VARIETY_MEDIUM :Meánach
STR_VARIETY_HIGH :Ard
STR_VARIETY_VERY_HIGH :An-ard
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :An-mhall
STR_AI_SPEED_SLOW :Mall
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meánach
STR_AI_SPEED_FAST :Scioptha
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :An-scioptha
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :An-íseal
STR_SEA_LEVEL_LOW :Íseal
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meánach
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Ard
2010-10-11 19:45:09 +02:00
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Saincheaptha
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Saincheaptha ({NUM}%)
2010-05-01 19:45:15 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_RIVERS_NONE :Ceann ar bith
STR_RIVERS_FEW :Cúpla ceann
STR_RIVERS_MODERATE :Meánach
STR_RIVERS_LOT :Go leor
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_DISASTER_NONE :Gan tubaistí
STR_DISASTER_REDUCED :Laghdaithe
STR_DISASTER_NORMAL :Gnáth
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 4
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tírdhreach measartha
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-artach
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-theochriosach
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Tírdhreach thír na mbréagán
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :An-réidh
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Réidh
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Cnocach
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Sléibhtiúil
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Ailpíneach
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Airde shaincheaptha
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Airde shaincheaptha ({NUM})
2010-05-01 19:45:15 +02:00
2022-04-03 20:49:03 +02:00
###length 4
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Fulangach
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Naimhdeach
2022-04-03 20:49:03 +02:00
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tugtar cead
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-21 19:48:00 +02:00
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Socruithe
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Teaghrán scagtha:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Fairsingigh gach ceann
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Leacaigh gach ceann
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Athshocraigh gach luach
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(níl aon mhíniú ar fáil)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Luach réamhshocraithe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Cineál socrú: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Socrú cliaint (ní sábháiltear nuair a sábháiltear cluiche; tá feidhm aige ar gach cluiche)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Socrú cluiche (sábháiltear i gcluichí sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Socrú cluiche (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcluiche reatha amháin)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Socrú cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Socrú cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcuideachta reatha amháin)
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Rabhadh!
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Leis an mbeart seo athshocrófar gach socrú cluiche chuig a réamhshocrú.{}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat leanúint ar aghaidh?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Catagóir:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Cineál:
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Cuirtear srian ar an liosta thíos ag úsáid scagairí réamhshocraithe
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Bunúsach (ná taispeáin ach socruithe tábhachtacha)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Ardleibhéil (taispeáin formhór na socruithe)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Saineolaí (taispeáin gach socrú, cinn aisteacha ina measc)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Socruithe a bhfuil luach acu nach é an réamhshocrú é
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Socruithe a bhfuil luach acu nach é an luach atá ag do shocruithe do chluiche nua
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Déantar an liosta thíos a theorannú go cineálacha áirithe socruithe
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Gach cineál socrú
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Socruithe Cliant (níl siad stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar gach cluiche)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Socruithe cluiche (stóráilte i gcluichí sábháilte; tionchar ar cluichí nua amháin)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Socruithe Cluichte (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcluiche reatha amháin)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Socruithe Cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Socruithe Cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar acu ar an gcuideachta reatha amháin)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ceann ar bith -
###length 3
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Taispeáin gach toradh cuardaigh de réir socrú{}{SILVER}Catagóir {BLACK}go {WHITE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Taispeáin gach toradh cuardaigh de réir socrú{}{SILVER}Cineál {BLACK}go {WHITE}Gach cineál socrú
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Taispeáin gach toradh cuardaigh de réir socrú{}{SILVER}Catagóir {BLACK}go {WHITE}{STRING} {BLACK}agus {SILVER}Cineál {BLACK}go {WHITE}Gach cineál socrú
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OFF :As
STR_CONFIG_SETTING_ON :Air
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Díchumasaithe
2011-03-06 19:47:36 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :As
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Do chuideachta féin
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Gach cuideachta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Deatach ar bith
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Réalaíoch
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ar chlé
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sa lár
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Ar dheis
2023-07-15 20:39:54 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Iasacht tosaigh uasta: {STRING}
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Uasmhéid is féidir le cuideachta a chur ar iasacht (gan boilsciú a chur san áireamh)
2023-02-02 19:44:54 +01:00
###setting-zero-is-special
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Ráta úis: {STRING}
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Ráta úis ar iasachtaí; rialaíonn sé seo boilsciú freisin, má tá sé cumasaithe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costais choinneála: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Socraigh leibhéal na gcostas cothabhála agus coinneála atá ag feithiclí agus bonneagar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Luas tógála: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Cuir teorainn le líon na ngníomhartha tógála atá ag AInna
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Cliseadh feithiclí: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Rialaigh chomh minic agus a fhéadfaidh feithiclí nach ndéantar seirbhísiú ceart ort cliseadh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Iolraitheoir na bhfóirdheontas: {STRING}
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Socraigh an méid a íoctar ar naisc atá faoi fhóirdheontas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Fad na bhfóirdheontas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Socraigh líon na mblianta a bhronnfar fóirdheontas ina leith
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} {P "bliain amháin" "bhliain" "bliana" "mbliana" "bliain"}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Gan fóirdheontas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costais tógála: {STRING}
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Socraigh leibhéal na gcostas tógála agus ceannaigh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Cúluithe eacnamaíochta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Má dhéantar seo a chumasú, féadfaidh cúluithe a bheith ann gach cúpla bliain. Le linn cúlú, bíonn an táirgeadh ar fad cuid mhaith níos ísle (téann sé ar ais chuig an leibhéal roimhe sin nuair a bheidh an cúlú thart)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ná ceadaigh cúlú traenacha i stáisiúin: {STRING}
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, ní rachaidh traenacha ar cúl i stáisiúin nach ceannstáisiúin iad, fiú má tá bealach níos giorra chuig an chéad cheann scríbe eile má dhéanann siad sin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Tubaistí: {STRING}
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Cuir tubaistí, ar féidir leo feithiclí nó bonneagar a bhlocáil nó a scriosadh anois is arís, ar siúl nó as
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Dearcadh chomhairle an bhaile i leith athstruchtúrú limistéir: {STRING}
2014-11-20 18:45:41 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Roghnaigh a mhéid a mbeidh tionchar ag torann agus damáiste don chomhshaol a dhéanann cuideachtaí ar a rátáil sa bhaile agus ar imeachtaí tógála eile sa cheantar
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Teorainn uasta na léarscáile: {STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Socraigh airde uasta tír-raon na léarscáile. Le "(uathoibríoch)" roghnófar luach maith tar éis an tír-raon a bheith cruthaithe
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(uath-theorainn)
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Ní féidir leat teorainn airde na léarscáile a shocrú ag an luach seo. Tá sliabh amháin ar a laghad ar an léarscáil níos airde
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl.: {STRING}
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Ceadaigh tírdhreachú faoi fhoirgneamh agus ráillí gan iad a bhaint
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Ceadaigh ceantair stáisiún ar mhéid níos realaíoch: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Bíodh an ceantar máguaird a bhaineann le cineálacha éagsúla stáisiún agus aerfort ar mhéideanna éagsúla
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Is féidir le stáisiúin cuideachtaí freastal ar thionscail a bhfuil stáisiúin neodracha ceangailte díobh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Má tá seo cumasaithe, is féidir freastal ar thionscail a bhufil stáisiúin ceangailte díobh (Rigí Ola, mar shampla) le stáisiúin atá i seilbh cuideachtaí a thógtar in aice láimhe. Má tá seo díchumasaithe, ní féidir freastal orthu ach leis na stáisiúin atá ceangailte díobh. Ní bheidh aon stáisiúin atá ag cuideachtaí in aice láimhe a bheith in ann freastal orthu, ná ní bheidh an stáisiún ceangailte ag freastal ar aon rud eile seachas an tionscal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid agus tolláin ar le baile iad a bhaint: {STRING}
2014-11-20 18:45:41 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Fág go mbeidh sé níos éasca bonneagar agus foirgnimh ar le bailte iad a bhaint
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Uasfhad na dtraenacha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Socraigh uasfhad na dtraenacha
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} tíl
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Méid deataigh/splancacha na bhfeithiclí: {STRING}
2014-11-20 18:45:41 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Socraigh cé mhéid deataigh nó líon na splancacha a thabharfaidh feithiclí uathu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {STRING}
2014-11-20 18:45:41 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Roghnaigh samhail fisice do luasghéarú na dtraenacha. Faoin mód 'bunaidh', gearrtar an pionós céanna ar fhánaí do gach feithicil. Faoin mód 'réalaíoch' bíonn an pionós a ghearrtar as fánaí agus cuair ag brath ar airíonna éagsúla, amhail fad agus iarracht na tarraingthe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Samhail luasghéaraithe d'fheithiclí bóthair: {STRING}
2014-11-20 18:45:41 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Roghnaigh samhail fisice do luasghéarú na bhfeithiclí bóthair. Faoin mód 'bunaidh' gearrtar an pionós céanna ar gach feithicil ar fhánaí. Faoin mód 'réalaíoch' bíonn an pionós a ghearrtar ar fhánaí ag brath ar airíonna éagsúla an innill, 'iarracht na tarraingthe' mar shampla
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Géire na fána i gcás traenacha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :A ghéire agus atá tíl ar a bhfuil fána i gcás traenach. Fagfaidh luachanna níos airde go mbeidh sé níos deacra cnoc a dhreapadh
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Géire na fána i gcás feithiclí bóthair: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :A ghéire agus atá tíl ar a bhfuil fána i gcás feithicle bóthair. Fagfaidh luachanna níos airde go mbeidh sé níos deacra cnoc a dhreapadh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Cuir cosc ar thraenacha agus ar longa casadh 90° a dhéanamh: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tarlaíonn casadh 90 céim nuair atá píosa iarnróid ingearach ag teacht díreach tar éis píosa iarnróid cothrománach ar an tíl in aice leis, rud a chiallaíonn go gcasann an traein 90 céim ag dul thar thaobh na tíle, seachas 45 céim mar a dhéantar nuair a chuirtea tíleanna le chéile ar chaíonna eile. Bíonn sé seo i gceist maidir leis an spás a thógann sé ar longa casadh freisin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Ceadaigh stáisiúin a changal nach bhfuil taobh lena gcéile: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tabhair cead codanna a chur le stáisiún gan teagmháil dhíreach a bheith acu leis na codanna atá ann cheana. Is gá Ctrl+Cliceáil a dhéanamh agus na codanna nua á gcur síos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Boilsciú: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Cumasaigh boilsciú sa gheilleagar, áit ina mbeidh costais ag méadú beagán níos tapúla ná íocaíochtaí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Uasfhad na ndroichead: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Uasfhad i dtaca le droichid a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Airde uasta na ndroichead: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Airde uasta i dtaca le droichid a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Uasfhad na dtollán: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Uasfhad i dtaca le tolláin a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :An modh chun tionscail phríomhúla a thógáil de láimh: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :An modh a úsáidfear chun tionscal príomhúil a mhaoiniú. Ciallaíonn 'ceann ar bith' nach féidir aon cheann a mhaoiniú, ciallaíonn 'taiscéaladh' gur féidir maoiniú a dhéanamh, ach go ndéanfar an tógáil ar áit randamach ar an léarscáil, agus d'fhéadfadh teip a bheith ann freisin, ciallaíonn 'cosúil le tionscail eile' gur féidir le cuideachtaí tionscail na n-amhábhar a thógáil cosúil le tionscail phróiseála aon áit is mian leo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Cosúil le tionscail eile
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Taiscéaladh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Limistéar réidh thart ar thionscail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Méid na talún réidh thart timpeall ar thionscal. Cinntíonn sé seo go mbeidh spás folamh ann fós thart timpeall ar thionscal chun ráillí, srl. a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Ceadaigh tionscail cosúla iolracha in aon bhaile amháin: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Go hiondúil, ní bhíonn comhairle baile ag iarraidh go mbeidh níos mó ná tionscal amháin de gach cineál ann. Leis an socrú seo, ceadófar roinnt tionscail den chineál céanna a bheith in aon bhaile amháin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Taispeáin comharthaí: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Roghnaigh cén taobh den iarnród ar a chuirfear comharthaí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Ar chlé
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Ar thaobh na tiomána
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Ar dheis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Taispeáin an fhuinneoig airgeadais ag deireadh na bliana: {STRING}
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, preabann an fhuinneog airgeadais aníos ag deireadh gach bliana le gur féidir stádas airgeadais na cuideachta a scrúdú go héasca
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Bíonn orduithe nua 'gan-stad' mar réamhshocrú: {STRING}
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Go hiondúil, stopfaidh feithicil ag gach stáisiún a rachaidh sé tharais. Má dhéantar an socrú seo a chumasú, tiománfaidh sí trí gach stáisiún ar an mbealach chuig an gceann scríbe deiridh gan stopadh. Tabhair faoi deara nach socraítear leis an socrú seo ach an luach tosaigh a bheidh ann d'orduithe nua. Is féidir orduithe aonair a shocrú go sainráite go ceachtar den dá rogha mar sin féin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Stopann orduithe traenach nua ag {STRING} an ardáin mar reamhshocrú
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :An áit ag a stopfaidh traein ar an ardán mar réamhshocrú. Ciallaíonn 'taobh is gaire' in aice leis an pointe iontrála, ciallaíonn 'an lár' lár an ardáin, agus ciallaíonn 'taobh is faide' an áit is faide ón bpointe iontrála. Tabhair faoi deara nach bhfuil i gceist leis an socrú seo ach réamhshocrú d'orduithe nua. Is féidir orduithe aonair a shocrú go sainráite ag aon cheann de na socruithe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :taobh abhus
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :lár
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :taobh thall
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Peanáil an fhuinneog agus an luch ag an taobh: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, tosóidh fuinneoga amhair ag scrollú nuair atá cursóir na luchóige in aice le taobh na fuinneoige
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Díchumasaithe
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Príomhfhuinneog amhairc, lánscáileán amháin
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Príomhfhuinneog amhairc
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Gach fuinneog amhairc
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Ceadaigh breabanna a thabhairt don údarás áitiúil: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tabhair cead do chuideachtaí iarracht a dhéanamh breab a thabhairt d'údarás áitiúil baile. Má thugann cigire an breab faoi dearra, ní bheidh an chuideachta in ann aon ghníomh a dhéanamh sa bhaile ar feadh sé mhí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ceadaigh cearta eisiach iompair a cheannach: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Má cheannaíonn cuideachta cearta eisiacha iompair i mbaile, ní gheobhaidh stáisiúin iomaitheoirí (idir stáisiúin phaisinéirí agus lastais) lastas ar bith ar feadh bliain iomlán
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Ceadaigh maoiniú foirgneamh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tabhair cead do chuideachtaí airgead a thabhairt do bhailte chun tithe nua a mhaoiniú
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Ceadaigh maoiniú do thógáil bóithre áitiúla: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tabhair cead do chuideachtaí airgead a thabhairt do bhailte chun atógáil a dhéanamh ar bhóithre chun sabaitéireacht a dhéanamh ar sheirbhísí ar bhóthar sa bhaile
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Ceadaigh airgead a sheoladh chuig cuideachtaí eile: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tabhair cead airgead a aistriú idir chuideachtaí sa mhód ilimreoirí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Iolraitheoir meáchain don lastas le traenacha troma a ionsamhladh: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Socraigh an tionchar a bhíonn ag iompar lastais ar thraenacha. Dá airde an luach, is é is deacra a bheidh sé ar thraenacha lastas a iompar, go háirithe ar chnoic
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fachtóir luais na n-eitleán: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Socraigh luas coimhneasta na n-aerárthach i gcomparáid le cineálacha eile feithiclí, chun an méid ioncaim ó iompar aerárthaigh a laghdú
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Líon na dtimpistí eitleáin: {STRING}
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Socraigh an dóchúlacht go dtarlóidh timpiste aerárthaigh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Laghdaithe
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Gnáth
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-09-02 20:38:13 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {STRING}
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ceadaigh stopann bóthair 'tiomáin tríd' a thógáil ar bhóithre ar le bailte iad
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tabhair cead stadanna bóthair 'tiomáin tríd' a thógáil ar bhóithre atá faoi úinéireacht cuideachtaí eile
2012-03-31 19:45:06 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Cothabháil bonneagair: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, bíonn costais chothabhála ar bhonneagar. Méadaíonn an costas níos tapúla ná méid an líonra, rad a fhágann go mbíonn tionchar níos mó aige ar chuideachtaí móra ná ar chuideachtaí beaga
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Dath tosaigh na cuideachta: {STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Roghnaigh dath tosaigh don chuideachta
2019-01-10 19:45:44 +01:00
2023-07-26 20:38:42 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú beidh gach cineál aerfoirt ar fáil go deo tar éis é a thabhairt isteach
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Tabhair rabhadh má tá an fheithicil caillte: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le feithiclí nach bhfuil in ann bealach a aimsiú chuig an gceann scríbe ar ordaíodh dóibh dul ann
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Féach ar orduithe feithicile: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Má dhéantar é a chumasú, déantear orduithe na bhfeithiclí a sheiceáil go tráthrialta, agus tuairiscítear fadhbanna soiléire i dteachtaireacht nuachta má aimsítear iad
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Níl
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ar gach feithicil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Tabhair rabhadh má tá ioncam feithicile diúltach: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Má dhéantar é a chumasú, seoltar teachtaireacht nuachta más rud é nach ndearna feithicil brabús ar bith i mbliain féilire
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ní imíonn feithiclí as dáta riamh: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Má dhéantar é a chumasú beidh gach cineál feithicle ar fáil go deo tar éis é a thabhairt isteach
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, déantar feithicil atá ag teacht chuig deireadh a ré a ionadú go huathoibríoch má tá na coinníollacha athnuachana comhlíonta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Uath-athnuaigh nuair atá feithicil {STRING} den aois uasta
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :An aois choibhneasta nuair is ceart feithicil a chur san áireamh chun uath-athnuachan a dhéanamh uirthi
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} {P mh mh mh m m}í roimh
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} {P mh mh mh m m}í tar éis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Uathathnuachan: uasmhéid airgead a theastaíonn le hathnuachan: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :An t-íosmhéid airgead nach mór a bheith sa bhanc fós sula seiceálfar ar cheart feithiclí a athnuachan
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Fad ama na teachtaireachta earráide: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An fad a thaispeánfar teachtaireachtaí earráide i bhfuinneog dhearg. Tabhair faoi deara nach ndúnfar teachtaireachtaí (criticiúla) áirithe go huathoibríoch tar éis an fad ama se, agus nach mór iad a dhúnadh de láimh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Taispeáin leideanna uirlise: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :An mhoill sula dtaispeántar leideanna uirlise agus an luchóg os cionn eilimint den chomhéadan. Mar mhalairt, ceanglaítear leideanna uirlise don deaschlic luchóige má shocraítear an luach seo ag 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Ainligh ar feadh {COMMA} {P mh mh mh m m}illisoicind
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Deaschlic
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {STRING}
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Taispeáin daonra bailte sa lipéad atá acu ar an léarscáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tiús na línte sna graif: {STRING}
2014-11-03 18:45:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Leithead na líne sna graif. Is féidir líne thanaí a léamh go beacht, agus tá líne níos tiubhe níos éasca le feiceáil agus tá sé níos éasca na dathanna a idirdhealú óna gcéile
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Taispeáin ainm an NewGRF i bhfuinneog tógála na bhfeithiclí: {STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Cuir líne nua leis an bhfuinneog "Tóg feithiclí", ina dtaispeánfar cén NewGRF as a dtagann an fheithicil roghnaithe.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Tírdhreach: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Sonraíonn na tírdhreacha an cúlra bunúsach don imirt, le lastais éagsúla agus riachtanais éagsúla d'fhás na mbailte. Is féidir é sin a mhionathrú tuilleadh le NewGRFanna agus Scripteanna Cluiche mar sin féin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gineadóir talún: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Tá an gineadóir bunaidh ag brath ar an tacar grafaicí bunaidh, agus cruthaíonn sé limistéir réamhshocraithe tírdhreacha. Is gineadóir bunaithe ar thorann Perlin é TerraGenesis agus tá socruithe níos míne ar fáil dó
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Cineál tír-raoin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis amháin) Chomh cnocach agus atá an tír-raon
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Dlús na dtionscal: {STRING}
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Socraigh líon na dtionscal is ceart a ghiniúint agus cén leibhéal is ceart a choinneáil i rith an chluiche
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Uasfhad ón taobh i gcás Scaglanna ola: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Ní thógtar scaglanna ola ach in aice le teorainn na léarscáile, sé sin ag an gcósta i gcás léarscáileanna ar oileán iad
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Airde na líne sneachta: {STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Rialaigh an leibhéal ar a dtosaíonn sneachta ar thírdhreach fo-artach. Bíonn tionchar ag sneachta freisin ar ghiniúint tionscail agus riachtanais bailte ó thaobh fáis de. Ní féidir é a athrú ach in Eagarthóir na Scéalta nó murach sin déantar é a ríomh le "clúdach sneachta"
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Clúdach sneachta: {STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Clúdach an fhásaigh: {STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Chomh garbh agus atá an tír-raon: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis amháin) Roghnaigh minicíocht na gcnoc: Tá níos lú cnoic ag tírdhreacha míne, agus iad níos scaipthe amach. Bíonn go leor cnoic ar thírdhreacha garbha, agus d'fhéadfadh an chuma a bheith air go bhfuil an tírdhreach ar fad mar a chéile
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :An-mhín
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Mín
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Garbh
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :An-gharbh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Dáileadh éagsúlachta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis amháin) Rialaigh an mbeidh limistéir sléibhtiúla agus réidh araon ar an léarscáil. Toisc nach ndéantar an léarscáil ach níos cothroime leis an socrú seo, ba cheart na socruithe eile a shocrú go sléibhtiúil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Méid na n-aibhneacha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Roghnaigh líon na n-aibhneacha a chruthófar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algartam le crainnte a chur: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Roghnaigh an chaoi a scaipfear crainnte ar an léarscáil: Le 'bunaidh' cuirfear crainnte agus iad scaipthe go haonfhoirmeach. le 'feabhsaithe' cuirtear iad i ngrúpaí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Feabhsaithe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Feithiclí bóthair: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Roghnaigh taobh na tiomána
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Tiomáin ar chlé
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Tiomáin ar dheis
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rothlú an mhapa airde: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tuathal
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Deiseal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Leibhéal airde a fhaighann léarscáil scéil réidh: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2010-05-06 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag an taobh thuaidh nach bhfuil folamh
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag ceann de na taobhanna nach uisce é
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Leathadh amach uasta na stáisiún: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :An limistéar uasta ar féidir codanna de stáisiún amháin a leathadh amach air. Tabhair faoi deara go gcuirfidh luachanna móra moill ar an gcluiche
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Déan seirbhísiú ar héileacaptair ag héileapadanna go huathoibríoch: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Déan seirbhísiú ar heileacaptair tar éis gach tuirlingte, fiú mura bhfuil iosta ag an aerfort
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ceangail an barra uirlisí tírdhreacha leis na barraí uirlisí iarnróid/bóíthre/uisce/aerfort: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Nuair a osclaítear barra uirlisí tógála do chineál iompair, oscail an barra uirlisí do chóiriú na talún freisin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Dath na talún a úsáidtear sa léarscáil bheag: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Dath an tír-raoin ar an léarscáil bheag
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Uaine
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Ciaruaine
2010-05-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Corcairghorm
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 4
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :An cineál scrollála san fhuinneog amhairc: {STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :An rud a dhéantar agus an léarscáil á scrollú
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Bog an léarscáil le cnaipe deas na luchóige, suíomh na luchóige faoi ghlas
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Bog an léarscáil le cnaipe deas na luchóige, suíomh na luchóige faoi ghlas
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Bog an léarscáil le cnaipe deas na luchóige
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Bog an léarscáil le cnaipe clé na luchóige
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Scrollú mín do na fuinneoga amhairc: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Roghnaigh an chaoi a scrollóidh an príomhamharc chuig suíomh ar leith má chliceálann tú ar an léarscáil bheag nó má thugann tú ordú scrollú chuig oibiacht ar leith ar an léarscáil. Má tá sé cumasaithe, scrollóidh an fhuinneog amhairc go mín, má tá sé díchumasaithe léimfidh sé go díreach chuig an suíomh sin.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Taispeáin leid uirlise tomhais agu uirlisí tógála áirithe in úsáid: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Taispeánfar faid na dtíleanna agus difríochtaí san airde agus tú ag tarraingt le linn duit a bheith i mbun tógála
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Taispeáin libhréithe sonracha d'fheithiclí: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Rialaigh úsáid libhréithe a bhaineann go sonrach leis an gcineál feithicle d'fheithiclí (seachas libhréithe a bhaineann go sonrach le cuideachta)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ná taispeáin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Do chuideachta féin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Gach cuideachta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Tús áite do chomhrá foirne le <ENTER>: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Usáid <ENTER> don chomhrá laistigh den chuideachta agus úsáid <Ctrl+ENTER> don chomhrá poiblí.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Luas roth scrollaithe an léarscáil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Rialaigh íogaireacht scrollú an rotha luchóige
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Feidhm an rotha scrollaithe: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Cumasaigh scrollú le rothaí luchóige déthoiseacha
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zúmáil an léarscáil
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrollaigh an léarscáil
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :As
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Méarchlár scáileáin: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun an méarchlár scáileáin a oscailt chun téacs a chlóscríobh i mboscaí téacs gan ach an gléas pointeála a úsáid. Tá an socrú seo le húsáid i gcás gléasanna beaga nach bhfuil méarchlár dá gcuid féin acu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Cliceáil dhúbailte
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Cliceáil amháin (agus fócas aige)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Cliceáil amháin (láithreach)
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Úsáid seirbhís athsheachadta: {STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Má theipeann ar chruthú an naisc leis an bhfreastalaí, is féidir seirbhís athsheachadadh a úsáid chun nasc a chruthú. Le "ná húsáid riamh" díchumasófar sin, le "iarr" iarrfar ort ar dtús, agus le "ceadaigh" ceadófar é gan iarraidh ort
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Ná húsáid riamh
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Iarr
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Ceadaigh
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Aithris deaschliceála: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun athris a dhéanamh ar dheaschliceáil an chnaipe luchóige
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Ordú+Cliceáil
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Cliceáil
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :As
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Dún an fhuinneog le deas-chliceáil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Dúntar fuinneog trí dheas-chliceáil laistigh de. Díchumasaítear leis seo na leideanna uirlise deas-cliceála!
2023-07-20 20:39:13 +02:00
###length 3
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Úsáid an formáid dáta {STRING} d'ainmneacha na gcluichí sábháilte
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formáid an dáta i gcomhadainmneacha na gcluichí sábháilte
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :fada (31 Noll 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :gearr (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Cuir cluiche ar sos go huathoibríoch agus cluiche nua á thosú: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, cuirfear an cluiche ar sos go huathoibríoch nuair a thosófar cluiche nua, chun deis a thabhairt staidéar níos grinne a dhéanamh ar an léarscáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Agus an cluiche ar sos, ceadaigh: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Roghnaigh cad iad na gníomhaíochta atá ceadaithe agus an cluiche ar sos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Gníomh ar bith
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Gach gníomh neamh-thógála
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Gach rud ach gníomhartha a mhionathraíonn an tírdhreach
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Gach gníomh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Úsáid grúpaí i liosta na bhfeithiclí {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Cumasaigh úsáid a bhaint as na liostaí ardleibhéil feithiclí chun feithiclí a ghrúpáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Úsáid táscairí lódála: {STRING}
2015-01-07 18:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Roghnaigh cibé acu an dtaispeánfar táscairí lódála os cionn feithiclí atá ag lódáil nó ag dílódáil nó nach dtaispeánfar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-12-11 19:39:36 +01:00
###length 3
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Taispeáin am teacht isteach agus fágála in amchláir: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Taispeáin na hamanna teacht isteach agus imeachta a bhfuiltear ag súil leo sna hamchláir
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Orduithe feithiclí a chruthú go scioptha: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Réamh-roghnaigh 'téigh chuig cursóir' nuair a dhéantar fuinneog na n-orduithe a oscailt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Cineál ráille réamhshocraithe (tar éis cluiche nua/cluiche a lódáil): {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :An cineál iarnróid a roghnófar tar éis cluiche a thosú nó a lodáil. 'an chéad cheann atá ar fáil': roghnaíonn seo an cineál iarnróid is sine. 'an ceann deireanach atá ar fáil': roghnaíonn seo an cineál iarnróid is nuaí. 'an ceann is mó úsáide': roghnaíonn seo an cineál is mó atá in úsáid faoi láthair
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :An chéad cheann atá ar fáil
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :An cheann deiridh atá ar fáil
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Ceann is mó a úsáidtear
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Taispeáin cosáin forchoimeádta iarnróid: {STRING}
2015-01-15 18:45:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Tabhair dath difriúil ar iarnróid forchoimeádta le cabhrú le fadhbanna le traenacha a dhiúltaíonn dul isteach i mbloic atá bunaithe ar chosáin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Fág uirlisí tógála gníomhach i ndiaidh úsáide: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Coinnigh na huirlisí tógála do dhroichid, tolláin srl. oscailte tar éis a n-úsáide
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Bain comharthaí go huathoibríoch agus iarnróid á dtógáil: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Teorainn luais le bogadh ar aghaidh go scioptha: {STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% de ghnáthluas an chluiche
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Gan teorainn (chomh tapa agus a ligeann do ríomhaire duit é)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Ticear nuachta: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Seinn fuaim do na teachtaireachtaí nuachta achomair
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Nuachtán: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Seinn fuiam nuair a thaispeántar nuachtáin
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Deireadh na bliana: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Seinn fuaim ag deireadh na bliana nuair a thugtar achoimre ar fheidhmíocht cuideachta i rith na bliana sin i gcomparáid leis an mbliain roimhe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-02-17 19:46:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :foirgníochta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Seinn éifeacht fuaime ar tógálacha rathúil nó gníomhartha eile
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :cnaipe brúite: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :bíp nuair ata cnaipe brúite
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-02-17 19:46:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Tubaistí / timpistí: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Seinn maisíochtaí fuaime timpistí agus tubaistí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Feithiclí: {STRING}
2013-02-17 19:46:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Seinn maisíochtaí fuaime feithiclí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-02-17 19:46:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :comhthimpeallach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Seinn maisíochtaí fuaime comhthimpeallach tírdhreacha, tionscail agus bailte
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Uaslíon na dtraenacha in aghaidh na cuideachta: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Uaslíon na dtraenacha is féidir a bheith ag cuideachta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Uaslíon na bhfeithiclí bóthair in aghaidh na cuideachta: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Uaslíon na bhfeithiclí bóthair is féidir a bheith ag cuideachta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Uaslíon na n-eitleán in aghaidh na cuideachta: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Uaslíon na n-aerárthach is féidir a bheith ag cuideachta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Uaslíon na long in aghaidh na cuideachta: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Uaslíon na long is féidir a bheith ag cuideachta
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Díchumasaigh traenacha don ríomhare: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann traenacha a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Díchumasaigh feithiclí bóthair don ríomhaire: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann feithiclí bóthair a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Díchumasaigh aerárthaigh don ríomhare: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann aerárthaigh a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Díchumasaigh longa don ríomhare: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann longa a thógáil
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Próifíl socruithe réamhshocraithe: {STRING}
2015-01-15 18:45:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Roghnaigh cén próifíl socruithe a úsáidfear do AInna fánacha nó na luachanna tosaigh nuair a chuirfear AI nó Script Cluiche nua leis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Éasca
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Méanach
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Deacair
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Ceadaigh AIanna i gcluiche ilimreora: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Ceadaigh do ríomhimreoirí AI a bheith páirteach i gcluichí ilimreora
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :tá #opcodes roimh scripteanna curtha ar fionraí: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Uaslíon na gcéimeanna ríofa is féidir le script a dhéanamh in aon chasadh amháin
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Úsáid uasta cuimhne in aghaidh na scripte: {STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :An méid cuimhne is féidir le haon script amháin a ídiú sula gcuirfear stop leis d'éigean. Seans go mbeidh gá an luach seo a mhéadú i gcás léarscáileanna móra.
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Eatraimh seirbhísithe i gcéatadán: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Roghnaigh an ndéanfar seirbhísiú feithiclí bunaithe ar an am atá imithe thart ón seirbhísiú deireanach nó bunaithe ar iontaofacht a bheith tite céatadán áirithe ón iontaofacht uasta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí iarnróid nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Eatramh seirbhíse réamhshocraithe d'aerárthaigh: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Eatramh seirbhíse réamhshocraithe do longa: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}lá/%
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Díchumasaithe
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Díchumasaigh seirbhísiú nuair nach mbíonn aon bhriseadh síos: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, ní dhéantar feithiclí a sheirbhísí má rud é nach féidir leo briseadh síos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-04 19:39:48 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Cumasaigh teorainneacha luais vaigíní: {STRING}
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, úsáid teorainneacha luais na vaigíní freisin chun luas uasta traenacha a shocrú
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Díchumasaigh ráillí leictreacha: {STRING}
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh sé riachtanach iarnróid a leictriú chun go mbeidh traenacha leictreacha in ann taisteal orthu
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Tagann an chéad fheiticil isteach i stáisiún imreora: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thagann an chéad traein isteach ag stáisiún imreora nua
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Tagann an chéad fheithicil isteach i stáisiún iomaitheora: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thagann an chéad fheithicil isteach ag stáisiún nua iomaitheora
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Timpistí / tubaistí: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thiteann timpistí nó tubaistí amach
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-12-14 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Timpistí de chuid fheithiclí na n-iomaitheoirí: {STRING}
2021-11-08 19:50:01 +01:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Faisnéis cuideachta: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thosaíonn cuideachta nua, nó nuair atá cuideachta i mbaol féimheachta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Tionscail ag oscailt: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a osclaítear tionscal nua
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Tionscail ag dúnadh: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a dhúnann tionscal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Athruithe sa gheilleagar: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán maidir le hathruithe domhanda ar an ngeilleagar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a athraíonn leibhéal táirgeachta tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn iomaitheoir(í) ag freastal orthu: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a athraíonn leibhéal táirgeachta tionscail a mbíonn iomaitheoirí ag freastal orthu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Athruithe eile i dtáirgeadh tionscail: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a athraíonn leibhéal táirgeachta tionscail nach mbíonn an chuideachta ná a hiomaitheoirí ag freastal orthu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Comhairle / faisnéis maidir le feithiclí na cuideachta: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le feithiclí ar gá aire a thabhairt dóibh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Feithiclí nua: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a bhíonn cineál nua feithicle ar fáil den chéad uair
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Athruithe ar an lastas a nglactar leis: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le stáisiúin a athraíonn na lastais a nglacann siad leo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Fóirdheontais: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Taispeáin nuachtáin maidir le cúrsaí a bhaineann le fóirdheontais
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Faisnéis ghinearálta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán maidir le himeachtaí ginearálta, mar shampla cearta eisiacha a cheannach nó maoiniú a thabhairt chun bóithre a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :As
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Achoimre
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Iomlán
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Bíonn nuacht daite ann don chéad uair in: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :An bhliain a thosaítear ar fhógraí nuachtáin daite a chlóbhualadh. Roimh an bhliain sin, úsáidtear dubh/bán monacrómach
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Bliain tosaigh: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Bliain deiridh na scórála: {STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Riamh
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Cineál geilleagair: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Bunaidh
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Mín
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Reoite
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :An céatadán den bhrabús a íocfar ar chuid den turas i gcórais fhriothálacha: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :An céatadán den bhrabús a thugtar as lastais a thabhairt cuid den bhealach i gcórais fhriothálacha, rud a fhágann go bhfuil tuilleadh smachta agat ar an ioncam
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Agus tú ag tarraingt, cuir síos comharthaí gach: {STRING}
2015-01-15 18:45:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Socraigh an fad ag a dtógfar comharthaí ar iarnród suas go dtí an chéad chonstaic eile (comhartha, acomhal), agus comharthaí á dtarraingt
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} {P thíl thíl thíl dtíl tíl}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Agus tú ag tarraingt, coinnigh fad seasta idir comharthaí: {STRING}
2015-01-15 18:45:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Roghnaigh an chaoi a chuirfear síos comharthaí agus comhartaí á dtarraingt le Ctrl coinnithe síos. Má tá sé cumasaithe, cuirfear comharthaí thart timpeall ar tholláin nó droicid sa chaoi nach mbeidh píosaí fada ann gan aon chomhartha orthu. Má tá sé cumasaithe, cuirfear síos comhartha gach n tíl, rud a fhágann go mbeidh sé níos éasca comharthaí ar iarnróid chomhthreomhara a ailíniú
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Tóg séamafóir go huathoibríoch roimh: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Socraigh an bliain ina n-úsáidfear comharthaí leictreacha ar iarnróid. Roimh an bhliain sin, úsáidfear comharthaí nach comharthaí leictreacha iad (tá an fheidhm cheanainn céanna acu, ach cuma dhifriúil orthu)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Téigh trí na cineálacha comharthaí in ord: {STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Roghnaigh cad iad na cineálacha comharthaí a rachfar tríd, nuair a dhéánfar Ctrl+cliceáil ar chomhartha atá tógtha le huirlis na gcomharthaí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Comharthaí cosán amháin
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Gach ceann infheicthe
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Taispeáin cineálacha comharthaí: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Roghnaigh cad iad na cineálacha comharthaí a thaispeánfar i mbarra uirlisí na gcomharthaí
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Comharthaí cosán amháin
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Gach comhartha
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Leagan amach na mbóithre do bhailte nua: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Leagan amach an ghréasáin bóithre i mbailte
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bóithre níos fearr
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :greille 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :greille 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :randamach
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Ceadaítear do bhailte bóithre a thógáil: {STRING}
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Ceadaigh do bhailte bóithre a thógáil le bheith ag fás. Díchumasaigh seo chun cosc a chur ar údaráis na mbailte bóithre a thógáil iad féin
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Ceadaítear do bhailte crosairí comhréidh a thógáil: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú, beidh bailte in ann crosairí comhréidh a thógáil
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ceadaigh leibhéal fuaime rialaithe ag an mbaile d'aerfoirt: {STRING}
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Má tá an socrú seo díchumasaithe, ní féidir dhá aerfort a bheith in aon bhaile. Má tá an socrú seo cumasaithe, beidh líon na n-aerfort i mbaile teoranta ag an méid torainn a ghlactar leis sa bhaile, a bhíonn ag brath ar an daonra agus ar mhéid an aerfoirt agus an fad ón mbaile
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Bailte a bhunú sa chluiche: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú beidh imreoirí in ann bailte nua a bhunú sa chluiche
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :coiscthe
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :ceadaithe
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :ceadaithe, leagan amach bailte saincheaptha
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Giniúint lastais na mbailte: {STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :An méid lastais a chruthaíonn tithe sna bailte, i gcomparáid le daonra iomlán an bhaile.{}Fás cearnach: Cruthaíonn baile atá dhá oiread níos mó ceithre oiread líon na bpaisinéirí.{}Fás líneach: Cruthaíonn baile atá dhá oiread níos mó dhá oiread líon na bpaisinéirí.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cearnach (bunaidh)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Líneach
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Áit a chuirtear crainnte sa chluiche: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Rialaigh an áit a gcuirfear na crainn go fánach i rith an chluiche. D'fhéadfadh tionchar a bheith aige seo ar thionscail a bhíonn ag brath ar fhás na gcrann, muilte adhmaid mar shampla
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Fás ach ná leathnaigh amach {RED}(bristear an muileann adhmaid)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Fás agus ná leathnaigh amach ach i bhforaoisí báistí
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Fás agus leathnaigh gach áit
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Ná fás, ná leathnaigh amach {RED}(bristear an muileann adhmaid)
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Suíomh an phríomhbharra uirlisí: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Suíomh cothrománach an phríomhbharra uirlise ag barr an scáileáin
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Suíomh an bharra stádais: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Suíomh cothrománach an bharra stádais ag bun an scáileáin
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Ga léime na bhfuinneog: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :An fad idir fhuinneoga sula ndéanfar an fhuinneog atá á bogadh a ailíniú le fuinneoga in aice léi go huathoibríoch
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} {P ph ph ph bp p}icteilín
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Díchumasaithe
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Uaslíon na bhfuinneog neamh-ghreamaitheach: {STRING}
2014-12-22 18:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Líon na bhfuinneog neamhghreamaitheach is féidir a bheith oscailte sula ndúnfar seanfhuinneoga go huathoibríoch chun spás a dhéanamh d'fhuinneoga nua
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :díchumasaithe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Zúmáil uasta i leibhéil: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :An leibhéal uasta zúmála isteach d'fhuinneoga amhairc. Tabhair faoi deara go dtiocfaidh méadú ar an méid cuimhne a bheidh ag teastáil má dhéantar leibhéil níos airde don zúmáil isteach a chumasú
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Leibhéal uasta zúmala amach: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :An leibhéal uasta zúmála amach d'fhuinneoga amhairc. D'fhéadfaí leibhéil arda zúmála amach moilleanna a chruthú nuair a úsáidtear iad
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Gnáth
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Taifeach is airde le húsáid le haghaidh spríteanna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Cuir teorainn leis an taifeach uasta a úsáidfear le haghaidh spríteanna. Má chuirtear teorainn le taifeach na spríteanna ní úsáidfear grafaicí ard-taifigh fiú má bhíonn siad ar fáil. Is féidir leis sin cabhrú chun cuma aontaithe a bheith ar an gcluichle má bhíonn meascán de comhaid GRF a bhfuil agus nach bhfuil grafaicí ard-taifigh acu in úsáid.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Ráta fáis na mbailte: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Ráta ag a bhfásann baile
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ceann ar bith
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Mall
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Gnáth
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Scioptha
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :An-scioptha
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Líon na mbailte a ndéanfar cathratha díobh: {STRING}
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha, sé sin baile a thosaíonn amach níos mó agus a fhásann níos tapúla
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 as {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ceann ar bith
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Meánmhéid na gcathracha i gcomórtas le gnáthbhailte ag tús an chluiche
2010-05-05 19:45:37 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :An mód dáileacháin do phaisinéirí: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Ciallaíonn "siméadrach" go rachaidh thart ar an méid céanna paisinéirí ó stáisiún A go stáisiún B agus a rachaidh ó B go A. Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta paisinéiri dul i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch ar phaisinéirí.
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :An mód dáileacháin do phost: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Ciallaíonn "siméadrach" go seolfar thart ar an méid céanna postais ó stáisiún A go stáisiún B agus a sheoltar ó B go A. Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta postais a sheoladh i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch ar an bpostas
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :An mód dáileacháin don aicme lastais ARMÚRTHA: {STRING}
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :San aicme lastais ARMÚRTHA, bíonn earraí luachmhara san aeráid mheasartha, diamaint san aeráid fho-theochreasach nó ór san aeráid fho-artach. Is féidir é sin a athrú le NewGRFanna. Ciallaíonn "siméadrach" go seolfar thart ar an méid céanna den lastas sin ó stáisiún A go stáisiún B agus a sheoltar ó B go A. Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta den lastas sin a sheoladh i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch don lastas sin. Moltar é seo a shocrú go neamhshiméadrach nó de láimh má bhíonn tú ag imirt leis an aeráid fho-artach, toisc nach seolann bainc aon ór ar ais chuig na mianach óir. Sna haeráidí measartha agus fo-theochreasach is féidir leat siméadrach a roghnú freisin, toisc go seolfaidh na bainc earraí luachmhara ar ais chuig an mbanc tosaigh i gcás lastas earraí luachmhara.
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :An mód dáileacháin d'aicmí eile lastais: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta lastais a sheoladh i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch do na lastais sin.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :de láimh
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :neamhshiméadrach
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :siméadrach
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Cruinneas an dáileacháin: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Dá airde a shocraíonn tú é seo is mó am CPU a thógfaidh sé chun graf na nasc a ríomh. Má thógann sé rófhada seans go bhfeicfidh tú moilleanna. Má shocraíonn tú é seo go luach íseal, áfach, ní bheidh an dáileachán cruinn, agus seans go bhfeicfidh tú nach bhfuil lastas á sheoladh chuig na háiteacha a mbeidh tú ag súil leis go rachaidh sé.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :An tionchar atá ag fad ar éilimh: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Má shocraíonn tú é seo ag luach níos airde ná 0, beidh tionchar ag an bhfad idir an stáisiún tosaigh A agus stáisiún ceann scríbe féideartha B ar an méid lastais a chuirfear ó A go B. Dá fhaide B ó A, is é is lú an méid lastais a chuirfear. Dá airde a shocraíonn tú an luach seo, is é is lú an méid lastais a chuirfear chuig stáisiúin atá i bhfad ar siúl agus is é is mó an méid lastais a chuirfear chuig stáisiúin atá níos gaire.
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Méid den lastas a thagann ar ais don mhód siméadrach: {STRING}
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Má shocraíonn tú é seo go luach níos lú ná 100% beidh an chaoi a fheidhmíonn an dáileadh siméadrach níos cosúla leis an dáileadh neamhshiméadrach. Beidh an méid den lastas a sheoltar ar ais ó stáisiún níos lú ná an méid a sheoltar chuige. Má shocraítear an luach seo ag 0% beidh an dáileadh siméadrach díreach ar aon dul leis an dáileadh neamhshiméarach.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Líonadh na gconar gearra sula n-úsáidfear na conair a bhfuil acmhainn mhór iompair acu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Go minic bíonn cosáin éagsúla idir dhá stáisiún. Líonfaidh Cargodist an cosán is giorra ar dtús, ansin úsáidfear an dara cosán is giorra go dtí go mbeidh sé sin líonta agus mar sin de. Tá líonadh an chosáin bunaithe ar mheastachán den acmhainn iompair agus den úsáid atá pleanáilte. Nuair a bheidh gach cosán líonta, má tá éileamh fós ann, déanfar ró-ualú ar gach cosán, ag tabhairt tús áite dóibh siúd a bhfuil acmhainn mhór iompair acu. Mar sin féin, formhór an ama ní dhéanfaidh an t-algartam meastachán cruinn ar an acmhainn iompair. Ligeann an socrú seo duit céatadán a shonrú don mhéid is gá go mbeadh cosán níos giorra líonta ar dtús sula roghnófar an chéad cheann níos faide eile. Is é is fearr é luach níos lú ná 100% a roghnú le nach ndéanfar stáisiúin a róphlódú sa chás go ndéantar rómheastachán ar an acmhainn iompair.
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Aonaid luais: {STRING}
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar luas sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe é
2023-04-08 20:46:15 +02:00
###length 5
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Impiriúil (msu)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Méadrach (km/u)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Aonaid an chluiche (tíleanna/lá)
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Aonaid chumhachta feithiclí: {STRING}
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar cumhacht feithicle sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Impiriúil (ec)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Méadrach (ec)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Aonaid mheáchain: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar meáchan sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe é
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Impiriúil (t/tonna gearr)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Méadrach (t/tonna)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Aonaid toirte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar toirt sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Impiriúil (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Méadrach (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Aonaid iarracht na tarraingthe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar iarracht na tarraingthe (ar a dtugtar fórsa tarraingthe freisin) sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Impiriúil (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Méadrach (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Aonaid airde: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar airde sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Impiriúil (tr)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Méadrach (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Logánú
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafaicí
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Fuaim
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Comhéadan
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Ginearálta
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Painéil amhairc
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Tógáil
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Nuacht / Comhairleoirí
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Cuideachta
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Cuntasaíocht
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Feithiclí
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fisic
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Ródú
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Teorainneacha
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Tubaistí / Timpistí
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Domhan a chruthú
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Timpeallacht
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Údaráis
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Bailte
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Tionscail
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Dáileadh lastais
STR_CONFIG_SETTING_AI :Iomaitheoirí
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Ríomh-imreoirí
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Líonra
2010-05-05 19:45:37 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Aimsitheoir bealaigh do thraenacha: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear do thraenacha
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Aimsitheoir bealaigh d'fheithiclí bóthair: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear d'fheithiclí bóthair
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Aimsitheoir bealaigh do longa: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear do longa
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Aisiompú uathoibríoch ag comharthaí: {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Ceadaigh do thraenacha aisiompú ag comhartha, más rud é go raibh siad ag fanacht ann píosa fada
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2022-11-01 22:03:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Molta)
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Athraigh luach an tsocraithe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Config errors
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Earráid leis an gcomhad cumraíochta...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... earráid san eagar '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... luach neamhbhailí '{STRING}' ag '{STRING}'
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... carachtair chun deiridh ag deireadh an socraithe '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ag déanamh neamhaird den NewGRF '{STRING}': ID GRF dúbailte le '{STRING}'
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar NewGRF neamhbhailí '{STRING}': {STRING}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :níor aimsíodh é
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :neamhshábháilte don úsáid statach
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :córas NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :neamh-chomhoiriúnach leis an leagan OpenTTD seo
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :anaithnid
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... níl leibheál comhbhrú '{STRING}' bailí
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... níl formáid an chluiche sábháilte '{STRING}' ar fáil. Ag tiontú ar '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhunghrafaice '{STRING}': níor aimsíodh í
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhunfhuaimeanna '{STRING}': níor aimsíodh í
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhuncheoil '{STRING}': níor aimsíodh í
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Easpa chuimhne
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Teipeadh {BYTES} a shannadh don taisce sprideanna. Laghdaíodh an taisce sprideanna go {BYTES}. Laghdófar feidhmíocht OpenTTD dá bharr. Chun an méid cuimhne atá riachtanach a laghdú, is féidir leat grafaicí 32bpp agus/nó leibhéil zúmála isteach a dhíchumasú
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2021-03-08 20:03:59 +01:00
# Video initalization errors
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Earráid leis na socruithe físeáin...
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... níor aimsaíodh GPU comhoiriúnach. Luasghéarú cura-earraí díchumasaithe
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Intro window
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Cluiche Nua
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Lódáil Cluiche
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Imir Scéal
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Imir Mapa airde
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eagarthóir na Scéalta
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Ilimreoirí
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Roghanna an Chluiche
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tábla na nArdscór
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Socruithe
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Socruithe NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Seiceáil Inneachar Ar Líne
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Scoir
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Tosaigh cluiche nua. Scipeáltar cumrú an léarscáil le Ctrl+Cliceáil
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lódáil cluiche sábháilte
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid mapa airde mar thír-raon
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid scéal saincheaptha
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán'
2010-05-04 19:45:11 +02:00
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Taispeáin tábla na n-ardscór
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Socruithe taispeána
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Tá {NUM} sprít in easnamh sa bhuntacar grafaicí. Seiceáil an bhfuil nuashonruithe ar fáil don bhuntacar.
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tá {NUM} {P th th th dt t}eaghrán in easnamh san aistriúchán seo. Is féidir leat cabhrú chun OpenTTD a fheabhsú má chláraíonn tú mar aistritheoir. Féach léighmé.txt chun mionsonraí a fháil.
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Quit window
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Scoir
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD?
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_QUIT_YES :{BLACK}Tá
STR_QUIT_NO :{BLACK}Níl
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Abandon game
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Fág an Cluiche
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-09-13 20:38:58 +02:00
# Help window
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Cheat window
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CHEATS :{WHITE}Caimiléireacht
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Tugann ticbhoscaí le fios más rud é gur úsáid tú an chaimiléireacht seo roimhe seo
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Tabhair faoi deara: taifeadfar aon úsáid a bhainfear as na socruithe seo sa chluiche sábháilte
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Méadaigh airgead de {CURRENCY_LONG}
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ag imirt mar chuideachta: {ORANGE}{COMMA}
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING}
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING}
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING}
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Cuir airde uasta na léarscáile in eagar: {ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cuir leibhéal uasta na sléibhte ar an léarscáil in eagar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh an bhliain reatha
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Cumasaigh luachanna táirgeachta a athrú: {ORANGE}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Livery window
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Scéim Dathanna
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna ginearálta
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na dtraenacha
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na bhfeithiclí bóthair
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na long
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na n-aerárthach
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath príomhúil don scéim roghnaithe
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath tánaisteach don scéim roghnaithe
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh scéim dathanna le hathrú, nó scéimeanna iolracha le Ctrl+Cliceáil. Cliceáil ar an mbosca chun úsáid na scéime a scoránú
2010-05-05 19:45:37 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 23
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_LIVERY_DEFAULT :Libhré caighdeánach
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_LIVERY_STEAM :Inneall Gaile
STR_LIVERY_DIESEL :Inneall Díosail
STR_LIVERY_ELECTRIC :Inneall Leictreach
STR_LIVERY_MONORAIL :Inneall Aonráille
STR_LIVERY_MAGLEV :Inneall Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carráiste Paisinéirí (Gal)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carráiste Paisinéirí (Díosal)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carráiste Paisinéirí (Leictreach)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carráiste Paisinéirí (Aonráille)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carráiste Paisinéirí (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vaigín Lastais
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Learaí
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Bád Farantóireachta Paisinéirí
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Long Lastais
STR_LIVERY_HELICOPTER :Héileacaptar
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Eitleán Beag
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Eitleán Mór
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram Paisinéirí
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram Lastais
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Face selection window
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Aghaidh a Roghnú
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cuir roghnúchán aghaidhe nua ar ceal
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Glac leis an aghaidh nua
2014-04-27 19:49:36 +02:00
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Déan randamú
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Fear
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna fir
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Bean
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aghaidhanna ban
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaidh Nua
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh aghaidh nua randamach
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Ardsocruithe
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Ardroghnú aghaidhe
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplí
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnú aghaidhe simplí
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lódáil
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an aghaidh is fearr leat
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Lódáladh an aghaidh is fearr leat ó chomhad cumraíochta OpenTTD
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Uimh. aghaidh an imreora
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh uachtarán na cuideachta
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an uachtaráin
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Socraíodh uimhir aghaidh nua
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Níorbh fhéidir uimhir aghaidhe an imreora a shocrú - ní mór dó a bheith ina uimhir idir 0 agus 4,294,967,295!
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sábháil
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil aghaidh is fearr leat
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Sábhálfar an aghaidh mar an ceann is fearr leat i gcomhad cumraíochta OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eorpach
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Eorpacha
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afraiceach
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Afraiceacha
STR_FACE_YES :Tá
STR_FACE_NO :Níl
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cumasaigh croiméal nó fáinne cluasa
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_FACE_HAIR :Gruaig:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh gruaig
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_FACE_EYEBROWS :Malaí:
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh malaí
STR_FACE_EYECOLOUR :Dath na súl:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh dath na súl
STR_FACE_GLASSES :Spéaclaí:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Cumasaigh spéaclaí
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Athraigh spéaclaí
STR_FACE_NOSE :Nose:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an srón
STR_FACE_LIPS :Beolaí:
STR_FACE_MOUSTACHE :Croiméal:
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh beola nó croiméal
STR_FACE_CHIN :Smig:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an smig
STR_FACE_JACKET :Seaicéad:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an seaicéad
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_FACE_COLLAR :Bóna:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an bóna
STR_FACE_TIE :Carbhat:
STR_FACE_EARRING :Fáinne cluaise:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh carbhat nó fáinne cluaise
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ServerGameType
###length 3
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Logánta
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Poiblí
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Le cuireadh amháin
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network server list
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Ilimreoirí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ainm imreora:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Seo an t-ainm faoina mbeidh imreoirí eile in ann tú a aithint
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ainm
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an chluiche
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Cliaint
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliaint ar líne / cliaint uasta{}Cuideachtaí ar líne / cuideachtaí uasta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Méid na léarscáile
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méid léarscáile an chluiche{}Cliceáil le sortáil de réir achair
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dáta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dáta reatha
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Blianta
2010-10-11 19:45:09 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Líon blianta a{}bhfuil an cluiche ar rith
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Teanga, leagan an fhreastalaí, srl.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliceáil ar chluiche ón liosta lena roghnú
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}An freastalaí a ndeachaidh tú isteach ann an uair deiridh:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliceáil chun an freastalaí ina raibh tú ag imirt an uair deiridh a roghnú
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN gCLUICHE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Cliaint: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Tírdhreach: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Méid na léarscáile: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Leagan an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Seoladh an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
2021-12-14 19:49:17 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Cód an chuiridh: {WHITE}{STRING}
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Dáta tosaigh: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dáta reatha: {WHITE}{DATE_SHORT}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Cluiche: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Faoi chosaint ag pasfhocal!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}FREASTALAÍ AS LÍNE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}FREASTALAÍ LÁN
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}CUIREADH COSC ORT ÓN bhFREASTALAÍ
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}FREASTALAÍ RÓSHEAN
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL LEAGAIN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL NEWGRF
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Téigh isteach sa chluiche
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Athnuaigh an freastalaí
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Athnuaigh faisnéis an fhreastalaí
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Cuardaigh ar an Idirlíon
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Cuardaigh ar an idirlíon le haghaidh freastalaithe poiblí
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Cuardaigh LAN
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Cuardaigh ar an líonra achair logánta le haghaidh freastalaithe
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir freastalaí leis
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuirtear freastalaí leis an liosta a sheiceálfar i gcónaí le haghaidh cluichí ar rith.
2015-12-28 19:45:35 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tosaigh freastalaí
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil d'ainm
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Iontráil seoladh an fhreastalaí nó cód an chuiridh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Start new multiplayer server
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Tosaigh cluiche ilimreora nua
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ainm an chluiche:
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Taispeánfar ainm an chluiche d'imreoirí eile sa roghchlár le cluiche ilimreorí a roghnú
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cosain do chluiche le pasfhocal más mian leat nach mbeidh rochtain phoiblí air
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Infheictheacht
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Cibé an féidir nó nach féidir le daoine eile d'fhreastalaí a fheiceáil sa liosta poiblí
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}lia{P "" "" "" "" i}nt
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Cliaint uasta:
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh uaslíon na gcliant. Ní gá gach áit a líonadh
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}uideachta
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Uaslíon na gcuideachtaí:
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe cuideachtaí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche líonra
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network connecting window
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ag nascadh...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}liant romhat
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} íoslódáilte go dtí seo
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} íoslódáilte go dtí seo
###length 8
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ag nascadh..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Ag údarú..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ag fanacht..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Ag íoslódáil na léarscáile..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Ag próiseáil sonraí..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Ag clárú..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ag fáil faisnéis an chluiche..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ag fáil faisnéis cuideachtaí..
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Dínasc
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tá an freastalaí faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tá an chuideachta faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network company list added strings
2019-02-16 18:48:29 +01:00
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Liosta na gcliant
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Féach air
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network client list
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Imreoirí Ar Líne
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Freastalaí
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Ainm
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an fhreastalaí ar an bhfuil tú ag imirt
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ainm d'fhreastalaí a chur in eagar
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm an fhreastalaí
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Infheictheacht
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Cibé an féidir nó nach féidir le daoine eile d'fhreastalaí a fheiceáil sa liosta poiblí
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Cód an chuiridh
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Cód an chuiridh a mbeidh imreoirí eile in ann é a úsáid le dul isteach sa fhreastalaí seo
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}An cineál naisc
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}An féidir le daoine eile teacht ar d'fhreastalaí, agus an chaoi le sin a dhéanamh
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Imreoir
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ainm
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}D'ainm imreora
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}D'ainm imreora a chur in eagar
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :D'ainm imreora
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Na bearta riaracháin atá le déanamh don chliant seo
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Bearta riaracháin is féidir a dhéanamh don chuideachta seo
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta seo
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Teachtaireacht a sheoladh chuig an imreoir seo
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Teachtaireacht a sheoladh chuig gach imreoir sa chuideachta seo
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Seol teachtaireacht chuig gach duine sa lucht féachana
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Lucht féachana
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Cuideachta nua)
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh cuideachta nua agus téigh isteach ann
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Seo tusa
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Is é seo óstach an chluiche
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ConnectionType
###length 5
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Logánta
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Ní féidir le himreoirí cianda nascadh
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Poiblí
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Taobh thiar de NAT
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Trí athsheachadadh
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Ciceáil
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Cuir cosc air
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Scrios
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Díghlasáil le pasfhocal
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Beart riaracháin
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-imreoir '{STRING}' a chiceáil?
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mian leat cosc a chur ar an imreoir '{STRING}'?
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chuideachta '{COMPANY}' a scriosadh?
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na cuideachta '{COMPANY}' a athshocrú?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Úsáid athsheachadadh?
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Níorbh fhéidir nasc a bhunú idir tú féin agus an freastaláí '{STRING}'.{}Ar mhaith leat an seisiún seo a athsheachadadh trí '{STRING}'?
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Níl
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Tá, an uair seo
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Tá, ná fiafraigh díom arís
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_SPECTATORS :Féachadóirí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network set password
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Pasfhocal cuideachta
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Úsáid an pasfhocal cuideachta seo mar réamhshocrú do chuideachtaí nua
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network company info join/password
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Téigh isteach
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasfhocal
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cosain do chuideachta le pasfhocal le nach mbeidh úsáideoirí neamhúdaraithe in ann dul isteach.
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network chat
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Seol
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Foireann] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Príobháideach] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Gach] :
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Foireann] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Foireann] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Príobháideach] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Príobháideach] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Gach duine] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil téacs don chomhrá líonra
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network messages
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Níor aimsíodh aon ghléas líonra nó tiomsaíodh gan ENABLE_NETWORK é
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Níor thug an freastalaí freagra don iarratas
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh de bharr mímheaitseáil NewGRF
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Theip ar sioncronú Líonra-Cluiche
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Cailleadh an nasc idir an líonra agus an cluiche
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Níorbh fhéidir cluiche sábháilte a lódáil
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Aimsíodh earráid prótacail agus dúnadh an nasc
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Níor socraíodh d'ainm imreora. Is féidir an t-ainm a shocrú ag barr na fuinneoige Ilimreoirí
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Níor socraíodh ainm d'fhreastalaí. Is féidir an t-ainm a shocrú ag barr na fuinneoige Ilimreoirí
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ní hionann leasú an chliaint seo agus leasú an fhreastalaí
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pasfhocal mícheart
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tá an freastalaí lán
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tá cosc ort ón bhfreastalaí seo
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ciceáladh amach as an gcluiche thú
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}An chúis: {STRING}
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ní cheadaítear caimiléireacht ar an bhfreastalaí seo
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Bhí tú ag seoladh an iomarca orduithe chuig an bhfreastalaí
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Thóg tú an iomarca ama an pasfhocal a chur isteach
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tá do ríomhaire rómhall le coinneáil suas leis an bhfreastalaí
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Thóg do ríomhaire rófhada chun an léarscáil a íoslódáil
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Thóg do ríomhaire rófhada chun dul isteach sa fhreastalaí
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Níl d'ainm imreora bailí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Seans gur cailleadh an nasc
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Le {NUM} {P sh sh s s s} ní bhfuarthas aon sonraí ón bhfreastalaí
###length 21
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :earráid ghinearálta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :earráid dísioncronaithe
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :níorbh fhéidir an léarscáil a lódáil
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :cailleadh an nasc
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :earráid prótacail
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Mímheaiseáil NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :gan údarú
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :fuarthas paicéad neamhbhailí nó gan choinne
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :leasú mícheart
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ainm in úsáid cheana féin
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pasfhocal mícheart
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :cuideachta mícheart in DoCommand
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :ciceáilte ag an bhfreastalaí
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ag iarraidh caimiléireacht a úsáid
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :freastalaí lán
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :ag seoladh an iomarca orduithe
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ní bhfuarthas pasfhocal in am
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :am istigh ginearálta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :thóg sé rófhada chun an léarscáil a íoslódáil
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :thóg sé rófhada chun an léarscáil a phróiseáil
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :ainm an chliaint neamhbhailí
2010-11-22 19:45:27 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Network related errors
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Cluiche ar sos ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Cluiche fós ar sos ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Tá an cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Deireadh an tsosa ({STRING})
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :líon na n-imreoirí
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :cliaint á nascadh
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :de láimh
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script an chluiche
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :ag fanacht ar nuashonrú ar ghraf na nasc
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :ag fágáil
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche (Cliant #{2:NUM})
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** Chuaigh {STRING} isteach i gcuideachta #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** Tá {STRING} i measc na bhféachadóirí anois
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** Thosaigh {STRING} cuideachta nua (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** D'fhág {STRING} an cluiche ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** D'athraigh {STRING} a (h)ainm go {STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY_LONG} do {1:STRING}
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Dhún an freastalaí an seisiún
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tá an freastalaí á atosú...{}Fan go fóill...
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** Ciceáladh {STRING}. An chúis: ({STRING})
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a chlárú
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Chláraigh freastalaí eile a bhfuil an cód cuiridh céanna aige é féin. Ag athrú go "logánta" mar chineál cluiche.
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Ní cheadaíonn d'fhreastalaí naisc chianda
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Ní bheidh imreoirí eile in ann nascadh le d'fhreastalaí
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Content downloading window
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Inneachar á íoslódáil
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Cineál
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cineál inneachair
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ainm
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an inneachair
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil ar líne chun na sonraí a fheiceáil{}Cliceáil ar an ticbhosca chun é a roghnú le híoslódáil
2010-05-27 19:45:12 +02:00
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh gach
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad mar inneachar le híoslódáil
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh uasghráduithe
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad atá ina uasghrádú d'inneachar reatha mar inneachar le híoslódáil
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Díroghnaigh gach
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad le nach n-íoslódálfar é
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Cuardaigh suíomhanna gréasáin seachtracha
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Cuardaigh inneachar nach bhfuil ar fáil ar sheirbhís inneachair OpenTTD ar shuíomhanna gréasáin nach bhfuil baint acu le OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tá tú ag imeacht ó OpenTTD!
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Bíonn téarmaí agus cionníolacha éagsúla i bhfeidhm maidir le hinneachar a íoslódáil ó shuíomhanna gréasáin seachtracha.{}Beidh ort féachaint sna suíomhanna seachtracha chun treoracha a fháil conas an t-inneachar a shuiteáil in OpenTTD.{}An mian leat leanúint ar aghaidh?
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Scagaire clibe/ainm:
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Tabhair cuairt ar an suíomh gréasáin
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Tabhair cuairt ar an suíomh gréasáin don inneachar seo
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Íoslódáil
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Toaigh ag íoslódáil an t-inneachar roghnaithe
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Méid iomlán na híoslódála: {WHITE}{BYTES}
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Roghnaíodh go bhfuil an spleáchas seo le híoslódáil
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tá sé seo agat cheana féin
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Is inneachar anaithnid é seo agus ní féidir é a íoslódáil in OpenTTD
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Téann sé seo in ionad {STRING} reatha
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ainm: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Leagan: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Cur Síos: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Cineál: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Méid íoslódála: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Roghnaithe mar gheall ar: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Nithe atá spleách air: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Clibeanna: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Tá OpenTTD tógtha gan tacaíocht "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ní féidir inneachar a íoslódáil!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Order of these is important!
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafaicí bunaidh
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Leabharlann AI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scéal
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa airde
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Fuaimeanna bunaidh
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Ceol bunaidh
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script cluiche
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Leabharlann scripteanna cluiche
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Content downloading progress window
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ag íoslódáil inneachar...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Comhaid á n-iarraidh...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Ag íoslódáil {STRING} faoi láthair ({NUM} de {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Íoslódail curtha i gcrích
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} íoslódáilte ({NUM} %)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Content downloading error messages
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh leis an bhfreastalaí inneachair...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Theip ar an íoslódáil...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... níl an comhad inscríofa
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Níorbh fhéidir an comhad íoslódáilte a dhíchomhbhrú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafaicí ar lár
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Tá grafaicí ag teastáil le go n-oibreoidh OpenTTD ach níorbh fhéidir teacht orthu. An dtugann tú cead do OpenTTD na grafaicí seo a íoslódáil agus a shuiteáil?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Tugann, íoslódáil na grafaicí
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ní thugann, scoir de OpenTTD
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Theip ar an íoslódáil
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Níorbh fhéidir na grafaicí a íoslódáil.{}Íoslódáil na grafaicí de láimh.
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Téigh amach as OpenTTD
2021-03-14 20:01:42 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Transparency settings window
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Roghanna Trédhearcachta
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chomharthaí stáisiún. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chrainnte. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thithe. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thionscail. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do nithe i féidir a thógáil, cosúil le stáisiúin, iostaí agus pointí bealaigh. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do dhroichid. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do struchtúir cosúil le tithe solais agus aeróga. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chuair. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Eochair an tSreafa Lastais
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Gach ceann
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ceann ar bith
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Roghnaigh na cuideachtaí a thaispeánfar
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neamhúsáidte
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}ar maos
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}thar acmhainn
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2022-10-20 21:08:43 +02:00
# Linkgraph tooltip
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Base for station construction window(s)
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}As
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ar siúl
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ná haibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Glactar le: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Soláthar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Join station window
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ceangail stáisiún
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Tóg stáisiún ar leithligh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ceangail pointe bealaigh
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Tóg pointe bealaigh ar leithligh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-01-08 19:26:47 +01:00
# Generic toolbar
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Díchumasaithe toisc nach bhfuil aon fheithicil ar fáil faoi láthair don bhonneagar seo
2021-01-08 19:26:47 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Rail construction toolbar
2010-07-30 14:17:14 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid Leicrithe
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid Aonráille
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Maglev
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tóg ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú agus tú ag tógáil iarnróid
2010-05-28 19:45:22 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tóg iosta traenach (chun traenacha a cheannach agus a sheirbhísiú)
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Athraigh ráille go pointe bealaigh. Is féidir pointí bealaí a chur le chéile le Ctrl
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún iarnróid. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Tóg comharthaí iarnróid. Déantar comharthaí séamafóir/solais a scoránú le Ctrl{}Is féidir tarraingt le comharthaí a thógáil feadh píosa díreach iarnróid. Tógtar comharthaí chomh fada leis an gcéad acomhal eile le Ctrl{}Déantar fuinneog roghnú na gcomharthaí a oscailt nó gan oscailt le Ctrl
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead iarnróid
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán iarnróid
2010-07-29 19:45:10 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint le haghaidh ráillí iarnróid, comharthaí, pointí bealaigh agus stáisiúin. Coinnigh síos Ctrl chun ráillí a bhaint ó phointí bealaigh agus ó stáisiúin freisin
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál ráille
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Iarnród
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Iarnród leictrithe
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Aonráille
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Rail depot construction window
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treoshuíomh an Iosta Traenach
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta iarnróid
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Rail waypoint construction window
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pointe bealaigh
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál pointe bealaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Rail station construction window
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Stáisiún Iarnróid a Thógáil
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Treosuíomh
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Líon na ráillí
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh líon na n-ardán don stáisiún iarnróid
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Fad an ardáin
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tarraing & Scaoil
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aicme stáisiúin le taispeáint
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál stáisiúin le tógáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_STATION_CLASS_DFLT :Stáisiún réamhshocraithe
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pointí bealaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Signal window
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Comharthaí a Roghnú
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloc-comhartha (séamafór){}Is é seo an cineál comhartha is bunúsáí, agus ní cheadaítear ach do thraein amháin a bheith sa bhloc céanna ag aon am amháin
2010-06-21 19:45:13 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Isteach (séamafór){}Uaine chomh fada agus go bhfuil comhartha amach uaine amháin ar a laghad sa chuid den iarnróid ina dhiaidh. Mura bhfuil, bíonn sé dearg.
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Amach (séamafór){}Feidhmíonn sé seo ar an mbealach céanna leis an gcomhartha bloic ach tá sé ag teastáil mar thruicear don dath ceart ar réamhchomharthaí isteach & teaglama.
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha teaglama (séamafór){}Feidhmíonn an comhartha teaglama mar chomhartha isteach agus amach araon, go simplí. Cuireann sé seo ar do chumas "crainn" mhóra de réamhchomharthaí a thógáil.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán (séamafór){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Is féidir dul thar gnáthchomharthaí cosán ón gcúl..
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán aonbhealaigh (séamafór){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Ní féidir dul thar comharthaí cosán aonbhealaigh ón gcúl.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloc-chomhartha (leictreach){}Is é seo an cineál comhartha is bunúsaí, agus ní cheadaítear ach do thraein amháin a bheith sa bhloc céanna ag aon am amháin
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Isteach (leictreach){}Uaine chomh fada agus go bhfuil comhartha amach uaine amháin ar a laghad sa chuid den iarnróid ina dhiaidh. Mura bhfuil, bíonn sé dearg.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Amach (leictreach){}Feidhmíonn sé seo ar an mbealach céanna leis an mbloc-chomhartha ach tá sé ag teastáil mar thruicear don dath ceart ar réamhchomharthaí isteach & teaglama.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha teaglama (leictreach){}Feidhmíonn an comhartha teaglama mar chomhartha isteach agus amach araon, go simplí. Cuireann sé seo ar do chumas "crainn" mhóra de réamhchomharthaí a thógáil.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán (leictreach){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Is féidir dul thar gnáthchomharthaí cosán ón gcúl.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán aonbhealaigh (leictreach){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Ní féidir dul thar comharthaí cosán aonbhealaigh ón gcúl.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Comharthaí a Thiontú{}Agus é seo roghnaithe, má chliceáiltear ar chomhartha atá ann cheana déanfar é a thiontú chuig an cineál comhartha agus an leagan den chomhartha atá roghnaithe, Déanfar an leagan atá ann cheana féin a scoránú le Ctrl+Cliceáil.
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Eatramh comharthaí agus tú ag tarraingt
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Bridge selection window
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Roghnaigh Droichead Iarnróid
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Droichead a roghnú - cliceáil ar an droichead is rogha leat chun é a thógáil
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crochta, Cruach
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Cearchaill, Cruach
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Starrmhaide, Cruach
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Crochta, Coincréite
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Adhmaid
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Coincréite
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Feadánach, Cruach
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Feadánach, Sileacan
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Road construction toolbar
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bóithre a thógáil
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tógáil Trambhealaigh
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tóg cuid de bhóthar. Déantar tógáil/baint a scoránú le Ctrl agus tú ag tógáil bóithre
2010-06-21 19:45:13 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tóg an chuid den trambhealach. Déantar tóg/bain a scoránú le Ctrl agus trambhealach á thógáil
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Tóg cuid den bhóthar ag úsáid an mód Uathbhóithre. Athraítear idir tógáil agus baint le Ctrl agus bóithre á dtógáil
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tóg cuid den Trambhealach ag úsáid an mhóid Uath-tramanna. Déantar tógáil/baint a scoránú don tógáil trambhealaí le Ctrl
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tóg iosta feithiclí bóthair (chun feithiclí a cheannach agus a sheirbhísiú)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tóg iosta tramanna (chun feithiclí a cheananch agus a sheirbhísiú)
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún bus. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna paisinéirí. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Tóg bá lódála leoraithe. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna lastais. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Déan bóithre aonbhealaigh a ghníomhachtú/dhíghníomhachtú
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead bóthair
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán bóthair
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus bóithre á dtógáil
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus trambhealaí á dtógáil
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál bóthair. Le Shift is féidir athrú idir bheith ag tógáil agus an costas measta a thaispeáint
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál tram. Le Shift is féidir athrú idir bheith ag tógáil agus an costas measta a thaispeáint
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ROAD_NAME_ROAD :Bóthar
STR_ROAD_NAME_TRAM :Trambhealach
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Road depot construction window
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Bhóthair
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta feithiclí bóthair
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treosuíomh Iosta Tramanna
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta tramfheithiclí
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Road vehicle station construction window
2010-06-21 19:45:13 +02:00
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin bus
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Leoraithe
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh don bhá lódála leoraithe
2012-03-31 19:45:06 +02:00
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Tram Paisinéirí
2010-06-21 19:45:13 +02:00
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna paisinéirí
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Tram Lastais
2010-06-21 19:45:13 +02:00
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna lastais
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Waterways toolbar (last two for SE only)
2010-06-21 19:45:13 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Uiscebhealaí a Thógáil
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Uiscebhealaí
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Tóg canálacha.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Tóg loic
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tóg iosta long (le longa a cheannach agus a sheirbhísiú)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Tóg dug long. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Cuir síos baoi is féidir a úsáid mar phointe bealaigh
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Tóg uiscerian
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Sainigh limistéar uisce.{}Déan canáil, ach amháin má dhéantar Ctrl a choinneáil síos ag leibhéal na farraige. Sa chás sin, déanfar tuilleadh mórthimpeall ina áit
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir síos aibhneacha. Le Ctrl roghnaítear an limistéar ar fiar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Ship depot construction window
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Long
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta long
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Dock construction window
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dug
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Airport toolbar
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerfoirt
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Tóg aerfort. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Airport construction window
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Roghnú Aerfoirt
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rognaigh cineál/méid an aerfoirt
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Aicme an aerfoirt
2010-08-11 19:45:29 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Leagan amach {NUM}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_AIRPORT_SMALL :Beag
2010-05-11 19:45:15 +02:00
STR_AIRPORT_CITY :Cathrach
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_AIRPORT_METRO :Cathrach
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Idirnáisiúnta
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_AIRPORT_COMMUTER :Comaitéireachta
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Idir-ilchríochach
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_AIRPORT_HELIPORT :Héileaport
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Héilea-iosta
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_AIRPORT_HELISTATION :Héileastáisiún
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aerfoirt bheaga
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aerfoirt mhóra
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aerfoirt moil
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Aerfoirt héileacaptair
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Torann a ghintear: {GOLD}{COMMA}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Landscaping toolbar
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tírdhreachú
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ísligh cúinne talún
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ardaigh cúinne talún
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cothromaigh talamh
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Ceannaigh talamh le húsáid amach anseo
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-09-01 19:45:06 +02:00
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Roghnú oibiachta
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh oibiacht le tógáil
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aicme na hoibiachta le tógáil
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Réamhamharc ar an oibiacht
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Méid: {GOLD}{NUM} x {NUM} tíl
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Tithe solais
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Tarchuradóirí
2020-12-27 19:18:16 +01:00
# Tree planting window (last eight for SE only)
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Crainnte
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál crainn le cur
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Crainnte randamacha
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir crainnte de chineálacha randamacha
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Crainnte Randamacha
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Cuir crainnte go randamacha ar an tírdhreach
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Mar is gnáth
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Crainnte aonair a chur tríd an cursóir a tharraingt thar an tírdhreach.
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Garrán
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Foraisí beaga a chur tríd an cursóir a tharraingt thar an tírdhreach.
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Foraois
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Foraisí móra a chur tríd an cursóir a tharraingt thar an tírdhreach.
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Land generation window (SE)
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Talamh a Chruthú
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Cuir ceantair charraige ar an tírdhreach
2010-07-21 19:45:09 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Méadaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Laghdaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cruthaigh talamh randamach
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Cruthaigh scéal nua
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Athshocraigh an tírdhreach
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Bain na maoine ar fad ar le cuideachtaí iad ón léarscáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Athshocraigh an Tírdhreach
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}An bhfuil tú cinnte gur mian leat na maoine uile atá faoi úinéireacht cuideachtaí a bhaint?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Town generation window (SE)
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bailte a Chruthú
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile Nua
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bunaigh baile nua
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile Randamach
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bunaigh baile i suíomh fánach
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Go leor bailte randamacha
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le bailte a chuirtear in áiteanna fánacha
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ainm an bhaile:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ionchur ainm an bhaile
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Cliceáil chun ainm an bhaile a ionchur
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Ainm fánach
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh ainm fánach nua
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Méid an bhaile:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Beag
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Meánach
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mór
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randamach
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh méid na mbailte
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cathair
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Fásann cathracha níos mó ná gnáthbhailte{}Ag brath ar na socruithe, bíonn siad níos mó nuair a bhunaítear iad
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Leagan amach bóithre an bhaile:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Roghnaigh leagan amach na mbóithre don bhaile seo
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Bunaidh
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bóithre níos fearr
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}greille 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}greille 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Randamach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Fund new industry window
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tabhair maoiniú do thionscal nua
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat ón liosta seo
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Cruthaigh tionscail randamacha
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le tionscail a chuirtear síos go randamach
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Cruthaigh tionscail randamacha
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat go leor tionscal randamach a chruthú?
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costas: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Dóigh
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tóg
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Maoinigh
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Bain gach tionscal
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Bain gach tionscal atá ar an léarscáil faoi láthair
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Bain gach tionscal
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach tionscail a bhaint?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-25 19:45:18 +02:00
# Industry cargoes window
2010-07-29 19:45:10 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Slabhra na dtionscal don tionscal {STRING}
2010-07-25 19:45:18 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Slabhra na dtionscal le haghaidh lastas {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tionscail á tháirgeadh
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Tionscail a ghlacann leis
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Tithe
2010-07-29 19:45:10 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil ar an tionscal chun a sholáthróirí agus a chustaiméirí a fheiceáil
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Cliceáil ar an lastas chun a soláthróirí agus a chustaiméirí a fheiceáil
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Taispeáin an slabhra
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin na tionscadail a dhéanann lastas a sholáthar agus a ghlacann leis
2010-08-11 19:45:29 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Nasc leis an léarscáil bheag
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh na tionscail a thaispeántar ar an léarscáil bheag chomh maith
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Roghnaigh lastas
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an lastas is mian leat a thaispeáint
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Roghnaigh tionscal
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat a thaispeáint
2010-07-25 19:45:18 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Land area window
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomh-amharc ar shuíomh na tíle. Ctrl+Cliceáil chun fuinneog amhairc nua a oscailt ar shuíomh na tíle
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costas le glanadh: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ioncam má ghlantar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Úinéir: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Úinéir an bhóthair: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Úinéir an trambhealaigh: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Úinéir an iarnróid: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Údarás áitiúil: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ceann ar bith
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Comhordanáidí: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Aicme an stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
2010-09-02 19:45:39 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Aicme an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Ainm an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Ainm tíl aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Cineál ráillí: {LTBLUE}{STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Cineál bóthair: {LTBLUE}{STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Cineál tram: {LTBLUE}{STRING}
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Teorainn luais iarnróid: {LTBLUE}{VELOCITY}
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Teorainn luais na mbóithre: {LTBLUE}{VELOCITY}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Teorainn luais tramanna: {LTBLUE}{VELOCITY}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Description of land area of different tiles
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Carraigeacha
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Talamh garbh
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Talamh lom
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Féar
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Garrantaí
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Talamh faoi shneachta
2010-05-30 19:45:12 +02:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Fásach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2016-12-09 22:26:37 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Iarnród ráille
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloc
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí cosáin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí cosáin aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus réamhchomharthaí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus amach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus cosáin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus cosáin aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí amach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí cosáin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí cosáin aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach agus teaglama
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach agus cosáin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach agus cosáin aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí teaglama agus cosáin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí teaglama agus cosáin aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí cosáin agus cosáin aonbhealaigh
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Iarnród iosta traenach
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-06-03 19:45:09 +02:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Bóthair
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Bóthair le soilse sráide
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Bóthair le crainn ar gach taobh
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Iosta feithiclí bóthair
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Crosaire comhréidh bóthair/iarnróid
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trambhealach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Houses come directly from their building names
2010-06-03 19:45:09 +02:00
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (á thógáil)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Crainn
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Foraois bháistí
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plandaí cachtais
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stáisiún iarnróid
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Haingear aerárthaigh
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerfort
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Limistéar lódála leoraithe
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stáisiún bus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dug long
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baoi
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pointe bealaigh
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Uisce
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canáil
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Loc
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Abhainn
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Cósta nó bruach
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Iosta long
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Industries come directly from their industry names
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tollán iarnróid
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tollán bóthair
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Droichead iarnróid crochta cruach
2011-04-29 17:26:12 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Droichead iarnróid cearchaillí cruach
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Droichead iarnróid cruach starrmhaide
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Droichead iarnróid crochta de choincréit threisithe
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Droichead iarnróid adhmaid
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Droichead iarnróid coincréite
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Droichead iarnróid feadánach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Droichead bóthair crochta cruach
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Droichead bóthair cearchaillí cruach
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Droicheadh bóthair starrmhaide cruach
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Droichead bóthair crochta de choincréit threisithe
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Droichead bóthair adhmaid
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Droichead bóthair coincréite
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Droichead bóthair feadánach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Uiscerian
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-08-08 12:59:30 +02:00
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Tarchuradóir
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Teach solais
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ceanncheathrú cuideachta
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Talamh faoi úinéireacht cuideachta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# About OpenTTD window
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Maidir le OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Cóipcheart bunaidh {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Gach ceart ar cosaint
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD leagan {REV}
2020-05-05 18:50:43 +02:00
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} An fhoireann OpenTTD
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2018-07-20 19:45:40 +02:00
# Framerate display window
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Ráta frámaí
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Ráta ionsamhlúcháin: {STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Líon ticeanna an chluiche a dhéantar a ionshamhlú in aghaidh an tsoicind.
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Ráta frámaí na ngraificí: {STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Líon na bhfrámaí físe a rindreáiltear in aghaidh an tsoicind.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}FAchtóir luais an chluiche reatha: {DECIMAL}x
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Faoi láthair
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Meán-ráta
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Cuimhne
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Sonraí bunaithe ar thomhaiseanna {COMMA}
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} fráma/s
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} fráma/s
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} fráma/s
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Iomlán lúb an chluiche:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Láimhseáil lastais:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Ticeanna na dtraenacha:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ticeanna na bhfeithiclí bóthair:
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticeanna na long:
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticeanna na n-aerárthach:
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticeanna an domhain:
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} An moill ar ghraf an dáileacháin:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Rindreáil grafaicí:
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Fuinneoga amhairc an domhain:
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Aschur físe:
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Meascadh fuaime:
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Scripteanna cluiche/AInna iomlán:
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script cluiche:
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Lúb an chluiche
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Láimhseáil lastais
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticeanna na dtraenacha
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticeanna na bhfeithiclí bóthair
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticeanna na long
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticeanna na n-aerárthach
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticeanna an domhain
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :An moill ar ghraf an dáileacháin
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Rindreáil na ngrafaicí
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Rindreáil fhuinneog amhairc an domhain
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Aschur físe:
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Meascán fuaime
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :# iomlán na scripteanna cluichí/AI
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script an chluiche
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
2018-07-20 19:45:40 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Save/load game/scenario
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sábháil an Cluiche
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Lódáil Cluiche
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sábháil Scéal
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Lódáil Scéal
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lódáil Mapa airde
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sábháil Mapa airde
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliceáil anseo le léim chuig an comhadlann réamhshocraithe sábhála/lódála reatha
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} saor
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta na dtiomántán, na gcomhadlann agus na gcomhad cluichí sábháilte
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ainm atá roghnaithe faoi láthair don chluiche sábháilte
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Scrios
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an cluiche sábháilte atá roghnaithe faoi láthair
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sábháil
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil an cluiche reatha, ag úsáid an t-ainm roghnaithe
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lódáil
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an cluiche roghnaithe
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an mapa airde roghnaithe
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Sonraí an Chluiche
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Níl aon fhaisnéis le fáil.
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Teaghrán scagtha:
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Comhad a Fhorscríobh
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mian leat an comhad atá ann cheana féin a fhorscríobh?
2022-01-21 19:45:35 +01:00
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Comhadlann)
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Máthair-chomhadlann)
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche sábháilte
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# World generation
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Domhan a Chruthú
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Méid na léarscáile:
2013-02-17 19:46:05 +01:00
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an méid de na léarscáile i tíleanna. Beidh líon na tíleanna ar fáil a bheith beagán níos lú
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Líon na mbailte:
2022-11-02 19:53:51 +01:00
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Ainmneacha na mbailte:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh stíl d'ainmneacha na mbailte
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dáta:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Líon na dtionscal:
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}An beann is airde:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Méadaigh airde uasta an bhinn is airde ar an léarscáil d'aon leibhéal amháin
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Laghdaigh airde uasta an bhinn is airde ar an léarscáil d'aon leibhéal amháin
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Clúdach sneachta:
2022-01-21 19:45:35 +01:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Méadaigh clúdach an tsneachta deich faoin gcéad
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Laghdaigh clúdach an tsneachta deich faoin gcéad
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Clúdach an fhásaigh:
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Méadaigh clúdach an fhásaigh deich faoin gcéad
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Laghdaigh clúdach an fhásaigh deich faoin gcéad
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Cineál tír-raoin:
2022-11-08 17:23:51 +01:00
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Leibhéal na farraige:
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Aibhneacha:
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Míne:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Éagsúlacht:
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Cruthaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Béarla (Bunaidh)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Fraincis
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Gearmáinis
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Béarla (Breise)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Meiriceá Laidineach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Áiféiseach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Sualainnis
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Ollainnis
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Fionlainnis
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polainnis
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slováicis
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Ioruais
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungárach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Ostarach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rómánach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Seiceach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Eilvéiseach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danmhargach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turcach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Iodálach
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalónach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Strings for map borders at game generation
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Taobhanna na léarscáile:
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Iarthuaisceart
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Oirthuaisceart
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Oirdheisceart
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Iardheisceart
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Saorfhoirme
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Uisce
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Randamach
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Randamach
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}De láimh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rothlú an mhapa airde:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ainm an mhapa airde:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Méid:
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Airde sprice na mbeann
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}An beann is airde
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Clúdach sneachta (i %)
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Clúdach an fhásaigh (i %)
2010-06-09 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh an bhliain tosaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# SE Map generation
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Cineál Scéil
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Talamh réidh
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh talamh réidh
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Talamh randamach
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Airde na talún réidh:
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Bog airde na talún réidh síos ceann amháin
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Bog airde na talún réidh suas ceann amháin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh airde na talún réidh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Map generation progress
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Domhan á Chruthú...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Tobscoir
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Tobscoir Cruthú Domhain
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ghiniúit a thobscor?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% críochnaithe
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Domhan a chruthú
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Giniúint aibhneacha
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Crainn a chruthú
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cruthú oibiachtaí
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Limistear garbh agus carraigeach a chruthú
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Cluiche á chumrú
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lúb tíleanna á rith
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script reatha
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Cluiche á ullmhú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# NewGRF settings
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Socruithe NewGRF
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Faisnéis NewGRF mionsonraithe
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Comhaid NewGRF ghníomhacha
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Comhaid NewGRF neamhghníomhacha
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Roghnaigh réamhshocrú
2010-05-17 15:03:44 +02:00
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Teaghrán scagtha:
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an réamhshocrú roghnaithe
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sábháil réamhshocrú
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil an liosta reatha mar réamhshocrú
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Scrios réamhshocrú
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an réamhshocrú atá roghnaithe faoi láthair
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Cuir leis
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an comhad NewGRF roghnaithe le do chumraíocht
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Athscan na comhaid
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Nuashonraigh liosta na gcomhad NewGRF atá ar fáil
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Bain
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bain an comhad NewGRF roghnaith ón liosta
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Bog Suas
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe suas an liosta
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Bog Síos
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe síos an liosta
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Uasghrádaigh
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nuashonraigh comhaid NewGRF a bhfuil leagan níos nuaí díobh suiteáilte agat
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de na comhaid NewGRF atá suiteáilte. Cliceáil ar chomhad chun a pharaiméadair a athrú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Socraigh paraiméadair
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Taispeáin paraiméadair
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Scoránaigh an pailéad
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Déan an pailéad den NewGRF roghnaithe a scoránú.{}Déan é seo má bhíonn cuma bhándearg ar na grafaicí ón NewGRF seo sa chluiche
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Cuir athruithe i bhfeidhm
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Aimsigh inneachar atá ar iarraidh ar líne
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Seiceáil an féidir an t-inneachar atá ar iarraidh a aimsiú ar líne
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Comhadainm: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID an GRF: {SILVER}{STRING}
2010-08-01 19:45:46 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Leagan: {SILVER}{NUM}
2010-10-19 19:45:27 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Leagan is lú atá comhoiriúnach: {SILVER}{NUM}
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Pailéad: {SILVER}{STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Réamhshocrú (R)
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Réamhshocrú (D) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Oidhreachta (W)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Oidhreachta (L) / 32 bpp
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paraiméadair: {SILVER}{STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ceann ar bith
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Níl aon fhaisnéis ar fáil
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Níor aimsíodh comhad a mheaitseálann
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Díchumasaithe
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Neamhchomhoiriúnach leis an leagan seo de OpenTTD
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-06-20 23:17:15 +02:00
# NewGRF save preset window
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sábháil réamhshocrú
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de na réamhshocraithe atá ar fáil, roghnaigh ceann chun é a chóipeáil chuig an t-ainm sábháilte thíos
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Iontráil ainm don réamhshocrú
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}An t-ainm atá roghnaithe faoi láthair don réamhshocrú a shábhálfar
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cuir ar ceal
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ná hathraigh an réamhshocrú
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Sábháil
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil an réamhshocrú faoin ainm atá roghnaithe faoi láthair
2014-06-20 23:17:15 +02:00
2010-08-01 19:45:46 +02:00
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Athraigh na paraiméadair NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Dún
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Athshocraigh
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh go mbeidh a réamhshocrú ag gach paraiméadair
2010-08-01 19:45:46 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paraiméadar{NUM}
2010-08-17 19:45:49 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2010-10-11 19:45:09 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Líon na bparaiméadar: {ORANGE}{NUM}
2010-08-01 19:45:46 +02:00
2010-04-29 19:45:21 +02:00
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Déan iniúchadh - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Máthair
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Déan iniúchadh ar an oibiacht de scóip na máthar
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ag {HEX}
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Oibiacht
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Cineál iarnróid
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Athróg NewGRF paraiméadar 60+x (heicsidheachúil)
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Ag ailíniú sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}An chéad sprite eile
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Téigh chuig an chéad gnáth-sprite eile, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdhathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an deireadh
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Téigh chuig sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Téigh chuig an sprite sonraithe. Más rud é nach gnáth-sprite atá ann, téigh ar aghaidh chuig an chéad gnáth-sprite eile
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite roimhe
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Téigh ar aghaigh chuig an gnáth-sprite roimhe, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an tús
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Léiriú den sprite atá roghnaithe faoi láthair. Déantar neamhaird den ailíniú agus an sprite seo á tharraingt
2015-12-27 20:45:37 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bog an sprid timpeall, ag athrú an seach-chur X agus Y. Ctrl+Cliceáil chun an sprid a bhogadh ocht n-aonad ag an am céanna
2022-12-17 19:40:23 +01:00
###length 2
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Athshocraigh coibhneasta
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Athshocraigh na seach-chuir choibhneasta reatha
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Seach-chur X: {NUM}, Seach-chur Y: {NUM} (Dearbh-shuíomh)
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Seach-chur X: {NUM}, Seach-chur Y: {NUM} (Coibhneasta)
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Roghnaigh sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh sprite ó áit ar bith ar an scáileán
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Téigh chuig sprite
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# NewGRF (self) generated warnings/errors
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Rabhadh: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Earráid: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Marfach: {SILVER}{STRING}
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Ní oibreoidh {1:STRING} leis an leagan de TTDPatch a thuairiscigh OpenTTD.
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}: Is don leagan {STRING} de TTD é
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Tá {1:STRING} deartha le húsáid le {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paraiméadar neamhbhailí le haghaidh {1:STRING}: paraiméadar {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Ní mór {1:STRING} a lódáil roimh {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Ní mór {1:STRING} a lódáil tar éis {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING}: Tá an leagan {STRING} nó níos fearr de OpenTTD de dhíth uaidh
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :an comhad GRF a bhí sé deartha a aistriú
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tá an iomarca NewGRF lódáilte.
2012-01-15 20:30:27 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :D'fhéadfaí go mbeidh díshioncronú ann má dhéantar {1:STRING} a lódáil mar NewGRF statach le {STRING}.
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprid nach rabhthas ag súil léi (sprid {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Airí Ghmíomhaíocht 0 anaithnid {4:HEX} (sprid {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Iarracht ID neamhbhailí a úsáid (sprid {3:NUM})
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}Tá sprite truaillithe in {STRING}. Taispeánfar gach sprite truaillithe mar chomhartha ceiste (?) dearg.
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Tá iontrálacha iolraccha Ghníomhaíocht 8 ann (sprid {3:NUM})
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Léadh tar éis deireadh an pseudo-sprid (sprid {3:NUM})
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Níl na hacmhainní GRF a iarradh ar fáil (sprid {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Bhí {1:STRING} díchumasaithe ag {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formáid neamhbhailí/anaithnid do leagan amach na spride (sprid {3:NUM})
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :An iomarca eilimintí i liosta luachanna an airí (sprít {3:NUM}, airí {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Aisghlach neamhbhailí le haghaidh táirgeadh tionscail (sprít {3:NUM}, "{2:STRING}")
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# NewGRF related 'general' warnings
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rabhadh!
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tá tú ar tí athruithe a dhéanamh ar chluiche atá ar rith. D'fhéadfadh sé go gclisfidh OpenTTD dá bharr. Ná seol isteach tuairiscí ar fhabhtanna maidir leis na ceisteanna seo.{}An bhfuil tú cinnte dearfa faoi seo?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-23 19:45:08 +02:00
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ní féidir comhad a chur leis: ID GRF dúbailte
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Níor aimsíodh comhad a mheaitseálann (GRF comhoiriúnach lódáilte)
2013-02-17 19:46:05 +01:00
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ní féidir cuir comhaid: Teorainn comhad NewGRF bainte amach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Lódáladh GRF(anna) comhoiriúnacha do na comhaid atá ar lár
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Díchumasaíodh na comha(i)d GRF atá ar lár
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Comha(i)d GRF ar lár
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Is féidir go ndéanfar OpenTTD a thuairteáil má chuirtear deireadh leis an sos. Ná seol isteach tuairiscí ar fabhtanna le haghaidh tuairteálacha ina dhiaidh seo.{}An bhfuil tú cinnte gur mian leat deireadh a chur leis an sos?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-14 19:45:34 +02:00
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ceann ar bith
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Gach comhad ann
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Aimsíodh comhaid comhoiriúnacha
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Comhaid ar lár
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# NewGRF 'it's broken' warnings
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tá seans maith ann go mbeidh díshioncronú agus/nó tuairteálacha de thoradh ar iompar an NewGRF '{0:STRING}'.
2010-08-17 19:45:49 +02:00
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}D'athraigh sé an staid vaigín cumhachtaithe le haghaidh '{1:ENGINE}' nuair nach bhfuil sé in iosta.
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}D'athraigh sé fad na feithicle le haghaidh '{1:ENGINE}' nuair nach bhfuil sé laistigh d'iosta.
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}D'athraigh sé toilleadh na feithicle i gcomhair '{1:ENGINE}' nuair nach raibh sí laistigh d'iosta ná á hathfheistiú
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tá fad neamhbhailí ag '{VEHICLE}' le '{COMPANY}'. Is dócha gur fadhbanna le NewGRFanna is cúis leis. Is féidir go ndíshioncronófar an cluiche nó go gclisfidh sé
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Cuireann an NewGRF '{0:STRING}' faisnéis mícheart ar fáil.
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Tá an fhaisnéis lastais/athfheistithe le haghaidh '{1:ENGINE}' difriúil ón liosta ceannacháin i ndiaidh tógála. B'fhéidir go dteipfidh uath-athnuachan/uath-ionadú athfheistiú i gceart dá bharr.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Chruthaigh '{1:STRING}' lúb éigríochta san aisghlaoch táirgeachta.
2014-10-28 18:45:28 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tháinig toradh anaithnid/neamhbhailí {2:HEX} ón aisghlaoch {1:HEX}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-12-23 22:50:31 +01:00
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<lastas neamhbhailí>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <lastas neamhbhailí>
2010-07-21 19:45:09 +02:00
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<samhail feithicle neamhbhailí>
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<tionscal neamhbhailí>
2013-11-17 18:27:49 +01:00
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_INVALID_VEHICLE :<feithicil neamhbhailí>
2013-11-17 18:27:49 +01:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# NewGRF scanning window
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFanna á scanadh
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRFanna á scanadh. Ag brath ar an líon acu atá ann, seans go dtógfaidh sé tamall...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Scanadh {NUM} NewGRF as líon measta {NUM} NewGRF{P "" anna anna anna anna}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Cartlanna á scanadh
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Sign list window
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liosta Comhartaí - {COMMA} {P Ch Ch Ch gC C}omhartha
2010-08-17 19:45:49 +02:00
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Meaitseáil an cás
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh idir an cás a mheaitseáil agus ainmneacha comharthaí á gcur i gcomparáid leis an teaghrán scagtha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Sign window
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Cuir téacs an chomhartha in eagar
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an chomhartha. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an chomhartha le Ctrl+Cliceáil
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an chéad chomhartha eile
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an comhartha roimhe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chomhartha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Town directory window
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bailte
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cathair){BLACK} ({COMMA})
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ainmneacha bailte - cliceáil ar ainm le go mbeidh an baile i lár an scáileán. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Daonra domhanda: {COMMA}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Town view window
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cathair)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tithe: {ORANGE}{COMMA}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uasta: {ORANGE}{COMMA}
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile:
2011-11-23 17:08:31 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} ag teastáil
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} seachadta
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fós ag teastáil)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (seachadta)
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Fásann an baile gach {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}lá{P "" "" "" "" ""}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Fásann an baile gach {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}lá{P "" "" "" "" ""} (maoinithe)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}{RED}Níl{BLACK} an baile ag fás
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Teorainn torainn sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir suíomh an bhaile i lár an phríomh-amhairc. Osclaítar amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Údarás áitiúil
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin faisnéís faoin údarás áitiúil
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an bhaile
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Leathnaigh
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid an bhaile
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Scrios
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an baile seo go hiomlán
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Athainmnigh baile
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Town local authority window
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Údarás áitiúil {TOWN}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Crios
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin an limistéar laistigh de theorainneacha an údaráis áitiúil
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Rátálacha cuideachtaí iompair:
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gníomhartha atá ar fáil:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de na rudaí is féidir a dhéanamh sa bhaile seo - cliceáil ar mhír le tuilleadh sonraí a fháil
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Déan é
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Déan an gníomh atá aibhsithe sa liosta thuas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Feachtas beag fógraíochta
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Feachtas meánach fógraíochta
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Feachtas mór fógraíochta
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Tabhair maoiniú le bóithre áitiúla a thógáil
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Tóg dealbh d'úinéir na cuideachta
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Tabhair maoiniú d'fhoirgnimh nua
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Ceannaigh cearta eisiacha iompair
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Tabhair breab don údarás áitiúil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Cuir tús le feachtas beag áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Cuir tús le feachtas meánach áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Cuir tús le feachtas mór áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Tabhair maoiniú chun atógáil a dhéanamh ar an líonra bóithre uirbeach. Cuirtear isteach go mór ar thrácht ar bhóithre ar feadh suas le 6 mhí.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Tóg dealbh le comóradh a dhéanamh ar do chuideachta.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Tabhair maoiniú chun foirgnimh tráchtála nua a thógáil sa bhaile.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Ceannaigh cearta eisiacha iompair ar feadh bliana sa bhaile seo. Ní cheadóidh údarás an bhaile do phaisinéirí agus lastas ach na stáisiúin atá agatsa a úsáid.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Tabhair breab don údarás áitiúil chun do rátáil a mhéadú, leis an mbaol ann go mbeidh pionós trom ort má bheirtear ort.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Goal window
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Spriocanna {COMPANY}
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Spriocanna Uilíocha
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GOALS_SPECTATOR :Spriocanna Uilíocha
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Domhanda
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Taispeáin na spriocanna uilíocha
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Cuideachta
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Spriocanna na cuideachta a thaispeáint
2012-03-18 17:54:51 +01:00
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliceáil ar an sprioc chun an príomhamharc a lárú ar an tionscal/baile/tíle. Ctrl+Cliceáil chun fuinneog amhairc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/an bhaile/na tíle
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Goal question window
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Ceist
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Faisnéis
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Rabhadh
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Earráid
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Goal Question button list
###length 18
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cuir ar ceal
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Níl
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Tá
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Diúltaigh
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Glac leis
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Déan neamhaird de
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Atriail
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Roimhe
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Ar aghaidh
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Tosaigh
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Téigh
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Lean ar aghaidh
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Atosaigh
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Cuir siar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Géill
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Dún
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Subsidies window
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Fóirdheontais
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Fóirdheontais le fáil do sheirbhísí chun:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} (roimh {DATE_SHORT})
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Seirbhísí a fhaigheann fóirdheontas:
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliceáil ar sheirbhís chun an t-amharc a lárú ar thionscal/bhaile. Déantar amharc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/bhaile le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Story book window
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Leabhar Scéalta {COMPANY}
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Leabhar Scéalta Uilíoch
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Leabhar Scéalta Uilíoch
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Leathanach {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Léim chuig leathanach ar leith trína roghnú sa liosta anuas seo.
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Roimhe
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an leathanach roimhe
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Ar aghaidh
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an chéad leathanach eile
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Tagairt neamhbhailí spriocanna
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Station list window
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ainmneacha na stáisiún - cliceáil ar ainm chun an t-amharc a lárú ar stáisiún. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an stáisiúin le Ctrl+Cliceáil
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stáisiú{P "" "" "" "" ""}n
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ceann ar bith -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Roghnaigh gach áis
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Roghnaigh gach cineál lastais (lena n-áirítear lastas ar bith ag feitheamh)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Níl lastas de chineál ar bith ag fanacht
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Station view window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} forchoimeádta i gcomhair lódála)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Glactar le
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin liosta den lastas a ghlactar leis
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Glactar le: {WHITE}{CARGO_LIST}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2017-08-20 09:11:08 +02:00
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tá cearta eisiacha iompair ag an stáisiún seo sa bhaile seo.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{BLACK}Cheannaigh {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} cearta eisiacha iompair sa bhaile seo..
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Rátálacha
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin rátálacha na stáisiún
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Soláthar míosúil agus rátáil áitiúil:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grúpáil de réir
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stáisiún: Ag fanacht
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Méid: Ag fanacht
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stáisiún: Beartaithe
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Méid: Beartaithe
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ó {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} chuig {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ó stáisiún anaithnid
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} chuig stáisiún ar bith
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via stáisiún ar bith
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} ón stáisiún seo
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} a stopann ag an stáisiún seo
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} chuig an stáisiún seo
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} gan stad
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Foinse-Via-Ceann scríbe
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Foinse-Ceann scríbe-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Foinse-Ceann scríbe
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Ceann scríbe-Foinse
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Ceann scríbe-Foinse-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Ceann scríbe-Via-Foinse
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Uafásach
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :An-dona
STR_CARGO_RATING_POOR :Go dona
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Meánach
STR_CARGO_RATING_GOOD :Go maith
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :An-mhaith
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Ar fheabhas
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Go hiontach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an stáisiúin. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an stáisiúin le Ctrl+Cliceáil
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an stásiúin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach traein a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach feithicil bóthair a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach aerárthach a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach long a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Athainmnigh stáisiún/limistéar lódála
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Dún an t-aerfort
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir cosc ar aerárthaigh tuirlingt ag an aerfort seo
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Waypoint/buoy view window
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an phointe bealaigh. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an phointe bealaigh le Ctrl+Cliceáil
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Athraigh ainm an phointe bealaigh
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an bhaoi. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaoi le Ctrl+Cliceáil
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Athraigh ainm an bhaoi
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cuir ainm an phointe bealaigh in eagar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Finances window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Airgeadas {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 3
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 13
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Tógáil
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Feithiclí Nua
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Traenacha
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Feithiclí Bóthair
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Aerárthach
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála na Long
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ús ar Iasacht
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Eile
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Iarmhéid Bainc
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Iasacht
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Iasacht Uasta: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Faigh {CURRENCY_LONG} ar iasacht
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid na hiasachta. Ctrl+Cliceáil chun an oiread agus is féidir a fháil ar iasacht
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Aisíoc {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Aisíoc cuid den íosacht. Ctrl+Cliceáil chun an oiread agus is féidir den iasacht a aisíoc
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Bonneagar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Company view
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Bainisteoir)
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Bunaithe: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Scéim Dathanna:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Feithiclí:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}raein
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P fh fh fh bhf f}eithicil bóthair
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" n- ""}aerárthach
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" "" ""}long
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ceann ar bith
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Bonneagar:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} {P ph ph ph bp p}íosa iarnróid
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} {P ph ph ph bp p}íosa bóthair
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}íl uisce
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}íl stáisiúin
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" n- ""}aerfort
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Rud ar bith
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Tóg CC
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Breathanaigh ar CC
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Breathnaigh ar cheanncheathrú na cuideachta
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Athlonnaigh an CC
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta in áit eile ar chostas 1% de luach na cuideachta
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Sonraí
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin líon mionsonraithe na bpíosaí bonneagair
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Tabhair airgead
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Tabhair airgead don chuideachta seo
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaigh Nua
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aghaidh nua don bhainisteoir
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Scéim Dathanna
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh libhré fheithiclí na cuideachta
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm na Cuideachta
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm na cuideachta
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm an Bhainisteora
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an bhainisteora
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm na Cuideachta
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm an Bhainisteora
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Cuir isteach an méid airgid is mian leat a thabhairt
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tá cuideachta iompair á lorg againn chun seilbh a ghlacadh ar ár gcuideachta.{}{}An bhfuil fonn ort seilbh a ghlacadh ar {COMPANY} ar chostas {CURRENCY_LONG}?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Company infrastructure window
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Bonneagar {COMPANY}
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Píosaí iarnróid:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Comharthaí
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Píosaí bóthair:
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Píosaí tram:
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Tíleanna uisce:
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canálacha
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stáisiúin:
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Tíleanna stáisiúin
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerfoirt
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/bl
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Industry directory
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tionscail
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} (Iompraíodh {COMMA}%){BLACK}
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} agus {NUM} sa bhreis...
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ainmneacha na dtionscal - cliceáil ar ainm chun an príomh-amharc a lárú ar thionscal. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Lastas a tháirgtear: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Gach cineál lastais
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ceann ar bith
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Industry view
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Táirgeacht an mhí seo caite:
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (iompraíodh {COMMA}%)
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an tionscail. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
2010-10-11 19:45:09 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Leibhéal táirgeachta: {YELLOW}{COMMA}%
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}D'fhógair an tionscal go ndúnfaidh sé gan mhoill!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Ag teastáil: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Ag teastáil:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ag fanacht{STRING}
2019-01-19 19:45:43 +01:00
2010-06-18 19:45:10 +02:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Athraigh táirgeacht (iolra de 8, suas go 2040)
2010-10-11 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Athraigh an ráta táirgeachta (céatadán, suas go 800%)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Vehicle lists
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Th Th Th dT T}raein
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Fh Fh Fh bhF F}eithicil Bóthair
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P "" "" "" "" ""}Long
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P A A A nA A}erárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traenacha - cliceáil ar thraein le faisnéis a fháil
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Feithiclí bóthair - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Longa - Cliceáil ar long le faisnéis a fháil
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aerárthaigh - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-30 14:27:42 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Traenacha atá ar fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Feithiclí atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Longa atá le fáil
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aerárthaigh atá le fáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Bainistigh liosta
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seol treoracha le gach feithicil sa liosta seo
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Athchuir feithiclí
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Seol i gcomhair Seirbhísithe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Brabús i mbliana: {CURRENCY_LONG} (anuraidh: {CURRENCY_LONG})
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Seol chuig Iosta
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Seol chuig Iosta
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Seol chuig Iosta
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Seol chuig Haingear
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a stopadh
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a thosú
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Féach liosta de na dearthaí innill atá ar fáil don chineál feithicle seo.
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Orduithe comhroinnte de {COMMA} {P Fh Fh Fh bhF F}eithicil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Group window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Gach traein
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Gach feithicil bóthair
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Gach long
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Gach aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Traenacha nach bhfuil i ngrúpa
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Feithiclí bóthair nach bhfuil i ngrúpa
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Longa nach bhfuil i ngrúpa
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aerárthaigh nach bhfuil i ngrúpa
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
2019-03-27 19:45:44 +01:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grúpaí - cliceáil ar ghrúpa le gach feithicil sa ghrúpa seo a liostú
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil le grúpa a chruthú
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an grúpa roghnaithe
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an grúpa roghnaithe
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh libhré an ghrúpa roghnaithe
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun an grúpa seo a chosaint ón uathionadú uilíoch
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Scrios Grúpa
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Am bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an grúpa seo agus aon fhoghrúpaí a scriosadh??
2014-04-27 19:49:36 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Cuir le feithiclí comhroinnte
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bain gach feithicil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Athainmnigh grúpa
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Brabús i mbliana:
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Brabús anuraidh:
STR_GROUP_OCCUPANCY :Úsáid reatha:
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
2017-03-24 19:45:45 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Build vehicle window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2010-07-30 14:17:14 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Feithiclí Aonráille Nua
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Feithiclí Maglev Nua
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Feithiclí Bóthair Nua
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Feithiclí Nua Tram
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Vehicle availability
###length VEHICLE_TYPES
2019-05-02 19:45:47 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Nua
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Feithiclí Bóthair Nua
2010-07-30 14:17:14 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Longa Nua
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aerárthaigh Nua
2010-06-20 19:45:12 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costas Athfheistithe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Cumhacht: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Luas ar aigéan: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Luas ar chanáil/abhainn: {GOLD}{VELOCITY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costas Coinneála: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/bl
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(is féidir athfheistiú)
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deartha: {GOLD}{NUM}{BLACK} Saolré: {GOLD}{COMMA} bliain
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Iontaofacht uasta: {GOLD}{COMMA}%
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costas athfheistithe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Luas: {GOLD}{VELOCITY}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costas Athfheistithe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Luas: {GOLD}{VELOCITY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vaigíní faoi Chumhacht: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Meáchan: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Is féidir athfheistiú go: {GOLD}{STRING}
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Gach cineál lastais
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Rud ar bith
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Innill amháin
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Gach rud seachas {CARGO_LIST}
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Iarracht uasta tarraingthe: {GOLD}{FORCE}
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Raon: {GOLD}{COMMA} tíl
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Cineál aerárthaigh: {GOLD}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2022-11-09 19:50:46 +01:00
###length 3
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun feithicil traenach a roghnú - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun feithicil bóthair a roghnú - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun long a roghnú - cliceáil ar long le faisnéis a fháil
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun aerárthach a roghnú - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Long
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheistigh Feithicil
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheistigh Feithicil
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheistigh Long
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheitigh Aerárthach
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil traenach aibhsithe
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil bóthair aibhsithe
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an long aibhsithe
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an t-aerárthach aibhsithe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an feithicil traenach aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan í a cheannach
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an fheithicil bóthair aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan í a cheannach
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an long aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan í a cheannach
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an t-aerárthach aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan é a cheannach
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál feithicle traenach
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál feithicle bóthair
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál loinge
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál aerárthaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál feithicle traenacha a fholú nó a thaispeáint
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál feithicle bóthair a fholú nó a thaispeáint
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál loinge a fholú nó a thaispeáint
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál aerárthaigh a fholú nó a thaispeáint
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál feithicle traenach
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál feithicle bóthair
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál loinge
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál aerárthaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Depot window
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm iosta
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Athainmnigh iosta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P fh fh fh bhf f}eithicil{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
2010-06-25 19:45:06 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-29 19:45:10 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traenacha - tarraing feithicil le cléchlicáil le cur leis an traein nó le baint de, deaschliceáil le haghaidh faisnéise. Coinnigh síos Ctrl agus cuirfear an dá rud i bhfeidhm ar an slabhra a leanas
2010-07-21 19:45:09 +02:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Feithiclí - deaschliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longa - deaschliceáil ar long le faisnéis a fháil
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aerárthaigh - deaschliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
2010-06-25 19:45:06 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing feithicil traenach anseo chun í a dhíol
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing feithicil bóthair anseo chun í a dhíol
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing long anseo chun í a dhíol
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing aerárthach anseo chun é a dhíol
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach traein san iosta seo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach feithicil bóthair san iosta seo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach long san iosta seo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach aerárthach sa haingear
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach traein san iosta
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach feithicil bóthair san iosta
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach long san iosta
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach aerárthach sa haingear
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Feithiclí Nua
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Feithiclí Nua
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Longa Nua
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aerárthaigh Nua
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-25 19:45:06 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh feithicil traenach nua
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh feithicil bóthair nua
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh long nua
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh aerárthach nua
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clónáil Traein
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clónáil Feithicil
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clónáil Long
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clónáil Aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de thraein lena n-áirítear gach vaigín. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar thraein laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'fheithicil bóthair. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar fheithicil bóthair laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de long. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar long laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'aerárthach. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar aerárthach laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta traenach. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta traenach le Ctrl+Cliceáil
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair le Ctrl+Cliceáil
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta loinge. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta loinge le Ctrl+Cliceáil
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an haingir. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an haingir le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach traein a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach feithicil bóthair a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach long a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach aerárthach a bhfuil haingear ar bith san aerfort seo ina n-orduithe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a stopadh
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach feithicil bóthair laistigh den iosta a stopadh
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach long laistigh den iosta a stopadh
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach aerárthach laistigh den haingear a stopadh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a thosú
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach feithicil bóthair laistaigh den iosta a thosú
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach long laistigh den iosta a thosú
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach aerárthach laistigh den haingear a thosú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing inneall traenach anseo chun an traein iomlán a dhíol
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tá tú ar tí gach feithicil san iosta a dhíol. An bhfuil tú cinnte?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Engine preview window
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teachtaireacht ó dhéantóir feithiclí
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Táimid díreach tar éis {STRING} nua a dhearadh - an mbeadh suim agat úsáid eisiach a bhaint as ar feadh bliana, le go mbeimid in ann a fheiceáil mar a fheidhmíonn sé sula gcuirfimid ar fáil do chách é?
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :inneall gluaiste iarnróid
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :inneall gluaiste iarnróid leictrithe
2019-05-02 19:45:47 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :inneall gluaiste aonráille
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :inneall gluaiste maglev
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :feithicil bóthair
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :feithicil trambhealaigh
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aerárthach
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :long
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costas {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY} Cumhacht: {POWER}{}Costas Coinneála {CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY} Cumhacht: {POWER} T.E. uasta: {6:FORCE}{}Costas Coinneála: {4:CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {5:CARGO_LONG}
2017-03-18 21:48:27 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Toilleadh: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING}{}Toilleadh: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING}{}Capacity: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING} Raon: {COMMA} tíl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING} Raon: {COMMA} tíl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Autoreplace window
2012-04-17 21:44:30 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ionadaigh{STRING} - {STRING}
2010-07-02 19:45:13 +02:00
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Feithiclí atá in úsáid
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Colún le feithiclí ar leatsa iad
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Feithiclí atá ar fáil
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Colún leis na feithiclí atá ar fáil chun ionadú a dhéanamh
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traein
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Feithicil Bóthair
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Long
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aerárthach
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Roghnaigh an cineál innill le hathsholáthar
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Roghnaigh an cineál nua innill is mian leat a úsáid in ionad an chineáil innill atá roghnaithe ar chlé
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Tosaigh ag athsholáthar Feithiclí
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Ionadaigh gach feithicil anois
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ionadaigh seanfheithiclí amháin
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Brúigh le tús a chur leis an gcineál innill atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis an gcineál innill atá roghnaithe ar dheis
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Níl athsholáthar ar bun
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Níl aon fheithicil roghnaithe
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} má tá sé sean
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stad ag athsholáthar Feithiclí
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Brúigh chun deireadh a chur le hathsholáthar den chineál innill atá roghnaithe ar chlé
2010-07-02 19:45:13 +02:00
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Athraigh idir na fuinneoga athsholáthair innill agus vaigíní
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REPLACE_ENGINES :Innill
STR_REPLACE_WAGONS :Vaigíní
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Gach feithicil iarnróid
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Gach feithicil bóthair
2010-07-02 19:45:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Roghnaigh an cineál ráille is mian leat innill a athsholáthar air
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Roghnaigh an cineál bóthair is mian leat na hinnill a ionadú air
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Taispeántar cén inneall a dhéanfar an t-inneall atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis, má dhéanfar é a athsholáthar
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Feithiclí Iarnróid
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Feithiclí Iarnróid Leictreacha
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Feithiclí Aonráille
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Feithiclí Maglev
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Feithiclí Bóthair
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Feithiclí Trambhealaigh
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaigíní a bhaint ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ceangail ar uath-athsholáthar fad na traenach a choinneáil mar an gcéanna trí vaigíní a bhaint (ag tosú ag an tosach), má tharlaíonn sé go mbeadh an traein níos faide tar éis an t-inneall a athsholáthar.
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Cliceáil chun é a chur i bhfeidhm i leith foghrúpaí freisin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Vehicle view
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomh-amharc ar shuíomh na traenach. Má chliceáltar faoi dhó, leanfar an traein sa phríomh-amharc. Le Ctrl+Cliceáil oscailtear amharc nua ag suíomh na traenach
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomh-amharc ar shuíomh na feithicle. Má chliceáltar faoi dhó, leanfar an fheithicil sa phríomh-amharc. Le Ctrl+Cliceáil oscailtear amharc nua ag suíomh na feithicle
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomh-amharc ar shuíomh na loinge. Má chliceáltar faoi dhó, leanfar an long sa phríomh-amharc. Le Ctrl+Cliceáil oscailtear fuinneog amhairc nua ag suíomh na loinge
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomh-amharc ar shuíomh an aerárthaigh. Má chliceáltar faoi dhó, leanfar an t-aerárthach sa phríomh-amharc. Le Ctrl+Cliceáil oscailtear amharc nua ag suíomh an aerárthaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-07 19:45:18 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an traein chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an fheithicil chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an long chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an t-aerárthach chuig an haingear. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den traein lena n-áirítear gach vaigín. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den fheithicil bóthair. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den long. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den aerárthach. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-07 19:45:18 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Leag ar an traein dul ar aghaidh gan fanacht ar an gcomhartha
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Aisiompaigh treo na traenach
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir iallach ar an bhfeithicil casadh timpeall
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar cheann scríbe an ordaithe. Osclaítear amharc nua ar shuíomh cheann scríbe an ordaithe le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh traein le cineál lastais eile a iompar
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair le cineál lastais eile a iompar
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh long le cineál lastais eile a iompar
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh aerárthach le cineál lastais eile a iompar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe na traenach. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na traenach a thaispeáint
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe na feithicle. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na feithicle a thaispeáint
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe na loinge. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na loinge a thaispeáint
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe an aerárthaigh. Ctrl+Cliceáil chun amchlár an aerárthaigh a thaispeáint
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na traenach
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na feithicle bóthair
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na loinge
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí an aerárthaigh
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}A bhfuil ar siúl ag an traein faoi láthair - cliceáil chun an traein a stopadh/a thosú
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}A bhfuil ar siúl ag an bhfeithicil reatha - cliceáil chun an fheithicil a stopadh/a thosú
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}A bhfuil ar siúl ag an long faoi láthair - cliceáil chun an long a stopadh/a thosú
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}A bhfuil ar siúl ag an aerárthach faoi láthair - cliceáil chun an t-aerárthach a stopadh/a thosú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Messages in the start stop button in the vehicle view
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ag Lódáil / Dílódáil
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Ag fágáil
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Tuairteáilte!
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Briste síos
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoptha
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ag stopadh, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Gan chumhacht
2010-07-04 19:45:29 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ag fanacht ar chosán saor
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Rófhada chuig an chéad cheann scríbe eile
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ag déanamh ar {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Gan ordú, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ag déanamh ar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}, {VELOCITY}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ní féidir {STATION} a bhaint amach, {VELOCITY}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ní féidir {WAYPOINT} a bhaint amach, {VELOCITY}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ní féidir {DEPOT} a bhaint amach, {VELOCITY}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ní féidir {DEPOT} a bhaint amach, {VELOCITY}
2021-09-15 20:49:54 +02:00
2010-04-29 19:45:21 +02:00
# Vehicle stopped/started animations
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoptha
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoptha
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Tosaithe
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Tosaithe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Vehicle details
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Sonraí)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Ainmnith traein
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Ainmnigh feithicil bóthair
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Ainmnigh long
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Ainmnigh aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/bl
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Luas Uasta: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Cineál aerárthaigh: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Luas Uasta: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Cineál aerárthaigh: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Raon: {LTBLUE}{COMMA} {P th th th dt t}íl
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anuraidh: {CURRENCY_LONG})
2010-05-02 19:45:23 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2012-02-25 21:47:16 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-02 19:45:23 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK} Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh an t-eatramh seirbhísithe de 10. Méadaítear an t-eatramh seirbhísithe de 5 le Ctrl+Cliceáil
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaigh an t-eatramh seirbhísithe d 10. Laghdaítear an t-eatramh seirbhísithe de 5 le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2013-02-17 19:46:05 +01:00
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh cineál eatramh seirbhísithe
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Réamhshocrú
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Laethanta
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Céatadán
2013-02-14 19:49:11 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh traein
2010-05-02 19:45:23 +02:00
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh long
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Extra buttons for train details windows
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2010-05-02 19:45:23 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
2010-05-02 19:45:23 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Folamh
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ó {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ó {STATION} (x{NUM})
2010-05-02 19:45:23 +02:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lastas
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Faisnéis
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Toilleadh
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Lastas Iomlán
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taispeántar toilleadh iomlán traenach, roinnte ina gcineálacha lastais
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Vehicle refit
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Athfeistigh)
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Roghnaigh an lastas le hiompar:
2012-09-22 20:49:51 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costas an aisfheistithe: {RED}{CURRENCY_LONG}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ioncam ón athfheistiú: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2012-09-22 20:49:51 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costas athfheistithe: {RED}{CURRENCY_LONG}
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ioncam ón athfheistiú: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh na feithiclí le hathfheistiú. Is féidir níos mó ná feithicil amháin a roghnú trí tharraingt leis an luch. Roghnófar an fheithicil iomlán má chliceáltar ar spás folamh. Roghnófar feithicil agus an slabhra ina dhiaidh le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an traein
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an fheithicil bóthair
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an long
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an t-aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh traein
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh long
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh traein chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh long chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh aerárthach chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Order view
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orduithe)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amchlár
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig amharc an amchláir
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta na n-orduithe - cliceáil ar ordú chun é a aibhisiú. Is féidir scrollú chuig an stáisiún le Ctrl+Cliceáil
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
2011-12-13 01:43:48 +01:00
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Deireadh na nOrduithe - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Deireadh na nOrduithe Comhroinnte - -
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Order bottom buttons
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Gan stad
STR_ORDER_GO_TO :Gabh chuig
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gabh gan stad chuig
STR_ORDER_GO_VIA :Gabh trí
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gabh gan stad trí
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Athraigh an chaoi a stoptar san ordú aibhsithe
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Lasta iomlán de lastas ar bith
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lódáil má tá fáil air
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Lasta iomlán de gach lastas
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Lasta iomlán de lastas ar bith
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ná lódáil
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Athraigh an chaoi a lódáiltear san ordú aibhsithe
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dílódáil gach rud
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dílódáil má ghlactar leis
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dílódáil gach rud
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Aistrigh
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ná dílódáil
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Athraigh an chaoil a dílódáiltear san ordú aibhsithe
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Athfheistigh
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais le hathfheistiú chuig san ordú seo. Bainfear an t-ordú athfheistithe le Ctrl+Cliceáil
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Athfheistigh ag stáisiún
2014-10-29 18:45:14 +01:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a ndéanfar athfeistiú chuige san ordú seo. Ctrl+Cliceáil chun an t-ordú athfheistithe a bhaint. Ní dhéanfar athfheistiú ag stáisiún ach amháin má cheadaíonn an fheithicil sin
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Lastas seasta
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Lastas atá ar fáil
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Seirbhísigh
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Téigh i gcónaí
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seirbhísigh más gá
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Téigh thar an t-ordú seo ach amháin má theastaíonn seirbhísiú
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sonraí feithicle a bhunófar an léim air
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Céatadán lódáilte
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Iontaofacht
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Luas uasta
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aois na feithicle (blianta)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Seirbhís ag teastáil
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :I gcónaí
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Saolré fágtha (blianta)
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Iontaofacht uasta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Conas sonraí na feithicle a chur i gcomparáid leis an luach a tugadh
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :cothrom le
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :gan a bheith cothrom le
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :níos lú ná
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :níos lú nó cothrom le
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :níos mó ná
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :níos mó nó cothrom le
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :fíor
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :bréagach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}An luach a chuirfear sonraí na feithicle i gcomparáid leis
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Iontráil luach le comparáid a dhéanamh leis
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Téigh thar
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Téigh thar an t-ordú reatha, agus tosaigh ag an chéad cheann eile. Is féidir scipeáil chuig an ordú roghnaithe le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Scrios
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an t-ordú aibhsithe
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Scrios gach ordú
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Cuir deireadh le comhroinnt
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Cuir deireadh le comhroinnt liosta na n-orduithe. Scriostar gach ordú don fheithicil seo chomh maith le Ctrl+Cliceáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gabh Chuig
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gabh chuig an iosta is gaire
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gabh chuig an haingear is gaire
STR_ORDER_CONDITIONAL :Léim choinníollach ordaithe
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ORDER_SHARE :Comhroinn orduithe
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ionsáigh ordú nua roimh an ordú aibhsithe, nó cuir le deireadh an liosta é. Le Ctrl, beidh orduithe stáisiúin 'lasta iomlán de lastas ar bith', beidh orduithe do phointí bealaigh 'gan stad' agus beidh orduithe d'iostaí 'déan seirbhísiú'
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach feithicil a dhéanann an sceideal seo a chomhroinnt
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# String parts to build the order string
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gabh trí {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gabh gan stad trí {WAYPOINT}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_SERVICE_AT :Seirbhísigh ag
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Seirbhísigh gan stad ag
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :is gaire
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :an Haingear is gaire
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Iosta Traenach
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Iosta Feithiclí Bóthair
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Iosta Traenach
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Athfheistigh go {STRING})
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Athfheistigh go {STRING} agus stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ní féidir an stáisiún a úsáid){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
2010-06-27 19:45:12 +02:00
2011-05-18 14:19:58 +02:00
STR_ORDER_IMPLICIT :(Uathoibríoch)
2010-12-30 19:47:31 +01:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Lasta iomlán)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lasta iomlán de lastas ar bith)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ná lódáil)
STR_ORDER_UNLOAD :(Dílódáil agus tóg lastas)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dílódáil agus fan ar lasta iomlán)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dílódáil agus fan ar lasta iomlán ar bith)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Dílódáil agus fág folamh)
STR_ORDER_TRANSFER :(Aistrigh agus tóg lastas)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Aistrigh agus fan ar lasta iomlán)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Aistrigh agus fan ar lasta iomlán ar bith)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Aistrigh agus fág folamh)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ná dílódáil agus tóg lastas)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ná dílódáil agus fan ar lasta iomlán)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ná dílódáil agus fan ar lasta iomlán ar bith)
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ná dílódáil agus ná lódáil)
2010-06-27 19:45:12 +02:00
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Athfheistigh go {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Lastas iomlán le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lastas iomlán de lastas ar bith le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Dílódáil agus tóg lastas le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Dílódáil agus fan ar lastas iomlán le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Dílódáil agus fan ar aon lód iomlán le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Aistrigh agus tóg lastas le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Aistrigh agus fan ar lód iomlán le hathfeistiú go {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Aistrigh agus fan ar aon lód iomlán le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ná dílódáil agus tóg lastas le hathfeistiú go {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ná dílódáil agus fan ar lód iomlán le hathfheistiú go {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ná dílódáil agus fan ar aon lód iomlán le hathfeistiú go {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :lastas atá ar fáil
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[taobh is gaire]
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[lár]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[taobh is faide]
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Tá an chéad cheann scríbe eile as raon)
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Léim chuig ordú {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Léim chuig ordú {COMMA} nuair {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Léim chuig ordú {COMMA} nuair {STRING} {STRING}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordú neamhbhailí)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Time table window
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Amchlár)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orduithe
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig amharc na n-orduithe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amchlár - cliceáil ar ordú chun é a aibhsiú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ná taisteal
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Taisteal (uathoibríoch; curtha ar an gclár ama ag an chéad ordú de láimh eile)
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Taisteal (gan amchlár)
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Taisteal (gan amchlár) ag {2:VELOCITY} ar a mhéad
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Taisteal ar feadh {STRING}
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Taisteal ar feadh {STRING} le {VELOCITY} ar a mhéad
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Taisteal (ar feadh {STRING}, gan amchlár)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Taisteal (ar feadh {STRING}, gan amchlár) ag {VELOCITY} ar a mhéad
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(fan ar feadh {STRING}, gan amchlár)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(taisteal ar feadh {STRING}, gan amchlár)
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :agus fan ar feadh {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :agus taisteal ar feadh {STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Tógfaidh sé {STRING} an t-amchlár seo a chur i gcrích
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Glacfaidh sé ar a laghad {STRING} chun an t-amhchlár seo a chur i gcrích (níl gach rud ar an amchlár)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith ar am faoi láthair
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith {STRING} mall faoi láthair
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith {STRING} luath faoi láthair
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Níor thosaigh an t-amchlár seo fós
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Athraigh Am
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an méid ama ar chóir don ordú aibhsithe a thógáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Glan Am
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Glan an méid ama don ordú aibhsithe
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Athraigh Teorainn Luais
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh uas-luas taistil an ordaithe aibhsithe
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Glan Teorainn Luais
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Glan uas-luas taistil an ordaithe aibhsithe
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Athshocraigh an tAmadóir Moille
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Athshocraigh an t-amadóir moille, le go mbeidh an fheithicil ar am
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Uathlíon
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ag súil leis
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Sceidealta
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an t-am a bhfuil súil leis agus an t-am sceidealta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Date window (for timetable)
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Socraigh dáta
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Socraigh dáta
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Úsáid an dáta roghnaithe mar dáta tosaigh don amchlár
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh lá
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh mí
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh bliain
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# AI debug window
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Dífhabhtú AI/Scripteanna Cluiche
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
2014-10-25 19:45:23 +02:00
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ainm na scripte
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Socruithe an AI
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh socruithe an AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Athlódáil an AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Maraigh an AI, athlódáil an script agus atosaigh an AI
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Cumasaigh/díchumasaigh briseadh nuair is ionann teachtaireacht loga an AI agus teaghrán an bhriste
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Briseadh ar:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Briseadh air
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Nuair a bheidh teachtaireacht loga AI mar an gcéanna leis an teaghrán seo, cuirtear an cluiche ar sos.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Meaitseáil an cás
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Déan scoránú idir an cás a mheaitseáil agus teachtaireachtaí loga an AI á gcur i gcomparáid le teaghrán an bhriste
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Lean ar aghaidh
2010-07-08 19:45:10 +02:00
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir deireadh leis an sos agus lean leis an AI
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Amharc ar aschur dífhabhtaithe an AI seo
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script Cluiche
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Seiceáil loga na Scripte Cluiche
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Níor aimsíodh AI feiliúnach le lódáil.{}Is AI caoch é an AI seo agus ní dhéanfaidh sé aon rud.{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil leis an gcóras 'Inneachar Ar Líne'..
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Thuairteáil ceann de na AIanna atá ar rith. Déan é seo a thuairisciú d'údar an AI le do thoil, le seat scáileáin den Fhuinneog Dífhabhtaithe AI ag gabháil leis.
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Níl an fhuinneog Dífhabhtú AI ar fáil ach don fhreastalaí amháin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# AI configuration window
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}An Script Cluiche a lódálfar sa chéad chluiche eile
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Na AInna a lódálfar sa chéad chluiche eile
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Imreoir Daonna
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :AI Randamach
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_AI_CONFIG_NONE :(ceann ar bith)
2022-11-02 19:53:51 +01:00
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Uaslíon na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{COMMA}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Bog Suas
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Bog an AI roghnaithe suas an liosta
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Bog Síos
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bog an AI roghnaithe síos sa liosta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Cluiche
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AInna
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script Cluiche
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil script eile
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Cumraigh
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Cumraigh paraiméadair an AI
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Available AIs window
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} atá ar fáil
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AInna
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripteanna Cluichí
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun AI a roghnú
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2012-05-23 21:07:34 +02:00
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Údar: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Leagan: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Glac leis
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cuir ar ceal
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ná hathraigh an AI
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Seat scáileáin a thógáil
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Gnáth-seat scáileáin
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Seat scáileáin zúmáilte isteach go hiomlán
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Seat scáileáin le zúmáil réamhshocraithe
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Seat scáileáin den léarscáil iomlán
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Seat scáileáin den mhapa airde
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Seat scáileáin den mhion-léarscáil
2020-01-01 19:45:41 +01:00
2023-02-05 19:43:07 +01:00
# Script Parameters
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Dún
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Athshocraigh
2010-08-17 19:45:49 +02:00
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Textfile window
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Timthriall téacs
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Timthriall téacs na fuinneoige sa chaoi go mbeidh sé ar fad ann gan gá duit scrollú
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Amharc ar léigh mé
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Loga na n-athruithe
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ceadúnas
2023-09-13 20:38:58 +02:00
###length 5
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} léigh mé de {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} loga athruithe de {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} ceadúnas de {STRING}
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Vehicle loading indicators
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Income 'floats'
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY_LONG}
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costas Measta: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ioncam Measta: {CURRENCY_LONG}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Saveload messages
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Fós ag sábháil,{}fan go mbeidh sé críochnaithe!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Theip ar uathshábháil
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ní féidir an tiomántán a léamh
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Theip ar Shábháil Cluiche{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ní féidir comhad a scriosadh
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Theip ar Lódáil Cluiche{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Earráid inmheánach: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Cluiche sábháilte briste - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan níos nuaí
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Níl an comhad inléite
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Níl an comhad inscríofa
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Theip ar seiceáil sláine na sonraí
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan a modhnaíodh
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<níl sé ar fáil>
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Sábháladh an cluiche i leagan gan tacaíocht do thramanna. Baineadh gach tram.
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Map generation messages
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Tobscoireadh den chruthú léarscáile...{}... níl aon suíomh oiriúnach do bhailte
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... níl aon bhaile sa scéal seo
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ní féidir tírdhreach a lódáil ó PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... níor aimsíodh an comhad.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú. íomhá PNG 8 nó 24 giotán ag teastáil.
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... chuaigh rud éigin mícheart, sin a bhfuil le rá. Ár leithscéal. (gach seans go bhfuil comhad truaillithe)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-27 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ní féidir tírdhreach a lódáil ó BMP...
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú.
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... tá an íomhá rómhór
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Rabhadh faoin scála
2010-07-14 19:45:38 +02:00
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ní mholtar duit méid na léarscáile foinsí a athrú an iomarca. Lean leis an nginiúint?
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Soundset messages
2010-06-26 19:45:09 +02:00
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Níor aimsíodh ach sraith fuaimeanna tacachumais. Má tá fuaimeanna uait, suiteáil sraith fuaimeanna sa chóras íoslódála inneachair.
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Screenshot related messages
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Seat scáileán ollmhór
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Beidh taifeach {COMMA} x {COMMA} pictilín ag an seat scáileáin. D'fhéadfadh sé go dtógfaidh sé píosa an seat scáileáin a thógáil. An mian leat leanúint ar aghaidh?
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2021-10-03 20:46:14 +02:00
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Sábháladh an léarscáil airde mar '{STRING}'. Is é {NUM} an airde atá ag an mbeann is airde
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Sábháladh an seat scáileáin mar '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Theip ar an seat scáileáin!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Error message titles
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Teachtaireacht
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Teachtaireacht ó {STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Generic construction errors
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Thar taobh na léarscáile
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Roghearr do thaobh na léarscáile
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Níl a ndóthain airgead agat - {CURRENCY_LONG} ag teastáil
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tá talamh réidh ag teastáil
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tá fána na talún sa treo mícheart
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ní féidir é seo a dhéanamh...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ní mór an foirgneamh a leagan ar dtús
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ní féidir an limistéar seo a ghlanadh...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... níl an suíomh oiriúnach
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... tógtha cheana féin
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is le {STRING} é
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... is le cuideachta eile an limistéar
2011-01-05 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... baineadh an teorainn tírdhreachaithe amach
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... baineadh teorainn glanta na dtíleanna amach
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... teorainn chun crainnte a chur bainte amach
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Caithfidh ainm uathúil a bheith ann
2010-08-08 12:59:30 +02:00
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá {1:STRING} sa bhealach
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ní cheadaítear é seo le linn sosa
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Local authority errors
2010-06-20 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Ní cheadaíonn údarás áitiúil {TOWN} é seo
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead a thabhairt chun aerfort eile a thógáil sa bhaile seo
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead don aerfort mar gheall ar imní faoi thorann
2014-10-26 18:46:16 +01:00
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Fuair cigire réigiúnach amach faoin iarracht a rinne tú breab a thabhairt
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Levelling errors
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ní féidir talamh a ardú anseo...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ní féidir talamh a ísliú anseo...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ní féidir talamh a chothromú anseo...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Dhéanfadh an tochailt damáiste don tollán
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ag leibhéal na farraige cheana féin
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ró-ard
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... tá sé réidh cheana féin
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Ina dhiaidh sin bheadh an droichead os a chionn ró-ard.
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Company related errors
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ní féidir ainm na cuideachta a athrú...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ní féidir ainm an bhainisteora a athrú...
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... is é uasmhéid na hiasachta a cheadaítear ná {CURRENCY_LONG}
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ní féidir a thuilleadh airgid a fháil ar iasacht...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... níl aon iasacht le haisíoc
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} ag teastáil
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ní féidir an iasacht a aisíoc...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ní féidir airgead a thabhairt uait atá ar iasacht ón mbanc...
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Ní féidir airgead a thabhairt uait chuig an gcuideachta seo...
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ní féidir an chuideachta a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ní féidir ceanncheathrú na cuideachta a thógáil...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Town related errors
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ní féidir baile ar bith a thógáil
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ní féidir an baile a athainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ní féidir baile a bhunú anseo...
2010-08-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ní féidir an baile a fhairsingiú...
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... roghearr to thaobh na léarscáile
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... roghearr do bhaile eile
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... an iomarca bailte
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... níl a thuilleadh spáis ar an léarscáil
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tá oibreacha bóthair ar bun
2010-06-15 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ní féidir an baile seo a scriosadh...{}Ní féidir stáisiún nó iosta atá ag tagairt don bhaile nó do thíle atá faoi úinéireacht an bhaile a bhaint
2010-11-09 19:45:17 +01:00
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... níl aon suíomh oiriúnach do dhealbh i lár an bhaile seo
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Industry related errors
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... an iomarca tionscal
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ní féidir tionscail a chruthú...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ní féidir {STRING} a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ní féidir an cineál tionscail seo a thógáil anseo...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... roghearr do thionscal eile
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... is gá baile a bhunú ar dtús
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... ní cheadaítear ach ceann amháin in aghaidh an bhaile
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte a bhfuil daonra de 1200 ar a laghad iontu
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar foraois bháistí
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar fásaigh
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte
2012-03-30 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i lár na mbailte
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i gceantar íseal
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... ní féidir é a chur ach in aice le taobhanna na léarscáile
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... ní féidir foraois a chur ach taobh thuas den líne sneachta amháin
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... ní féidir iad a thógáil ach os cionn na líne sneachta
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... ní féidir iad a thógáil ach faoin líne sneachta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Ní raibh aon áit oiriúnach i gcomhair tionscail '{STRING}'
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Athraigh na paraiméadair don ghiniúint léarscáile chun léarscáil níos fearr a fháil
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Station construction related errors
2010-06-11 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún iarnróid a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún busanna a thógáil...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún leoraithe a thógáil...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna paisinéirí a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna lastais a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ní féidir dug a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ní féidir aerfort a thógáil anseo...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná stáisiún/limistéar lódála amháin eile atá ann cheana
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... tá an stáisiún ró-leata amach
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}An iomarca stáisiún/limistéar lódála
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}An iomarca codanna stáisiún iarnróid
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}An iomarca stadanna bus
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}An iomarca stáisiúin leoraithe
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Roghearr do dug eile
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Roghearr d'aerfort eile
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún a athainmniú...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... seo bóthair faoi úinéireacht an bhaile
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tá an bóthair ag dul sa treo mícheart
2010-08-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... ní féidir cúinní a bheith ag stadanna tiomáin tríd
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ní féidir acomhal a bheith ag stadanna tiomáin tríd
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Station destruction related errors
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ní féidir cuid den stáisiún a bhaint...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a bhaint ar dtús
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún busanna a bhaint...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún leoraithe a bhaint...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna paisinéirí a bhaint...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna lastais a bhaint...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Ní mór an stad bóthair a bhaint ar dtús
2010-07-11 19:45:36 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... níl aon stáisiún anseo
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a leagan ar dtús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún busanna a leagan ar dtús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún leoraithe a leagan ar dtús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna paisinéirí a leagan ar dtús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna lastais a leagan ar dtús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Ní mór an dug a leagan ar dtús
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Ní mór an t-aerfort a leagan ar dtús
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Waypoint related errors
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná pointe bealaigh amháin eile atá ann cheana
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Roghearr do phointe bealaigh eile
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ní féidir pointe bealaigh traenach a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ní féidir baoi a chur anseo...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ní féidir ainm an phointe bealaigh a athrú...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ní féidir an pointe bealaigh traenach a bhaint anseo...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Ní mór an pointe bealaigh iarnróid a bhait ar dtús
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... tá baoi sa mbealach
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... tá an baoi in úsáid ag cuideachta eile!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Depot related errors
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta traenacha a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta feithiclí bóthair a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta tramfheithiclí a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta long a thógáil anseo...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an t-iosta a athainmniú...
2010-09-01 19:45:06 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ní mór go mbeadh sé stoptha in iosta
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ní mór go mbeadh sé stoptha in iosta
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ní mór dó a bheith stoptha in iosta
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... ní mór dó a bheith stoptha i haingear
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ní féidir traenacha a athrú ach amháin nuair atá siad in iosta
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tá an traein rófhada
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir treo na feithicle a aisiompú...
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... tá níos mó ná aonad amháin ann
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Cineálacha ráillí neamh-chomhoiriúnacha
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir feithicil a bhogadh...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Leanfaidh an t-inneall cúil an ceann atá chun tosaigh i gcónaí
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ní féidir bealach a aimsiú chuig iosta áitiúil
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta a aimsiú i gcóngar
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Cineál iosta mícheart
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Autoreplace related errors
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Tá {VEHICLE} rófhada tar éis athsholáthair
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Níor cuireadh aon riail uathionadú/athnuachan i bhfeidhm.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(teorainn airgid)
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Ní féidir leis an bhfeithicil nua {STRING} a iompar
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Ní féidir le feithicil nua athfheistiú a dhéanamh in ordú {NUM}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Rail construction errors
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Comhcheangal ráillí dodhéanta
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Ní mór na comharthaí a bhaint ar dtús
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Níl ráillí iarnróid feiliúnacha ann
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ní mór na ráillí iarnróid a bhaint ar dtús
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Is bóthar aonbhealaigh nó blocáilte é
2019-03-10 15:56:06 +01:00
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ní cheadaítear crosairí comhréidh don chineál ráille seo
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Ní cheadaítear crosairí comhréidh don chineál bóthair seo
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a bhaint as seo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ní féidir comharthaí a bhaint as seo...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thiontú anseo...
2010-07-11 19:45:36 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... níl aon ráille iarnróid ann
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... níl aon chomhartha ann
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ní féidir an cineál ráillí a thiontú anseo...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Road construction errors
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ní mór an bóthair a bhaint ar dtús
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ní féidir acomhail a bheith ag bóithre aonbhealaigh
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ní féidir bóthair a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ní féidir trambhealach a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ní féidir bóthair a bhaint as seo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Ní féidir trambhealach a bhaint as seo...
2010-07-29 19:45:10 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... níl aon bhóthar ann
2010-07-11 19:45:36 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... níl aon trambhealach ann
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Ní féidir an cineál bóthair a thiontú anseo...
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Ní féidir an cineál tram a thiontú anseo...
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Níl aon bhóthar oiriúnach ann
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Níl aon trambhealach oiriúnach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Waterway construction errors
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ní féidir canálacha a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ní féidir loic a thógáil anseo...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ní féidir aibhneacha a chur anseo...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... ní mór é a thógáil ar uisce
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... ní féidir tógáil ar uisce
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ní féidir tógáil ar an bhfarraige mhór
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ní féidir tógáil ar chanáil
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... Nil tu abalta togadh ar an uise
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Ní mór canáil a scriosadh ar dtús
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ní féidir uiscerian a thógáil anseo...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Tree related errors
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... crann anseo cheana féin
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... tír-raon mícheart do chrann den chineál sin
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ní féidir crann a chur anseo...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Bridge related errors
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ní féidir droichead a thógáil anseo...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Ní mór droichead a leagadh ar dtús
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ní féidir tosú agus críochnú san áit céanna
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Níl cinn an droichid ag an leibhéal céanna
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tá an droichead ró-íseal don tír-raon
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tá an droichead ró-ard don tír-raon seo.
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Ní mór an tús agus an deireadh a bheith i líne
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ní mór go mbeadh an dá thaobh den droichead ar thalamh
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... droichead rófhada
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bheadh deireadh an droichid taobh amuigh den léarscáil
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Tunnel related errors
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ní féidir tollán a thógáil anseo...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Níl an suíomh oiriúnach do bhealach isteach tolláin
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Ní mór tollán a scriosadh ar dtús
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá tollán eile sa bhealach
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bheadh deireadh an tollán taobh amuigh den léarscáil
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tollán rófhada
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-08-08 12:59:30 +02:00
# Object related errors
2010-08-17 19:45:49 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... an iomarca oibiachtaí
2010-08-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Ní féidir an oibiacht a thógáil...
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá rud sa bhealach
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... is leatsa é cheana féin!
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Group related errors
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ní féidir an grúpa a chruthú...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ní féidir an grúpa seo a scriosadh...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ní féidir an grúpa a athainmniú...
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ní féidir máthairghrúpa a shocrú...
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... ní cheadaítear lúba in ordlathas an ghrúpa
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ní féidir gach feithicil a bhaint ón ngrúpa seo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil a chur leis an ngrúpa seo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir feithiclí comhroinnte a chur le grúpa...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Generic vehicle errors
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traein sa mbealach
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Feithicil bóthair sa mbealach
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Long sa mbealach
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aerárthach sa mbealach
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an fheiticil ar fáil
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an fheithicil ar fáil
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an long ar fáil
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an t-aerárthach ar fáil
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an traein a athfheistiú...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a athfheistiú...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a athfheistiú...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a athfheistiú...
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an traein a ainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a ainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a ainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a ainmniú...
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an traein a thosú/stopadh...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a thosú/stopadh...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a thosú/stopadh...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a thosú/stopadh...
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an traein a chur chuig iosta...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a chur chuig iosta...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an long a chur chuig iosta...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a chur chuig haingear...
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a cheannach...
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle traenach a athainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle bóthair a athainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál loing a athainmniú...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál aerárthaigh a athainmniú...
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a dhíol...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a dhíol...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a dhíol...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a dhíol...
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}An iomarca feithiclí sa chluiche
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ní féidir an t-eatramh seirbhísithe a athrú...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... tá an fheithicil scriosta
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2022-11-26 19:45:39 +01:00
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ní bheidh aon fheithicil ar fáil ar chor ar bith
2014-05-04 19:45:09 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Athraigh do chumraíocht NewGRF
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Níl aon fheithicil ar fáil fós
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tosaigh cluiche nua ó {DATE_SHORT} ar aghaidh nó úsáid NewGRF lena gcuirtear feithiclí luath ar fáil
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Specific vehicle errors
2010-05-04 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
2010-05-05 19:45:37 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Níl aon chumhacht ag an traein
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar fheithicil bóthair casadh timpeall...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Tá an t-aerárthach i mbun eitilte
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Order related errors
2010-05-01 19:45:15 +02:00
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Níl a thuilleadh spáis ann d'orduithe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}An iomarca orduithe
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ní féidir ordú nua a chur isteach...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a scriosadh...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a athrú...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a bhogadh...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú reatha a scipeáil...
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ní féidir scipeáil chuig an ordú roghnaith...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig gach stáisiún
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig an stáisiún sin
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ní féidir le feithicil a bhfuil an t-ordú seo á chomhroinnt aige dul chuig an stáisiún sin
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chomhroinnt...
2011-02-25 19:45:13 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ní féidir comhroinnt liosta na n-orduithe a stopadh...
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chóipeáil...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... rófhada ón gceann scríbe roimhe seo
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... níl raon fada go leor ag an aerárthach
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2023-03-04 19:44:24 +01:00
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Timetable related errors
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir amchlár a thabhairt d'fheithicil...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Ní féidir le feithiclí fanacht ach ag stáisiúin.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Níl an fheithicil seo ag stopadh ag an stáisiún seo.
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Sign related errors
2010-06-10 19:45:22 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... an iomarca comharthaí
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ní féidir comhartha a chur anseo...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ní féidir ainm an chomhartha a athrú...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ní féidir an comhartha a scriosadh...
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-05-26 19:45:12 +02:00
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 1
2010-11-09 19:45:17 +01:00
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Cluiche ionsamhlúcháin bunaithe ar Transport Tycoon Deluxe
2010-05-26 19:45:12 +02:00
2013-04-30 19:49:25 +02:00
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 10
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS (Gearmánach).
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Pacáiste fuaimeanna gan aon fhuaimeanna ann.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Ceol bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Ceol bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Ceol bunaidh Transport Tycoon (Bunaidh/Eagarthóir an Domhain), eagrán DOS
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pacáiste ceoil gan aon cheol iarbhír ann.
2013-04-30 19:49:25 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
##id 0x2000
# Town building names
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc oifigí ard
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc beag d'árasán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Séipéal
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc oifigí mór
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Tithe cathrach
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Óstán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Dealbh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Scairdeán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Páirc
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Siopaí agus oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Foirgneamh oifige nua-aimseartha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stóras
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seantithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Teachíní
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Tithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Árasáin
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc oifigí ard
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Siopaí agu oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Siopaí agus oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Amharclann
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Tithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Pictiúrlann
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ionad Siopadóireachta
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Ioglú
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Típíonna
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teach Taephota
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Muicín Taisce
2010-04-16 20:17:14 +02:00
##id 0x4800
# industry names
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mianach Guail
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Stáisiún Cumhachta
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Muileann Sábhadóireachta
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Foraois
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Scaglann Ola
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Rige Ola
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Monarcha
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Oibreacha Clódóireachta
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Muileann Cruaiche
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Feirm
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mianach Mian Chopair
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Toibreacha Ola
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banc
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Monarcha Próiseála Bia
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Muileann Páipéir
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mianach Óir
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banc
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mianach Diamant
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mianach Iarnmhéine
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fáschoill Torthaí
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Fáschoill Rubair
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Soláthar Uisce
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Túr Uisce
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Monarcha
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Feirm
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Muileann Adhmaid
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Foraois Scamaill Siúcra
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Monarcha Milseán
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Feirm Ceallraí
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Toibreacha Cóla
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Siopa Bréagán
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Monarcha Bréagán
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Scairdeáin Plaisteach
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Monarcha Deochanna Súilíneacha
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Gineadóir Súilíní
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Cairéal Taifí
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mianach Siúcra
2010-04-16 20:17:14 +02:00
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SV_UNNAMED :Gan ainm
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_SV_TRAIN_NAME :Traein #{COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Feithicil Bóthair #{COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Long #{COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aerárthach #{COMMA}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 27
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_SV_STNAME :{STRING}
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Thuaidh
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Theas
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Thoir
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Thiar
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Láir
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Aistriú {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT :Áit Stoptha {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY :Gleann {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Arda {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Coillte {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Cois Locha
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Malartán {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aerfort {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Olacheantar {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Mianaigh {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Duganna {STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_SV_STNAME_ANNEXE :For-Stáisiún {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Slioslach {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH :Brainse {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Uachtarach
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Íochtarach
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Héileaport {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Foraois {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :Stáisiún {STRING} #{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2010-04-16 20:17:14 +02:00
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 116
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Vehicle names
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Choo-Choo Ploddyphut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Choo-Choo Powernaut
2013-09-25 21:20:15 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Choo-Choo MightyMover
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Díosail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Díosail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Crannóg Scamaill Siúcra
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Z1 Mílaoise' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Crannóg Scamaill Siúcra
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Leibh1 'Leviathan' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Leibh2 'Cioclóp' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Leibh4 'Peigeasas' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Leibh4 'Ciméara' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Roicéadóir Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Crannóg Scamaill Siúcra
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Trucail Plaisteach
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 88
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Bus 'Regal' MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus 'Liopard' Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Bus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Ollbhus Foster MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Trucail Guail Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Trucail Guail Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Trucail Guail DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Trucail Poist MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Trucail Poist MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tancaer Ola Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Tancaer Ola Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Tancaer Ola Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Trucail Earraí Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Trucail Earraí Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Trucail Earraí Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Trucail Arbhair Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Trucail Arbhair Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Trucail Arbhair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Trucail Iarnmhéine MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Trucail Iarnmhéine Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Trucail Iarnmhéine Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Trucail Armúrtha Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Trucail Armúrtha Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Trucail Armúrtha Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Veain Bia Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Veain Bia Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Veain Bia Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Trucail Mian Chopair MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Trucail Mian Chopair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Trucail Mian Chopair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Tancaer Uisce Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Tancaer Uisce Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Tancaer Uisce MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúchra Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Trucail Cóla MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Trucail Cóla Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Trucail Cóla Wizzowow
2015-12-20 19:45:10 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Trucail Scamaill Siúcra MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Trucail Scamaill Siúcra Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Trucail Scamaill Siúcra Wizzowow
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Trucail Taifí MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Trucail Taifí Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Trucail Taifí Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Veain Bréagán MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Veain Milseán Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Veain Bréagán Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Trucail Milseán MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Trucail Milseán Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Trucail Milseán Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Trucail Deochanna Súilíneacha MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Trucail Deochanna Súilíneacha Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Trucail do Phlaisteach MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Trucail do Phlaisteach Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Trucail do Phlaisteach Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Trucail Súilíní MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Trucail Súilíní Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Trucail Súilíní Wizzowow
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 11
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tancaer Ola MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tancaer Ola CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Bád Farantóireachta MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Bád Farantóireachta FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Sciorrárthach Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Bád Farantóireachta Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Bád Farantóireachta Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Lastlong Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Lastlong Bakewell
2013-09-25 21:20:15 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Lastlong MightyMover
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Lastlong Powernaut
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 41
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Aeraspás Yate YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Aerthacsaí A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Aerthacsaí A31
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Aerthacsaí A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Aerthacsaí A33
2010-04-30 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Aeraspás Yate YAe46
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Aerthacsaí A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Z-Tointeáil Yate
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Héileacaptar Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Héileacaptar Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Héileacaptar Powernaut
2010-04-16 20:17:14 +02:00
##id 0x8800
# Formatting of some strings
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Cuideachta {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grúpa {COMMA}
2021-09-18 20:46:53 +02:00
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Baoi {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Baoi {TOWN} #{COMMA}
###length 2
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pointe bealaigh {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pointe bealaigh {TOWN} #{COMMA}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Iosta Traenacha {TOWN}
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Iosta Traenacha {TOWN} #{COMMA}
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Iosta Feithiclí Bóthair {TOWN}
2010-07-02 19:45:13 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Iosta Feithiclí Bóthair {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Iosta Long {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Iosta Long {TOWN} #{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2014-10-24 19:45:29 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Haingear {STATION}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
2010-05-26 19:45:12 +02:00
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_UNKNOWN_STATION :stáisiún anaithnid
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Comhartha
STR_COMPANY_SOMEONE :duine éigean
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
2010-04-29 19:45:21 +02:00
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Duine ag féachaint, {1:STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
2010-05-26 19:45:12 +02:00
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
2014-10-21 19:48:00 +02:00
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (folaithe)
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
2012-03-18 17:54:51 +01:00
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
2013-01-23 20:45:47 +01:00
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
2014-10-22 19:45:39 +02:00
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
2010-04-16 20:17:14 +02:00
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})