2009-02-12 19:46:07 +01:00
##name Luxembourgish
2009-05-30 19:31:35 +02:00
##ownname Lëtzebuergesch
2009-02-12 19:46:07 +01:00
##isocode lb_LU
##plural 0
2009-04-07 16:28:32 +02:00
##textdir ltr
2024-02-22 18:08:33 +01:00
##digitsep .
##digitsepcur .
2009-08-12 03:28:11 +02:00
##decimalsep ,
2009-06-30 12:14:17 +02:00
##winlangid 0x046e
##grflangid 0x23
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(ondefinéierten string)
STR_JUST_NOTHING :Näischt
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagéier
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kuelen
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Ueleg
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Véi
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Wueren
2015-03-27 18:45:28 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Kar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Holz
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Eisenäerz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stol
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Wäertsaachen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kofferäerz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Friichten
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Iesswueren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Pabeier
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gold
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Waasser
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Weess
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kautschuk
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Zocker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Spillsaachen
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Séissegkeeten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Zockerwatt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Blosen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterien
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Spruddel-Gedrénks
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagéier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kuelen
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Ueleg
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Véi
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Wueren
2015-03-27 18:45:28 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Kar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Holz
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Eisenäerz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stol
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Wäertsaachen
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kofferäerz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Friichten
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamanten
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Iessen
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Pabeier
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gold
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Waasser
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Weess
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kautschuck
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Zocker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Spillsaach
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Séissegkeet
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Zockerwatt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Blos
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterie
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Spruddel-Gedrénks
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}Passagéier
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} Kuel
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}Posts{P ak äck}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} Ueleg
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}Eenheet{P "" e} Véi
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}Wuerekëscht{P "" en}
2015-03-27 18:45:28 +01:00
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} Kar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} Holz
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} Eisenäerz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} Stol
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Wäertsaachen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} Kofferäerz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} Mais
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} Friichten
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Diamanten
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} Iesswueren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} Pabeier
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Gold
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} Waasser
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} Weess
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} Kautschuck
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} Zocker
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}Spillsaach{P "" en}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Séissegkeeten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} Zockerwatt
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Blos{P "" en}
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} Karamell
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} Batterie{P "" n}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} Plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Spruddelgedrénks
STR_QUANTITY_N_A :N/A
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_PASSENGERS :PS
STR_ABBREV_COAL :KU
STR_ABBREV_MAIL :PO
STR_ABBREV_OIL :UL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :VE
STR_ABBREV_GOODS :WU
STR_ABBREV_GRAIN :KA
STR_ABBREV_WOOD :HO
STR_ABBREV_IRON_ORE :EA
STR_ABBREV_STEEL :ST
STR_ABBREV_VALUABLES :WS
STR_ABBREV_COPPER_ORE :KE
STR_ABBREV_MAIZE :MA
STR_ABBREV_FRUIT :FR
STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
STR_ABBREV_FOOD :IE
STR_ABBREV_PAPER :PB
STR_ABBREV_GOLD :GD
STR_ABBREV_WATER :WA
STR_ABBREV_WHEAT :WE
STR_ABBREV_RUBBER :KT
STR_ABBREV_SUGAR :ZO
STR_ABBREV_TOYS :SP
STR_ABBREV_SWEETS :SE
STR_ABBREV_COLA :CO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :ZW
STR_ABBREV_BUBBLES :BL
STR_ABBREV_TOFFEE :KA
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :KG
STR_ABBREV_ALL :ALL
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# 'Mode' of transport for cargoes
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}Passagéier
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck}
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}Tonn{P "" en}
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}Liter
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}Eenheet{P "" en}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}Këscht{P "" en}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
###length 17
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkelblo
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleechgréng
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_COLOUR_PINK :Pink
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COLOUR_YELLOW :Giel
STR_COLOUR_RED :Rout
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Hellblo
STR_COLOUR_GREEN :Gréng
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Donkelgréng
STR_COLOUR_BLUE :Blo
STR_COLOUR_CREAM :Beige
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_COLOUR_MAUVE :Mof
STR_COLOUR_PURPLE :Purpur
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COLOUR_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_BROWN :Brong
STR_COLOUR_GREY :Gro
STR_COLOUR_WHITE :Wäiss
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_COLOUR_RANDOM :Zoufälleg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-07-26 20:38:42 +02:00
###length 17
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Donkelblo
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Bleechgréng
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Pink
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Giel
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Roud
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Hellblo
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Gréng
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Donkelgréng
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Blo
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Beige
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Mof
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Purpur
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brong
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Gro
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Wäiss
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Selwescht wéi primär
2023-07-26 20:38:42 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Units used in OpenTTD
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}Felder/Dag
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}Felder/Sek
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}Kniet
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}bhp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ps
STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
2022-11-09 19:50:46 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}Tonn{P "" en}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}Tonn{P "" en}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}Galloun{P "" en}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}Liter{P "" ""}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ft
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-01-23 19:40:53 +01:00
# Time units used in string control characters
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}D{P ag eeg}
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}Sekonn{P "" en}
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" er}
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}M{P ount éint}
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}Minut{P "" en}
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}Joer{P "" ""}
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}Period{P "" en}
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Common window strings
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Gëff een oder méi Wieder an fir d'Lëscht ze filteren
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Filter d'Lëscht op een oder méi Wieder
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Wiel Gruppéierreihefollëg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (ofsteigend/opsteigend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filterkritère wielen
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortéier no
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Reechwäit
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Reechwäit uweisen un/ausschalten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fënster zoumaachen
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Fenster verklengeren - Weis nëmmen Titelbar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Weis NewGRF Debug Informatioun
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Änner d'Fënster op d'Standardgréisst. Ctrl+Klick fir déi aktuell Gréisst als Standard ze späichern
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markéier dës Fënster fir net zougemeet ze ginn vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen. Ctrl+Klick späichert déi Actioun als Standard
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wiesselt grouss/kleng Fënstergréisst
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/erof
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objeten op engem Stëck Land zerstéieren. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-09-14 17:30:47 +02:00
# Show engines button
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Verstoppten uweisen
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Verstoppten uweisen
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Verstoppten uweisen
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verstoppten uweisen
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppten Zich och ugewisen
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppte Gefierer och ugewisen
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppte Schëffer och ugewisen
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppte Fliger och ugewisen
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Warnung: Server-Administratoren kënnen all Text aus desem Feld liesen.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# On screen keyboard window
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :§1234567890'^\qwertzuiopè¨asdfghjkléà yxcvbnm,.- .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOP{{}}ASDFGHJKL:" YXCVBNM<>? .
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längt: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längt: {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {HEIGHT}
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Numm
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME :Numm
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktioun
STR_SORT_BY_TYPE :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportéiert
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit am leschten Joer
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit lescht Period
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dëst Joer
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit des Period
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SORT_BY_AGE :Alter
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zouverlässegkeet
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total Kapazitéit pro Luedungstyp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet
STR_SORT_BY_MODEL :Model
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_SORT_BY_VALUE :Wäert
2013-12-04 19:45:26 +01:00
STR_SORT_BY_LENGTH :Längt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Reschtlaafzäit
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Zäitplangverspéidung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SORT_BY_FACILITY :Statiounstyp
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Gesamt waardend Gidder
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Verfügbar waardend Gidder
2014-12-31 18:45:32 +01:00
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Héchste Luedungsbewäertung
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Niddregst Luedungsbewäertung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID (klassësch Sortéierung)
STR_SORT_BY_COST :Käschten
STR_SORT_BY_POWER :Kraaft
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Zéikraaft
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Aféirungsdatum
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Betribskäschten
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraaft/Betribskäschten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Luedungskapazitéit
STR_SORT_BY_RANGE :Längt
2013-04-10 17:26:40 +02:00
STR_SORT_BY_POPULATION :Bevölkerung
2013-04-21 19:45:18 +02:00
STR_SORT_BY_RATING :Rating
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Unzuel Gefierer
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Totale Profit lescht Joer
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Totale Profit lescht Period
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Totale Profit dëst Joer
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Totale Profit des Period
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Durchschnëttsprofit lescht Joer
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Durchschnëttsprofit des Period
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Durchschnëttsprofit dëst Joer
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Durchschnëttsprofit des Period
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2020-12-22 19:13:57 +01:00
# Group by options for vehicle list
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_GROUP_BY_NONE :Keng
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Gedeelten Opträg
2020-12-22 19:13:57 +01:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
# Order button in shared orders vehicle list
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Opträg
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Optragsusiicht opmaachen
2021-09-18 20:46:53 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Tooltips for the main toolbar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spill pausen
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spill schnell lafe loossen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Optiounen an Astellungen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spill späicheren, lueden oder ophalen, eraus goen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaart, extra Usiicht oder d'Lëscht vun den Zeeschen opman
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Stiedverzeeschnëss opman oder Stad grënnen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidelëscht opman
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lëscht vun de Firmestatiounen opman
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu de Firmefinanzen
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generell Firmeninformatioun
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Storybuch opman
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Zillëscht opman
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Firmegrafiken an Wuerewäertgrafik opman
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmen-Ranglëscht opman
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Industrieverzeechnis opman, Industrieketten opman oder finanzéier de Bau vun enger neier Industrie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lëscht vun de Firmenzich opman. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lëscht vun de Stroossegefierer vun der Firma opman. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lëscht vun de Firmeschëffer opman. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lëscht vun de Firmefligeren. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Vergréisser d'Siicht
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Verklenger d'Siicht
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinne bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Stroosse bauen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Traminfrastruktur bauen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Waasserinfrastruktur bauen
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Fluchhafe bauen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschafts-Menu oder Bäm-Menu opman oder e Schëld setzen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound/Musik Fënster opman
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Weis déi lescht Meldung/Neiegkeet, Message-History oder läsch all Messagen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informatiounen zum Land, Screenshotmenu, OpenTTD Credits, oder Entwécklertools opman
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Wiessel Toolbars
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario späicheren, Szenario lueden, Eraus aus dem Szenarioeditor, Eraus
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarien Editor
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Änner de Startdatum 1 Joer nohannen
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Änner de Startdatum 1 Joer no vir
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klick fir d'Startjoer festzeleeën
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart opman, Extrausiicht, Stiedverzeeschnëss oder Stied- oder Industrie-Verzeechnis
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftsmenu opman oder nei Welt generéiren
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bau oder generéier nei Stied
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Bau oder generéier Industrien
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bau Stroosseninfrastruktur
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Bau Traminfrastruktur
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beem planzen. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schëld opstellen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objet plazéiren. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal aus. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Scenario editor file menu
###length 7
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario späicheren
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario lueden
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Héichtekaart späicheren
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lued Héichtekaart
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Eraus aus dem Editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Eraus
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Settings menu
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 16
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilloptiounen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Astellungen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :KI Astellungen
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Spillscriptastellungen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Astellungen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Sandbox Optiounen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenz Optiounen
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stiednimm uweisen
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Statiounsnimm uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Weepunktnimm uweisen
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Schëlder uweisen
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Géignerschëlder an Nimm uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Ganz Animatiounen
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Ganz Detailer
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparent Gebaier
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparent Schëlder
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# File menu
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spill späicheren
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spill lueden
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spill ophalen
STR_FILE_MENU_EXIT :Eraus
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Map menu
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkaart
2020-06-29 03:38:29 +02:00
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Extra Usiicht
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Cargo Flow Legend
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schëlderlëscht
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Town menu
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stiedverzeeschnëss
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stad grënnen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Subsidies menu
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subside
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Graph menu
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik: Operative Gewënn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafik: Akommes
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik: Geliwwert Luedungen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik: Leeschtung
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik: Betribswäert
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Luedungs Bezuelraten
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Company league menu
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Betribsranglëscht
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detailléiert Leeschtungsbewäertung
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Beschtelëscht
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Industry menu
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrielëscht
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrieketten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzéiert eng nei Industrie
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# URailway construction menu
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Schinnebau
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrësche Schinnebau
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailbau
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnéitbunnbau
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Road construction menu
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Stroossebau
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trambau
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Waterways construction menu
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroosse bauen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Aairport construction menu
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Fluchhafebau
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Landscaping menu
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Beem planzen
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schëld opstellen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Music menu
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound/Musik
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Message menu
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lescht Meldung/Neiegkeet
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meldungshistorie
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :All Message läschen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# About menu
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatiounen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ABOUT_MENU_HELP :Hëllef & Handbuch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole un/aus
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI / Spill-Script Debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl+S)
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Biller pro Sekonn uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Iwwert 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite Alignéirer
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Zeechen-Boxen un/aus
2012-03-27 19:45:35 +02:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Knaschteg blocks fierwen un/aus
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Widgetoutlines un/aus
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2014-06-20 23:17:15 +02:00
STR_DAY_NUMBER_1ST :1ten
STR_DAY_NUMBER_2ND :2ten
STR_DAY_NUMBER_3RD :3ten
STR_DAY_NUMBER_4TH :4ten
STR_DAY_NUMBER_5TH :5ten
STR_DAY_NUMBER_6TH :6ten
STR_DAY_NUMBER_7TH :7ten
STR_DAY_NUMBER_8TH :8ten
STR_DAY_NUMBER_9TH :9ten
STR_DAY_NUMBER_10TH :10ten
STR_DAY_NUMBER_11TH :11ten
STR_DAY_NUMBER_12TH :12ten
STR_DAY_NUMBER_13TH :13ten
STR_DAY_NUMBER_14TH :14ten
2014-06-20 22:57:32 +02:00
STR_DAY_NUMBER_15TH :15ten
STR_DAY_NUMBER_16TH :16ten
STR_DAY_NUMBER_17TH :17ten
STR_DAY_NUMBER_18TH :18ten
STR_DAY_NUMBER_19TH :19ten
STR_DAY_NUMBER_20TH :20ten
STR_DAY_NUMBER_21ST :21ten
STR_DAY_NUMBER_22ND :22ten
STR_DAY_NUMBER_23RD :23ten
STR_DAY_NUMBER_24TH :24ten
STR_DAY_NUMBER_25TH :25ten
STR_DAY_NUMBER_26TH :26ten
STR_DAY_NUMBER_27TH :27ten
STR_DAY_NUMBER_28TH :28ten
STR_DAY_NUMBER_29TH :29ten
STR_DAY_NUMBER_30TH :30ten
STR_DAY_NUMBER_31ST :31ten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mär
STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mee
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dez
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MONTH_JAN :Januar
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :Mäerz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MONTH_APR :Abrëll
STR_MONTH_MAY :Mee
STR_MONTH_JUN :Juni
STR_MONTH_JUL :Juli
STR_MONTH_AUG :August
STR_MONTH_SEP :September
STR_MONTH_OCT :Oktober
STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Dezember
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legend
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Legend vun der Grafik
2021-02-24 09:18:15 +01:00
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
2015-03-25 18:45:24 +01:00
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafik: Betribsgewënn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafik: Akommes
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eenheete vu Luedung geliwwert
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Firme-Leeschtungsbewäertung (max Bewäertung=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmewäertgrafik
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dauert 72 Minuten
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Deeg am Transit
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekonnen am Transit
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Bezuelung fir Liwwerung vun 10 Eenheeten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun 20 Felder
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}All wielen
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}All ofwielen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}All Wueren op der Wuerewäertgrafik uweisen
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Keng Wuer op der Wuerewäertgrafik uweisen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Schalt d'Grafik fir de Luedungstyp un/aus
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Weis detailléiert Leeschtungsastellungen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Graph key window
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legend vun de Firmegrafiken
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klick hei fir d'Firma an der Grafik an/aus zeschalten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Company league window
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabell
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Techniker
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkéiersmanager
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Stroossenopsiicht
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direkter
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Firmechef
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Virsëtzend/en
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
# Performance detail window
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detailléiert Leeschtungsbewäertung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Detailer fir des Firma uweisen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 10
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Gefierer:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Statiounen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Profit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Akommes:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Akommes:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliwwert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Luedung:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Suen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###next-name-looks-similar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Unzuel u Gefierer déi lescht Joer e Profit gemaach hunn. Dëst schléisst Stroossegefierer, Zich, Schëffer an Fligeren an
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Unzuel u Gefierer déi lescht Quartal e Profit gemaach hunn. Dëst schléisst Stroossegefierer, Zich, Schëffer an Fligeren an
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un kierzlech beliwwerte Statiounsdeeler. All Deel vun enger Statioun (z.B. Gare, Busarret, Fluchhafen) gëtt gezielt,och wann déi als eng Statioun verbonne sinn.
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}De Profit vum Gefier mat dem mannsten Akommes (nëmme Gefierer déi mindestens zwee Joer aal sinn ginn a Betruecht geholl)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}De Profit vum Gefier mat dem mannsten Akommes (nëmme Gefierer déi mindestens zwou Perioden aal sinn ginn a Betruecht geholl)
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag u Geld den am Mount mam mansten Profit gemeet gouf an de leschten 12 Quartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag u Geld den am Mount mam héchsten Profit gemeet gouf an de leschten 12 Quartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Type Wueren déi déi 4 lescht Quartaler geliwwert goufen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Type Wueren déi lescht Quartal geliwwert goufen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Betrag u Suen den des Firma op der Bank huet
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Betrag u Geld den des Firma geléint huet
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total Punkte vu méigleche Punkten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}All
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Ale Stil
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Neie Stil
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Benotzerdéf. 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Benotzerdéf. 2
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikvolume
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume vun den Effekter
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Keng Musik verfügbar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Shuffle
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop d'Musik
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start d'Musik
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Zéi de Regler fir de Volume vun der Musik an den Effekter anzestellen
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wielt den 'all Lidder' Programm
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wielt den 'ale Stil' Musiksprogramm
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wielt den 'neie Stil' Musiksprogramm
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wielt den 'Ezy Street style music' Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wielt den 'Benotzerdéf. 1' Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wielt den 'Benotzerdéf. 2' Programm
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Weis d'Fënster fir Musik ze wielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Playlist window
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musik-Programm - '{STRING}'
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lidder Index
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Läschen
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Set wiesselen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}De gewielte Program reseten (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Wiessel d'Musikselektioun op en anert installéiert Set
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klick op d'Lidd fir et zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmme Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klick op d'Lidd fir et vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdefinéiert 1 an 2 nëmmen)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Highscore window
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Topfirmen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Businesspersoun
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriellen
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon vum Jorhonnert
2013-06-29 14:11:38 +02:00
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} erreecht de Status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} vun {COMPANY} erreecht de Status '{STRING}'!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturen
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Gefierer
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien
2013-08-16 19:45:08 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Cargo Flow
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routen
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetatioun
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Besëtzer
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Gefierer op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
2013-08-16 19:45:08 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Weis de Cargo Flow op der Kaart
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klick op en Industrietyp fir en unzeweisen. Ctrl+Klick weist just déi ugewielte Wuer. Ctrl+Klick nach emol fir all Wueren unzeweisen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klick op eng Firma fir de Besëtz unzeweisen. Ctrl+Klick weist just déi ugewielten aus. Ctrl+Klick nach emol fir all Firmen ze weisen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klick op eng Wuer fir tëscht den Eegenschaften ze wiesselen. Ctrl+Klick wielt Alles of ausser déi gewielte Wuer. Ctrl+Klick nach emol fir erëm Alles unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Stroossen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Schinnen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Statiounen/Fluchhafen/Hafen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebaier/Industrien
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Gefierer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Zich
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Stroossegefierer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Schëffer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Fligeren
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transport Routen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bësch
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gare
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Camionsgare
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busarrêt
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Fluchhafen/Helikopterlandeplaz
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Hafen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Knubbelegt Land
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grasland
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Onerschlossend Land
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Reebësch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Felder
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Beem
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Fielsen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Waasser
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Kee Besëtzer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Stied
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrien
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Wüst
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Schnéi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Schalt d'Stiednimm op der Kaart un/aus
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentréiert d'kleng Kaart op déi aktuell Positioun
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}All uschalten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}D'Héicht uweisen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Keng Industrien op der Kaart uweisen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}All Industrien op der Kaart uweisen
2012-08-19 19:45:18 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Wiessel d'Usiicht vun der Héichtenkaart
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis kee Besëtz vun der Firma op der Kaart un
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis de ganze Besëtz vun der Firma op der Kaart un
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Weis keng Wueren op der Kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Weis all Wueren op der Kaart
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lescht Meldung oder News
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSEIERT * *
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUSEIERT (warden op d'Aktualiséirung vun der Linkgrafik) * *
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPÄICHEREN
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPÄICHERT D'SPILL * *
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(Zuschauer)
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(endlos Geld)
2021-08-14 20:48:37 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun de leschten Meldungen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meldung
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Bierger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt zu {STATION} un!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Bierger feieren . . .{}Éischte Bus kënnt zu {STATION} un!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Bierger feieren . . .{}Eischte Camion kënnt zu {STATION} un!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Bierger feieren . . .{}Eischten Tram kënnt zu {STATION} un!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Bierger feieren . . .{}Eischte Wueren-Tram kënnt zu {STATION} un!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Bierger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt zu {STATION} un!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Bierger feieren . . .{}Éischte Fliger kënnt zu {STATION} un!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Zuchaccident!{}{COMMA} Leit stiewen an der Explosioun nom Accident
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Stroossenaccident!{}Fuerer stierft an der Explosioun no Accident mat Zuch
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Stroossegefieraccident!{}{COMMA} Leit stiewen an der Explosioun no Accident mam Zuch
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Fligeraccident!{}{COMMA} Leit stiewen an der Explosioun bei {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Fligeraccident!{}Fliger hat kee Bensin méi, {COMMA} Leit stiewen an Explosioun!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinkatastroph zu {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Stroossegefier bei 'UFO'-Zesummestouss zerstéiert!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Uelegraffinerie bei {TOWN} explodéiert!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik ass zu {TOWN} ënner verdächtegen Ëmmstänn zerstéiert ginn!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' bei {TOWN} geland!
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuelestollenzesummebroch hannerléisst eng Spuer vu Verwüstung bei {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flut!{}Opmanst {COMMA} Leit vermësst, wahrscheinlech doud no grousser Flut!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma huet Problemer!
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} gëtt verkaf oder Bankrott erklärt, wann sëch d'Leeschtung net verbessert!
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirme-Fusioun!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ass un {STRING} fir {CURRENCY_LONG} verkaf ginn!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrott!
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ass zougemaach ginn, an all Reschtposte si verkaf!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nei Transportfirma gegrënnt!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baut bei {TOWN}!
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ass vun {STRING} fir eng onbekannten Zomm iwwerholl ginn!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} huet Kontruktioun vun der Stad {TOWN} gesponsort!
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En neit Duerf mam Numm {TOWN} gouf gegrënnt!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} gëtt bei {TOWN} gebaut!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} gëtt bei {TOWN} geplanzt!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} gëtt glaich zougemaach!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Liwwerungsproblemer féieren dozou dass {STRING} gläich zougemach gëtt!
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel u Beem féiert dozou dass {STRING} gläich zougemaach gëtt!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europäesch Währungsunioun!{}{}Den Euro ass als nei Währung am Land agefouert ginn!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Abrëch!
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwwer!{}{}Verbesserung am Handel bréngt Hoffnung fir Industrien an d'Economie gëtt gestäerkt!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhéicht d'Produktioun!
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nei Kuelenvirkommes bei {INDUSTRY} fonnt!{}Verdueblung vun der Produktioun erwaart!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwaart!
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} huet verbessert Ofbaumethoden erfonnt!{}Verdueblung vun der Produktioun erwaard!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} Produktioun geet ëm 50% erof
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektebefall mat héijem Schued zu {INDUSTRY}!{}Produktioun geet ëm 50% erof
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erof!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waard am Schapp
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waard am Schapp
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waard am Schapp
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waard am Hangar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-07 19:45:48 +02:00
# Order review system / warnings
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} huet ze mann Opträg am Plang
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} huet en eidelen Optrag
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet duebel Opträg
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet eng falsch Statioun an den Opträg
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} huet an séngen Opträg en Fluchhafen dem séng Landebunn ze kuerz ass
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt al
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt ganz al
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ass ganz al, an sollt schnellstens ersaat ginn
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann de Wee fir weider ze fueren net fannen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ass verluer
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Dem {VEHICLE} säi Profit d'lescht Joer war {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Dem {VEHICLE} säi Profit d'lescht Period war {CURRENCY_LONG}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kann net op d'nächst Destinatioun kommen, se ass ze wäit ewech
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} huet gestoppt well eng Optragennerung net geklappt huet
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Feeler beim Autoerneieren vum {VEHICLE}{}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neie {STRING} verfügbar!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neie/Neit {STRING} verfügbar! - {ENGINE}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Maach d'Gruppefenster op, fokusséiert op der Gefiergrupp
2019-12-23 19:45:40 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} akzeptéiert {CARGO_LIST} net méi
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} akzeptéiert {CARGO_LIST} elo
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subside ofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subside entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subside offréiert:{}{}Eischten {STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt mat engem Subside vu {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} belount!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} mat 50% Bonus bezuelt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} Vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} duebel bezuelt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} dräifach bezuelt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} véierfach bezuelt!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Verkéierschaos zu {TOWN}!{}{}Stroosserenovatioun finanzéiert vun {STRING} gëtt de Chauffeure 6 Méint Misère!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Verkéierschaos zu {TOWN}!{}{}Stroosserenovatioun finanzéiert vun {STRING} gëtt de Chauffeure 6 Minute Misère!
2012-07-31 19:45:21 +02:00
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Gemeng {TOWN} ennerschreift e Kontrakt mat {STRING} fir 12 Méint exklusiv Transportrechter!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Gemeng {TOWN} ennerschreift e Kontrakt mat {STRING} fir 12 Minuten exklusiv Transportrechter!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Extra view window
2020-06-29 03:38:29 +02:00
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Usiicht {COMMA}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Ännert d'Usiicht
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopéiert d'Plaz vun der globaler Usiicht op des Usiicht
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Haptusiicht änneren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Setzt d'Plaz vun dëser Usiicht op déi global Usiicht
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spill Optiounen
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Generell
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Wiel generell Astellungen aus
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafik
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Wiel Grafik-Astellungen aus
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Sound
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Wiel Sound- a Musikastellungen aus
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Social
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wiel Astellungen déi mat Social Media ze dinn hunn
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volume
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Soundeffekter
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Musik
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Währungseenheet
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Währungseenheet wielen
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
2023-06-23 20:41:29 +02:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
###length 44
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pond
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eisträichesche Schilling
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belsch Frang
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schwäizer Frang
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechesch Kroun
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Däitsch Mark
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänesch Kroun
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseten
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnesch Mark
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franséische Frang
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griechësch Drachme
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungaresche Forint
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländesch Kroun
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienesch Lire
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holländesche Gulden
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegesch Kroun
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnesch Zloty
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänesch Leu
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russesche Rubel
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloweneschen Tolar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedesch Kroun
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkesch Lire
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakesch Kroun
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianesche Real
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnesch Kroun
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauesch Litas
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Südkoreanesche Won
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Südafrikanesche Rand
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eegen...
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgesche Lari
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranësche Rial
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Neie Russesche Rubel
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexikanesche Peso
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :New Taiwan Dollar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinesesch Renminbi
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indiesch Rupee
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesesch Rupiah
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysesche Ringgit
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lettesch Lat
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autospäicheren
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Autospäicherung
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Autosave dropdown
###length 5
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :All 10 Minuten
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :All 30 Minuten
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :All 60 Minuten
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :All 120 Minuten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprooch
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Interfacesprooch aus
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% fäerdeg)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Klick dës Optioun un fir OpenTTD am Vollbild ze spillen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bildopléisung
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Aaner
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hardwarebeschleunegung
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Dës Optioun wielen, dass OpenTTD Hardwarebeschleunigung dierf notzen. Wäert just geännert ginn wann d'Spill nei gestart gëtt
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}D'Astellung huet réicht en Afloss no engem Neistart vum Spill
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Wiel des Optioun fir de V-Sync unzeman. Des gëtt eréit no engem Neistart benotzt. Funktionéiert nëmmen wann Hardwarebeschleunigung un ass
2021-04-11 19:50:00 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Aktuellen Driver: {STRING}
2022-05-04 20:48:05 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Interfacegréisst
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}De Slider zéien fir d'Gréisst vum Interface ze änneren. Ctrl+Zéien fir eng kontinuéierlech Ännerung
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Gréisst autom. erkennen
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Klick dës Optioun fir d'Interfacegréisst automatesch anzestellen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Bevels skaléiren
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Klick dës Optioun fir d'Bevels mat der Gréisst vum Interface ze skaléiren
2014-12-30 18:45:27 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Traditionell Spriteschrëft benotzen
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Klick dës Optioun wanns du déi traditionell fix-Gréisst Spriteschrëft wëlls
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias Schrëften
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Klick dës Optioun fir verännerbar Schrëften ze anti-aliasen
2024-01-15 19:39:20 +01:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
2019-02-23 19:45:45 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatesch Emfro
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}An enger automatescher Emfro matmaachen
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Falls ugeschalt schéckt OpenTTD eng Emfro wann d'Spill ausgemet gëtt
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Iwwert Emfroen an Dateschutz
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Dëst start e Browser mat méi Informatiounen iwwert d'automatesch Emfro
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Preview op d'Emfroresultat
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Resultat vun der Emfro vum aktuelle Spill un
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafik
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Bildfrequenz
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Frequenz vum Bildschirm aus
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Bildfrequenzen iwwert 60Hz kënnen d'Leeschtung beaflossen
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis Grafikset
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Basis Grafikset dee soll benotzt ginn (kann net am Spill geännert ginn, nëmmen am Haaptmenu)
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Infos iwwert de Basis Grafikset
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basis Soundset
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de Basis Soundset dee soll benotzt ginn (kann net am Spill geännert ginn, nëmmen am Haaptmenu)
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Informatiounen iwwer d'Basis Soundset
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basis Musikset
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de Basis Musikset dee soll benotzt ginn
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Informatiounen iwwer de Basis Musikset
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(keng Plugins déi mat Social Platforms kommunizéiren installéiert)
2023-11-10 19:38:29 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plattform:
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Pluginstatus:
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Leeft
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Konnt net initialiséiren
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} leeft net
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Net gelued
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplizéierte Plugin
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Net supportéiert Versioun
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Falsch Signatur
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} feelend/korrupt Datei{P "" en})
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Konnt keng Lëscht vun supportéierten Opléisunge fannen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fehler beim Vollbild
# Custom currency window
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eege Währung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wiesselkuer: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erof
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erop
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Wiesselcours fir deng Währung fir 1 Pond (£)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Separator fir deng Wähung
2024-02-23 19:35:31 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Prefix fir deng Währung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Suffix fir deng Währung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Op Euro wiesselen ab: {ORANGE}{NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Zum Euro wiesselen: {ORANGE}nie
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Joer wou op den Euro gewiesselt gëtt
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel éischter op den Euro
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel méi spéit op den Euro
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prouf: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pond (£) an denger Währung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Änner Währungsparameter
STR_NONE :Keng
STR_FUNDING_ONLY :Nëmmen finanzéiren
STR_MINIMAL :Minimal
STR_NUM_VERY_LOW :Ganz niddreg
STR_NUM_LOW :Wéineg
STR_NUM_NORMAL :Normal
STR_NUM_HIGH :Vill
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_NUM_CUSTOM :Benotzerdefinéiert
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Eegen ({NUM})
STR_VARIETY_NONE :Keng
STR_VARIETY_VERY_LOW :Ganz niddreg
STR_VARIETY_LOW :Niddreg
STR_VARIETY_MEDIUM :Mëttel
STR_VARIETY_HIGH :Héich
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Ganz héich
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ganz lues
STR_AI_SPEED_SLOW :Lues
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mëttel
STR_AI_SPEED_FAST :Séier
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ganz séier
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ganz niddreg
STR_SEA_LEVEL_LOW :Niddreg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mëttel
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Héich
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Eegen
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Eegen ({NUM}%)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_RIVERS_NONE :Keng
STR_RIVERS_FEW :Wéineg
STR_RIVERS_MODERATE :Mëttel
STR_RIVERS_LOT :Vill
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DISASTER_NONE :Keng
STR_DISASTER_REDUCED :Manner
STR_DISASTER_NORMAL :Normal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 4
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemässegt Klima Landschaft
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-Arktesch Landschaft
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-Tropesch Landschaft
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Spillsaacheland Landschaft
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ganz Flaach
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flaach
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hiwwelech
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bierger
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpin
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Eegen Héicht
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Eegen Héicht ({NUM})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2022-04-03 20:49:03 +02:00
###length 4
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :nosiichteg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Feindlech
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Fräizügeg (keng Auswierkung op Firmenactiounen)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Keng KI fonnt...{}KI kënnen iwwert den 'Online Content' system downgeload ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Astellungen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
2012-11-07 19:45:19 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles erweideren
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles reduzéiren
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}All Wäerter zerécksetzen
2012-08-06 19:45:25 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(keng Erklärung verfügbar)
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standardwäert: {ORANGE}{STRING}
2012-07-31 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Astellungstyp: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Clientastellung (net am Save gespäichert; betrëfft all Spiller)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spillastellung (am Save gespäichert; betrëfft just nei Spiller)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spillastellung (am Save gespäichert; betrëfft just aktuellt Spill)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firmenastellung (am Save gespäichert; betrëfft just nei Spiller)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firmenastellung (am Save gespäichert; betrëfft just déi aktuell Firma)
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Opgepasst!
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Des Aktioun setzt all Wäerter op hier Standardastellungen zeréck.{}Bass du sécher, fir weiderzefueren?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorie:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Typ:
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitéiert d'Lëscht mat virdefinéierten Filter
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basis (nëmmen wichteg Astellungen)
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Erweidert (weist déi meescht Astellungen)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expertenastellungen (all Astellungen, och komescher)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Astellungen mat engem aneren Wäert wéi de Standardwäert
2012-11-07 19:45:19 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Astellungen mat engem aneren Wäert wéi d'Neit-Spill-Astellungen
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Beschränkt déi folgend Lëscht op bestëmmten Astellungstypen
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :All Astellungen
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Clientastellung (net am Save gespäichert; betrëfft all Spiller)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spillastellungen (am Save gespäichert; betrëfft just nei Spiller)
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spillastellungen (am Save gespäichert; betrëfft just aktuellt Spill)
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firmenastellungen (am Save gespäichert; betrëfft just nei Spiller)
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firmenastellungen (am Save gespäichert; betrëfft just déi aktuell Firma)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Keng -
###length 3
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Weis all Sich-Resultater no der Astellung{}{SILVER}Kategorie {BLACK}bis {WHITE}{STRING}
2017-03-28 00:00:45 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Weis all Sich-Resultater no der Astellung{}{SILVER}Typ {BLACK}bis {WHITE}All Astellungstypen
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Weis all Sich-Resultater no der Astellung{}{SILVER}Kategorie {BLACK}bis {WHITE}{STRING} {BLACK}an {SILVER}Typ {BLACK}bis {WHITE}All Astellungstypen
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ON :Un
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschalt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Aus
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eege Firma
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :All Firmen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Keng
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistesch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Lénks
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Zentréiert
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Riets
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}Sekonn{P 0 "" en}
2023-07-15 20:39:54 +02:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Endlos Geld: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Erlaab fir endlos Geld auszeginn an schalt de Bankrott vu Firmen aus
2024-01-30 19:36:34 +01:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalen Ufanksloun: {STRING}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalwäert den eng Firma ka léinen (ouni Inflatioun matzerechnen). Wann "keen Kredit" gewielt gouf, gëtt et kee Geld ausser e Game Script, oder d'"Endlos geld" Astellung gëtt es.
2023-02-07 19:45:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
2023-02-02 19:44:54 +01:00
###setting-zero-is-special
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kee Kredit
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zënssaz: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zënssaz; kontrolléiert och d'Inflatioun wann ugeschalt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Betribskäschten: {STRING}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Fixéier den Niveau vun de Betribskäschten vu Gefierer an Infrastruktur
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Baugeschwindegkeet: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitéier d'Unzuel u Bauaktiounen fir d'KI
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Gefierpannen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontrolléirt wéi oft Gefierer eng Pann hunn déi net ordentlech an der Revisioun waren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidemultiplikator: {STRING}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixéiert wéivill fir subsidéiert Verbindunge bezuelt gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subsidendauer: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Unzuel u Joren fir déi et e Subside gëtt
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Unzuel u Periode fir déi et e Subside gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Keng Subsiden
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktiounskäschten: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Bestëmm den Niveau vu Bau- a Kafkäschten
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Rezessiounen: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wann ugeschalt kann vun Zäit zur Zäit eng Rezessioun kommen. Während enger Rezessioun ass d'Produktioun däitlech méi niddreg (an klëmmt erëm op den alen Niveau no der Rezessioun)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Den Zich verbidden an enger Statioun emzedréinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Wann ugeschalt kënnen Zich net an Net-Terminusen emdréinen, och wann et en méi kuerzen Wee op d'Destinatioun gëtt wann en emdréint
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrophen: {STRING}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Stell Katastrophen un oder aus déi eventuell Gefierer an Industrien blockéiren oder zerstéiren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Gemengestandpunkt: {STRING}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Wielt aus, wéivill vun der Firma verursachten Kaméidi an Emweltschiedegung sech op d'Stadbewäertung an op weider Bauaktiounen auswierkt
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Maximal Kaartenhéicht: {STRING}
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Setzt déi maximal Héicht vun der Kaart fest. Mat "(auto)" wäert e gudde Wäert no der Terrain-Generatioun gewielt ginn
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kanns d'Kaartenhéicht net op dëse Wäert setzen. Op manst ee Bierg op der Kaart ass méi héich
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Erlaabt Landformung ënnert Gebaier, Stroossen, etc.: {STRING}
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Erlaabt Terraintransformatioun ënnert Gebaier an Schinnen ouni dës ewechzehuelen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Erlaabt méi realistësch Einzugsberäicher: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Statiounen a Fluchhäfen hunn verschidde grouss Einzugsberäicher
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Gare vun der Firma kënnen Industrie beliwwere mat neutrale Statiounen: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Wann ugeschalt dierfen Industrien mat agebaute Statiounen (z.b Buerinselen) och vu Firmestatiounen déi an der Géigend gebaut goufen beliwwert ginn. Wann ausgeschalt, dierfen se just vun den agebaute Statioune benotzt ginn. An der Géigend gebaute Firmestatiounen wäerten se net benotzen an déi agebaute Statiounen beliwweren och keen ausser d'Industrie selwer.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Erlaabt d'Ewechhuelen vu méi Stroossen, Brécken, etc. vun der Stad: {STRING}
2012-08-06 19:45:25 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Mach et méi einfach fir Infrastruktur oder Gebaier ewechzehuelen déi enger Stad gehéiren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-06 19:45:25 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximal Längt vun Zich: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Maximal Längt vun Zich fixéiren
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Unzuel vu Gefierdamp/funken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Fixéiert wéivill Damp oder Funken vu Gefierer ausgestouss gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Zuchbeschleunegung: {STRING}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wielt de physesche Modell fir d'Zuchbeschleunegung. Den "Orginalmodell" bestroft Häng fir all Gefierer d'selwecht. Den "realistëschen" bestroft Häng a Kéiren ofhängeg vu verschiddenen Eegenschaften, wéi Längt an Stäerkt vum Gefier
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Stroossegefier Beschleunegungsmodell: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wielt de physesche Modell fir d'Stroossegefierbeschleunegung. Den "Orginalmodell" bestroft Häng fir all Gefierer d'selwecht. Den "realistëschen" bestroft Häng an Kéiren ofhängeg vu verschiddenen Eegenschaften, wéi Längt a Stäerkt vum Gefier
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-06 19:45:25 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Hangsteigung fir Zich: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steigung vun engem Hang fir Zich. Méi grouss Wäerter mécht et méi schwéier den Hang ropzefueren
2012-08-06 19:45:25 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-06 19:45:25 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hangsteigung fir Stroossegefierer: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steigung vun engem Hang fir Stroossegefierer. Méi grouss Wäerter mécht et méi schwéier den Hang ropzefueren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Verbidd Zich fir 90°-Kéieren ze maachen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90°-Kéieren entsti wann eng horizontal Spur direkt op eng vertikal trëfft, sou dass den Zuch misst ëm 90 Grad dréinen fir op dat nächst Stéck ze kommen, amplaz vun den üblechen 45 Grad.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Erlaabt Statiounen zesummen ze setzen och wann se net direkt uneneen leien: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Erlaabt Statiounsdeeler un eng Statioun unzehenken ouni déi existéiernd Statioun ze beréiren, andems Ctr+Klick gedréckt gëtt fir déi nei Deeler unzehenken
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatioun: {STRING}
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Erlab Inflatioun an der Wiertschaft, wou d'Käschten méi séier klammen wéi d'Bezuelungen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-07 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximal Bréckelängt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximal Längt déi eng Bréck dierf hunn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximal Bréckenhéicht: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximalhéicht fir Brécken ze bauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-07 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximal Tunnellängt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximal Längt déi en Tunnel dierf hunn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuell Primär Industriebau Method: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Method fir eng primär Industrie ze finanzéiren. 'keng' heescht, dass een guer keng kann finanzéiren. 'fördern' bedeit, dass eng nei Industrie gebaut gëtt, op enger zoufällëger Plaz op der Kaart, mee kann och schief goën. 'wéi aner Industrien' bedeit, dass Quellenindustrie kënne vu Firmen op enger gewënschter Plaz gebaut ginn wéi verschaffend Industrien
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Keng
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Wéi aaner Industrien
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Förderung
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-07 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flaacht Land ronderëm Industrien: {STRING}
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Unzuel vu flaache Felder ronderëm eng Industrie. Dëst garantéiert, dass eidel Felder ronderëm eng Industrie fräi bleiwen fir Schinnen etc. ze bauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Erlaabt méi der selwecht Industrien pro Stad: {STRING}
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalerweis well eng Stad net méi wéi eng Industrie vun all Typ. Mat dëser Astellung erlaabt d'Stad méi Industrien vun dem selwëschten Typ
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Signaler uweisen: {STRING}
2012-08-07 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Wielt opp wéienger Säit vun der Schinn d'Signaler plazéiert ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-05-06 19:45:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Lénks
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Op der Fuerersäit
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Riets
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Weis de Bilan um Enn vum Joer: {STRING}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Weis de Bilan um Enn vun der Period: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, gëtt eng Fënster um Enn vum Joer ugewisen, déi eng einfach Iwwersiicht iwwert d'Finanzen vun der Firma erlaabt
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Wann ugeschalt, gëtt eng Fënster um Enn vun all Period ugewisen, déi eng einfach Iwwersiicht iwwert d'Finanzen vun der Firma erlaabt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nei Opträg sinn standardméisseg 'non-stop': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalerweis stoppt en Gefier op all Statioun op sengem Wee. Wann des Astellung ageschalt ass, bleift et op kenger Statioun stoen bis op seng final Statioun
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nei Zichuerder stoppen um {STRING} vun der Plattform
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plaz wou en Zuch standardméisseg op enger Gare stoe bleift. 'No um Ufank' bedeit no beim Agangspunkt, 'an der Mëtt' bedeit an der Mëtt vun der Plattform, 'wäit Enn' bedeit wäit ewech vum Agangspunkt. Dëst gëllt fir Standardopträg, individuell Opträg kënnen de Stop definéiert kréien andems op den Optragtext geklickt gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :no um Enn
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :an der Mëtt
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :um Enn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :D'Fënster schwenken wann d'Maus um Rand ass: {STRING}
2012-11-07 19:45:19 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Wann ugeschalt, scrollt d'Usiicht wann d'Maus no um Rand vun der Fënster ass
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Ausgeschalt
2012-11-07 19:45:19 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Haptusiicht, nëmmen Vollbild
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Haptusiicht
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :All Usiicht
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Erlaabt d'Gemengen ze bestiechen: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2012-08-07 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Erlaabt Firmen d'Stad ze bestiechen. Wann et opflitt, kann d'Firma während 6 Méint net mat der Stad agéiren
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Erlab de Firmen d'Gemenge ze bestiechen. Wann d'Bestiechung vun enger Inspektioun erkannt gëtt, dierf d'Firma 6 Minuten net mat der Stad agéiren.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Erlaabt exklusiv Transportrechter ze kafen: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wann eng Firma exklusiv Transportrechter fir eng Stad keeft, kréien géignerësch Statiounen (Passagéier an Wueren) keng Wueren fir 12 Méint
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Wann eng Firma exklusiv Transportrechter fir eng Stad keeft, kréien géignerësch Statiounen (Passagéier an Wueren) keng Wueren fir 12 Minuten
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Gebaier finanzéiren erlaben: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Erlaabt Firmen de Stied Geld ze ginn fir nei Haiser ze bauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Erlab Stroossenrenovatiounen ze finanzéiren: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Erlaabt Firmen de Stied Geld ze ginn fir d'Stroossen ze renovéieren an sou de Stroosseverkéier ze sabotéieren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Erlaabt d'Schécken vu Suen un aner Firmen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Erlaabt den Transfert vu Geld tëschent Firmen am Multiplayermodus
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewiichtsmultiplikator fir Luedunge fir schwéier Zich: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Leet den Impakt fest dee schwéier Fracht op Zich huet. En méi héije Wäert bréngt d'Zich éischter un d'Schaffen, speziell bei Bierger
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fligergeschwindegkeetsfaktor: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Leet d'relativ Geschwindegkeet vu Fligeren am Verglach mat anere Gefierer fest, fir d'Akomme vum Transport vu Fligeren ze reduzéiren
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Unzuel Fligeraccidenter: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Leet d'Chance fir enzoufällegen Fligeraccident fest.{}* Grouss Fligeren hunn emmer en Accidents-Risiko wann se op engem klenge Fluchhafen landen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Keng*
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduzéiert
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Erlab Barrièren op dem Géigner senge Schinnen oder Stroossen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Erlaabt Barrièren op dem Géigner senge Schinnen oder Stroossen
2023-09-02 20:38:13 +02:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Erlaabt d'Iwwerfueren vu Stopschëlder op Stroosse vun der Stad: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Erlaabt d'Bauen vu säitlechen Busarrêten op Stroossen déi der Stad gehéieren
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Erlaabt d'Iwwerfueren vu Stopschëlder op Stroossen vun der Konkurrenz: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Erlaabt d'Bauen vu säitlechen Busarrêten op Stroossen déi enger anerer Firma gehéieren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Déi Astellung kann net geännert ginn wann et Gefierer gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastrukturënnerhalt {STRING}
2012-08-07 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Wann ugeschalt, kaschten Infrastrukturen Ennerhaltskäschten. D'Käschten wuessen iwwerproportional zu der Netzwierkgréisst, an treffen sou grouss Firmen méi wéi klenger
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Firmefaarw um Start: {STRING}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Wiel d'Startfaarw vun der Firma
2019-01-10 19:45:44 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Startfirma Sekundärfaarw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Wiel d'Sekundärstartfaarw vun der Firma, wann en NewGRF se benotze kann.
2023-07-26 20:38:42 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Fluchhäfen lafen nie of: {STRING}
2012-08-07 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Wann ugeschalt, bleift all Fluchhafentyp säit senger Aféierung bestoen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warnen wann en Gefier verluer ass: {STRING}
2012-08-08 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Messagen uweisen wann Gefierer keen Wee op hiert Ziel fannen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Opträg vun de Gefierer nopréifen: {STRING}
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Wann ugeschalt, ginn d'Opträg vu Gefierer periodesch kontrolléiert, an e puer evident Fehler ginn mat engem Noriichtenmessage gemellt wann se fonnt ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Jo, mee net déi gestoppten Gefierer
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Vun allen Gefierer
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warnen wann en Gefier en negativt Akommes huet: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Wann ugeschalt, gëtt e Noorichtemessage gesent, wann e Gefier ee Joer laang kee Profit gemeet huet
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Wann ugeschalt gëtt e Message geschéckt wann e Gefier eng Period laang kee Profit gemet huet
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Gefierer lafen nie of: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vu Gefierer éiweg verfügbar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Zäitmiessung: {STRING}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen.
2024-01-23 19:40:53 +01:00
###length 2
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalenner
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Auer un der Mauer
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minute pro Joer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Wiel d'Minute déi e Kalennerjoer dauert. Standard sinn 12 Minuten. Setz se op 0 fir d'Kalennerjoer net ze wiesselen. Des Astellung ännert näischt un der ekonomescher Simulatioun vum Spill, an kann nëmme benotzt gi wann d'Auer un der Mauer als Zäitmiësser agestallt ass
2024-01-28 16:00:40 +01:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###setting-zero-is-special
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (Kalennerzäit agefruer)
2024-01-28 16:00:40 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaléier d'stättesch Wuereproduktioun: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaléier d'Produktioun vu Wuere vu Stied em dëse Prozentsaz.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaléier d'industriell Wuereproduktioun: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaléier d'Produktioun vu Wuere vun Industrien em dëse Prozentsaz.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
2024-01-31 19:34:42 +01:00
2023-01-11 19:47:32 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Gefier automatesch erneiere wann et al gëtt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Wann ugeschalt, gëtt e Gefier wat u säi Lafzäitenn kënnt automatesch ausgetosch
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatesch erneieren wann d'Gefier maximal {STRING} Joer al ass
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativen Alter wann en Gefier an Fro kennt fir auto-erneiert ze ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} M{P ount éint} firdrun
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} M{P ount éint} dono
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimalen Budget fir d'automatesch Erneierung: {STRING}
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalt Geld wat um Konto muss bleiwen, iert en Gefier kann ausgetosch ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Dauer vun der Feelermeldung: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Zäit déi eng Feelermeldung an enger rouder Fënster ugewisen gëtt. E puer kritesch Meldungen ginn net zougemeet
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Weis Tooltips: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Verzögerung bis d'Tooltips ugewisen ginn, wann een mat der Maus iwwert en Element geet. Alternativ kënnen d'Tooltips och op d'riets Maustast geluet ginn wann dësen Wäert op 0 gesat gouf.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Fir {COMMA} Millisekonn{P 0 "" en} dropbleiwen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rietsklick
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Weis d'Awunnerzuel am Numm vun der Stad: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Weis d'Awunnerzuel vu Stied an deenen hirem Label un op der Kaart
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Déckt vun de Linnen vun de Grafiken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breed vun de Linnen an de Grafiken. Eng dënn Linn kann méi präzis gelies ginn, eng méi déck kann besser gesinn ginn an d'Faarwen sinn besser ze ënnerscheeden
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-04-07 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Den NewGRF Numm an der Gefier-kafen Fënster uweisen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Weist eng Zeil an der Fënster un wou Gefier kaf ginn, aus wéi engem NewGRF dat Gefier geluede gouf.
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Wueren déi d'Gefierer transportéire kënnen an der Fënster uweisen {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Wann ugeschalt, gëtt uewen an der Fenster ugewisen wéi eng Wueren d'Gefier transportéire kann
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2014-07-07 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschaft: {STRING}
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landschaften definéiren basis Spillszenarien mat verschiddenen Wueren a Stiedwuesstumviraussetzungen. NewGRF a Gamescripter erlabe méi fein Astellungen.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerator: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den original Generator henkt vum basis Grafikset of, an erstellt fixéiert Landschaftstypen. TerraGenesis ass en op Perlin noise baséierten Generator mat méi feinen Astellungen.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-07-07 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terraintyp: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Wiel d'Héicht vun Hiwwelen a Bierger vun der Landschaft aus
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-07-07 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriedicht: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Definéiert wéivill Industrien generéiert sollen ginn an wéivill der während dem Spill sollen behalen ginn.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximal Distanz vum Kaarterand bis zu enger Uelegindustrie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limitéiert wéi wäit vum Bord Uelegraffinerien an Buerinsele dierfe gebaut ginn. Op Inselkaarten garantéiert dest dass se um Rand gebaut ginn. Op Kaarten mat méi wéi 256 Felder, gett dese Wert skaléiert
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Schnéigrenz Héicht: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Wiel ab wéi enger Héicht de Schnéi ufänkt an der subarktëscher Landschaft. Schnéi affektéiert och Industriegeneratioun an de Wuesstum vu Stied. Kann nëmmen am Szenario-Editor geännert ginn oder gëtt anescht berechend per "Schnéiundeel"
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Schnéibedeckung: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Setzt déi ongeféier Unzuel u Schnéi an enger subarktëscher Landschaft fest. Schnéi beaflosst och d'Industriegeneratioun an Stiedwuësstumsviraussetzungen. Gëtt nëmmen während der Kaartegeneratioun gebraucht. Miereshéicht a Küstendeeler sinn ëmmer ouni Schnéi.
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Wüstenundeel: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Stellt den ongeféieren Deel vun Wüst op der tropescher Kaart an. Wüst affektéiert och d'Industrië-Generatioun and Stadwuesstumsufuerderungen. Gëtt nëmmen während der Kaartegeneratioun gebraucht.
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-07-06 19:45:41 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Knubbelegkeet vum Terrain (nëmmen TerraGenesis) : {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Wiel d'Form an Unzuel un Hiwwelen. Mëll Landschaften hunn mann, méi breed Hiwwelen während rau Landschaften méi a méi kleng Hiwwelen hunn.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ganz Flaach
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Flaach
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Fielseg
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Ganz Fielseg
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-07-07 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Vielfaltverdeelung: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Wielt aus op d'Kaart flaach Stécker an och Bierger huet. Wat d'Vielfalt méi héich, wat méi Ennerscheeder an der Landschaft tëscht de Bierger a flaach Arealer.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-07-07 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Unzuel Flëss: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Wiel wéivill Flëss generéiert ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Baamplanzalgorithmus: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Wiel d'Verdeelung vun de Beem op der Kaart: 'Orginal' setzt d'Beem uniform verspreet, 'Verbessert' setzt se an Gruppen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Keen
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-07-06 19:45:41 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Stroossegefierer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Wiel d'Säit op där gefuer gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Lénks fueren
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Riets fueren
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Héichtenkaartrotatioun: {STRING}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Wiel aus wéi d'Héichtekaart gedréint gëtt fir an d'Spillwelt ze passen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Géint d'Auer
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Matt der Auer
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Héichtenintervall den eng flaach Szenariokaart kritt: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Een oder méi Felder um nördlechsten Rand sinn net eidel
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Een oder méi Felder op engem Eck sinn keen Waasser
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximal Ausdehnung vu Statiounen: {STRING}
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximal Distanz déi eenzel Statiounsdeeler dierfen auseneenleien. Méi héich Wäerter maachen d'Spill méi lues
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatesch Maintenance vun Helikopteren: {STRING}
2012-08-16 19:45:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Schéck Helikopter no all Landung an d'Revisioun, och wann keen Schapp um Fluchhafen ass
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Landschaft-Toolbar op Zuch/Strooss/Schëff/Fluchhafen-Toolbar linken: {STRING}
2012-08-17 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Wann eng Toolbar fir Konstruktiounen opgemeet gëtt, gëtt och d'Toolbar fir d'Terrainverännerung opgemeet
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Landfaarf déi op der klénger Kaart benotzt gëtt: {STRING}
2012-08-17 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Faarf vum Terrain vun der klenger Kaart
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Gréng
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donkelgréng
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mof
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cargo Flow Overlayfaarwen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Faarfschema den fir den Overlay vum Cargo Flow genotzt gëtt
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 4
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Greng bis roud (original)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Greng bis blo
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Gro bis roud
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Grostufen
2022-05-01 20:45:22 +02:00
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Usiicht-Scrollverhalen: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Verhale beim Scrolle vun der Kaart. D'Optioun "Maus-Positioun gespaart" funktionéiert net op all System, wéi webbaséiert, Touchscreen, Linux mat Wayland, an anerer.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :D'Usiicht mat der rietser Maustast bewegen, Maus-Positioun gespaart
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Beweg d'Kaart mat der rietser Maustast, Maus-Positioun gespaart
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :D'Kaart mat der rietser Maustast bewegen
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Kaart mat der lénker Maustast bewegen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Glaate Scrolling: {STRING}
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrolléiert wéi d'Haptusiicht op eng bestëmmten Positioun scrollt, wann een op déi kléng Kaart klickt oder en Befehl fir ob en spezifescht Objet ze scrollen gëtt. Wann ugeschalt, gëtt bis dohin gescrollt, wann ausgeschalt, spréngt d'Vue op den Zielobjet
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Weis en Mooss-Tooltip wann verschidde Bau-Tools benotzt ginn: {STRING}
2012-08-19 19:45:18 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Weis Felderdistanzen an Héichtenënnerscheed beim Zéien während dem Bauen un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Weis Faarwen je no Gefiertyp: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Definéiert de Gebrauch vu gefierspezifesch Lackéirungen fir Gefierer (am Géigensaz zu firmenspezifëschen Lackéirungen)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Keng
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eege Firma
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :All Firmen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferéier Teamchat mat <ENTER>: {STRING}
2012-08-23 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Wiessel d'Firmen-intern Chat-Tast an Effentlechen-Chat op <ENTER> resp. <Ctrl-ENTER>
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Geschw. vum Scrollrad op der Kaart : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrolléier d'Sensibilitéit vum scrollen mam Mausrad
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Fonktioun vum Scrollrad: {STRING}
2012-08-23 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Schalt d'Scrollen mat zwee-dimensionalen Mausrieder un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaart Zoomen
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaart Scrollen
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Aus
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Onscreen-Tastatur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wiel d'Method fir d'Onscreentastatur unzeman fir Text an eng Textbox ze schreiwen andems just eng Maus benotzt gëtt. Dëst as geduet fir kleng Geräter ouni richteg Tastatur
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Duebelklick
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ee Klick (wann fokusséiert)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Ee Klick (direkt)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Relay-service benotzen: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Wann d'Verbindung op Server net klappt, kann een e Relay-Service benotzen fir eng Verbindung opzebauen. "Nie" verbidd dat, "froen" freed fir d'Eischt no, "erlaben" erlaabt et ouni nozefroen.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nie
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Froen
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Erlaben
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rietsklickemulatioun: {STRING}
2012-08-23 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Wiel d'Method aus fir déi riets Maustast ze emuléiren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :COMM+Klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+Klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Aus
2017-05-16 19:45:37 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fënster mat rietsem Mausklick zouman: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Mécht eng Fenster mat engem Rietsklick zou, wann een an d'Fënster klickt. Schalt Tooltips aus déi per Rietsklick gemet ginn!
2023-07-20 20:39:13 +02:00
###length 3
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nee
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Jo
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Jo, ausser sticky
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-02-26 19:45:57 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Datumsformat fir Späichernimm: {STRING}
2012-08-23 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format vum Datum am Numm vum Späicherstand
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2023-01-11 19:47:32 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :laang (31ten Dez 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kuerz (31-12-2008)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Paus d'Spill beim Start vun enger neier Partie: {STRING}
2012-08-23 19:45:08 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Wann ugeschalt, pauséiert d'Spill automatesch wann en neit Spill gestart gëtt, wat erlaabt d'Kaart besser ze studéieren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Wa Paus ass, erlab: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Wielt aus, wat kann gemeet ginn wann d'Spill pauséiert gouf
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Keng Aktiounen
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :All Net-Bauaktiounen
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :All ausser Landëmformungen
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :All Aktiounen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Benotz Gruppen an der Gefierlëscht: {STRING}
2012-09-07 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Schalt d'erweidert Gefiererlëscht un fir Gefierer ze gruppéieren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Weist de Luedstatus un: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Wielt aus, ob Luedindikatoren iwwert engem Gefier ugewise ginn oder net, wann et beluede gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Zäiteenheeten fir Zäitpläng: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Wiel d'Zäiteenheeten fir Gefierzäitpläng aus
2023-12-11 19:39:36 +01:00
###length 3
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Deeg
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekonnen
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticker
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Weis Arrivée an Départ am Zäitplang un: {STRING}
2012-09-07 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Weis d'geplangten Departen an Arrivéeën an der Zäittafel un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Schnellkreatioun vu Gefieropträg: {STRING}
2012-09-07 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Wiel den 'géi op Zeiger' un, wann d'Optragsfënster opgemeet gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard Schinnentyp (no neiem Spill/geluedenem Spill): {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Schinnentyp de gewielt gëtt nom starten oder luede vun engem Spill. 'éischt verfügbar' wielt den eelsten Typ Schinnen, 'lescht verfügbar' wielt den neisten Typ Schinnen, an 'meescht gebraucht' wielt den Typ de grad am meeschten gebraucht gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-03-31 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Eischt verfügbar
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Lescht verfügbar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meescht benotzten
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Weis de reservéierte Wee op de Schinnen: {STRING}
2012-09-07 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Fierf reservéiert Schinnen an enger anerer Faarf fir engem ze hëllefen wann Zich refuséieren fir an Wee-baséiert Bléck ze fueren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Bau-Tools nom Gebrauch aktiv loossen: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Looss d'Bauoptiounen fir Brécken, Tunnelen etc. nom Gebrauch op
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Huel Signaler beim leeë vu Schinnen automatesch ewech: {STRING}
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Hëllt automatesch Signaler ewech wann dës am Wee sinn. Dëst kinnt zu Zuchaccidenter féieren.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Geschw.-Limit beim schnell lafe loossen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limitléiert d'Geschwindegkeet wann een et schnell lafe léisst. 0 = keng Limit (sou séier wéi de Computer kann). Werter ënnert 100% loossen d'Spill méi lues lafen. Déi ierwegt Limit henkt vun de Spezifikatiounen vum Computer of an kann per Spill variéieren.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% un normaler Spillgeschw.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Keng Limit (sou séier wéi de Computer et erlaabt)
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Newsticker: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spill Sound of fir resuméiert Neiegkeeten
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Zeitung: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spill Soundeffekt of wann eng Zeitung rauskënnt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Enn vum Joer: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Enn vun der Period: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spill Soundeffekt of um Enn vum Joer, wann d'Leeschtung vun der Firma resuméiert gëtt am Verglach mam Virjoer
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Spill Soundeffekt of um Enn vun der Period, wann d'Leeschtung vun der Firma resuméiert gëtt am Verglach mat der virëschter Period
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruktioun: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spill Soundeffekter of wa Konstruktiounen an aner Aktiounen ausgefouert goufen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Kneppercherklicks: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Beep beim Klicken vu Kneppercher
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrophen/Accidenter: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spill Soundeffekter vun Accidenter a Katastrophen of
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Gefierer: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spill Soundeffekter vu Gefierer of
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiance: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spillt Ambience Soundeffekter vun der Landschaft, Industrien an Stied of
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maximum un Zich pro Firma: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximal Unzuel un Zich déi eng Firma kann hunn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maximum un Stroossegefierer pro Firma: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximal Unzuel u Gefierer déi eng Firma kann hunn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maximum un Fligeren pro Firma: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximal Unzuel u Fligeren déi eng Firma kann hunn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximum u Schëffer pro Firma: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximal Unzuel u Schëffer déi eng Firma kann hunn
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Zich fir de Computer ausschalten: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Wann des Astellung ugeschalt ass, kann e Computergéigner keng Zich bauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Stroossegefierer fir de Computer ausschalten: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Wann des Astellung ugeschalt ass, kann e Computergéigner keng Gefierer bauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Fligeren fir de Computer ausschalten: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Wann des Astellung ugeschalt ass, kann e Computergéigner keng Fligeren bauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Schëffer fir de Computer ausschalten: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Wann des Astellung ugeschalt ass, kann e Computergéigner keng Schëffer bauen
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Erlaabt KI am Multiplayer: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Erlaabt Computergéigner a Multiplayer Spiller matzeman
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes befier de Script suspendéiert gëtt: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximal Unzuel u Rechenschrëtt déi e Script kann an engem Tuer man
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max Späicherverbrauch pro Script: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Wéivill Späicher en eenzelne Script dierf benotzen befier en gezwongenerweis gestopt gëtt. Dese Wert muss eventuell erhéigt ginn fir grouss Kaarten.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
2012-11-08 19:45:23 +01:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Revisiounsintervallen a Prozenter: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Wann ugeschalt probéiren Gefierer eng Revisioun ze maachen wann hier Zouverlässegkeet em e gewëssene Prozentsaz vun hierer Maximalzouverlässegkeet fällt.{}{}Z.b, wann d'Maximalzouverlässegkeet 90% ass, an de Revisiounsintervall ass 20%, dann probéiert d'Gefier an d'Revisioun ze goe wann et 72% Zouverlässegkeet erreecht huet.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard Revisiounsintervall fir Zich: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Zich, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard Revisiounsintervall fir Gefierer: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Gefierer, wann keen spezifëschen Revisiounsintervall uginn ass
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard Revisiounsintervall fir Fligeren: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Fligeren, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard Revisiounsintervall fir Schëffer: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Schëffer, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
2024-04-26 06:41:25 +02:00
###length 3
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Ausgeschalt
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Revisiounen ausschalten wann Pannen op "Keng" gestallt sinn: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Wann ugeschalt, ginn Gefierer net an d'Revisioun geschéckt, wann se keng Pann kënne kréien
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Strofzäit fir Zich déi net an d'Statioun passen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Wann ugeschalt lueden Zich déi ze laang fir d'Plattform sinn méi lues wéi een den era passt. Des Astellung betrëfft net d'Pfadfindung.
2024-01-04 19:39:48 +01:00
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Geschwindegkeetsbegrenzungen fir Waggonen: {STRING}
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Wann ugeschalt, benotz och Geschwindegkeetslimitatiounen fir Waggonen fir d'maximal Geschwindegkeet vun engem Zuch ze definéiren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Elektreschschinnen ausschalten: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Wann dës Astellung ugeschalt ass, ginn keng elektresch Schinnen gebraucht fir mat elektreschen Zich ze fueren
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ukonft vum éischte Gefier op enger Statioun vum Spiller: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann dat éischt Gefier op enger eegener Statioun ukënnt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ukonft vum éischten Gefier op enger Géigenspillerstatioun: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann dat éischt Gefier op enger géignerescher Statioun ukënnt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidenter / Katastrophen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann Accidenter oder Katastrophe geschéien
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Accidenter vu Gefierer vum Géigner: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Eng Zeitung uweisen wann e Gefier vum Géigner en Accident hat
2021-11-08 19:50:01 +01:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Firmeninformatiounen: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann eng nei Firma opgeet, oder wann ee riskéiert Bankrott ze goen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Grënnung vun enger Industrie: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann eng nei Industrie opmécht
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Industrie gëtt zougemaach: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann eng Industrie zoumécht
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Wiertschaftsännerungen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Weis d'Zeitung iwwert d'global Wiertschaft
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Firma beliwwert gëtt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann d'Produktioun vun enger Industrie ännert, déi vun der Firma beliwwert gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Konkurrenz beliwwert gëtt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann d'Produktioun vun enger Industrie ännert, déi vun engem Spiller beliwwert gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aaneren industrielle Produktiounswiessel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann d'Produktioun vun enger Industrie ännert, déi vu kengem Spiller beliwwert gëtt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Hinweis / Informatioun iwwert Firmegefierer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Weis Messagen wa Gefierer Opmierksamkeet brauchen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nei Gefierer: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Weis d'Zeitung wann en neit Gefier rauskënnt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ännerung vun akzeptéierte Luedungen: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Weis Messagen wa Statiounen Gidder akzeptéiren / net méi akzeptéiren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subside: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Weis d'Zeitung a Relatioun mat Subside
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generell Informatiounen: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Weis Zeitung iwwert generell Evenementer, wéi z.b de Kaf vun exklusiven Transportrechter oder Stroosserenovéierungen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Aus
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumé
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Ganz
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Faarweg News ab: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Joer vun dem uns d'Zeitung farweg erauskënnt. Firun dësem Joer ass se schwarz/wäiss
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startjoer: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :End-Joer vum Scoring: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Joer wou d'Spill opgrond vum Scoring ophält. Um Enn vun desem Joer gëtt der Firma hiere Score gespäichert an an der Highscore-Lëscht ugewisen, mee de Spiller kann dono weider spillen.{}Wann dese Wert virum Startjoer ass, gëtt d'Highscorelëscht nie ugewisen.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nie
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Wiertschaftstyp: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :"Glaat" suergt fir méi oft a kleng Produktiounsännerungen. "Agefruer" stoppt jeglech Ännerungen an der Wiertschaft an Industrieschléissungen. Dës Astellunge kinnten keen Afloss hunn, wann en NewGRF benotzt gëtt.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Glaat
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Agefruer
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prozentsaz vum Etappenprofit den am Feeder-System bezuelt gëtt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Prozentsaz vum Akommes déi un d'Zwëschenetappen an engem Feeder-System gi ginn, wat méi Kontroll iwwert d'Akommes erméiglegt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Wa gezunn gëtt, setz en Signal all: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Definéiert d'Distanz an däer Signaler gesat ginn, bis zum nächsten Obstakel (Signal, Kräizung), wa Signaler gezu ginn
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
2012-05-07 23:15:44 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Beim Zéien, behal eng fix Distanz tëscht Signaler: {STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wielt d'Verhale vum Signalsetzen, wa mat Ctrl gezu gëtt. Wann ausgeschalt, gi Signaler firu laange Streckenabschnitter wéi Brécken an Tunnelen gesat. Wann ugeschalt, gi Signaler all N Felder gesat, fir e parallelt Setzen vu Signaler ze erméiglechen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatesch Diksen bauen firun: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definéiert d'Joer wou elektresch Signaler benotzt ginn. Firun dësem Joer ginn nët-elektresch Signaler benotzt (déi déi selwescht Funktioun hunn, an just anescht ausgesinn)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Wiessel duerch Signaltypen: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Wielt Signaltypen déi durchgewielt ginn, wann ee mat Ctrl op e gebaute Signal dréckt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Nëmmen aktuell Grupp
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alleguerte siichtbar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Signalltypen uweisen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Wielt aus wéi eng Signaltypen an der Signaltoolbar ugewise ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Nëmme Wee-Signaler
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :All Signaler
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Stroosselayout an neie Stied: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout fir d'Stroossennetz vun enger Stad
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Besser Stroossen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Zoufälleg
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Stied däerfen Stroossen bauen: {STRING}
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Erlaabt Stied Stroossen ze bauen fir ze wuessen. Ausschalten fir d'Stiedréid dorun ze hënneren fir Stroossen selwer ze bauen
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Stied dierfe Barrière bauen: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kënnen Stied Stroossen iwwert Schinne bauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Limitéier de Bau vu Fluchhäfen geméiss dem Kaméidisniveau: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Erlaabt de Stied de Bau vu Fluchhäfen opgront vum Kaméidisniveau ze blockéiren, wat sech op d'Gréisst vun der Stad an d'Gréisst an Distanz vum Fluchhafe baséiert. Wann dat ausgeschalt ass, erlaabt d'Stad zwee Fluchhäfen ausser d'Gemengenastellung ass "Fräizügeg"
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stiedgrënnung am Spill: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kënnen Spiller nei Stied am Spill grënnen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Verbueden
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Erlaabt
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Erlaabt, eegene Stad-Layout
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Duerfwuerengeneratioun: {STRING}
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Wéivill Wuere produzéiert ginn, relativ zur Bevölkerung vum Duerf.{}Quadratesche Wuesstum: En duebel sou grousst Duerf, generéiert véier mol souvill Passagéier.{}Lineare Wuesstum: En duebel sou grousst Duerf, generéiert duebel souvill Passagéier.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratesch (original)
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Bamplazéirung: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrolléiert zoufälleg Optauche vu Beem während dem Spill. Dëst kann Industrie beaflossen, déi op d'Wuessen vu Beem ugewisen sinn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Wuessen, net ausbreeden {RED}(Mécht Seemille futti)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Wuess mee breed sech just am Reebësch aus
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Beem wuessen an verspreeën sech iwwerall
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Net wuessen, net ausbreeden {RED}(Mécht Seemille futti)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Positioun vun der Haapt-Toolbar: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontal Positioun vun der Haapt-Toolbar uewen um Schierm
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Positioun vun der Statusbar: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontal Positioun vun der Statusbar ënnen um Schierm
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radius wou d'Fënsteren uschnapen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distanz tëscht Fënsteren befier d'Fënsteren automatesch alignéiert ginn
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} Pixel
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Ausgeschalt
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximal Unzuel vun net-gepinnte Fënster: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Unzuel un net-gepinnten openen Fënster befier al Fënsteren automatesch zougemaach ginn fir nei Plaz ze man fir nei Fënsteren
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :ausgeschalt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-02-26 19:45:57 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximale Razoom Level: {STRING}
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maximal Razoomstuf fir Usiichtsfënsteren. Et gëtt méi Späicher gebraucht wann d'Stufen ze grouss ginn
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximalen Rauszoom Level: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maximal Rauszoom-Stuf fir Usiichtsfënsteren. Méi grouss Rauszoom-Stufen kënnen Ruckeler verursaachen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Héchsten Opléisung vu Sprites: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limitéiert d'Maximalopléisung fir Sprites. Dës Limitéirung verhënnert d'Luede vun héich opgeléiste Grafiken, och wann déi verfügbar sinn. Dës kann hëllefen, dass d'Spill méi gläichméisseg ausgesäit wann e Mix vun GRF Dateie benotzt gëtt déi net all héich opgeléist sinn.
###length 3
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Geschw. vum Stad-Wuesstem: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Geschwindegkeet mat däer Stied wuessen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Keen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lues
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Schnell
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Ganz schnell
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proportioun vun Dierfer déi kënne Stied ginn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Unzuel un Dierfer déi eng Stad kënne ginn, folglesch start en Duerf méi grouss an wiisst méi séier
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 zu {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Keng
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Ufangs-Gréisst vu Stied multiplizéiren mat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Duerchschnëttsgréisst vu Stied an Proportioun zu normalen Dierfer um Spillstart
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update de Verdeelergraph all {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Zäit tëschend zwou Neiberechnungen vun der Linkgrafik. All Neiberechnung berechent eng Komponent vun der Grafik. Dëst bedeit dass e Wäert X net heescht dass de ganze Graph all X Sekonne geupdate gëtt. Nëmmen eng Komponent gëtt berechent. Wat de Wäert méi kuerz gesat gëtt, wat méi CPU Leeschtung gebraucht gëtt fir alles ze berechnen. Je gréisser de Wäert gesat gëtt desto méi laang brauch et bis d'Wuereverdeelung op neie Route gestart gëtt.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Benotz {STRING} fir d'Neiberechnung vum Verdeelergraph
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Zäit déi gebrauch gëtt fir all Neiberechnung vun enger Komponent vun der Linkgrafik. Wann eng Neiberechnung gestart gëtt, gëtt e Prozess erstallt den fir des Unzuel u Sekonne lafen dierf. Wat d'Zäit méi kuerz gesat gëtt, wat d'Chance méi grouss ass dass d'Berechnung net fäerdeg gëtt. Dann stopt d'Spill bis d'Berechnung fäerdeg ass ("laggt"). Je länger d'Zäit gesat gëtt desto länger brauch et bis d'Verdeelung geupdate gëtt wann eng Route ännert.
2023-02-01 19:47:29 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Verdeelungsmodus fir Passagéier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetresch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill Passagéier vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "Asymmetresch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt fir Passagéier
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Verdeelungsmodus fir Post: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetresch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "Asymmetresch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt fir Post
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Verdeelungsmodus fir d'GEPANZERT Wuereklass: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :D'GEPANZERT Wuereklass huet Wäertsaachen am geméissegte Klima, Diamanten am Sub-Tropenklima an Gold am sub-arktësche Klima. NewGRFen kënnen dat änneren. "Symmetrësch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "Asymmetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt. Et gëtt emfuelen dëst op asymmetrësch oder manuell ze loossen wann ee sub-arktësch spillt, well Banken kee Gold zréck an d’ Minen liwweren. Fir geméissegt Klima an sub-tropësch Klima kann eng Bank mat der anerer Wäertsachen zeréckschécken.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Verdeelungsmodus fir aner Wuereklassen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetresch" heescht dass eng beléiweg Unzuel un Wueren an béid Richtungen verschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuell
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetresch
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetresch
2023-02-01 19:47:29 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Verdeelungsgenauegkeet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Wat de Wäert méi héich ass, wat méi CPU benotzt gëtt fir d'Linkgrafik ze zeechnen. Wann ze héich gesat, kann et zu Lags kommen. Ze niddreg gesat kann d'Verdeelung ongenau ginn an d'Wueren net sou verdeelt ginn wéi geduet
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Afloss vun der Distanz op d'Nofro: {STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wann's de en méi héije Wäert wéi 0 wiels, huet d'Differenz tëscht 2 Statiounen A an B en Afloss dorop wéivill Wueren geschéckt ginn. Wat B méi wäit ewech vun A ass, wat manner Wueren geschéckt ginn. Wat de Wäert méi héich gesat gëtt, wat manner Wueren op eng Statioun wait ewech an méi Wueren op eng Statioun méi no geschéckt ginn.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Unzuel vun zeréckgeschéckte Wueren fir de symmetreschen Modus: {STRING}
2023-02-01 19:47:29 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wann een dëst op manner wéi 100% setzt, gëtt déi symmetresch Verdeelung méi wéi eng asymmetrësch behandelt. Manner Wueren ginn zeréckgeschéckt wann en bestëmmten Wäert op eng Statioun geschéckt gouf. Bei 0% verhält sech d'symmetresch Verdeelung wéi eng asymmetresch
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Sättegung vu kuerzen Weeër befier grouss Weeër benotzt ginn: {STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Oft gëtt et e puer Weeër tëscht zwou Statiounen. Cargodist siedegt fir d'éischt de kierzten, dann den zweetkierzten a.s.w. Siedegung gëtt bestemmt durch Kapazitéit an geplangten Notzung. Wann all Wee gesiedegt ass, an nach emmer eng Nofro do ass, ginn all d'Weeër iwwersiedegt, mat Präferenz déi mat grousser Kapazitéit. Gréissten Deel vun der Zäit rechent den Algorithmus d'Kapazitéit allerdéngs net richteg. Des Astellung erlaabt engem en Prozentsaz ze bestëmmen fir den éischten Wee befier en zweeten Wee benotzt gëtt. Setz en enner 100% fir iwwerfëllten Statiounen ze vermeide wann d'Kapazitéit iwwerschat gouf.
2013-08-15 19:45:21 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Geschwindegkeetseenheeten (Land): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Geschwindegkeetseenheeten (nautesch): {STRING}
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Emmer wann eng Geschwindegkeet am Userinterface ugewisen gëtt, weis se an den ausgewielten Eenheeten un
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Britesch (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metresch (km/h)
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Zäiteenheeten (Felder/Dag)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Spilleenheeten (Felder/Sek)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Kniet
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Kraafteenheeten: {STRING}
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Emmer wann d'Kraaft vun engem Gefier am Userinterface ugewisen gëtt, weis se an den ausgewielten Eenheeten un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Britesch (PS)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metresch (PS)
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Gewichtseenheeten: {STRING}
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Emmer wann Gewiichter am Userinterface ugewisen ginn, weis se an den ausgewielten Eenheeten un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Britesch (kuerz t/Tonn)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metresch (t/Tonn)
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volumeneenheeten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Emmer wann Volumen am Userinterface ugewisen ginn, weis se an den ausgewielten Eenheeten un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Britesch (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metresch (l)
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Zuchkraaft Eenheeten: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Emmer wann eng Zuchkraaft am Userinterface ugewisen gëtt, weis se an den ugewielten Eenheeten un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Britesch (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metresch (kgf)
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Héichteneenheeten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Emmer wann Héichten am Userinterface ugewisen ginn, weis se an den ausgewielten Eenheeten un
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Britesch (ft)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metresch (m)
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokaliséirung
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafik
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Soundeffekter
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interface
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Generell
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Usiicht
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstruktioun
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :News / Meldungen
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Firma
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Compta
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Gefierer
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Physik
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Routeplangung
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Opträg
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limitatiounen
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrophen / Accidenter
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Welt Generatioun
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Emwelt
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Zäit
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autoritéiten
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Stied
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrien
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Wuereverdeelung
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Beem
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI :Géigner
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Computergéigner
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Netzwierk
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pfadfinder fir Zich: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pfadfinder dee fir Zich benotzt gëtt
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pfadfinder fir Stroossegefierer: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pfadfinder dee fir Gefierer benotzt gëtt
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pfadfinder fir Schëffer: {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pfadfinder dee fir Schëffer benotzt gëtt
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatescht Emdréinen bei Signaler: {STRING}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Erlab Zich bei engem Signal emzedréinen, wann se eng laang Zäit geward hunn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2022-11-01 22:03:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(recommandéiert)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Astellung änneren
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fehler mat der Konfiguratiounsdatei...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... Fehler am Array '{STRING}'
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... falsche Wäert '{STRING}' fir '{STRING}'
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... Trailing-characters um Enn vun der Astellung '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoréiren NewGRF '{STRING}': Duplikat-GRF ID wéi '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoréiren ongültëgen NewGRF '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :net fonnt
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :onsécher fir statesche Gebrauch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :System NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :net mat dëser Versioun vun OpenTTD kompatibel
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :onbekannt
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... Kompressiounslevel '{STRING}' ass net gültëg.
2023-02-26 19:45:57 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... Späicherstand format '{STRING}' gëtt et net. Revertéiren zu '{STRING}'
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Grafik Set '{STRING}': net fonnt
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Sound Set '{STRING}': net fonnt
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Musik Set '{STRING}': net fonnt
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Net genuch Späicher
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Reservéirung vun {BYTES} Spritecache versot. De Spritecache gouf reduzéiert op {BYTES}. Dëst reduzéiert d'Performance vun OpenTTD. Fir Späicher ze spueren kann een probéiren 32bpp Grafiken auszeschalten an/oder Zoom-Eran Stufen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-03-08 20:03:59 +01:00
# Video initalization errors
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Feeler an de Videoastellungen
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... keng kompatibel GPU fonnt. Hardwarebeschleunegung deaktivéiert
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... GPU driver huet d'Spill gecrasht. Hardwarebeschleunegung ausgeschalt
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neit Spill
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spillen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Héichtekaart spillen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarien Editor
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Beschtelëscht
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Hëllef & Handbuch
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Astellungen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Inhalt
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI Astellungen
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spillscriptastellungen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Eraus
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start en neit Spill. Ctrl+Klick iwwerspréngt Kaartenkonfiguratioun
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Nei Partie starten, mat enger Héichtekaart als Landschaft
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eng nei Partie, mat engem eegenen Szenario
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szenario
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start en Multiplayer-Spill
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wielt de Landschaftsstil 'temperéiert'
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt de Landschaftsstil 'sub-arktesch'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt de Landschaftsstil 'sub-tropesch'
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt de Landschaftsstil 'Spillsaacheland'
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen opman
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Beschtelëscht opman
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Hei kritt een Dokumentatiounen an online Ressourcen
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Astellungen opman
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen opman
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check op neien Inhalt kann downgeload gin
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-Astellungen opman
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spillscriptastellungen opman
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Dem grad ausgewielte Basis Grafikset fehlen {NUM} Sprite{P "" s}. W.e.g. no Updates fir dëse Set sichen.
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Dës Iwwersetzung huet {NUM} String{P "" s}. Hëllef OpenTTD besser ze man andems du dech als Iwwersetzer mells! Lies readme.txt fir d'Detailer.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Eraus
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Bass du sécher, dass du aus OpenTTD eraus wëlls?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUIT_YES :{BLACK}Jo
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
# Abandon game
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spill ofbriechen
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bass du sécher, dass du des Partie ofbrieche wëlls?
2023-01-10 19:45:18 +01:00
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bass du sécher, dass du dëse Szenario ofbrieche wëlls?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-09-13 20:38:58 +02:00
# Help window
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Hëllef & Handbuch
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Websäiten
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenter
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Readme
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Changelog
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Bekannte Bugs
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Lizenz
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Handbuch / Wiki
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}E Bug melden
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Community
2023-09-13 20:38:58 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Cheat window
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CHEATS :{WHITE}Sandbox Optiounen
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Geld ëm {CURRENCY_LONG} erhéijen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Als Firma {ORANGE}{COMMA} spillen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magësche Bulldozer (Industrien ofrappen, onzerstéierbar Objeten): {ORANGE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelle kënne sech kräizen: {ORANGE}{STRING}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jete maache net regelméisseg en Accident op klenge Fluchhäfen: {ORANGE} {STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Änner d'Maximalhéicht vu Bierger op der Kaart: {ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Änner d'Maximalhéicht vu Bierger op der Kaart
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum änneren: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Änner dat aktuellt Joer
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaabt d'ännere vun de Produktiounswäerter: {ORANGE}{STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Statiounsbewertungen op 100% festsetzen: {ORANGE}{STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Livery window
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Neie Faarfschema
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Weis generell Faarfschemen
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Weis Zuch Faarfschemen
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Weis Stroossegefierer Faarfschemen
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Schëff Faarfschemen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Weis Fliger Faarfschemen
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Weis Faarwe vun Zuchgruppen
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Weis Faarwe vun Stroossegefiergruppen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Weis Faarwe vu Schëffsgruppen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Weis Faarwe vu Fligergruppen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Primärfaarf fir den ausgewieltene Schema. Ctrl+Klick wielt dës Faarf fir all Schema
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Sekundärfaarf fir den ausgewieltenen Schema. Ctrl+Klick wielt dës Faarf fir all Schema
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Wiel en Faarfschema fir ze änneren, oder e puer Schemen mat Ctrl+Klick. Klick op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wiesselen
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Keng Zuchgruppen agestallt
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Et goufen keng Stroossegefiergruppen definéiert
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Et goufe keng Schëffsgruppe definéiert
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Keng Fligergruppen definéiert
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 23
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Firmefaarwen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LIVERY_STEAM :Damplok
STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Lok
STR_LIVERY_MAGLEV :Magnéitbunnlok
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagéierwaggon (Damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagéierwaggon (Diesel)
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagéierwaggon (Elektresch)
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagéierwaggon (Monorail)
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagéierwaggon (Magnéitbunn)
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Gidderwaggon
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Camion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagéierfähr
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachtschëff
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klenge Fliger
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Grousse Fliger
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagéiertram
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesiichtsauswiel
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht of
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Neit Gesiicht akzeptéieren
2014-04-27 19:49:36 +02:00
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Duercherneen wierfelen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlech
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblech
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generéiert zoufällegt neit Gesiicht
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Erweidert
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD Konfiguratiounsdatei geluede ginn.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht N°.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer vum Firmepresident
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nei Gesiichtsnummer ass agestallt ginn
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer net setzen - muss en numereschen Wäert tëscht 0 an 4,294,967,295 sinn!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Späicheren
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dëst Gesiicht gëtt als favoriséiert an der OpenTTD Konfiguratiounsdatei gespäichert.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäesch
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanesch
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wielt afrikanesch Gesiichter
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_YES :Jo
STR_FACE_NO :Nee
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Schalt Schnauz oder Ouerréng un
STR_FACE_HAIR :Hoer:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Hoer änneren
STR_FACE_EYEBROWS :Aperhoer:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Apenhoer änneren
STR_FACE_EYECOLOUR :Aafaarf:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Aafaarf änneren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_GLASSES :Brëll:
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Brëll aschalten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Brëll änneren
STR_FACE_NOSE :Nues:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Nues änneren
STR_FACE_LIPS :Lëpsen:
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FACE_MOUSTACHE :Schnauz:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Lëpsen oder Schnauz änneren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_CHIN :Kënn:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Kënn änneren
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FACE_JACKET :Paltong:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Paltong änneren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FACE_COLLAR :Halsband:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Halsband änneren
STR_FACE_TIE :Krawatt:
STR_FACE_EARRING :Ouerréng:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng änneren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ServerGameType
###length 3
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokal
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Effentlech
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Nemmen mat Invitatiounen
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm:
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iech déi aner Spiller Identifizéieren kënnen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Numm
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numm vum Spill
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spiller
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartegréisst
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaartegréisst vum Spill{}Klicken fir dorop ze sortéieren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Momentanen Datum
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Spillzäit
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zäit gespillt während{}d'Spill net pauséiert war
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klick op en Spill aus der Lëscht fir et auszewielen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deems du d'leschte Kéier bäigetruede bass:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klick fir de Server ze wielen deens du d'leschte Kéier haas
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartegréisst: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversioun: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING}
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitatiounscode: {WHITE}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Spillzäit: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spill-Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passwuertgeschützt!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVER HUET DECH GEBANNT
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER ZE AAL
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Spill bäitrieden
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Server erneieren
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serverinfo erneieren
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Am Internet sichen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Am Internet no ëffentleche Server sichen
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Am LAN sichen
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Am LAN no Server sichen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisetzen
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Server op d'Lëscht. Des kann entweder eng Serveradress oder Invitatiounscode sinn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Server starten
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Eegenen Server starten
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gëff däin Numm an
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Server Adress oder Invitatiounscode aginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Nei Multiplayerpartie starten
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm:
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm deen an der Lëscht vun de Spiller ugewisen gëtt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill setzen, dass et net Public accessibel ass
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Siichtbarkeet:
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ob aner Leit de Server an der ëffentlecher Lëscht gesinn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} Spiller
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximal Spiller:
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Maximal Unzuel vun de Clients. Et muss net all Slot gefëllt sinn.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} Firm{P a en}
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximal Firmen:
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}D'Unzuel vun de Firme limitéieren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gëff en Numm fir d'Spill un
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connectioun...
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Spiller firun dir
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} souwäit erofgelueden
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} erofgelueden
###length 8
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connectéiert...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authoriséiert...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waarden...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart eroflueden...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Daten verarbëschten...
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registréierung...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo of..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos of...
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Verbindung trennen
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert aginn
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert aginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Network company list added strings
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Online Spiller
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Nokucken
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Network client list
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Online Spiller
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Numm
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numm vum Server op dem's du spills
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm vun dengem Server änneren
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Servernumm
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Siichtbarkeet
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ob aner Leit de Server an der ëffentlecher Lëscht gesinn
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitatiounscode
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Mat dem Invitatiounscode kënnen aner Spliier dem Server bäitrieden
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Verbindungstyp
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Ob a wéi de Server vu bausse kann vun aneren erreecht ginn
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spiller
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Numm
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK} Däin Spillernumm
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Spillernumm änneren
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Däi Spillernumm
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administrativ Actiounen déi fir dese Client ze man sinn
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administrativ Actiounen déi ze man sinn fir des Firma
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Deser Firma bäitrieden
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Desem Spiller e Message schécken
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Send e Message un all d'Leit vun deser Firma
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}E Message un all Zuschauer schécken
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Zuschauer
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nei Firma)
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Eng nei Firma erstellen an hier bäitrieden
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dat bass du
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dest ass den Host vun der Partie
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} Client{P "" en} - {NUM}/{NUM} Firm{P a en}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}D'Unzuel vu grad connectéierte Clienten, Unzuel u Firmen a maximal Unzuel u Firmen déi um Server vum Serveradmin erlaabt sinn.
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ConnectionType
###length 5
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokal
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Remote Spiller kënnen sech net connectéiren
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Effentlech
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Hannert NAT
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via e Relay
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Kicken
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Bannen
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Läschen
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Password entspären
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administrativ Actioun
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Bassde sécher dass du de Spiller '{STRING}' kicke wëlls?
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Bass du sécher, dass du de Spiller '{STRING}' banne wëlls?
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Bass du sécher, dass du d'Firma '{COMPANY}' läsche wëlls?
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Bassde sécher dass du d'Password vun der Firma '{COMPANY}' wëlls reseten?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Relay benotzen?
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Konnt keng Verbindung tëschend dir an dem Server '{STRING}' opbauen.{}Wëlls du des Verbindung iwwert de Relay '{STRING}' man?
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nee
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jo, des Kéier
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Jo, fro net nach eng Kéier
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :An enger automatescher Emfro matmaachen?
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Wells du an der automatescher Emfro matmaachen?{}OpenTTD schéckt se fort wann d'Spill zougemet gëtt.{}An de "Spilloptiounen" kann dat jidderzäit geännert ginn.
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Preview op d'Emfroresultat
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Iwwert Emfroen an Dateschutz
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nee
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Jo
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Späicher d'Passwuert net
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Benotz daat neit Passwuert fir d'Firma
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-Passwuert
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard Firma-Passwuert
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Benotzt dëst Passwuert als Standard fir nei Firmen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bäitrieden
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bäitrieden an mat deser Firma spillen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passwuert
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen authoriséiert Benotzer spillen ze loossen
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
# Network chat
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Ofschécken
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Un: {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Un: {STRING}: {WHITE}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir Chat aginn
# Network messages
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keng Netzwierkgeräter fonnt
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Verbindung op de Server krut en Timeout oder gouf refuséiert
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Konnt sech wéinst ënnerscheedlechen NewGRF net connectéieren
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netzwierksynchronisatiouns-Feeler
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netzwierkverbindung verluer
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Konnt de Spillstand net lueden
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Konnt de Server net starten
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}En Protokolfeeler ass entstanen an d'Connectioun ass getrennt ginn
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Däi Spillernumm gouf net definéiert. Den Numm kann iwwert der Multiplayerfënster gesat ginn
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}De Servernumm gouf net definéiert. Den Numm kann iwwert der Multiplayerfënster gesat ginn
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}D'Versioun vum Client stëmmt net mat däer vum Server iwwereneen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falscht Passwuert
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De Server ass voll
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du bass vun dësem Server gebannt
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du goufs aus dem Spill geheit
2020-04-07 19:45:39 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Grond: {STRING}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheaten ass op dësem Server net erlaabt
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du hues zevill Befeeler un de Server geschéckt
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du hues ze laang gebraucht fir e Passwuert anzeginn
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Däin Computer brauch ze laang fir bäizetrieden
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Du hues ze laang gebraucht fir d'Kaart rofzelueden
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Du hues ze laang gebraucht fir dem Server bäizetrieden
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Däi Spillernumm ass ongülteg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Méigleche Verbindungsverloscht
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Déi lescht {NUM} Sekonn{P "" e} si keng Date vum Server komm
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-18 05:40:36 +01:00
###length 22
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generellen Feeler
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync Feeler
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :konnt d'Kaart net lueden
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Verbindung verluer
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfeeler
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ënnerscheedlech
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :net authoriséiert
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :invaliden oder onerwaarte Packet kritt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsch Versioun
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gëtt schon benotzt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :falscht Passwuert
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :falsch Firmen-ID am "DoCommand"
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vum Server gekickt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :huet probéiert ze cheaten
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :huet zevill Befeeler geschéckt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :krut keen Passwuert mat Zäit
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generellen Timeout
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :Kaart rofzelueden huet ze laang gedauert
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :Kaart ze verarbëschten huet ze laang gedauert
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :Falschen Numm vum Client
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spill pauséiert ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spill nach ëmmer pauséiert ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spill nach ëmmer pauséiert ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spill nach ëmmer pauséiert ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spill nach pauséiert ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Spill na ëmmer pauséiert ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spill geet weider ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :Unzuel Spiller
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :Spiller verbannen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :Spillscript
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :warden op d'Aktualiséirung vun der Linkgrafik
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :verloossen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ass dem Spill bäigetrueden
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} ass an d'Spill komm (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} ass bei d'Firma #{2:NUM} gaangen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ass als Zuschauer do
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} huet eng nei Firma gegrënnt (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} huet d'Spill verlooss ({2:STRING})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} huet {2:CURRENCY_LONG} der Firma {1:STRING} ginn
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}De Server huet d'Sessioun zougemaach
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}De Server gëtt nei gestart...{}W.e.g. waarden...
2020-04-07 19:45:39 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} gouf gekickt. Grond: ({STRING})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Server Registration huet net geklappt
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}En anere Server mat dem selweschten Invitatiounscode huet sech registréiert. Wiesselen op Spilltyp "lokal".
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}De Server erlaabt keng remote Verbindungen
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Aner Spiller wäerte sech net op de Server verbanne kënnen
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Content downloading window
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Lueden Inhalt erof
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ vum Inhalt
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Numm
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numm vum Inhalt
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klick op eng Linn fir Detailer{}Klick Checkbox fir et downzeloaden
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles uwielen
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wiel all Inhalt fir den Download
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades uwielen
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markéier all Inhalt,den en Upgrade fir existéirenden Inhalt ass als Download
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles ofwielen
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alles markéiren fir net downzeloaden
2013-04-21 19:45:18 +02:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Extern Websäiten durchsichen
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sich Inhalter déi net op der OpenTTD Downloadwebsäit stin op aneren Websäiten
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du verléiss OpenTTD!
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Terms and conditions fir Inhalter vun externe Websäiten ze downloade goufe geännert.{}Du muss op där Säit nokucken wéi een den Inhalt installéiert.{}Wellsde weiderman?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/Nummfilter:
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Websäit
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besicht d'Websäit vun dësem Inhalt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start den Download vum ausgewielten Inhalt
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total Downloadgréisst: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dest gouf net fir den Download gewielt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du hues dest fir den Download gewielt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Des Ofhängegkeet gouf ausgewielt fir den Download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du hues dest schon
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dësen Inhalt ass net bekannt an kann net an OpenTTD downgeload ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dest ass en Austausch fir en existent/en {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Numm: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versioun: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreiwung: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Downloadgréisst: {WHITE}{BYTES}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewielt wéinst: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ofhängegkeeten: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ass ouni "zlib" Support compiléiert...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... Inhalt eroflueden ass net méiglech!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Standard Grafiken
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :KI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :KI Librairie
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Szenario
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Héichtekaart
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basis Sounds
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basis Musik
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spillscript
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS Librairie
# Content downloading progress window
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lueden Inhalt erof...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Froen Daten un...
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lueden grad {STRING} erof. ({NUM} vun {NUM})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fäerdeg
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} vun {BYTES} downgeload ({NUM} %)
# Content downloading error messages
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Konnt net op de Contentserver konnektéiren...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mësslong...
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei net beschreiwbar
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Konnt d'erofgelueden Datei net dekompriméiren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Feelend Grafiken
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD brauch Grafiken fir ze funktionéiren, mee et konnten keng fonnt ginn. Wëllsde OpenTTD se downloaden an installéiren loossen ?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jo, download d'Grafiken
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nee, verlooss OpenTTD
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Download mësslong...
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Downloade vu Grafiken mësslong.{}W.e.g Grafik manuell eroflueden.
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}OpenTTD verloossen
2021-03-14 20:01:42 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparenzoptiounen
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Schëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmegebaier. Ctrl+Klick fir festzesetzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brécken. Ctrl+Klick fir festzesetzen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebaier wéi d'Liichttierm oder Antennen. Ctrl+Klick fir festzesetzen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Catenaire. Ctrl+Klick fir festzesetzen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir de Belueden an Käschten/Akommes Text. Ctrl+Klick fir ze festzesetzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Cargo Flow Legend
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}All
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Keng
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Wiel d'Firmen aus déi ugewise ginn
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}onbenotzt
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}gesättegt
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}iwwerlaascht
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2022-10-20 21:08:43 +02:00
# Linkgraph tooltip
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} muss all Mount transportéiert ginn vun {STATION} op {STATION} ({COMMA}% vun der Kapazitéit){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} muss all Minut transportéiert ginn vun {STATION} op {STATION} ({COMMA}% vun der Kapazitéit){STRING}
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} gëtt zeréck transportéiert op ({COMMA}% vun der Kapazitéit)
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Duerchschnëttszäit: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2022-10-20 21:08:43 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Base for station construction window(s)
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Reechwäit markéieren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Aus
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Un
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi net un
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptéiert: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liwwert: {GOLD}{CARGO_LIST}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Ennerhaltskäschtent: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Joer
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Ennerhaltskäschten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Period
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Join station window
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Statioun verbannen
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Eng separat Statioun bauen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Weepunkt verbannen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Separate Weepunkt bauen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-01-08 19:26:47 +01:00
# Generic toolbar
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Ausgeschalt, well et grad keng Gefierer fir dës Infrastruktur gëtt
2021-01-08 19:26:47 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Rail construction toolbar
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Schinnebau
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektresche Schinnebau
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailbau
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnéitbunnbau
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinne bauen. Ctrl+Klick fir Schinnen ofzerappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Schinnen am automatesche Modus bauen. Ctrl+Klick fir d'Schinnen ofzerappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zuchschapp bauen (fir Zich ze kafen an ze flécken). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Baut e Weepunkt op Schinnen. Ctrl+Klick fir Weepunkter ze verbannen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Gare bauen. Ctrl+Klick aktivéiert fir d'Statioun unzebauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zuchsignaler bauen. Ctrl+Klick fir alternativ Signler ze bauen{}Klick+Zéien baut Signaler laanscht eng Zuchstreck. Ctrl+Klick+Zéien fir Signaler bis op déi nächst Weich, Statioun oder Signal ze bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zuchbréck bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zuchtunnel bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wiesselt tëscht bauen/ofrappe vu Schinnen, Signaler a Statiounen. Ctrl+Klick rappt och Schinne vu Weepunkter a Statiounen of
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertéiert/upgrade den Typ vu Schinnen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Schinnen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektresch Schinnen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnéitbunn
# Rail depot construction window
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richtung vum Zuchschapp
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Richtung vum Zuchschapp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Weepunkt
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Weepunktyp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Rail station construction window
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Gare Auswiel
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richtung
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Richtung vun der Gare
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vu Schinnen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun de Gleisen fir d'Gare
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlängt
2013-12-04 19:45:26 +01:00
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass déi ugewise gëtt
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Typ vu Statioun dee gebaut gëtt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standardstatioun
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Standard Stroossenarrêt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_CLASS_WAYP :Weepunkten
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Standardweepunkt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalauswiel
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselen tëschent erweiderte Signaler
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (Diks){} Dest ass e Basis-Signal, wat nëmmen engem Zuch zur selwechter Zait erlaabt an engem Block ze sinn
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (Diks){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangs-Signaler op dem nächsten Streckenabschnitt sinn. Anescht ass et rout.
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (Diks){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarf ob Agangs- an Combo-Pre-Signaler ze setzen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (Diks){}E Combo-Signal agéiert wéi en Agangs- a wéi en Ausgangs-Signal. Dest erlaabt engem vill "Beem" vu Pre-Signaler ze bauen
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kënne vu béide Säiten duerchfuer ginn
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kënnen net de falsche Wee duerchfuer ginn
2023-01-11 19:47:32 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (Elektresch){}Dëst ass e Basis-Signal, mat dem een en Zuch an engem selwechten Block zur selwechter Zäit erlaabt
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (Elektresch){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangssignaler vum nächsten Streckenabschnitt kommen. Anescht ass et rout
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (Elektresch){}Verhält sech wéi e Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarf vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (Elektresch){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (Elektresch){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an e Block eranzefueren, wann den Zuch e Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kënne vu béide Säiten duerchfuer ginn
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (Elektresch){}En Einbahn-Signal erlaabt méi wéi een Zuch zur selwechter Zäit an engem Block ze sin, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt reservéiren kann. Einbahn-Signaler kënnen net vun der falscher Säit duerchfuer ginn
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal konvertéiren{}Klick e Signal fir et an dat gewielte Signal ze konvertéieren, Ctrl+Klick wiesselt tëscht de Varianten. Shift+Klick weist ongeféier Konvertéirungskäschten
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanz vu Signaler beim Zéien
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldistanz erof
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldistanz erop
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Bridge selection window
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zuchbréck auswielen
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Stroossebréck auswielen
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bréckenauswiel - Wiel deng Bréck aus
2023-02-01 19:47:29 +01:00
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebréck
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stoldréier Bréck
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbréck
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebréck
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holze Bréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betons Bréck
2023-01-11 19:47:32 +01:00
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Stolrouer Bréck
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Silikonrouer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Road construction toolbar
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Stroossebau
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramkonstruktioun
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen.Ctrl+Klick wiësselt tëscht Stroosse bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinne bauen. Ctrl+Klick wiësselt tëscht Tramschinne bauen/ofrappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}D'Strooss mat der Bau-Automatik bauen. Ctrl+Klick wiësselt tëscht Stroossen bauen/ofrappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tramschinne mam "Autotram" Modus bauen. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Tramschinne bauen/ofrappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefierer ze kafen an ze flécken). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramschapp bauen (fir Gefierer ze kafen an d'Revisioun). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busarrêt bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Tramarrêt bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare. Ctrl+Klick fir eng aner Statioun unzebauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Einbahnstroossen aktivéieren/déaktivéieren
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossebréck. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramsbréck bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroossentunnel. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wiesselt bauen/ofrappen vu Stroossekonstruktiounen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt tëscht bauen/ofrappen beim Trambau
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konvertéier/upgrade den Typ vu Strooss. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konvertéiert/upgrade den Typ vun Tram. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ROAD_NAME_ROAD :Strooss
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramsschinnen
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Road depot construction window
2023-01-11 19:47:32 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausriichtung vum Stroosseschapp
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Ausriichtung vum Stroossenschapp
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausriichtung vum Tramschapp
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tramschapp Ausriichtung wielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Road vehicle station construction window
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausriichtung vum Busarrêt
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Busarrêtsausriichtung
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausriichtung vun der Camionsgare
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Camionsgareausriichtung
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausriichtung vun dem Passagéier-Tramsarrêt
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Passagéier-Tramsarrêt Ausriichtung wielen
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausriichtung vun der Wueren-Tramstatioun
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Ausriichtung wielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Waterways toolbar (last two for SE only)
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waasserstroosse bauen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waasserstroossen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäl bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleise bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schëffsschapp bauen (fir Schëffer ze bauen an ze reparéiren). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Schëffsdock bauen. Ctrl aktivéiert ubaue vu Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquadukt bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}E Kanal bauen. Ctrl+Klick um Mieresspigel, iwwerflut d'Géigent
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plazéier Flëss. Ctrl+Klick wielt diagonal aus
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Ship depot construction window
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëffsschapp Ausriichtung
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Ausriichtung vum Schëffsschapp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fluchhäfen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Fluchhafe bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Airport construction window
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fluchhafen Auswiel
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Gréisst/Typ vum Fluchhafen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Fluchhafeklass
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Kleng
STR_AIRPORT_CITY :City
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_AIRPORT_METRO :Metropole Fluchhafen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationale Fluchhafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepot
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistatioun
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kleng Fluchhäfen
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grouss Fluchhäfen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Fluchhafeverdeeler
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter Fluchhafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Kaméidi: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen. Zéien setzt den éischten ugewielten Eck erof an planéiert d'ugewielten Land op déi nei Eckhéicht. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areak diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land unhiewen. Ctrl+Zéien hiewt den éischten Eck an planéiert d'ugewielten Land ob déi nei Eckhéicht. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land planéiren. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal aus. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaf Land fir zukünftëg Benotzung. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Object construction window
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objetsauswiel
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wiel den Objet dee gebaut gëtt. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Klass vun dem Objet dee sollt gebaut ginn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preview vum Objet
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Gréisst: {GOLD}{NUM} x {NUM} Felder
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Liichttierm
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Antennen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2020-12-27 19:18:16 +01:00
# Tree planting window (last eight for SE only)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beem
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Baamtyp. Wann d'Feld schons e Baam huet, ginn méi Beem vu verschiddenen Arten gesat
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zoufälleg Beem
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Type vu Beem planzen. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Land diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zoufälleg Beem
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beem zoufälleg iwwert d'Landschaft setzen
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planz eenzel Beem andems mat der Maus iwwer d'Landschaft gezu gëtt.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Beem
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planz kleng Bëscher andems mat der Maus iwwer d'Landschaft gezu gëtt.
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bësch
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Planz grouss Bëscher andems mat der Maus iwwer d'Landschaft gezu gëtt.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landerstellung
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Fielsen iwwert d'Landschaft setzen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}Ctrl+Klick fir se ze läschen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/erofzesetzen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/erofzesetzen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generéier en Zoufallsland
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neie Szenario erstellen
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Setz d'Landschaft zeréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Huel all Grondstécker vun der Firma ewech
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Setz d'Landschaft zeréck
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bass du sécher, dass du all Grondstécker vun der Firma ewechhuele wëlls?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Staderstellung
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nei Stad
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grënn eng nei Stad. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zoufallsstad
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grënn d'Stad op enger zoufälleger Plaz
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Vill zoufälleg Dierfer
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}D'Kaart zoufälleg mat Dierfer fëllen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}All Dierfer vergréisseren
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}All Dierfer e bësse wuesse loossen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadnumm:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Stadnumm agin
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klick fir Stad ze benennen
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Zoufällegen Numm
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Neien Zoufallsnumm generéiren
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadgréisst:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kleng
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mëttel
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grouss
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zoufall
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Stadgréisst
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stied wuessen méi schnell wéi Dierfer{}Ofhängeg vun den Astellungen, sinn se méi grouss am Ufank
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Stroosselayout vun der Stad:
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Stroosselayout fir des Stad wielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Besser Stroossen
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Gitter
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Gitter
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zoufall
# Fund new industry window
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industriefinanzéierung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Vill zoufälleg Industrien
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}D'Kaart mat villen zoufällegen Industrien fëllen
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Erstell zoufälleg Industrien
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Bass du sécher, dass du vill zoufälleg Industrië baue wëlls?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Förderen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grënnen
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}All industrien ewechhuelen
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}All Industrien ewechhuelen déi aktuell op der Kaart sinn
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}All industrien ewechhuelen
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Bass du sécher, dass du all d'Industrien ewechhuele wëlls?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Industry cargoes window
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrieketten - {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Wuereketten - {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Produzéirent Industrien
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Akzeptéirend Industrien
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Haiser
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klick op d'Industrie fir d'Liwweranten an Verbraucher ze gesinn
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klick op d'Wueren fir d'Liwweranten an Verbraucher ze gesinn
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industrieketten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Weis Industrien un déi Wueren liwweren an akzeptéiren
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link op déi kleng Kaart
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Wiel déi ugewisen Industrien och op der klenger Kaart aus
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Gidder wielen
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Gidder déis du wëlls uweisen
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Industrie auswielen
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Industrie aus déis du wëlls uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Informatiounen
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Haaptusiicht op d'Feld. Ctrl+Klick mëcht eng nei Fënster op der aktueller Positioun op
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Käschte fir ze raumen: {LTBLUE}Keng
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Käschte fir ze raumen: {RED}{CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Akommes wann ofgerappt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Keen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stroossebesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramschinnebesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Schinnebesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeng: {LTBLUE}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keng
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Feldindex: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Gebaut/renovéiert: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Statiounsklass: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Statiounstyp: {LTBLUE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Fluchhafeklass: {LTBLUE}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Fluchhafennumm: {LTBLUE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Fluchhafefeldnumm: {LTBLUE}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptéiert Wuer: {LTBLUE}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2017-01-26 19:45:36 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Schinnentyp: {LTBLUE}{STRING}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Stroossentyp: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramtyp: {LTBLUE}{STRING}
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Schinne-Geschw.-Limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Stroosse-Geschw.-Limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tram-Geschw.-Limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Fielsen
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land
2015-04-01 19:45:16 +02:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Eidelt Land
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Felder
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schnéibedeckt Land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüst
2017-01-26 19:45:36 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Schinn
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Schinn mat Blocksignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Schinn mat Presignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Schinn mat Ausgangs-Signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Schinn mat Kombo-Signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Schinn mat Weesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Schinn mat Einbahnsignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Schinn mat Block- an Presignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Schinn mat Block- an Ausgangssignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Schinn mat Block- a Kombosignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Schinn mat Block- a Weesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Schinn mat Block- a Einbahnsignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Schinn mat Pre- an Ausgangssignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Schinn mat Pre- a Kombosignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Schinn mat Pre- a Weesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Schinn mat Pre- an Einbahnweesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Schinn mat Ausgangs- a Kombosignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Schinn mat Ausgangs- a Weesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Schinn mat Ausgang- an Einbahnweesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Schinn mat Kombo- an Weesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Schinn mat Kombo- an Einbahnweesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Schinn mat Wee- and Einbahnweesignaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Zuchschapp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strooss
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strooss mat Luuchten
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strooss mat Beem
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossendepot
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zuche/Stroosse-Barrière
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramsschinnen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (gëtt gebaut)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Beem
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Reebësch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gare
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Fligerhangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fluchhafen
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Camionsgare
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busarrêt
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Schëffshafen
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Weepunkt
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Waasser
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Schleis
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Floss
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küst oder Flossufer
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Schëffswerft
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Zuchtunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Stroossentunnel
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stolen Zuchhängebréck
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stoldréier Zuchbréck
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stole fräidroend Zuchbréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stolbeton Zuchhängebréck
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzen Zuchbréck
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betons Zuchbréck
2023-01-11 19:47:32 +01:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Stolrouer Zuchbréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebréck
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stoldréier Bréck
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbréck
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stolbetons Hängebréck
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holze Bréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betons Bréck
2023-01-11 19:47:32 +01:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Stolrouer Bréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquadukt
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Antenne
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Liichttuerm
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmen Haaptgebai
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land am Firmenbesëtz
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Iwwert OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter virbehalen
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Versioun {REV}
2020-05-05 18:50:43 +02:00
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} D'OpenTTD team
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2018-07-20 19:45:40 +02:00
# Framerate display window
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Biller pro Sekonn
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationsrat: {STRING}
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel Gameticks déi pro Sekonn simuléiert ginn.
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafikframerate: {STRING}
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel u Videobiller déi pro Sekonn gerendert ginn.
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuelle Spillgeschw.-Faktor: {DECIMAL}x
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi séier d'Spill aktuell leeft, am Verglach mat der Geschw. vun der normaler Simulatioun.
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuell
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Mëttel
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Späicher
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Date baséiert op {COMMA} Miessungen
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} Biller/s
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} Biller/s
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} Biller/s
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spill total:
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Wuerenhandling:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Zuchticker:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Stroossegefier-Ticker:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Schëffticker:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Fligerticker:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Weltticker:
2019-03-25 19:45:45 +01:00
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Linkgrafik-Verzögerung:
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikrendering:
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Welt-Usiichten:
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video-output:
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Soundmixing:
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/KI Total:
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Gamescript:
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} KI {NUM} {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spill-Loop
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Wuerenhandling
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Zuchticker
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Stroossegefierer Ticken
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Schëffticker
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Fligerticker
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Weltticker
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Linkgrafik Verzögerung
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafikrendering
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Weltusiicht-Rendering
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video-output
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Soundmixing
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/KI Scripttotaler
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spill-Script
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :KI {NUM} {STRING}
2018-07-20 19:45:40 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spill späicheren
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spill lueden
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario späicheren
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario lueden
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Héichtekaart lueden
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Héichtenkaart späichern
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klick hei fir op d'Standard Späicher-/Luedverzeeschnis ze goen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun de Lafwierker, Dossieren a Späicherstänn
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Momentan gewielten Numm fir de Spillstand
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Läschen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Läscht de momentan gewielte Spillstand
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Späicheren
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert dei aktuell Partie ënnert dem gewielten Numm
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lueden
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lued d'ugewielten Spill
2014-03-26 19:46:00 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ugewielten Héichtekaart lueden
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detailer vum Spill
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Keng Informatioun do
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter:
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Datei iwwerschreiwen
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Bass du sécher, dass du d'existéirend Datei iwwerschreiwe wëlls?
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Verzeechnis)
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Een dossier zréck)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gëff dem Spillstand en Numm
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welt Generatioun
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaartegréisst:
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Gréisst vun der Kaart a Felder. D'Unzuel vu benotzbare Felder wäert e bësse méi kleng sinn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Unz. Dierfer:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}D'Dicht vu Stied auswielen oder eng eegen Zuel aginn
2022-11-02 19:53:51 +01:00
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Stiednimm:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stil vun de Stiednimm wielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Startdatum auswielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Unz. Industrien:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}D'Dicht vun Industrien auswielen oder eng eegen Zuel aginn
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Héchste Punkt:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Wiel den héchste Punkt den d'Spill probéiert ze erstellen, gemooss an Héicht iwwert dem Mieresspigel
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Setzt d'Maximalhéicht vum héchste Punkt op der Kaart em een erop
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Setzt d'Maximalhéicht vum héchste Punkt op der Kaart em een erof
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Schnéiundeel
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Schnéiundeel em zéng Prozent eropsetzen
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Schnéiundeel em zéng Prozent erofsetzen
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Wüstenundeel:
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Wüstenundeel em zéng Prozent eropsetzen
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Wüstenundeel em zéng Prozent erofsetzen
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrain Typ:
2022-11-08 17:23:51 +01:00
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Mieresspigel:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Mieresspigel auswielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Flëss:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Mëllt:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Vielfaltverdeelung:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generéiren
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Welt erstellen an OpenTTD spillen!
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF Astellungen opman
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}KI Astellungen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}KI-Astellungen opman
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Spillscriptastellungen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Spillscriptastellungen opman
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englesch (Original)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Franséisch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Däitsch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englesch (Erweidert)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Blöd
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Schwedesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Holländesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finnesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polnesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norwegesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungaresch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Éisträichesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumänesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tschechesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Schwäitzer
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dänesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Türkesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienesch
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanesch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Strings for map borders at game generation
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaarteränner:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Borde vun der Spillwelt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordwest
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Südost
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Südwest
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fräiform
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Waasser
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zoufälleg
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zoufall
2013-09-17 19:45:18 +02:00
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Héichtekaart-Rotatioun:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Héichtekaart-Numm:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm vun der Héichtekaartbilddatei
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Gréisst:
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}D'Gréisst vum Héigtekaartbild. Déi bescht Resultater kritt ee wann d'Kant enger Zuel vun de Kaarten aus OpenTTD entsprécht, z.b 256, 512, 1024, etc.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zil Gipfelhéicht
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Héchste Punkt
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Schnéiundeel (a %)
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wüstenundeel (a %)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Änner d'Startjoer
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Szenarientyp
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flaachland
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generéier e flaacht Land
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Zoufallsland
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Héicht vum flaache Land:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Héicht vum Land iwwert dem Mieresspigel
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Héicht vum flaache Land 1 erofsetzen
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Héicht vum flaache Land 1 eropsetzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Héicht vum flaache Land änneren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generéiren d'Welt...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ofbriechen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Welt-Generatioun ofbriechen
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Wëlls du wierklech d'Generatioun ofbriechen?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplett
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welt-Generatioun
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generéiren vu Flëss
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vu knubbelegem a stengege Land
2024-04-21 06:42:00 +02:00
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objets-Generatioun
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spill gëtt opgestallt
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Felder-Verdeelung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Lafende Script
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparéiren d'Spill
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Astellungen
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detailléiert NewGRF Informatioun
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktiv NewGRF Dateien
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktiv NewGRF Dateien
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Preset auswielen:
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter:
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gewielte Preset lueden
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Preset späichern
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell Lëscht als Preset späichern
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Preset läschen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Gewielte Preset läschen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Baifügen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewielte NewGRF an d'Config bäisetzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateien nei scannen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Update d'Lëscht vu verfügbare NewGRF Dateien.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Wechhhuelen
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewielten NewGRF aus der Lëscht huelen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Rop
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den NewGRF an der Lëscht erop
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Rof
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'NewGRF an der Lëscht erof
2014-07-06 19:45:41 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upgrade
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Upgrade NewGRF Dateien fir déis du eng méi nei Versioun installéiert hues
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun NewGRF Dateien déi installéiert sinn.
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Parameter uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette wiesselen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel d'Palette vun den ausgewielten NewGRF.{} Maach dat wann d'Grafiken vun deser NewGRF rosa am Spill ausgesinn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ännerungen unhuelen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Fehlenden Inhalt online downloaden
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check op den Inhalt de fehlt online ka fonnt ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dateinumm: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versioun: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel Versioun: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (S)
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (S) / 32 bpp
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legacy (W) / 32 bpp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Keng
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Keng Info verfügbar
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Datei net fonnt.
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ausgeschalt
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Onkompatibel mat deser Versioun vun OpenTTD
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-06-20 23:17:15 +02:00
# NewGRF save preset window
2014-07-06 19:45:41 +02:00
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Preset späichern
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vu Presets, wiel een den op den Numm ënnendrënner kopéiert gëtt
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Wiel en Numm fir de Preset
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Grad ausgewielten Numm fir de Preset dee gespäichert soll ginn
2014-07-06 19:45:41 +02:00
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Den Preset net änneren
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Späichern
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späicher de Preset op dee grad ausgewielten Numm
2014-06-20 23:17:15 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# NewGRF parameters window
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Basis Grafikparameter änneren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Parameter änneren
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setzt all Paramater op de Standard zréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Unzuel Parameter: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF inspect window
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspizéier - {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Parent
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspizéier den Objet vun der "parent scope"
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} op {HEX}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objet
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Schinnentyp
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Stroossentyp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF Variabel 60+x Parameter (hexadezimal)
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nächst Sprite
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Géi weider op déi nächst normal Sprite, iwwersprang all pseudo/recolour/font Sprite an sprang un den Ufank no der leschter.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Géi op Sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Géi op d'Sprite. Wann d'Sprite keng normal Sprite ass, géi op déi nächst normal Sprite
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Viregt Sprite
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Géi weider op déi nächst normal Sprite, iwwersprang all pseudo/recolour/font Sprite an sprang zréck op den Ufank no der leschter.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representatioun vun der grad gewielter Sprite. Den Alignement gëtt ignoréiert wann d'Sprite gezun gëtt
2016-04-13 19:45:37 +02:00
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Beweg Sprite, X an Y offsets enneren sech. Ctrl+Klick fir de Sprite8 Eenheete matenen ze bewegen.
2022-12-17 19:40:23 +01:00
###length 2
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Offset zentréiert
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Sprite zentréiert
2022-12-17 19:40:23 +01:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Crosshair
2022-12-17 19:40:23 +01:00
2015-03-13 18:45:21 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Relativ zerécksetzen
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Momentan relativ Offsets zerécksetzen
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-Offset: {NUM}, Y-Offset: {NUM} (Absolut)
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-Offset: {NUM}, Y-Offset: {NUM} (Relativ)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Wiel Sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Wiel en Sprite egalwou um Schierm aus
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Géi op Sprite
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feeler: {SILVER}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Den NewGRF "{STRING}" huet e fatale Feeler gemet:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Den NewGRF "{STRING}" huet e Feeler gemet:{}{STRING}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} wärt net mat der TTDPatch Versioun déi vun OpenTTD erkannt gouf funktionéiren
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ass fir {2:STRING} Versioun vun TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ass designed fir mat {2:STRING} benotzt ze ginn
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Invalide Parameter fir {1:STRING}: Parameter {2:STRING} ({3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muss firun {2:STRING} geluede ginn
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muss no {2:STRING} geluede ginn
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} brauch OpenTTD Versioun {2:STRING} oder méi nei
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF Datei déi designed gouf fir ze iwwersetzen
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zevill NewGRFen gelueden.
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{1:STRING} als statesch NewGRF lueden mat {2:STRING} kann Desyncs verursaachen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onerwaarte Sprite (Sprite {3:NUM})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekannten Aktioun 0 property {4:HEX} (Sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Versicht invalid ID ze benotzen (Sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} huet eng korrupt Sprite. All korrupt Sprites ginn als Fragezeichen (?) duergestallt
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Huet eng Rei Action 8 Einträg (Sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lanscht d'Enn vum Pseudo-Sprite gelies (Sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Ugefroten GRF Ressource net verfügbar (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} gouf ausgeschalt vun {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Invalid/onbekannten Sprite Layout Format (Sprite {3:NUM})
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zevill Elementer an der Eegeschaftewert-Lëscht (Sprite {3:NUM}, Eegeschaft {4:HEX})
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ongültegen Industrie-production callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Opgepasst!
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du mëss Ännerungen an engem lafende Spill. Dest kann OpenTTD crashen.W.e.g dest net als Bug melden.{}Bass du sécher?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kann Datei net bäisetzen: Duplikat GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passend Datei net fonnt (kompatibel GRF gelued)
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kann Fichier net dobäisetzen : NewGRF Limite erreecht
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(s) geluede fir fehlend Dateien
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlend GRF Datei(en) sinn ausgeschalt
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fehlend GRF Datei(en)
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Entpausen kann OpenTTD crashen.{} Wellsde wierklech entpausen ?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Keng
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :All Dateien fonnt
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompatibel Dateien fonnt
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Dateien feelen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalen vun der NewGRF '{0:STRING}' kann Desyncs oder Crashen verursachen
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ännert den Zoustand fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Schapp
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ännert d'Gefierlängt fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Schapp
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Geännerte Gefierkapazitéit vun '{1:ENGINE}' wann net an engem Schapp oder amgaang emgebaut ze ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zuch'{VEHICLE}' vun der Firma '{COMPANY}' huet eng falsch Längt. Et kënnt wahrscheinlech wéinst den NewGRFs. Spill kann desyncroniséiren oder ofstierzen
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' huet Fehlinformatiounen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit Informatioun fir '{1:ENGINE}' ass anescht wéi an der Kaflëscht no der Constructioun. Dëst kann en Autoerneirung/-ersetzen Feeler oprufen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' huet eng Endlosschläif am Production callback verursaacht
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} huet en onbekannten/invalid Resultat {2:HEX}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' huet en ongültegen Wuerentyp am Production-callback bei {2:HEX}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid Wuer>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vun <invalider Wuer>
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalide Gefier-Modell>
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid Industrie>
2013-11-17 18:27:49 +01:00
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_INVALID_VEHICLE :<invalid Gefier>
2013-11-17 18:27:49 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scannen NewGRFen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Scannen NewGRFen. Dest kann eng Weil dauern...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" en} gescanned vun ongeféier {NUM} NewGRF{P "" en}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Archiver scannen
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schëlderlëscht - {COMMA} Schëld{P "" er}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Passende Fall
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Zoutreffend Fäll wiesselen wann Schëldernimm mam String-Filter verglach ginn
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schëldtext änneren
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Schëld. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Schëld
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Gëff en Numm fir d'Schëld an
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stied
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keng -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Stad){BLACK} ({COMMA})
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stiednimm - klick op den Numm fir d'Usiicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht vun der Stad
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Awunner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} leschte Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Max: {ORANGE}{COMMA}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} lescht Minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Gidder gebraucht fir Stadwuesstum:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} gebraucht
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht am Wanter
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} geliwwert
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (nach gebraucht)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (geliwwert)
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stad wiisst all {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stad wiisst all {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finanzéiert)
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stad wiisst{RED} net{BLACK}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kaméidislimit an der Stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Stad. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Stad
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeng
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Gemeng
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt de Stadnumm
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Erweideren
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Stad méi grouss maachen
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Läschen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Des Stad ganz läschen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stad ëmbenennen
# Town local authority window
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Gemeng {TOWN}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Zone vun de Gemengegrenzen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirme-Bewäertung:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbar Aktiounen:
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vu Saachen déi an der Stad gemaach kënne ginn - klick op eng Optioun fir méi Informatiounen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Maach et
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Féiert déi gewielten Aktioun aus
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleng Marketingaktioun
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mëttel Marketingsaktioun
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grouss Marketingsaktioun
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Stroossenneibau finanzéieren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmenbesëtzer bauen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Nei Gebaier finanzéieren
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusiv Transportrechter kafen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :D'Gemeng bestiechen
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###next-name-looks-similar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren unzezéien.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen em de Stadkär eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren unzezéien.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen an engem mëttlere Radius em de Stadkär eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng grouss Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren ze unzezéien.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen an engem méi grousse Radius em de Stadkär eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanzéier d'Erneierung vun de Stroossen vun der Stad.{}Féiert zu schwéiere Stroossebehënnerungen bis zu 6 Méint.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanzéier d'Erneierung vun de Stroossen vun der Stad.{}Féiert zu schwéiere Stroossebehënnerungen bis zu 6 Minuten.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{}Gëtt de Statiounen an dëser Stad permanent eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}De Bau vun neie Kommerzgebaier finanzéieren.{}Gëtt fir eng Zäit dem Stadwuesstum e Schub.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Exklusiv Transportechter an der Stad fir 12 Méint kafen.{}D'Gemeng erlaabt de Passagéier a Wueren net Statioune vun de Géigner ze benotzen. Eng erfollegräich Bestiechung brécht de Kontrakt of.{}{POP_COLOUR}Käschte: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Exklusiv Transportechter an der Stad fir 12 Minute kafen.{}D'Gemeng erlaabt de Passagéier a Wueren net Statioune vun de Géigner ze benotzen. Eng erfollegräich Bestiechung brécht de Kontrakt of.{}{POP_COLOUR}Käschte: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen an engem Géigner d'Exklusivrechter ewechzehuelen, mam Risiko eng schwéier Strof ze kréien.{}{POP_COLOUR} Käschten: {CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Goal window
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ziler
2013-06-26 19:45:27 +02:00
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Ziler
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_GOALS_SPECTATOR :Global Ziler
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Global
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Weis d'global Ziler un
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Firma
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Firmenziler uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Keng -
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op Ziel fir d'Haptfënster op d'Industrie/Stad/Feld ze zentréiren. Ctrl+Klick mëcht eng nei Fënster op der Industrie/Stad/Feld-Positioun op
# Goal question window
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Fro
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informatioun
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Warnung
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Feeler
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Goal Question button list
###length 18
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Ofbriechen
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nee
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jo
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Ofleenen
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Unhuelen
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoréiren
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Nach emol..
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Zeréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nächst
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Lass
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Weiderman
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Nei man
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Ofwaarden
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Opginn
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zouman
# Subsidies window
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subside
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subside fir de Service:
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({STRING})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keng -
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicer mat Subside:
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},{STRING})
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op de Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :bis {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :innerhalb {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :bis {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} iwwreg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Story book window
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Storybuch
2013-06-26 19:45:27 +02:00
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalt Storybuch
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globalt Storybuch
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Säit {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Géi op eng spezifësch Säit andems se aus der Dropdownlëscht ausgewielt gëtt
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Zeréck
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Géi op d'Säit firdrun
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Nächst
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Géi op déi nächst Säit
2013-10-26 19:45:10 +02:00
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ongültëg Zil Referenz
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Station list window
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Usiicht dorop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Klick e puer Objeten auszewielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Näischt -
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Wiel all d'Fabriken
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :All Wuerentyp a keng Bewertung
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Multipel Wuerentypen
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Keng Wuerentypen
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Nëmme keng Wuerebewertung
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Wiel alles an ouni Bewertung
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Keng Wuerebewertung
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Méi uweisen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2013-04-21 19:45:18 +02:00
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservéiert fir gelueden ze ginn)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akzeptéiert
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den akzptéierten Wueren
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptéiert: {WHITE}{CARGO_LIST}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2017-08-20 09:11:08 +02:00
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Des Statioun huet exklusiv Transportrechter an deser Stad
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} huet exklusiv Transportrechter an deser Stad kaf.
2012-05-06 19:45:33 +02:00
2014-12-31 18:45:32 +01:00
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewäertungen
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Statiounsbewäertungen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Liwwerung pro Mount a lokal Bewertung:
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Liwwerung pro Minut a lokal Bewertung:
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2013-06-27 19:45:14 +02:00
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppéier no
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Statioun: Waardend
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Unzuel: Waardend
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Statioun: Geplangt
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Unzuel: Geplangt
2013-06-27 19:45:14 +02:00
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vun {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} op {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} vun iergendenger Statioun
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} op iergendeng Statioun
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via iergendeng Statioun
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} vun deser Statioun
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoppt op deser Statioun
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} op des Statioun
2013-06-27 19:45:14 +02:00
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Quell-Via-Destinatioun
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Quell-Destinatioun-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Quell-Destinatioun
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinatioun-Quell
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinatioun-Quell-Via
2013-06-26 19:45:27 +02:00
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinatioun-Via-Quell
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Schrecklech
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Ganz schlecht
STR_CARGO_RATING_POOR :Schlecht
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mëttelméisseg
STR_CARGO_RATING_GOOD :Gutt
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Ganz gutt
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Exzellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Perfekt
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Statioun. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm vun der Statioun änneren
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Zich déi des Statioun an hierem Zäitplang hunn
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Stroossegefierer déi des Statioun an hierem Zäitplang hunn
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Fliger déi des Statioun an hierem Zäitplang hunn
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Schëffer déi des Statioun an hierem Zäitplang hunn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :D'Gare ëmbenennen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fluchhafen zoumaachen
2012-05-06 19:45:33 +02:00
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hal de Fliger dovun of op dësem Fluchhafen ze landen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Weepunkt. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht um Weepunkt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Weepunkt Numm änneren
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Boje. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Boje
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Boje ëmbenennen
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Weepunktnumm
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Joer
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Period
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 3
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Akommes
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Betribskäschten
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalausgaben
2022-05-01 20:45:22 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 13
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioun
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nei Gefierer
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zich
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stroossegefierer
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fliger
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schëffer
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Zich
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Stroossegefierer
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Fliger
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Schëffer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Zënssaz
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Aaner
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Profit
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Eege Mëttel
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Zënssaz: {BLACK}{NUM}%
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximale Kredit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
2012-11-07 19:45:19 +01:00
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} léinen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Erhéicht de Kredit. Ctrl+Klick léint de Maximum
2012-11-07 19:45:19 +01:00
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zeréckbezuelen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zeréck. Ctrl+Klick bezillt sou vill wéi méiglech zeréck
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manager)
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Gegrënnt: {WHITE}{NUM}
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Faarfschema:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Gefierer:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Stroossegefier{P "" er}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliger
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keng
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmewäert: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} Schinnendeel{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} Stroossendeel{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} Waasserdeel{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} Statiounendeel{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} Fluchh{P afen äfen}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Keng
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Haaptgebai bauen
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haaptgebai bauen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Weis d'Haaptgebai
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haaptgebai uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai réckelen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Plaz fir 1% Käschte vum Firmewäert. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detailer
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detailléiert Infrastrukturen uweisen
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Gëff d'Geld
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Gëff dëser Firma Geld
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Feindlecht Opkafen
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Feindlecht Opkafe vun dëser Firma
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en neit Gesiicht fir de Manager
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Faarfschema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert d'Firmengefiererfaarf
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmennumm
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert de Firmennumm
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managernumm
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Numm vum Manager
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmennumm
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Numm vum Manager
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Gëff d'Unzuel vu Geld an déi soll verschenkt ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwwerhuele wëll.{}{}Wëlls du {COMPANY} fir {CURRENCY_LONG} kafen?
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Bei engem feindlechen Opkafe vun der Firma {COMPANY} ginn all Verméige iwwerholl, Léin ofbezuelt an zwee Joer Profit bezuelt.{}{}Gesamtkäschte belafen sech op {CURRENCY_LONG}.{}{}Wëlls du mat dësem feindlechen Opkafen weiderfueren?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur vun {COMPANY}
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Schinnestécker:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Stroossestécker:
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramdeeler:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Waasserfelder:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanäl
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Statiounen:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Statiounsfelder
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Fluchhäfen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Joer
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Period
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrien
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keng -
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportéiert){BLACK}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} an nach {NUM} méi...
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienimm - klick op en Numm fir d'Usiicht do drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie
2020-04-07 19:45:39 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Akzeptéiert Wuer: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produzéiert Wuer: {SILVER}{STRING}
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :All Wuerentyp
2020-04-07 19:45:39 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Keng
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktioun leschte Mount:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produktioun déi läscht Minut:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktiounslevel: {YELLOW}{COMMA}%
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}D'Industrie annoncéiert dass se zougemaach gëtt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
2019-01-19 19:45:43 +01:00
2017-12-27 22:55:30 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Brauch:
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
2017-12-27 22:55:30 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} um waarden{STRING}
2017-02-26 19:45:43 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun änneren (Multipel vun 8, bis op 2040)
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Änner de Produktiounslevel (Prozenter, bis zu 800%)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Vehicle lists
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P uch ich}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Gefier{P "" er}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schëff{P "" er}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fliger
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - klick op den Zuch fir Informatiounen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stroossegefierer - klick op e Gefier fir Informatiounen
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - klick op d'Schëff fir Informatiounen
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - klick op de Fliger fir Informatiounen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Verfügbar Zich
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Verfügbar Gefierer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Verfügbar Schëffer
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Verfügbar Fligern
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Instructiounen un all Gefierer an der Lëscht
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Gefierer ersetzen
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :An d'Revisioun schécken
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Grupp erstellen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit dëst Joer: {CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG})
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit des Period: {CURRENCY_LONG} (Lescht Period: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :An de Schapp schécken
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :An de Schapp schécken
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :An d'Werft schécken
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :An den Hangar schécken
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Gefierer an der Lëscht ze stoppen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Gefierer an der Lëscht ze starten
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun alle Maschinen fir dësen Typ weisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeelten Opträg vun {COMMA} Gefier{P "" er}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Group window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GROUP_ALL_TRAINS :All Zich
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :All Stroossegefierer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GROUP_ALL_SHIPS :All Schëffer
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All Fligeren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongruppéiert Zich
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ongruppéiert Stroossegefierer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongruppéiert Schëffer
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongruppéiert Fligeren
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
2019-03-27 19:45:44 +01:00
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppen - klick op eng Grupp fir d'Gefierer aus der Grupp ze gesinn. Per Drag and Drop d'Hierarchie änneren.
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir eng Grupp ze maachen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Déi ungewielte Grupp läschen
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Déi ungewielte Grupp ëmbenennen
2023-01-10 19:45:18 +01:00
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel d'Faarwschema vun der ausgewielter Grupp
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen. Ctrl+Klick protegéiert och Ennergruppen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Grupp läschen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Bassde sécher, dass du des Grupp an all Ennergruppen läsche wëlls?
2014-04-15 19:45:37 +02:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gedeelte Gefierer bäisetzen
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :All Gefierer ewechhuelen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Eng Grupp ëmbenennen
2017-05-16 19:45:37 +02:00
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dëst Joer:
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit dës Period:
2017-05-16 19:45:37 +02:00
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profit lescht Joer:
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit déi lescht Period:
2017-05-16 19:45:37 +02:00
STR_GROUP_OCCUPANCY :Aktuell Benotzung:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
2017-03-24 19:45:45 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Build vehicle window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nei Zich
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nei Elektrozich
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nei Monorailgefierer
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nei Magnéitbunngefierer
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nei Stroossegefierer
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nei Tramgefierer
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Vehicle availability
###length VEHICLE_TYPES
2019-05-02 19:45:47 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nei Zich
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nei Stroossegefierer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nei Schëffer
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Neie Fliger
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2019-03-25 19:45:45 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Embaukäschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraaft: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Geschwindegkeet um Ozean: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Geschwindegkeet um Kanal/Floss: {GOLD}{VELOCITY}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Betribskäschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Joer
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Betribskäschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Period
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ëmbaubar)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designt: {GOLD}{NUM}{BLACK} Liewenszäit: {GOLD}{COMMA} Joer
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zouverläss.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Embaukäschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewiicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
2019-04-09 19:45:42 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Käschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Embaukäschten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ugedriwwen Waggonen: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewiicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Embaubar zu: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :All Wuerentyp
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Keng
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Nëmme Lokomotiven
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles ausser {CARGO_LIST}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zéikraaft: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Distanz: {GOLD}{COMMA} Felder
2017-03-19 19:45:38 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fliger Typ: {GOLD}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2022-11-09 19:50:46 +01:00
###length 3
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :All Wuerentyp
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Fracht
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Keng
2022-11-09 19:50:46 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zuchlëscht - klick op en Zuch fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir dëse Gefiertyp unzeweisen/verstoppen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stroossegefierlëscht - klick op en Gefier fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir de Gefiertyp unzeweisen/verstoppen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffslëscht - Klick op d'Schëff fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir dëse Schëfftyp unzweisen/verstoppen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fligerlëscht - Klick op de Fliger fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir de Fligertyp unzweisen/verstoppen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefier kafen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefier kafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schëff kafen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fliger kafen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefierer kafen an ëmbauen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefierer kafen an ëmbauen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schëff kafen an ëmbauen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fligeren kafen an ëmbauen
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft den ungewielten Zuch. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bau dat ugewielte Stroossegefier. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bau dat ugewielte Schëff. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft den ungewielte Fliger. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gewielten Zuch/Waggon kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gewielte Gefier kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gewielte Schëff kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gewielte Fliger kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zuch ëmbenennen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefiertyp ëmbenennen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schëffstyp ëmbenennen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fligertyp ëmbenennen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vun Zuchtypen
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vu Gefiertypen
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vu Schëfftypen
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vu Fligertypen
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zuchgefiertyp ëmbenennen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gefiertyp ëmbenennen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schëffstyp ëmbenennen
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fligertyp ëmbenennen
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Enner den Numm vum Schapp
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Schapp ëmbenennen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Gefier{P "" er}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - zidd d'Gefier fir en unzehänken/wechzehuelen, Rietsklick fir Informatiounen. Ctrl+Klick dass déi jeweileg Fonktiounen fir déi nächst Ketten gëllen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gefierer - Rietsklick op en Gefier fir Informatiounen
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - Rietsklick op d'Schëff fir Informatiounen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Rietsklick op de Fliger fir Informatiounen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zéi den Zuch heihin fir en ze verkafen
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zéi d'Stroossegefier heihin fir et ze verkafen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zéi d'Schëff heihin fir et ze verkafen
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zéi de Fliger heihin fir en ze verkafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}All Zich am Schapp verkafen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}All Gefier am Depot verkafen
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}All Schëff am Schapp verkafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}All Fliger am Hangar verkafen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}All Zich am Schapp automatesch ersetzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}All Gefierer am Depot automatesch ersetzen
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}All Schëffer am Schapp automatesch ersetzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}All Fliger am Hangar automatesch ersetzen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Zich
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Gefierer
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Schëffer
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nei Fligeren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaf en neien Zuch
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neit Stroossegefier kafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neit Schëff kafen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neie Fliger kafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zuch klonen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefier klonen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schëff klonen
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Fliger klonen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bau eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Klick op dese Knäppchen an dann op en Zuch am Schapp oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keeft eng Kopie vum Stroossegefier. Klick dese Kneppchen an dann op e Stroossegefier am oder baussent dem Schapp. Ctrl+Klick deelt och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bau eng Kopie vum Schëff. Klick op dese Knäppchen an dann op en Schëff an der Werft oder baussen. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eng Kopie vun engem Fliger. Klick op dese Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Schapp
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Schapp
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Werft. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Werft
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Hangar. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Hangar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Zich an dësem Schapp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Gefierer an dësem Depot
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Schëffer an dësem Schapp
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Fliger am Hangar op dësem Fluchhafen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Zich am Schapp ze stoppen
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Gefierer am Depot ze stoppen
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Schëffer am Schapp ze stoppen
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Fliger am Hangar ze stoppen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Zich am Schapp ze starten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Gefierer am Depot ze starten
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Schëff am Schapp ze starten
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Fliger am Hangar ze starten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotiv heihinner zéien fir de ganzen Zuch ze läschen
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du verkeefs grad all Gefierer am Schapp. Bass du sécher ?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Engine preview window
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meldung vum Gefierkonstrukteur
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - bass du dorun interesséiert dëst Gefier 1 Joer exklusiv ze notzen, fir ze testen op et komplett maarträif ass?
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :Elektresch Lokomotiv
2019-05-02 19:45:47 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Monorail Lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbunnlokomotiv
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Stroossegefier
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :Tram-Gefier
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :Fliger
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :Schëff
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Käschten: {CURRENCY_LONG} Gewiicht: {WEIGHT_SHORT}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Käschten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw: {VELOCITY}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Geschw.: {VELOCITY} Kraaft: {POWER}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Geschw.: {VELOCITY} Kraaft: {POWER} Max Zéikraaft: {FORCE}
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Fligertyp: {STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Fligertyp: {STRING} Reechwäit: {COMMA} tiles
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Betribskäschten: {CURRENCY_LONG}/Joer
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Betribskäschten: {CURRENCY_LONG}/Period
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapazitéit: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapazitéit: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Autoreplace window
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetz {STRING} - {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Gefierer am Gebrauch
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonn mat Gefierer déis du hues
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Verfügbar Gefierer
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonn mat Gefierer déi prett fir ze ersetze sinn
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Zuch
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stroossegefier
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schëff
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fliger
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wielt de Maschinentyp fir auszetauschen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ de benotzt soll ginn amplaz vun der lénks gewielter Maschin
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-08-19 19:45:18 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Gefieraustosch
2012-05-06 19:45:33 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :All Gefier elo ersetzen
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Nëmmen al Gefierer ersetzen
2012-08-19 19:45:18 +02:00
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drécken fir den Austosch vun der lénker mat der rietser Maschin unzefenken
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Net ausgetosch:
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Keen gefier gewielt
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} wann al
2012-08-19 19:45:18 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Gefieraustosch
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drécken fir den Austosch ze stoppen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wiessel tëscht Maschin- an Waggonaustosch-Fënster
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiven
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_REPLACE_WAGONS :Waggonen
2017-01-26 19:45:36 +01:00
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :All Zich
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :All Stroossegefierer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt de Schinnentyp fir déi Lokomotiven ausgetosch ginn
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Wielt de Stroossentyp fir déi d'Maschinnen ausgetosch ginn
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Weist un wellech Lokomotiv vun der lénks ugewielter Lokomotiv ausgetosch soll ginn, wann et zoutrëfft
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Zich
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektresch Zich
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Gefierer
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnéitbunn Gefierer
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Stroossegefierer
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tram-Gefierer
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon raushuelen: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Mécht dass d'automatescht Austauschen d'Längt vum Zuch behält, an dem e Waggonen (vu lénks un) wechhëllt, wann d'Lok den Zuch ze laang mécht
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Klick fir och ob Ennergruppen ze applizéiren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Haptusiicht op den Zuch zentréiren. Duebelklick verfollegt den Zuch an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht vum Zuch
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Gefier. Duebelklick verfollegt d'Gefier an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht um Gefier
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Haptusiicht op d'Schëff zentréiren. Duebelklick verfollegt d'Schëff an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Schëff
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Fliger. Duebelklick verfollegt de Fliger an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Fliger
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Zuch an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Gefier an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Schëff an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt de Fliger an den Hangar. Ctrl+Klick mécht nëmmen eng Revisioun
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Ctrl+Klick kopéiert d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossegefier. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bau eng Kopie vum Schëff. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Fliger. Ctrl+Klick kopéiert d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zwéngt den Zuch durch d'Signal ze fueren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Richtung vum Zuch wiesselen
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zwéngt d'Gefier ze dréinen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Optragsdestinatioun.. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op dem Optragsdestinatioun
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Den Zuch upassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Stroossegefier ëmbauen fir eng aner Wuer ze transportéiren
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schëff ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger ëmbauen fir aaner Wueren ze transportéieren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch. Ctrl+Klick weist den Zäitplang
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefier. Ctrl+Klick weist den Zäitplang
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff. Ctrl+Klick weist den Zäitplang
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliger. Ctrl+Klick weist den Zäitplang
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist Stroossegefier Detailer
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weis Schëffsdetailer
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Fligerdetailer
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell Zuchs-Aktioun - klick fir den Zuch ze stoppen/starten
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell Gefier-Aktioun - klick fir d'Gefier ze stoppen/starten
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell Schëffs-Aktioun - klick fir d'Schëff ze stoppen/starten
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell Fliger-Aktioun - klick fir de Fliger ze stoppen/starten
2021-01-11 22:23:47 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Verloossen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Warden op verspreeën
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pann
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestoppt
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Am gaang ze stoppen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keng Energie
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waard op en fräie Wee
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Ze wäit op nächst Destinatioun
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Keng Opträg
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Ennerwee an den {0:DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Revisoun am {0:DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Verspreeën a Revisioun am Schapp {0:DEPOT}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:STATION} net erreechen
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:WAYPOINT} net erreechen
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kann {0:DEPOT} net erreechen,
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann den {0:DEPOT} net erreechen
2021-09-15 20:49:54 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Vehicle stopped/started animations
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Gestoppt
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Gestoppt
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Gestart
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Gestart
# Vehicle details
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Zuch benennen
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Stroossegefier benennen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schëff benennen
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Fliger benennen
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} Joer ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} Joer ({COMMA})
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betribskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Joer
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betribskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Period
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
2017-03-19 19:45:38 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fliger Typ: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fliger Typ: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Reechwäit: {LTBLUE}{COMMA} Felder
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG})
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leeschtung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profit des Period: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Lescht Period: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit des Period: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Lescht Period: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leeschtung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit leschter Revisioun: {LTBLUE}{COMMA}
2014-12-31 18:45:32 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wäert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}Keng{STRING}
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferts-Suen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Deeg{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minute{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lescht Revisioun: {LTBLUE}Firu {NUM} Minuten
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}De Revisiounsintervall em 10 Deeg eropsetzen. Ctrl+Klick fir en em 5 Deeg eropzesetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}De Revisiounsintervall em 5 Minuten eropsetzen. Ctrl+Klick fir en em 1 Minut eropzesetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}De Revisiounsintervall em 10 Prozent eropsetzen. Ctrl+Klick fir en em 5 Prozent eropzesetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}De Revisiounsintervall em 10 Deeg erofsetzen. Ctrl+Klick fir en em 5 Deeg erofzesetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}De Revisiounsintervall em 5 Minuten erofsetzen. Ctrl+Klick fir en em 1 Minut erofzesetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}De Revisiounsintervall em 10 Prozent erofsetzen. Ctrl+Klick fir en em 5 Prozent erofzesetzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt de Revisiounsintervall
2013-04-21 19:45:18 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Deeg
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minuten
2013-04-21 19:45:18 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prozent
2013-02-14 19:49:11 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zuch benennen
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Stroossegefier benennen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëff benennen
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fliger benennen
# Extra buttons for train details windows
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wäert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wäert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total Kapazitéit fir dësen Zuch:
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Eidel
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} vun {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} vun {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Luedung
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Detailer vun der Luedung
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatioun
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun de Waggonen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitéiten
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Kapazitéite vun de Waggonen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Luedung
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Total Kapazitéit vum Zuch, opgedeelt op d'Wuerentypen
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wielt de Luedungstyp:
2012-09-22 20:49:51 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Käschten fir ëmzebauen: {RED}{CURRENCY_LONG}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Akommes vum Embau: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2012-09-22 20:49:51 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Käschten fir den Embau: {RED}{CURRENCY_LONG}
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Akommes vum Embau: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Gefierer fir den Embau. Ctrl+Zéien fir méi Gefierer auszewielen. Op eng eidel Plaz klicken wielt d'ganzt Gefier. Ctrl+Klick wielt e Gefier an de Rescht vun der Ketten
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Wuer déi transportéiert soll ginn
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Typ vu Wueren fir d'Stroossegefier
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Wuerentyp fir d'Schëff
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Wuerentyp aus
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zuch ëmbauen
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Stroossegefier ëmbauen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schëff ëmbauen
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Fliger ëmbauen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Passt den Zuch un den ugewielten Luedungstyp un
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Stroossegefier ëmbauen fir déi gewielte Wuer ze transportéiren
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schëff fir déi ugewielte Wuer ëmbauen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Baut de Fliger fir den ugewieltenen Luedungstyp ëm
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opträg)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Zäitplang
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Zäitplangunzeig
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Optragslëscht - Klick op en Optrag fir en ze wielen. Ctrl+Klick scrollt op d'Optragdestinatioun
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Enn vun den Opträg - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Enn vun der Optragslëscht - -
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO :Géi op
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Géi non-stop op
STR_ORDER_GO_VIA :Géi via
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop iwwert
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewielten Optrag
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll luede mat all Wuer
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Luede wa méiglech
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Mat Allem voll lueden
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat all Wuer
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Net belueden
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt d'Luedverhale vun dem ungewielten Optrag
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entluede wann akzeptéiert
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net entlueden
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt d'Entluedverhale vun dem ungewielten Optrag
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Embauen
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt an wéi een Luedungstyp sollt emgebaut ginn. Ctrl+Klick fir den Ëmbau ze läschen
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Embauen an der Statioun
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Wiel wellëch Wuerentypen sollen auto-ersat ginn an dësem Optrag. Ctrl+Klick fir all Auto-Erneierungen wechzehuelen. Auto-Erneiern geht just wann d'Gefier ët erlaabt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Festgelueten Wuer
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Verfügbar Wueren
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisioun falls néideg
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Verspreeën
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-04 19:36:20 +01:00
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dësem Schapp soll ausgefouert ginn
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dësem Schapp soll ausgefouert ginn
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dëser Werft soll ausgefouert ginn
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dësem Hangar soll ausgefouert ginn
2024-02-04 19:36:20 +01:00
###next-name-looks-similar
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefierdaten als Basis fir den Optragssprong
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Prozent gelueden
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zouverlässegkeet
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alter (Joer)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Brauch eng Revisioun
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ëmmer
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Reschtlaafzäit (Joer)
2019-03-27 19:45:44 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximal Zouverlässegkeet
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi Gefierdaten verglach solle ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ass gläich
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ass net gläich
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ass richteg (true)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ass falsch (false)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}De Wäert dee mat de Gefierdaten verglach gëtt
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wäert aginn fir ze vergläichen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Iwwersprangen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Iwwersprang de momentanen Optrag. Ctrl+Klick iwwerspréngt op den ugewieltenen Optrag
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Läschen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Läscht den ungewielten Optrag
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}All Opträg läschen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}D'Deele stoppen
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop d'Deele vun der Optragslëscht. Ctrl+Klick lescht ausserdem all Opträg vun dësem Gefier
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Géi op
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi an den nooste Schapp
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi an den noosten Hangar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong
STR_ORDER_SHARE :Opträg deelen
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir ze 'verspreeën'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen
# String parts to build the order string
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iwwert {WAYPOINT}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Géi non-stop via {WAYPOINT}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisioun am/an
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisioun non-stop am/an
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :den noosten
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den noosten Hangar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zuchschapp
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossegefier-Depot
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Schëffswerft
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ëmbau op {STRING})
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ëmbau op {STRING} an stoppen)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(warden fir ze verspreeën)
2024-02-03 19:34:44 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Statioun kann net benotzt ginn){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_IMPLICIT :(Implizit)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Net lueden)
STR_ORDER_UNLOAD :(Entlueden an Luedung huelen)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entlueden an erem voll lueden)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entlueden an eidel loosen)
STR_ORDER_TRANSFER :(Transferéieren an Lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferéieren an voll lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferéieren an eidel loosen)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Net entlueden an Wueren lueden)
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Net entlueden an op voll Beluedung waarden)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Net entlueden an op iergendeng voll Beluedung waarden)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Keen Ent- an Belueden)
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Embauen op {STRING})
2019-04-10 19:45:43 +02:00
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Voll lueden mat ëmbauen op {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Voll lueden mat all Wueren mat ëmbauen op {STRING})
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Entlueden an Wueren lueden mat Embauen op {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Entlueden an op voll Luedung waarden mat Embauen op {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Entlueden an waard op iergendeng Volluedung mat Embauen op {STRING})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfer an lued Wueren mat Auto-Embauen zu {STRING})
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfer an waard op Vollueden mat Auto-Embauen op {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfer an waard op iergendeng Volluedung mat Auto-Embauen op {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Keen Entlueden an huel Wueren mat Auto-Embauen op {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Keen Entlueden an waard op Vollueden mat Auto-Embauen op {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Keen Entlueden an waard op iergendend Volluedung mat Auto-Embauen op {STRING})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :verfügbar Wueren
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[noosten Enn]
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[Mëtt]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[wäit Enn]
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nächst Destinatioun ass ze wäit fort)
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sprang zum Optrag {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Sprang zum Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sprang zum Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INVALID_ORDER :{RED} (ongültegen Optrag)
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Zäitplang)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Opträg
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zäitplang - klick op en Optrag fir en ze wielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Net ënnerwee
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rees (automatesch; Zäitplang durch manuell Opträg)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ënnerwee (ouni Zäitplang)
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Fuer maximal {2:VELOCITY} (ouni Zäitplang)
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ënnerwee während {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Fiert während {STRING} mat maximal {VELOCITY}
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Fuer (während {STRING}, ouni Zäitplang)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Fuer (während {STRING}, ouni Zäitplang) mat maximal {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(bleif während {STRING}, ouni Zäitplang)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(fuer während {STRING}, ouni Zäitplang)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee während {STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch {STRING} fir faërdeg ze ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch op manst {STRING} (net all geplangt)
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}D'Gefier ass mat Zäit
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}D'Gefier ass grad {STRING} ze spéit
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}D'Gefier ass grad {STRING} ze fréi
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Dësen Zäitplang gouf nach net gestart
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Dësen Zäitplang start bei {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Dësen Zäitplang start an {COMMA} Sekonnen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Zäitplang starten
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Wiel wéini dësen Zäitplang start. Ctrl+Klick verdeelt gläichméisseg de Start vun all Gefier déi dee selweschten Optrag hunn, wann den Optrag en Zäitplang huet
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekonne bis den Zäitplang start
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zäit wiesselen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Änner Zäit déi den ugewielten Optrag brauche soll. Ctrl+Klick ännert d'Zäit fir all Opträg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zäit läschen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Läsch Zäit fir de gewielten Optrag. Ctrl+Klick läscht d'Zäite fir all opträg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Änner de Geschwindegkeetslimit
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Änner d'maximal Reesgeschwindëgkeet fir de gewielten Optrag. Ctrl+Klick ännert d'Geschwindegkeet fir all Opträg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Geschwindegkeetslimit läschen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Maximal Reesgeschwindegkeet vum gewielten Optrag läschen. Ctrl+Klick läscht d'Geschwindegkeet fir all Opträg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspeidungszieler zerécksetzen
2023-02-26 19:45:57 +01:00
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Verspéidungszieler zréck, sou dass d'Gefier mat Zäit ukënnt. Ctrl+klick setzt déi ganz Grupp zeréck, sou das dat lescht Gefiert pünktlech ass an all déi aner méi fréi.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofëllen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fëll den Zäitplang automatesch mat de Wäerter vum nächsten Trajet Ctrl+Klick fir Wardzäiten probéiren bäizehalen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Erwaard
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Geplangt
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Tëschent erwaard a geplangt wiesselen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} Sek
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} Sek
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum setzen
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum setzen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}De gewielten Datum als Startdatum fir den Zäitplang benotzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Dag wielen
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Mount wielen
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Joer wielen
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI /Spill-Script Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Numm vun dem Script
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Astellungen
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Script Astellungen änneren
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}KI stoppen, Skript nei lueden, KI nei starten
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Erlab/Verbidd breaks wann en KI Log Message zum break string passt
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Break un/op:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Break un
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Wann en KI Log message zum String passt, pauséiert d'Spill
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Passende Fall
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel tëscht passende Fäll beim vergläichen vu KI Log Messagen mam Break-String
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Weider
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Entpaus an fuer weider mat der KI
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Debug-output fir dës KI uweisen. Ctrl+Klick fir eng nei Fënster opzeman
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spillscript
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check de Spillscipt-Log. Ctrl+Klick fir eng nei Fënster opzeman
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Keng passend KI fonnt fir ze lueden.{}Dës KI ass en Dummy an wäert näischt maachen.{}KI'en kënnen iwwert den 'Online Content' System downgeload ginn.
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En Script ass ofgestierzt. W.e.g mellt dës dem Autor mat engem Screenshot vun der KI/Spill-Script Debugfënster
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI / Spill-Script Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
# AI configuration window
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}KI Astellungen
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Spillscriptastellungen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}D'Spill-Script dat am nächsten Spill geluede gëtt
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}D'KIën déi am nächsten Spill geluede ginn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mënschleche Spiller
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Zoufälleg KI
STR_AI_CONFIG_NONE :(keng)
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
2022-11-02 19:53:51 +01:00
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximal Unzuel vu Géigner: {ORANGE}{COMMA}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervall vum Start vu Géigner: {ORANGE}{COMMA} Minut{P "" en}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Eropsetzen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Gewielte KI an der Lëscht no uewen setzen
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Erofsetzen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Gewielte KI an der Lëscht no ënne setzen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spill-Script
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parameter
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KIën
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Wiel d'KI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Spill-Script auswielen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lued en aneren Script. Ctrl+Klick fir all verfügbar Versiounen unzeweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}All Parameter vun dem Script konfiguréieren
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbar {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :KIs
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spill-Scripter
2012-12-02 19:45:22 +01:00
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir en Script auszewielen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2012-05-23 21:07:34 +02:00
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versioun: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akzeptéiert
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de markéierten Script
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Script net änneren
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}E Screenshot maachen
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normale Screenshot
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Voll gezoomte Screenshot
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standard Zoom-Screenshot
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot vun der ganzer Kaart
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Héichtekaartscreenshot
2020-04-07 19:45:39 +02:00
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minimap-Screenshot
2020-01-01 19:45:41 +01:00
2023-02-05 19:43:07 +01:00
# Script Parameters
2023-02-07 19:45:46 +01:00
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameter
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :KI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spill-Script
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# Textfile window
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Inhaltsverzeechnes
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Sprang duerch des Lëscht séier op eng Sektioun an der ugewisener Datei
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Géi an der Navigatiounslëscht zréck
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Géi an der Navigatiounslëscht rem no fir
2013-10-26 19:45:10 +02:00
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Text änneren
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Text vun der Fënster esou dass alles erapasst ouni ze scrollen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readme
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Readme fir dëse Content uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Changelog
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Changelog fir dëse Content uweisen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lizenz
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Lizenz fir dëse Content uweisen
2023-09-13 20:38:58 +02:00
###length 5
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme vun {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} Changelog vun {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} Lizenz vun {STRING}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Preview op d'Emfroresultat
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD Dokument '{STRING}'
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
2012-11-07 19:45:19 +01:00
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Akommes: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY_LONG}
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Akommes: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Akommes: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommes: {CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Saveload messages
2015-12-27 12:40:23 +01:00
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Nach amgaangen ze späicheren.{} W.e.g. waarde bis daat fäerdeg ass!
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann net um Laafwierk liesen
2014-05-07 19:45:48 +02:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kann d'Datei net läschen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interne Feeler: {STRING}
2023-02-26 19:45:57 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Futtissen Späicherstand - {STRING}
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillstand ass mat enger méi neier Versioun gemaach
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei net liesbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei net beschreiwbar
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datenintegritéitfeeler
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Spillstand ass mat enger modifizéierter Versioun erstallt ginn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<keen do>
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spill gouf an enger Versioun ouni Tram support gesaved. All Tram gouf wechgeholl
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaartenerstellung ofgebrach...{}... keng passend Stadplazen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... et ass keng Stad an dësem Szenario
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net vum PNG lueden...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... Datei net fonnt
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt de Bildtyp net konvertéieren. Brauch en 8 oder 24-bit PNG Bild.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... eppes ass schief gaangen (warscheinlech eng korrupt Datei)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net aus der BMP lueden...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt de Bildtyp net konvertéieren
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... Bild ass ze grouss
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Scaléirungswarnung
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Quellekaart zevill an der Gréisst änneren ass net ugeroden. Weiderman ?
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Soundset messages
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Et gouf nëmmen en Ersatzsoundset fonnt. Wann Sounds erwënscht sinn, kënnen se iwwer den Downloadsystem installéiert ginn.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Screenshot related messages
2013-01-07 19:45:27 +01:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Riesenscreenshot
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}De Screenshot wäert eng Opléisung vun {COMMA} x {COMMA} Pixel hunn. Et kann e bëssen dauere bis en gemet ass. Wëllsde weiderman?
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Héichtekaart ofgespäichert als '{STRING}'. Héchste Punkt ass {NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshotfehler!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meldung
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ausserhalb vun der Kaart
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ze no um Rand vun der Kaart
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genuch Geld - des Aktioun kascht {CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land ass an déi falsch Richtung geneigt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann dat net maachen...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebai muss fir d'éischt ofgerapt ginn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann des Plaz net raumen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... Plaz net gëeegent
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... scho gebaut
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... am Besëtz vun {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... d'Plaz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit fir d'Emformen vu Land erreecht
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit fir d'Raume vu Felder erreecht
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit fir Beem ze planzen erreecht
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numm muss eenzegarteg sinn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} am Wee
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Net erlaabt an der Paus
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Local authority errors
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}D'Gemeng {TOWN} wëll dat net erlaben
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}D'Gemeng {TOWN} erlaabt keen weidere Fluchhafen an der Stad
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}D'Gemeng {TOWN} refuséiert de Bau vum Fluchhafen wéinst Kaméidi
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}D'Bestiechung as enger regionaler Ennersichung opgefall
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei net unhiewen...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei net erofsetzen...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land net ebenen...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdéiwung géif den Tunnel beschiedegen
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Mieresspigel
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... scho flaach
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Dono wier d'Bréck ze héich fir dësen Terrain.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Company related errors
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann de Firmennumm net änneren...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann den Numm vum Manager net änneren...
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximale Kredit ass {CURRENCY_LONG}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann net méi Geld léinen...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... keen Kredit zeréckzebezuelen
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... et ginn {CURRENCY_LONG} gebraucht
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann de Kredit net zeréckbezuelen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kann dëser Firma kee Geld ginn...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma net kafen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaaptgebai net bauen...
# Town related errors
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ka keng Stied bauen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stad net ëmbenennen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kann d'Stad hei net bauen...
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kann d'Stad net vergréisseren...
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ze no um Rand vun der Kaart
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ze no un enger anerer Stad
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ze vill Stied
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... et ass keng Plaz méi op der Kaart
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten amgaangen
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann des Stad net läschen...{}Eng Statioun oder Schapp huet den Numm vun dëser Stad oder en Stéck dat der Stad gehéiert kann net ewechgeholl ginn
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... et gëtt keng gëeegent Plaz fir eng Statu am Stadzentrum
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... zevill Industrien
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann keng Industrien bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} net hei bauen...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei net bauen...
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Kann Industrie net förderen
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... ze no bei enger anerer Fabrik
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... muss fir d'éischt eng Stad bauen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nëmmen 1 pro Stad erlaabt
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kann nëmmen an Stied mat op mannst 1200 Anwunner gebaut ginn
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kann nëmmen am Reebësch gebaut ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kann nëmmen a Stied gebaut ginn (ersetzt Haiser)
2012-03-27 19:45:35 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kann nëmmen an der Géigend vum Zentrum vun der Stad gebaut ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kann nëmmen an niddregen Beräicher gebaut ginn
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
2012-11-13 19:45:11 +01:00
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... Bësch kann nëmmen iwwert der Schnéilinn geplanzt ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann nëmmen iwwert der Schnéilinn gebaut ginn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann nëmmen ënnert der Schnéilinn gebaut ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Wéinst Pech huet d'Finanzéiren vun der Förderung net geklappt; probéier nach eng Kéier
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Et gouf keng passend Plaz fonnt fir dës Industrie ze förderen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Et gouf keng brauchbar Plaz fir '{STRING}' Industrien fonnt
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Änner d'Parameter fir d'Kaartegeneratioun fir eng besser Kaart ze erstellen
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann d'Gare hei net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann de Busarrêt hei net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare net bauen...
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramsarrêt net bauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock hei net bauen...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann de Fluchhafen hei net bauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un méi wéi eng Gare un
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... Statioun ze ausgebreed
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ze vill Garen/Luedstatiounen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ze vill Garesdeeler
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ze vill Busarrêten
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Ze vill Camionsgaren
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ze no un engem aaneren Hafen
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze no un engem aanere Fluchhafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun net ëmbenennen...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... d'Strooss ass am Besëtz vun der Stad
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... Strooss geet an dei falsch Richtung
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... Duerchfahrtstops kënnen keng Kéiren hunn
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... Duerchfahrtstops kënnen keng Kräizungen hunn
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann den Deel vun der Gare net ofrappen...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Gare fir d'éischt ofrappen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann de Busarrêt net ofrappen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare net ofrappen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Tramstatioun net ofrappen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun net ofrappen...
2015-01-04 18:45:35 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Busarrêt muss fir d'éischt wechgeholl ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... et ass keng Statioun do
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Muss d'Gare fir d'éischt ofrappen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Busarrêt muss fir d'éischt ofgerapt ginn
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir d'éischt ofrappen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt ofrappen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Muss de Fluchhafe fir d'éischt ofrappen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un méi wéi een Weepunkt
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Ze no un engem aneren Weepunkt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boje net hei plazéieren...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann de Weepunktnumm net änneren...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann de Weepunkt hei net ofrappen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Zuchweepunkt muss fir d'éischt ofgerappt ginn
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... Boje am Wee
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ass am Gebrauch vun enger anerer Firma!
# Depot related errors
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuchschapp hei net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann de Schapp hei net bauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann den Tramschapp hei net bauen...
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann d'Werft hei net bauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kann de Schapp net ëmbenennen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... muss an engem Schapp gestoppt ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... muss an engem Depot gestoppt ginn
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... muss an engem Schëffsschapp gestoppt ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... muss an engem Hangar gestoppt ginn
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Schapp verännert ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefier hei net ëmdréinen...
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... ass aus e puer Eenheeten zesummegesat
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Onkompatibel Schinnentypen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefier net réckelen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}D'hënnescht Maschinn geet ëmmer der viischter no.
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann de Wee an de Schapp net fannen
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann de Schapp net fannen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falschen Schapp-Typ
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2024-02-03 19:34:44 +01:00
# Depot unbunching related errors
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kann nëmmen een Verspree-Optrag hunn
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kann net Voll Lueden als Optrag hu wann d'Gefier en Verspree-Optrag huet
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kann dem Gefier keen Verspree-Optrag ginn wann et en Voll Lueden Optrag huet
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kann net en Optrag mat Konditiounen hu wann d'Gefier en Verspree-Optrag huet
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kann dem Gefier keen Verspree-Optrag ginn wann et en Optrag mat Konditiounen huet
2024-02-03 19:34:44 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang nom Auswiesselen
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keng Autoerneierungsregel festgeluet.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geldlimit)
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Neit Gefier kann {STRING} net alueden
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Neit Gefier kann net wéi geplangt ëmgebaut ginn {NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onméiglech Streckenkombinatioun
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Signaler mussen fir d'éischt ewechgeholl ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keng gëeegent Schinnen
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}D'Schinne musse fir d'éischt ewech
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}D'Strooss ass eng Einbahn oder blockéiert
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Barrière si fir dëse Schinnentyp net erlaabt
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Barrière si fir dëse Stroossentyp net erlaabt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signaler hei net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net ewech huelen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei net ewech huelen...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal hei net konvertéieren...
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... et si keng Schinnen do
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... et si keng Signaler do
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann de Schinnentyp hei net konvertéiren...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen keng Kräizung hunn
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann d'Strooss hei net bauen...
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann hei keng Tramsschinnen bauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann d'Strooss hei net ewech huelen...
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann hei d'Tramsschinnen net ewech huelen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... et ass keng Strooss do
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... et si keng Tramsschinnen do
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kann den Gefiertyp hei net konvertéiren...
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kann den Tramsschinnentyp hei net konvertéiren...
2020-01-02 19:45:39 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Keng geeegent Strooss
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Keng passend Tramsschinnen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann hei keen Kanal bauen...
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann d'Schleis hei net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hei kee Floss plazéiren...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... muss op Waasser gebaut ginn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kann net op d'Waasser gebaut ginn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kann net op opener Séi bauen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kann net um Kanal bauen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kann net um Floss bauen
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Muss de Kanal fir d'éischt ofrappen
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann den Aquadukt hei net bauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Tree related errors
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... et ass schon e Bam hei
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... falschen Terrain fir dësen Typ bam
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei net planzen...
# Bridge related errors
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Bréck hei net bauen...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Muss d'Bréck fir d'éischt ofrappen
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann net op der selwechter Plaz ufänken an ophalen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bréckenenner net op der selwechter Héicht
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bréck ass ze déif fir dësen Terrain
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bréck ass ze héich fir dësen Terrain.
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... dei zwee Enner vun der Bréck mussen u Land sinn
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... Bréck ze laang
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bréck géif ausserhalb der Kaart ukommen
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel hei net bauen...
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaz onpassend fir den Tunnelsagang
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Muss den Tunnel fir d'éischt ofrappen
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land net fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... Tunnel ze laang
# Object related errors
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... zevill Objeten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kann Objet net bauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet am Wee
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... Firmen Haaptgebai am Wee
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann dat Land net kafen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... schon am Besëtz!
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit fir d'Baue vun Objeten erreecht
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann d'Grupp net erstellen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann d'Grupp net läschen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann d'Grupp net ëmbenennen...
2014-04-28 19:49:35 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kann iwwergeuerdent Grupp net setzen...
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... Schläifen an der Gruppenhierarchie si net erlaabt
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann net all d'Gefierer aus der Grupp läschen...
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefier net bei d'Grupp bäisetzen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefierer net bei d'Grupp bäisetzen...
# Generic vehicle errors
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossegefier am Wee
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliger am Wee
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Gefier net verfügbar
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Stroossegefier net verfügbar
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schëff net verfügbar
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliger net verfügbar
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net ëmbauen...
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Stroossegefier net ëmbauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net ëmbauen...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net ëmbauen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net benennen...
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net benennen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net benennen...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net benennen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net stoppen/starten...
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net stoppen/starten...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net stoppen/starten...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net stoppen/starten...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch net an de Schapp schécken...
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefier net an de Schapp schécken...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff net an d'Werft schécken...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann de Fliger net an den Hangar schécken...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net bauen...
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net kafen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net kafen...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net kafen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann den Zuchgefiertyp net ëmbenennen...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann de Gefiertyp net ëmbenennen...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann de Schëffstyp net ëmbenennen...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann de Fligertyp net ëmbenennen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net verkafen...
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net verkafen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net verkafen...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net verkafen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ze vill Gefierer am Spill
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}De Service-Intervall kann net geännert ginn...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... Gefier ass zerstéiert
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... net all Gefierer sinn identesch
2022-11-26 19:45:39 +01:00
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Keng Gefierer verfügbar
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Änner d'NewGRF Konfiguratioun
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nach keng Gefierer verfügbar
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}En neit Spill no {DATE_SHORT} ufenken oder benotz en NewGRF den al Gefierer erlaabt
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2024-04-17 06:40:56 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Specific vehicle errors
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch net bei Gefor durch d'Signal schécken...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch net änneren...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Zuch huet keng Kraaft
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net ëmdréinen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliger ass an der Loft
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Keng Plaz méi fir Opträg
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ze vill Opträg
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen neien Optrag bäisetzen...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net läschen...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net änneren...
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net réckelen...
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net iwwersprangen...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann net op den ugewieltenen Optrag iwwersprangen...
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... Gefier kann net op all Statioun goen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... Gefier kann net op déi Statioun goen
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... en Gefier dat dësen Optrag deelt kann net op déi Statioun goen
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... net all Gefierer hunn déi selwescht Opträg
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... net all Gefierer deelen Opträg
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net deelen...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Deelen vun der Optragslëscht net stoppen...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net kopéieren...
2015-03-30 19:45:29 +02:00
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ze wäit ewech vu leschter Destinatioun
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... Fliger huet net genuch Distanz
2023-03-04 19:44:24 +01:00
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Et gëtt keng Zuchgare/statioun
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Et gëtt keen Busarrêt
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Et gëtt keng Camionsgare
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Et gëtt keen Dock
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Et gëtt keen Fluchhafen/Helikopterlandeplaz
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Et gëtt keen Arret mat engem kompatible Stroossentyp
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Et gëtt keen Arret mat engem kompatible Tramtyp
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Et gëtt keen Arrêt fir Gelenkgefierer.{}Gelenkgefierer brauchen en Stop un der Stross a keen Terminus.
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Dëse Fliger kann op dësem Fluchhafen net landen
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Dësen Helikopter kann op dësem Fluchhafen net landen
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Et gëtt keen Zuchweepunkt
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Et gëtt keng Boje
2023-03-04 19:44:24 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Timetable related errors
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kann dem Gefier keen Zäitplang ginn...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Gefierer kënnen nëmmen op Statiounen halen.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dëst Gefier bleift net op dëser Statioun stoën.
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... Zäitplang ass net komplett
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... Zäitplang gouf nach net gestart
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ze vill Schëlder
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei net opriichten...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld net änneren...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'Schëld net läschen...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 1
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eng Simulatioun déi op Transport Tycoon Deluxe baséiert
2013-04-30 19:49:25 +02:00
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 10
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Editioun Grafik.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Däitsch) Editioun Grafik.
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Grafik.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Editioun Sound.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Sound.
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :E Soundpack ouni iergendee Sound.
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Musik.
2019-03-28 19:45:46 +01:00
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Editioun Musik.
2019-03-22 19:45:43 +01:00
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS Editioun-Musik.
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :E Musikpack ouni Musik.
2013-04-30 19:49:25 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
##id 0x2000
# Town building names
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Héije Büroblock
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroblock
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klengen Appartementsblock
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kierch
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grousse Büroblock
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadhaiser
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Sprangbuer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroblock
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Geschäfter a Büroen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernt Bürosgebai
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerhaus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroblock
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Al Haiser
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hütten
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haiser
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartementer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Héije Bürosblock
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Geschäfter a Büroen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Geschäfter a Büroen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büroen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Haiser
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Akaafszentrum
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipien
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Téikaan-Haus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spuerschwäin-Bank
##id 0x4800
# industry names
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kuelestollen
2013-08-17 19:45:26 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraaftwierk
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Seeërei
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bësch
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Uelegraffinerie
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Uelegbuerinsel
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Dréckerei
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stolwierk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bauerenhaff
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kofferäerzstollen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Uelegquellen
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Iessensverarbeschtungsfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Pabeierfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goldstollen
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantstollen
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Eisenäerzstollen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Uebstplantage
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kautschuckplantage
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Waasserwierk
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Waassertuerm
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bauerenhaff
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Seemillen
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Zockerwattbësch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Séissegkeetenfabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batteriefarm
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colaquellen
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Spillgeschäft
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Spillsaachen Fabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikpëtz
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Spruddelgedrenks Fabrik
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Blosegenerator
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbroch
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Zockerminn
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Onbenannt
2021-03-30 19:53:18 +02:00
STR_SV_TRAIN_NAME :Zuch #{COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Stroossegefier #{COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Schëff #{COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fliger #{COMMA}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 27
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norden
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süden
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Osten
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Westen
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}er Transfert
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}er Stopp
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}er Dall
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}er Bierg
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} beim Bësch
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} um Séi
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}er Wiessel
2012-11-08 19:45:23 +01:00
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}er Fluchhafen
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}er Uelegfeld
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}er Minnen
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annex
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}er Ofstellgleis
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}er Ofzweigung
STR_SV_STNAME_UPPER :Uewer {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nidder {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}er Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bësch
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Statioun #{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 116
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Vehicle names
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Chu-Chu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Chu-Chu
2013-09-25 21:20:15 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Chu-Chu
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Damp)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Gresley 'A4' (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :BR '8P' (Damp)
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Sprinter' (Diesel)
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :EE '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Brush '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :BR 'IC125' (Diesel)
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :BR '30' (Elektresch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :BR '40' (Elektresch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.G.V.' (Elektresch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'EuroStar' (Elektresch)
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagéierwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kuelewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Uelegwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Véiwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Wuerewaggon
2015-03-27 18:45:28 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Karwaggon
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Holzwaggon
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Eisenäerzwaggon
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stolwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Gepanzerten Waggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Iesswuerenwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pabeierwaggon
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferäerzwaggon
2013-12-07 19:45:13 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Waasserwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Friichtewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Zockerwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwattwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Blosenwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colawaggon
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Séissegkeetewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Spillsaachewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batteriewaggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Spruddelgedrénks Waggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektresch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektresch)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagéierwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kuelenwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Uelegwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Véiwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Wuerewaggon
2015-03-27 18:45:28 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Karwaggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Holzwaggon
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Eisenäerzwaggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stolwaggon
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Gepanzerte Waggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Iesswuerewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pabeierwaggon
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferäerzwaggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Waasserwaggon
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Friichtewaggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Zockerwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwattwaggon
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellwaggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Blosenwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colawaggon
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Séissegkeetewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Spillsaachewaggon
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batteriewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Spruddelgedrénkswaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon
2015-03-26 18:45:15 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektresch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektresch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektresch)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektresch)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
2013-12-08 19:45:14 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagéierwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kuelewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Uelegwaggon
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Véiwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Wuerewaggon
2015-03-27 18:45:28 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Karwaggon
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Holzwaggon
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Eisenäerzwaggon
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stolwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Gepanzerten Waggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Iesswuerewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pabeierwaggon
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferäerzwaggon
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Waasserwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Friichtewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Zockerwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwattwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellwaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Blosewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colawaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Séissegkeetewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Spillsaachewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batteriewaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Spruddelgedrénkswaggon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 88
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kuelecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kuelecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kuelecamion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Uelegcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Uelegcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Uelegcamion
2013-12-09 19:45:08 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Véitransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Véitransporter
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Véitransporter
2013-12-11 19:45:11 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Wuerecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Wuerecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Wuerecamion
2015-03-27 18:45:28 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Karcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Karcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Karcamion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzcamion
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenäerzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenäerzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenäerzcamion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stolcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stolcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stolcamion
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh gepanzerte Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl gepanzerte Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster gepanzerte Camion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Iessenscamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Iessenscamion
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Iessenscamion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pabeiercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pabeiercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pabeiercamion
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kofferäerzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kofferäerzcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kofferäerzcamion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Waassercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Waassercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Waassercamion
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Friichtecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Friichtecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Friichtecamion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuckcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuckcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuckcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zockerwattcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zockerwattcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zockerwattcamion
2014-05-20 19:45:14 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellcamion
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spillsaachecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spillsaachecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spillsaachecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Séissegkeetecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Séissegkeetecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Séissegkeetecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batteriecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batteriecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batteriecamion
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Spruddelgedrénks Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Spruddelgedrénks Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Spruddelgedrénks Camion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikcamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastikcamion
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Blosecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Blosecamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Blosecamion
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 11
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegtanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegtanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagéierfähr
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagéierfähr
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Loftkësseboot
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagéierfähr
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagéierfähr
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtschëff
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtschëff
2013-09-25 21:20:15 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Frachtschëff
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachtschëff
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 41
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Boeing 727
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Boeing 737
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Boeing 747
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Boeing 757
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Boeing 767
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Boeing 777
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airbus A300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airbus A310
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airbus A320
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airbus A330
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Airbus A340-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
2012-03-04 18:11:18 +01:00
##id 0x8800
# Formatting of some strings
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
2015-04-02 19:45:16 +02:00
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN}-Boje
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boje #{COMMA}
###length 2
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Weepunkt {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Weepunkt {TOWN} #{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Zuchschapp vun {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Zuchschapp #{COMMA}
2014-05-21 19:45:38 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Stroossegefierdepot vun {TOWN}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Stroossendepot #{COMMA}
2014-02-14 19:45:43 +01:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Schëffsschapp vun {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Schëffsschapp #{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_UNKNOWN_STATION :onbekannt Statioun
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Schëld
STR_COMPANY_SOMEONE :iergendeen
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Zuschauer, {1:STRING}
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
2014-12-30 18:45:27 +01:00
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (verstoppt)
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mia
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn
2024-02-23 19:35:31 +01:00
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
2012-03-18 17:54:51 +01:00
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
2013-01-23 20:45:47 +01:00
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
2013-08-15 19:45:21 +02:00
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
2012-03-04 18:11:18 +01:00
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})