2006-11-15 20:36:47 +01:00
##name Serbian
##ownname Srpski
2009-07-31 23:51:23 +02:00
##isocode sr_RS
(svn r15379) -Update: WebTranslator2 update to 2009-02-06 18:45:59
arabic_egypt - 11 fixed by khaloofah (11)
catalan - 11 fixed by arnaullv (11)
dutch - 10 fixed, 2 changed by Yexo (10), Excel20 (2)
finnish - 14 fixed by jpx_ (12), UltimateSephiroth (2)
french - 11 fixed by glx (11)
german - 11 fixed by ralph (5), hellow (6)
hebrew - 5 fixed by 19izhar73 (5)
hungarian - 11 fixed, 3 changed by alyr (3), IPG (4), oklmernok (7)
korean - 11 fixed, 2 changed by darkttd (13)
latvian - 25 fixed by waste (25)
portuguese - 16 fixed by supra90 (10), SnowFlake (6)
romanian - 11 fixed by kkmic (11)
serbian - 5 fixed, 271 changed by syndrome (276)
simplified_chinese - 2 fixed by ww9980 (2)
spanish - 11 fixed by Dominus (11)
traditional_chinese - 3 fixed, 5 changed by ww9980 (8)
ukrainian - 14 fixed by mad (14)
2009-02-06 19:46:21 +01:00
##plural 6
2009-04-17 19:46:05 +02:00
##textdir ltr
2024-02-22 18:08:33 +01:00
##digitsep .
##digitsepcur .
2009-08-12 03:28:11 +02:00
##decimalsep ,
2009-06-30 12:01:05 +02:00
##winlangid 0x7c1a
##grflangid 0x0d
2009-05-22 19:38:53 +02:00
##gender muški ženski srednji
2009-06-30 12:14:17 +02:00
##case nom big gen dat aku vok lok ins
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-21 22:21:05 +02:00
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2008-10-11 00:29:13 +02:00
##id 0x0000
STR_NULL :
2008-11-19 19:43:16 +01:00
STR_EMPTY :
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_UNDEFINED :(nedefinisani niz znakova)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_JUST_NOTHING :Ništa
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Cargo related strings
# Plural cargo name
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :putnici
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big :Putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.aku :putnike
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COAL :ugalj
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COAL.big :Ugalj
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :uglja
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COAL.aku :ugalj
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :pošta
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big :Pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošte
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.aku :poštu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_OIL :nafta
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_OIL.big :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :nafte
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_OIL.aku :naftu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :stoka
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big :Stoka
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :stoke
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.aku :stoku
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :roba
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big :Roba
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :robe
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.aku :robu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :žito
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big :Žito
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :žita
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.aku :žito
2009-08-22 19:45:20 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :drva
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big :Drva
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :drva
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.aku :drva
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :ruda gvožđa
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :čelik
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big :Čelik
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :čelika
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.aku :čelik
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :dragocenosti
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big :Dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :dragocenosti
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.aku :dragocenosti
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :ruda bakra
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :rude bakra
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :kukuruz
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big :Kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :kukuruza
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.aku :kukuruz
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :voće
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big :Voće
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :voća
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.aku :voće
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :dijamanti
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big :Dijamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :dijamanata
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.aku :dijamante
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :hrana
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big :Hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :hrane
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.aku :hranu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :papir
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big :Papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papira
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.aku :papir
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :zlato
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.aku :zlato
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_WATER :voda
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_WATER.big :Voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vode
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_WATER.aku :vodu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :pšenica
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big :Pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :pšenice
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.aku :pšenicu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :kaučuk
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big :Kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :kaučuka
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.aku :kaučuk
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :šećer
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big :Šećer
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :šećera
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.aku :šećer
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :igračke
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big :Igračke
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :igračaka
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.aku :igračke
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :slatkiši
2020-12-22 13:12:47 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.big :Slatkiši
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.gen :slatkiša
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.aku :slatkiše
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COLA :kola
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COLA.big :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :kole
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_COLA.aku :kolu
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :šećerna vuna
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.big :Šećerna vuna
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.gen :šećerne vune
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.aku :šećernu vunu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :mehurići
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big :Mehurići
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :mehurića
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.aku :mehuriće
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :karamele
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big :Karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :karamela
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.aku :karamele
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :baterije
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big :Baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterija
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.aku :baterije
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :plastika
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.aku :plastiku
2009-08-22 19:45:20 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :gazirana pića
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big :Gazirana pića
2009-08-22 19:45:20 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.aku :gazirana pića
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Singular cargo name
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :putnik
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.big :Putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku :putnika
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ugalj
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.big :Ugalj
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :uglja
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku :ugalj
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :pošta
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.big :Pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :pošte
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku :poštu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :nafta
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.big :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :nafte
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku :naftu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :stoka
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.big :Stoka
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :stoke
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku :stoku
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :roba
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.big :Roba
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :robe
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku :robu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :žito
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.big :Žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :žita
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku :žito
2009-08-22 19:45:20 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :drvo
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.big :Drvo
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :drva
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku :drvo
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :ruda gvožđa
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :čelik
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.big :Čelik
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :čelika
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku :čelik
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :dragocenosti
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.big :Dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :dragocenosti
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku :dragocenosti
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :ruda bakra
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :rude bakra
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukuruz
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.big :Kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :kukuruza
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku :kukuruz
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :voće
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.big :Voće
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :voća
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku :voće
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :dijamant
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.big :Dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :dijamanta
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku :dijamant
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :hrana
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.big :Hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :hrane
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku :hranu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papir
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.big :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :papira
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku :papir
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :zlato
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.big :Zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :zlata
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku :zlato
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :voda
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.big :Voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :vode
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku :vodu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :pšenica
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.big :Pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :pšenice
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku :pšenicu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :kaučuk
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.big :Kaučuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :kaučuka
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku :kaučuk
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :šećer
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.big :Šećer
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :šećera
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku :šećer
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :igračka
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.big :Igračka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :igračke
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku :igračku
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.big :Slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.gen :slatkiša
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.aku :slatkiš
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :kola
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.big :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :kole
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku :kolu
2020-12-16 23:05:43 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :šećerna vuna
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.big :Šećerna vuna
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.gen :šećerne vune
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.aku :šećernu vunu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :mehurić
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.big :Mehurić
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :mehurića
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku :mehurić
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :karamela
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.big :Karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :karamele
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku :karamelu
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterija
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.big :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :baterije
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku :bateriju
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastika
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.big :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku :plastiku
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :gazirano piće
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.big :Gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
2009-06-30 12:14:17 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku :gazirano piće
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Quantity of cargo
2009-07-08 19:45:19 +02:00
STR_QUANTITY_NOTHING :
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} uglja
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} džak{P "" a ova} pošte
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} nafte
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grl{P o a a} stoke
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} žitarica
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} drva
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rude gvožđa
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} čelika
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} džak{P "" a ova} dragocenosti
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} rude bakra
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukuruza
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} voća
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} džak{P "" a ova} dijamanata
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} hrane
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papira
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} džak{P "" a ova} zlata
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vode
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučuka
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} šećera
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} džak{P "" a ova} slatkiša
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kole
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} šećerne vune
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} mehurić{P "" a a}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamele
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastike
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P o a a} pić{P 0 e a a}
2009-11-14 14:11:40 +01:00
STR_QUANTITY_N_A :Nepoznato
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Two letter abbreviation of cargo name
2009-03-30 19:36:07 +02:00
STR_ABBREV_NOTHING :
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_PASSENGERS :PT
STR_ABBREV_COAL :UG
STR_ABBREV_MAIL :PO
STR_ABBREV_OIL :NF
STR_ABBREV_LIVESTOCK :ST
STR_ABBREV_GOODS :RB
STR_ABBREV_GRAIN :ŽT
STR_ABBREV_WOOD :DR
STR_ABBREV_IRON_ORE :RG
STR_ABBREV_STEEL :ČE
STR_ABBREV_VALUABLES :DG
STR_ABBREV_COPPER_ORE :BR
STR_ABBREV_MAIZE :KZ
STR_ABBREV_FRUIT :VĆ
STR_ABBREV_DIAMONDS :DT
STR_ABBREV_FOOD :HR
STR_ABBREV_PAPER :PR
STR_ABBREV_GOLD :ZL
STR_ABBREV_WATER :VD
STR_ABBREV_WHEAT :PŠ
STR_ABBREV_RUBBER :KČ
STR_ABBREV_SUGAR :ŠĆ
STR_ABBREV_TOYS :IG
STR_ABBREV_SWEETS :SL
STR_ABBREV_COLA :KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :ŠV
STR_ABBREV_BUBBLES :BA
STR_ABBREV_TOFFEE :KA
STR_ABBREV_BATTERIES :BT
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GP
STR_ABBREV_ALL :SVE
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# 'Mode' of transport for cargoes
2010-11-18 19:45:42 +01:00
STR_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
STR_BAGS :{COMMA} džak{P "" a ova}
STR_TONS :{COMMA} ton{P a e a}
STR_LITERS :{COMMA} lit{P ra e ara}
STR_ITEMS :{COMMA} komad{P "" a a}
STR_CRATES :{COMMA} sanduk{P "" a a}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COLOUR_DEFAULT :Podrazumevana
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 17
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamno plava
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bledo zelena
STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
STR_COLOUR_YELLOW :Žuta
STR_COLOUR_RED :Crvena
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Svetlo plava
STR_COLOUR_GREEN :Zelena
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena
STR_COLOUR_BLUE :Plava
STR_COLOUR_CREAM :Krem
STR_COLOUR_MAUVE :Lavanda
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_COLOUR_PURPLE :Ljubičasta
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_COLOUR_ORANGE :Narandžasta
STR_COLOUR_BROWN :Braon
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bela
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_COLOUR_RANDOM :Nasumična
2008-11-19 19:43:16 +01:00
2023-07-26 20:38:42 +02:00
###length 17
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tamno plava
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Bledo zelena
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Ružičasta
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Žuta
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Crvena
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Svetlo plava
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Zelena
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tamno zelena
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Plava
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Krem
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Lavanda
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Ljubičasta
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Narandžasta
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Braon
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Siva
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Bela
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Identično primarnom
2023-07-26 20:38:42 +02:00
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Units used in OpenTTD
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} milja na sat
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}pločica/dan
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}pločica/sekundi
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}čvorova
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}ks
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}ks
STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}kW
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
2022-11-09 19:50:46 +01:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}kg
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} ton{P a e a}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL} ton{P a e a}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL} kg
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}m³
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} galon{P "" a a}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL} lit{P ar ra ara}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL} m³
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL} lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL} kgf
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} ft
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
2010-05-05 19:45:37 +02:00
2024-01-23 19:40:53 +01:00
# Time units used in string control characters
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dan{P "" a a}
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P a e e}
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}otkucaj{P "" a a}
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mesec{P "" a a}
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P "" a a}
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" a a}
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Common window strings
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Pretraga:
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi jednu ili više ključnih reči za pretragu liste
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesi jednu ili više ključnih reči za pretragu liste
2009-09-14 22:15:29 +02:00
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Izaberi red sortiranja
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberi način sortiranja (opadajući/rastući)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterijum za sortiranje
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Odaberi način filtriranja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Pokrivenost
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Uključi/isključi prikaz zahvaćenog područja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povuci mišem radi pomeranja prozora
2010-02-13 19:45:51 +01:00
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zamotaj prozor - prikazuje se samo naslov
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prikazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Menja veličinu prozora na podrazumevanu. Ctrl+klik čuva tekuću veličinu kao podrazumevanu
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markiraj ovaj prozor kao nezatvoriv tasterom 'Zatvaranje svih prozora'. Uz Ctrl+klik to stanje će biti zapamćeno kao podrazumevano
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisni i povuci za promenu veličine prozora
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Uklanja zgrade i ostalo na kvadratu tla. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2014-09-14 17:30:47 +02:00
# Show engines button
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Prikaži skriveni vozovi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prikaži skrivena drumska vozila
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Prikaži skrivene brodove
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži skrivene letelice
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Omogućavanje ovog podešavanja znači da će se i skriveni vozevi biti prikazani.
2014-12-03 18:46:16 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakrivena drumska vozila će takođe biti prikazan
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakriveni brod će takođe biti prikazan
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dugmeta, sakriveni avion će takođe biti prikazan
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Query window
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Podrazumevano
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Otkaži
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Upozorenje: Administratori servera će moći da pročitaju sav tekst koji je ovde unesen.
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertzuiopšđasdfghjklčćž yxcvbnm,./'.
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ YXCVBNM;:?".
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
2010-05-05 00:09:56 +02:00
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2009-09-02 19:45:20 +02:00
# These are used in buttons
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nazivu
2009-09-01 16:06:23 +02:00
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datumu
2009-09-02 19:45:20 +02:00
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME :Nazivu
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnji
STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_SORT_BY_NUMBER :Broju
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_SORT_BY_AGE :Starosti
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanosti
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupnoj nosivosti po vrsti tereta
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Najvećoj brzini
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_SORT_BY_MODEL :Modelu
STR_SORT_BY_VALUE :Vrednosti
STR_SORT_BY_LENGTH :Dužini
2011-08-31 19:45:24 +02:00
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Isticanju životnog veka
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Kašnjenje u rasporedu
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_SORT_BY_FACILITY :Vrsti stanice
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ukupan teret na čekanju
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostupan teret na čekanju
2009-06-11 19:32:17 +02:00
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Najvišoj oceni tereta
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Najnižoj oceni tereta
2009-07-23 00:44:56 +02:00
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID mašine (standardno)
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_SORT_BY_COST :Ceni
STR_SORT_BY_POWER :Snazi
2010-11-07 19:45:34 +01:00
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vučnoj snazi
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum uvođenja
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Troškovima održavanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snazi/Troškovima održavanja
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivosti tereta
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_SORT_BY_RANGE :Dometu
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_SORT_BY_POPULATION :Naseljenosti
STR_SORT_BY_RATING :Rejtingu
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Broj vozila
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ukupna zarada prošle godine
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ukupna zarada ove godine
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Prosečna zarada prošle godine
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Prosečna zarada ove godine
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2020-12-22 19:13:57 +01:00
# Group by options for vehicle list
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_GROUP_BY_NONE :Nijedan
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Deljene naredbe
2020-12-22 19:13:57 +01:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
# Order button in shared orders vehicle list
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otvori pregled naredbi
2021-09-18 20:46:53 +02:00
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Tooltips for the main toolbar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauziranje igre
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ubrzavanje igre
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcije
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Čuvanje pozicije, napuštanje igre, izlaz
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikazuje kartu, dodatne poglede, spisak znakova
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis naselja
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži spisak svih stanica preduzeća
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži finansijsko stanje preduzeća
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opšte podatke preduzeća
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Prikaži priču
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Pokaži listu ciljeva
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabele lige preduzeća
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove fabrike, spisak svih fabrika
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća. Ctrl+klik uključuje prikaz spiska grupe/vozila
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća. Ctrl+klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća. Ctrl+klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća. Ctrl+klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradnja puteva
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Gradi tramvajske šine
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradnja pristaništa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradnja aerodroma
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvaranjem trake za oblikovanje terena moguće je posaditi drveće, menjati reljef, itd.
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
2012-03-12 19:46:09 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemljištu, konzola, korekcija skripti, slika sa ekrana, o OpenTTD-u
2009-11-06 19:45:18 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Zamenjuje trake sa alatima
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Čuvanje scenarija, učitavanje scenarija, napuštanje editora, izlaz
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivač scenarija
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikni za unos početne godine
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikazuje kartu, popis naselja
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Oblikovanje reljefa
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje naselja
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje fabrika
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja puteva
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Igradnja tramvajskog sistema
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadnja drveća. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavljanje znaka
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Postavlja objekat. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Scenario editor file menu
###length 7
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sačuvaj scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenario
2011-05-31 19:45:09 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sačuvaj elevacionu kartu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Napusti editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izađi
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Settings menu
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 16
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcije
2014-12-03 18:46:16 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Podešavanja
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Podešavanja VI
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Podešavanja skripte
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Podešavanja NewGRF
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcije transparentnosti
2009-11-27 17:20:56 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena naselja
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena stanica
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Prikazana imena putanja
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Prikazani znakovi
2011-08-02 19:45:22 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znakovi i imena od drugih preduzeća
2009-11-27 17:20:56 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Puna animacija
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Svi detalji
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparentne zgrade
2012-02-21 19:45:24 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparentni znakovi
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# File menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sačuvaj igru
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Map menu
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta sveta
2020-06-29 03:38:29 +02:00
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Dodatno gledište
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda protoka tereta
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista Znakova
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Town menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis naselja
2009-11-25 19:45:41 +01:00
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Osnivanje naselja
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Subsidies menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Graph menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativnog profita
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon dostavljenog tereta
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon istorije učinka
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrednosti preduzeća
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stope naplate tereta
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Company league menu
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige preduzeća
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljan pregled poslovanja
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela najboljih rezultata
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Industry menu
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Spisak fabrika
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Lanci fabrika
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiranje nove fabrike
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# URailway construction menu
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železnice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske železnice
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne železnice
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Road construction menu
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja drumskog sistema
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvajskog sistema
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Waterways construction menu
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnog sistema
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Aairport construction menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja aerodroma
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Landscaping menu
2010-03-02 19:45:21 +01:00
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drvo
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Music menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/muzika
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Message menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslednja poruka/izveštaj
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Istorija Obaveštenja
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Obriši sve poruke
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# About menu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoć i priručnici
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Uključi/isključi konzolu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Korekcija VI / skripte igre
2010-08-18 19:45:38 +02:00
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Prikaži brzinu smenjivaja slika
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnavanje sprajta
2011-07-21 19:45:22 +02:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Uključi/isključi granične linije
2012-03-26 19:45:52 +02:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Uključi/Isključi bojenje nesređenih blokova
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Uključi/isključi okvire prozorčića
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2014-06-20 23:17:15 +02:00
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
2014-06-20 22:57:32 +02:00
STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Avg
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :Mart
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Maj
STR_MONTH_JUN :Jun
STR_MONTH_JUL :Jul
STR_MONTH_AUG :Avgust
STR_MONTH_SEP :Septembar
STR_MONTH_OCT :Oktobar
STR_MONTH_NOV :Novembar
STR_MONTH_DEC :Decembar
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži legendu
2021-02-24 09:18:15 +01:00
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
2009-04-23 19:43:23 +02:00
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativnog profita
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Isporučene jedinice tereta
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena učinka preduzeća (najveći je 1000)
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti preduzeća
2009-04-23 19:43:23 +02:00
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stope prihoda od tereta
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Isplata za dostavu 10 jedinica (ili 10 hiljada litara) tereta na razdaljinu od 20 kvadrata
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Prikaži sve
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sakri sve
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Prikazuje sve vrste tereta na grafikonu prihoda
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sakrij sve vrste tereta na grafikonu prihoda
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/Isključi grafikone po vrsti tereta
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži detaljne ocene učinka
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Graph key window
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafikona preduzeća
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovde za uključenje i isključenje prikaza preduzeća na grafikonu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Company league window
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela lige preduzeća
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Šef saobraćaja
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator prevoza
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor itinerera
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Generalni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljan pergled poslovanja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
2010-08-23 19:45:26 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje o ovom preduzeću
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 10
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Najmanja zarada:
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Najmanji prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najviši prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###next-name-looks-similar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit prošle godine. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit u proteklom periodu. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom)
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom zaradom u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom zaradom u proteklih 12 tromesečja
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koje ovo preduzeće ima u banci
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koje je ovo preduzeće pozajmilo
2009-08-12 19:45:24 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupno bodova od najviše mogućih
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Music window
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džez džuboks
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sve
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Stari zvuk
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Novi zvuk
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Lagane stvari
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina muzike
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina ambijenta
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
2018-07-04 19:45:39 +02:00
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT} {DKGREEN} Nije dostupna muzika
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Numera
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naziv
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Puštaj nasumično
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prethodnu numeru u odabiru
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skoči na sledeću numeru u odabiru
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Prekini muziku
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pusti muziku
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Pomeranjem klizača porešava se jačina muzike i zvučnih efekata
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izaberi program 'sve numere'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'stari zvuk'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'novi zvuk'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 1' (korisnički-definisan)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 2' (korisnički-definisan)
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi nasumičan redosled pri puštanju
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Prikaži prozor za odabir muzičkih numera
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Playlist window
2018-07-04 19:45:39 +02:00
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE} Muzički program - '{STRING}'
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks numera
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Obriši
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Promeni set
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši tekući program (samo korisnički-definisani programi)
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Promeni odabir muzike na drugi instalirani skup
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik na numeru je dodaje u tekući program (samo za korisnički-definisane programe)
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik na muzičku numeru radi uklanjanja sa trenutnog rasporeda (samo za Custom1 ili Custom2)
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Highscore window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Poslovna osoba
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.gen :poslovne osobe
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Privrednik
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.gen :privrednika
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrijalac
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.gen :industrijalca
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.gen :kapitaliste
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.gen :magnata
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.gen :mogula
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tajkun veka
2009-04-23 19:54:05 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.gen :tajkuna veka
2013-06-29 14:11:38 +02:00
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} dostiže status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, vlasnik preduzeća {COMPANY} je dostigao status '{STRING}'!
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Smallmap window
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Reljef
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Fabrike
2015-12-30 19:45:36 +01:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Protok tereta
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje reljef na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vozila na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje fabrike na karti
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje protok tereta na karti
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Prikazuje putne rute na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vegetaciju na karti
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vlasništva na karti
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikom na vrstu se uključuje i isključuje prikaz njenih fabrika. Ctrl+klik prikazuje fabrike samo odabrane vrste. Ponovni Ctrl+klik prikazuje sve vrste fabrika
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikom na preduzeće se uključuje i isključuje prikaz njegovog vlasništva. Ctrl+klik prikazuje vlasništvo samo odabranog. Ponovni Ctrl+klik prikazuju se vlasništva svih preduzeća
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikom na teret se uključuje i isključuje prikaz vlasnika tereta. Ctrl+klik onemogućava sve terete osim odabranog. Ponovni Ctrl+klik omogućava sve terete
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Putevi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Pruge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stanice/Aerodromi/Pristaništa
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Građevine/Fabrike
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vozovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Drumska vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Brodovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Letelice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rute Prevoza
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Šuma
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Železnička stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Utovar kamiona
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobuska stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aerodrom/Heliodrom
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanište
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grubo tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Travnato tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ogoljeno tlo
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Tropska šuma
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Drveće
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stene
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nema vlasnika
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Naselja
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Fabrike
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustinja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikazuje imena naselja na karti
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicionira kartu na trenutnu poziciju
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sva sakrivena
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sva prikazana
2010-01-01 19:45:35 +01:00
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prikaži visine
2011-01-04 22:00:45 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Sakrij sve fabrike na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Prikaži na karti sve fabrike
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Promena prikaza uzvišenja
2011-01-11 19:45:13 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Uklanja prikaz vlasništva preduzeća sa karte
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikazuje vlasništvo preduzeća na karti
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ne prikazuje nijedan teret na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Prikazuje sve terete na mapi
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku ili izveštaj
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZIRANO (čeka se dopuna grafa) * *
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO-ČUVANJE
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ČUVANJE IGRE * *
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(posmatrač)
2021-08-14 20:48:37 +02:00
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiva Vesti
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Spisak skorašnjih novosti
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog voza na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog autobusa na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog kamiona na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog tramvaja na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog teretnog tamvaja na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog broda na pristanište {STATION}!
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prve letelice na aerodrom {STATION}!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesraća!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji kod {STATION}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesreća!{}Letelici je nestalo goriva, {COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u padu!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Cepelin se srušio kod {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Drumskom vozilo uništeno pri sudaru sa 'NLO'!
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu naselja {TOWN}!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrika uništena pri nepoznatim okolnostima blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' sleteo blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Urušavanje rudnika uglja uništilo je svoju okolinu blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}{COMMA} je barem nesta{P o lo lo}, pretpostavlja se da {P je su su} poginu{P o li li} zbog velike nepogode!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće za prevoz u nevolji!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} će biti prodato ili zatvoreno zbog bankrota ukoliko se poslovanje ne popravi!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Spajanje preduzeća za prevoz!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je prodato preduzeću {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} je zatvoreno od strane njenih kreditera, a vlasništvo je rasprodato!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Otvoreno novo preduzeće za prevoz!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} počinje sa gradnjom blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je preuzeto od strane preduzeća {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vlasnik)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} je sponzorisao izgradnju novog naselja {TOWN}!
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Novo naselje nazvano {TOWN} je sagrađeno!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je u izgradnji kod naselja {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je posađen{G 0 "" a o} kod naselja {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} objavljuje prestanak sa daljim radom!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problem sa zalihama je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Nedostatak obližnjeg drveća je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropska Monetarna Unija!{}{}Evro je uveden kao jedina valuta za uobičajene transakcije u vašoj zemlji!
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Svetska recesija!{}{}Finansijski stručnjaci se plaše najgoreg dok privreda sve više slabi!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Preokret u trgovini pruža podršku fabrikama dok privreda jača!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pronađena nova ležišta uglja u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte otkrivene u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Od unapređenih poljoprivrednih metoda u {INDUSTRY} očekuje se dupliranje prinosa!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja je opala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Najezda insekata u {INDUSTRY}!{}Proizvodnja opala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u hangaru
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2014-05-17 10:21:45 +02:00
# Order review system / warnings
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u voznom redu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima neodređenu naredbu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima dupliciranu naredbu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neodgovarajuću stanicu u naredbi
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ima u naredbama aerodrom sa prekratkom pistom
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastareva
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva i hitno bi ga treba zameniti
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može za dalje da pronađe put
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se izgubio
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne može da stigne do sledeće destinacije, izvan dometa je
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspešna primena naredbe preuređivanja {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatska obnova nije uspela za {VEHICLE}{}{STRING}
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji! - {ENGINE}
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila
2019-12-23 19:45:40 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} više ne prihvata: {CARGO_LIST}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} sada prihvata: {CARGO_LIST}
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Prvi {STRING} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na subvenciju lokalnih vlasti u trajanju od {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena 50% više {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena dvostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena trostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena četvorostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol!
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 meseci isključivih prava prevoza!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 minuta isključivih prava prevoza!
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Extra view window
2020-06-29 03:38:29 +02:00
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Pogled{COMMA}
2018-07-04 19:45:39 +02:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK} Kopiraj u prozor za pogled
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Premešta pogled na trenutnu poziciju glavnog pogleda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Promeni glavni prikaz
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju prozora za prikaz u glavnom prikazu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Opšte
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Odabir opštih podešavanja
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grrafika
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Odabir grafičkih podešavanja
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Zvuk
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Odabir podešavanja zvuka i muzike
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Društveno
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Odabir društvenih podešavanja
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Jačina zvuka
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Zvučni efekti
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muzika
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor valute
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
2023-06-23 20:41:29 +02:00
2024-03-10 05:40:37 +01:00
###length 44
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britanska funta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evro
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanski jen
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švajcarski franak
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemačka marka
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španska pezeta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francuski franak
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarska forinta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska lira
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holandski gulden
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski zlot
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunski lej
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruska rublja
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenački tolar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonska kruna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litvanski litas
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Južnokorejski von
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Južnoafrički rand
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sopstvena...
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijski lari
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranski rijal
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nova ruska rublja
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksički pezos
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novi tajvanski dolar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kineski renminbi
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkonški dolar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijska rupija
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezijska rupija
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malezijski ringit
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Letonski lat
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Autosave dropdown
###length 5
2009-08-04 19:45:27 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Svakih 10 minuta
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Svakih 30 minuta
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Svakih 60 minuta
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Svakih 120 minuta
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi jezik za interfejs
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% završeno)
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ceo ekran
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za igranje OpenTTD preko celog ekrana
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Veličina ekrana
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željenu veličinu ekrana
2010-11-17 19:45:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :drugo
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hardversko ubrzanje
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da OpenTTD pokuša da koristi hardversko ubrzanje. Promena ovog podešavanja će imati efekta tek nakon ponvnog pokretanja igre
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Podešavanje će imati efekta tek nakon ponovnog pokretanja igre
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da uključiš v-sync. Promena ovog podešavanja će biti vidljiva tek nakon ponovnog pokretanja igre. Radi jedino sa uključenim hardverskim ubrzanjem.
2021-04-11 19:50:00 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Trenutni pokretač: {STRING}
2022-05-04 20:48:05 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Veličina interfejsa
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Povuci klizač da podesiš veličinu interfejsa. Držanjem Ctrl podešavanje se vrši kontinualno
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Automatski detektuj veličinu
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za automatsko prepoznavanje veličine interfejsa
2014-12-03 18:46:16 +01:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Povećanje okvira
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da veličina okvira povećava sa veličinom prozora
2014-12-03 18:46:16 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Koristi tradicionalni font
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde ako više voliš tradicionalni font fiksirane veličine.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fontova
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za anti-alias fontova promenljive veličine
2024-01-15 19:39:20 +01:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
2019-02-23 19:45:45 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatizovana anketa
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Učestvuj u automatizovanoj anketi
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Kada je uključeno, OpenTTD će poslati rezultate ankete prilikom napuštanja igre
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}O anketi i privatnosti
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatizovanim anketama
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Pregledaj rezultate anketa
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj rezultate ankete za trenutnu igru
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafike
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Frekvencija osvežavanja ekrana
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi frekvenciju osvežavanja ekrana
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Frekvencije osvežavanja veće od 60Hz mogu uticati na performanse.
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni skup grafika
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovnih grafika
2009-12-23 19:45:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu grafika
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-10 19:45:39 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Osnovni skup zvukova
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovnih zvukova
2009-08-10 19:45:39 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu zvukova
2009-12-23 19:45:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni skup muzike
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovne muzike
2009-12-23 19:45:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(nema instaliranih dodataka za integraciju sa drušvenim platformama)
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma:
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stanje dodatka:
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Neuspešno pokretanje
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nije u funkciji
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplirani dodatak
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Neispravan potpis
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} fajl{P '' a ovi} nedostaj{P e e u}/{P je su su} korumpiran{P '' a i}
2023-11-10 19:38:29 +01:00
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Neuspešno dobijanje spiska podržanih rezolucija
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Custom currency window
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sopstvena valuta
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2024-02-23 19:35:31 +01:00
2009-09-26 12:06:48 +02:00
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavi prefiks za svoju valutu
2009-09-26 12:06:48 +02:00
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavi sufiks za svoju valutu
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prelazak na Evro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Evro: {ORANGE}nikada
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Odredi godinu za prelazak na Evro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Raniji prelazak na Evro
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kasniji prelazak na Evro
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funti (£) u svojoj valuti
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene valute
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NONE :Nijedan
2011-02-06 19:45:32 +01:00
STR_FUNDING_ONLY :Samo finansiranje
STR_MINIMAL :Najmanji
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NUM_VERY_LOW :Veoma mali
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_NUM_LOW :Mali
STR_NUM_NORMAL :Normalan
STR_NUM_HIGH :Veliki
STR_NUM_CUSTOM :Podešen
2010-09-21 19:45:36 +02:00
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Prilagođeno ({NUM})
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-12-20 19:45:29 +01:00
STR_VARIETY_NONE :Neizmenjena
STR_VARIETY_VERY_LOW :Veoma Mala
STR_VARIETY_LOW :Mala
STR_VARIETY_MEDIUM :Srednja
STR_VARIETY_HIGH :Velika
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Veoma Velika
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :jako spora
STR_AI_SPEED_SLOW :spora
STR_AI_SPEED_MEDIUM :srednja
STR_AI_SPEED_FAST :brza
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :jako brza
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nizak
STR_SEA_LEVEL_LOW :Nizak
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednji
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visok
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Prilagođen
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Prilagođen ({NUM}%)
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2011-08-21 19:45:40 +02:00
STR_RIVERS_NONE :Nijedna
STR_RIVERS_FEW :Nekoliko
STR_RIVERS_MODERATE :Prosečno
STR_RIVERS_LOT :Mnogo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DISASTER_NONE :nema
STR_DISASTER_REDUCED :redukovani
STR_DISASTER_NORMAL :normalni
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 4
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Umereni klimatski pojas
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subpolarni klimatski pojas
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski klimatski pojas
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Zemlja igračaka
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ravničarski
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Brdski
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brdsko-planinski
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Planinski
2014-12-03 18:46:16 +01:00
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Planinar
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Posebna visina
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Posebna visina ({NUM})
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2022-04-03 20:49:03 +02:00
###length 4
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Blag
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Neprijateljski
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Popustljivo (bez uticaja na aktivnosti preduzeća)
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2010-12-06 19:45:47 +01:00
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nisu dostupne odgovarajuće VI...{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2014-12-03 18:46:16 +01:00
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Podešavanja
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Pretraga:
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Proširi sve
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skupi sve
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Resetuj sve vrednosti
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(nema objašnjenja)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Podrazumevana vrednost: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Vrsta podešavanja: {ORANGE}{STRING}
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klijentska podešavanja (ne čuvaju se prilikom snimanja; utiču na sve igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na tekuću igru)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo tekuće preduzeće)
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Oprez!
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Ovo će resetovati sva podešavanja igre na početne vrednosti{}Da li sigurno želiš da nastaviš?
2013-01-15 19:45:27 +01:00
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Vrsta:
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ograničava donju listu tako da prikazuje samo promenjena podešavanja
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovna podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredna podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspertska / sva podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Podešavanja sa vrednošću različitom od podrazumevane
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Podešavanja sa vrednošću različitom od vrednosti za novu igru
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ograničava donju listu na određen tip podešavanja
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tipovi svih podešavanja
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Podešavanja klijenta (nisu uskladištena u sačuvanoj igri; utiču na sve igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove igre)
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Podešavanja preduzeća (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove igre)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Podešavanja preduzeća (uskladištena u sačuvanoj igri; utiču samo na trenutno preduzeće)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nema -
###length 3
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaži sve rezultate pretrage prema postavkama{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE} Svi tipovi postavki
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne
STR_CONFIG_SETTING_ON :Da
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :isključeno
2011-03-06 19:47:36 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ne
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Za svoje preduzeće
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Za sva preduzeća
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nema
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalna
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistična
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Levo
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sredina
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P a e e}
2023-07-15 20:39:54 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neograničen novac: {STRING}
2024-01-30 19:36:34 +01:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju). Ako se odabere "Bez pozajmice", novac neće biti dostupan osim kroz skriptu igre ili kroz uključivanje podešavanja za neograničen novac.
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
2023-02-02 19:44:54 +01:00
###setting-zero-is-special
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Bez pozajmice
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rashod: {STRING}
2013-01-19 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Podesi cene za održavanje i radni proces vozila i infrastrukture
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Brzina gradnje: {STRING}
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ograniči količinu akcija gradnje za VI
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kvarovi vozila: {STRING}
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Koliko često mogu da se pokvare neodgovarajuće servisirana vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Množilac subvencije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Podešava koliko se plaća za subvencionisane konekcije
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Trajanje subvencije: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Odredi broj godina trajanja subvencije
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Odredi broj perioda za koje će se subvencija odobravati
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Bez subvencija
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Troškovi gradnje: {STRING}
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Podešava nivo troškova gradnje i kupovine
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, recesije mogu da se jave svakih nekoliko godina. Proizvodnja je značajno smanjena tokom recesije (vraća se na prethodni nivo kada se recesija završi)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-12 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Onemogući okretanje voza u stanicama: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ako je uključeno i ako postoji kraća putanja do sledećeg odredišta, vozovi se neće okretati u neterminalnim stanicama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Uključuje i isključuje katastrofe koje s vremena na vreme mogu blokirati ili uništiti vozila i infrastrukturu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Stav lokalnih vlasti: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Odaberi koliko će buka i zagađenje koje proizvode preduzeća uticati na njihovu ocenu i dalje građevinske akcije u tom naselju
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Ograničenje visine mape: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Podešava maksimalnu visinu terena mape. Sa "(automatski)" će prikladna vrednost biti odabrana nakon generisanja terena
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automatski)
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Ne možete dodeliti ovu vrednost maksimalnoj visini mape. Barem jedna planina na ovoj mapi je viša
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Dozvoljena izmena nagiba ispod zgrada, koloseka, itd. (autoslope): {STRING}
2013-01-19 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Dozvoli iskopavanja ispod građevina i pruge bez da se uklone
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Realističnije veličine prihvatnih površina: {STRING}
2013-01-13 19:45:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Drugačije veličine podnožja za različite vrste stanica i aerodroma
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stanice preduzeća mogu da usluže fabrike sa povezanim neutralnim stanicama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kada je uključeno, fabrike sa povezanim stanicama (kao što su naftne platforme) mogu biti uslužene od strane stanica preduzeća koje su izgrađene u blizini. Kada je isključeno, ove fabrike mogu biti uslužene samo od strane njihovih stanica. Nijedno preduzeće u blizini neće moći da usluži fabriku, niti će povezane stanice služiti bilo čemu osim fabrici.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Dozvoljeno uklanjanje više gradskih kolovoza, mostova i tunela: {STRING}
2013-01-13 19:45:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Olakšava uklanjanje infrastrukture i zgrada u gradskom vlasništvu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-13 19:45:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Najveća dužina vozova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Podešava najveću dužinu vozova
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} pločic{P a e a}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Količina dima/varnica vozila: {STRING}
2013-01-13 19:45:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Podešava količinu dima ili varnica koje emituju vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja vozova: {STRING}
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Bira fizički model za ubrzanje vozova. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina kompozicije poput dužine i sile potrebne za pokretanje voza
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja drumskih vozila: {STRING}
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Bira fizički model za ubrzanje drumskih vozila. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina motora i sile potrebne za pokretanje vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nagib uspona za vozove: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Nagib uspona za voz. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nagib uspona za drumska vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Nagib uspona za drumsko vozilo. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabranjeno okretanje brodova i vozova za 90 stepeni: {STRING}
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Okretanje za 90 stepeni se dešava kada se uspravna pruga nalazi odmah posle vodoravne pruge na susednoj pločici i time čini da voz skreće pod 90 stepeni kad prelazi sa pločice na pločicu, umesto uobičajenih 45 stepeni kod drugih kombinacija pruge. Ovo takođe važi i za radijus zaokreta brodova
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Dozvoljeno sjedinjavanje udaljenih stanica: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Dozvoljava dodavanje delova stanici bez da oni dodiruju postojeće delove stanice. Zahteva Ctrl+klik kod postavljanja novih delova
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacija: {STRING}
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Omogućuje inflaciju tako da troškovi rastu malo brže od isplata
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Najveća dužina mosta: {STRING}
2013-01-19 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimalna dužina za podizanje mostova
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Najveća visina mosta: {STRING}
2014-12-03 18:46:16 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimalna visina za dradjenje mostova
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Najveća dužina tunela: {STRING}
2013-01-19 19:45:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimalna dužina za iskopavanje tunela
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metod izgradnje finansiranih primarnih fabrika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Način izgradnje primarnih fabrika. 'Nikakav' znači da finansiranje nije moguće, 'istraživački' znači da jeste moguće ali se izgradnja odvija na slučajnom mestu na karti i može da ne uspe, 'uobičajen' znači da preduzeća mogu da postave primarnu fabriku na bilo koju poziciju na karti
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nikakav
2013-03-16 19:45:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :uobičajen
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :istraživački
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravno područje oko fabrika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Količina ravnog područja u okolini jedne fabrike. Ovo osigurava da će u okolini fabrike biti dovoljno slobodnog mesta za konstrukciju pruga, i tako dalje.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dozvoljeno više fabrika iste vrste na teritoriji jednog naselja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Naselje uobičajeno ne dozvoljava više fabrika iste vrste. Sa ovim podešavanjem će biti dozvoljeno više fabrika iste vrste na teritoriji jednog naselja
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaži signale: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Odaberi na kojoj strani koloseka se postavlja signalizacija
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na levoj
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani na kojoj se vozi
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desnoj
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Prikazivanje finansijskog stanja na kraju godine: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, na kraju svake godine će se prikazati prozor sa finansijskim stanjem što omogućava lakše praćenje finansija preduzeća
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nove naredbe su postavljene sa 'direktno': {STRING}
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vozilo će uobičajeno stati u svakoj stanici kroz koju prolazi. Ako se ovo podešavanje omogući, vozilo će samo proći kroz stanicu bez zaustavljanja sve do krajnje stanice. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe mogu da imaju i jedno i drugo ponašanje
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nove naredbe zaustavljaju voz na {STRING} stanice
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mesto gde će se voz zaustaviti u stanici. 'početak' znači blizu ulaska, 'sredina' znači na sredini platforme a 'kraj' znači najdalje od ulaska. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe za vozove mogu da imaju bilo koje od ova tri ponašanja
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početak
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredina
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :kraj
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pomeranje prozora kada miš priđe ivicama: {STRING}
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ako je omogućeno, prikaz će početi da skroluje kada je kursor miša blizu ivice prozora
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Isključeno
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Glavni prikaz, samo u režimu preko celog ekrana
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Glavni prikaz
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Svaki prikaz
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dozvoljeno podmićivanje lokalnih vlasti: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2013-03-21 19:45:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da pokušaju da podmite lokalne vlasti. Ako inspektor primeti podmićivanje, preduzeće neće moći da deluje u naselju sledećih šest meseci
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest meseci
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest minuta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING}
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dozvoljeno finansiranje rekonstrukcije lokalnih puteva: {STRING}
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da daju novac naseljima za rekonstrukciju puteva kako bi sabotirali drumski saobraćaj
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dozvoljeno slanje novca drugim preduzećima: {STRING}
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dozvoljava prenos novca između preduzeća u modu za više igrača
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Množilac težine tereta za simulaciju opterećenja vozova: {STRING}
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Podesi uticaj nošenje tereta u vozovima. Veća vrednost čini nošenje tereta zahtevniji za vozove, posebno na brdima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine aviona: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavlja brzinu aviona relativno u odnosu na druge vrste vozila kako bi se ograničio prihod od avio saobraćaja
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Broj avionskih nesreća: {STRING}
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Postavlja šansu da se dogodi avionska nesreća
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-01-29 19:45:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nikakav
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :umanjen
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalan
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-09-02 20:38:13 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu naselja: {STRING}
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik naselje
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu drugih preduzeća: {STRING}
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik drugo preduzeće
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje infrastrukture: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ako je omogućeno, infrastruktura će imati troškove održavanja. Trošak raste brže sa porastom veličine putne mreže i time više pogađa veća preduzeća od manjih
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Početna boja preduzeća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Izaberi početnu boju za preduzeće
2019-01-10 19:45:44 +01:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Odabir početne sekundarne boje preduzeća, ako se koristi NewGRF koji to podržava.
2023-07-26 20:38:42 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING}
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozorenje ukoliko se vozilo izgubi: {STRING}
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Prikazuje poruke o vozilima koja ne mogu da nađu put do odredišta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Provera naredbi vozila: {STRING}
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kada je omogućeno, naređenja vozila se periodično proveravaju, i neke jasne probleme su izveštavane sa vestnom porukom kada su detektovane
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nijedno
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, osim zaustavljenih vozila
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :svih vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozorenje ukoliko vozilo pravi gubitke: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, šalje vest kada vozilo u toku kalendarske godine nije ostvarilo zaradu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Merenje vremena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Odabir jedinica za merenje vremena igre. Ovo podešavanje ne može biti promenjeno tokom igre.{}{}Kalendarsko praćenje je tradicionalno merenje u OpenTTD-u, gde se godina sastoji od 12 meseci, koji imaju između 28 i 31 dan.{}{}Kod vremena određenog zidnim satom, proračun proizvodnje dobara i finansija se zasniva na uvećanjima od jednog minuta, što odgovara trajanju jednog meseca od 30 dana u kalendarskom modu. Ovi meseci se grupišu u periode od 12 minuta, što odgovara godini u kalendarskom modu.{}{}U oba moda postoji klasičan kalendar, koji se koristi za datume dostupnosti vozila, kuća i ostale infrastrukture.
2024-01-23 19:40:53 +01:00
###length 2
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendar
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Zidni sat
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuta po godini: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Odabir broja minuta u kalendarskoj godini. Početna vrednost je 12 minuta. Podešavanjem vrednosti na 0 zaustavlja se promena vremena. Ovo podešavanje ne utiče na ekonomske simulacije igre, a dostupna je samo u modu praćenja vremena uz pomoć časovnika.
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###setting-zero-is-special
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendarsko vreme je zaustavljeno)
2024-01-28 16:00:40 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvodnje tereta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta gradova prema ovom procentu.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvidnje tereta fabrika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta fabrika prema ovom procentu.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
2024-01-31 19:34:42 +01:00
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a a} pre
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a a} posle
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci pre automatskog obnavljanja vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-03-22 19:45:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke o greški: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikazivanja poruka o greškama u crvenom prozoru. Neke (kritične) poruke o greškama se ne zatvaraju automatski posle ovog vremena nego moraju da se zatvore ručno
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaži poruke u ispod strelice miša: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Kašnjenje pre prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa interfejsa. Alternativno, objašnjenja alata se mogu vezati uz desnu dugmetom na mišu kada je ova vrednost postavljena na 0.
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Lebdi na {COMMA} milisekund{P 0 u i i}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Desni klik
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikazivati br. stanovnika pored naziva naselja: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Prikazuje broj stanovnika naselja na njihovoj oznaci na karti
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debljina linija u grafikonima: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Širina linije na grafiku. Tanka linija je preciznija a debelu je lakše videti i lakše je razlikovati boje
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Prikaži naziv NewGRF-a u prozoru vozila: {STRING}
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ispiši naziv NewGRF-a iz kojeg je odabrano vozilo došlo u prozoru za kupovinu vozila
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Prikaži spisak tereta koje vozila mogu prevoziti u spisku {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, prenosivi teret vozila će se pojaviti iznad njega u listama vozila
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2015-12-30 19:45:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Reljef:{STRING}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Tereni definišu osnovne scenarije za igru sa različitim teretima i zahtevima za rast gradova. NewGRF-ovi i skripte igre omogućavaju detaljnije kontrole i postavke.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Oblikovanje reljefa: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originalni generator zavisi o baznom grafičkom setu i komponuje fiksne oblike u terenu. TerraGenesis je generator zasnovan na Perlinu sa detaljnijim podešavanjima i kontrolama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originalno
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Vrsta terena: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Brdovitost terena
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gustina fabrika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Odaberi koliko fabrika treba da se generiše i koji će se nivo održati tokom igre
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Najveće rastojanje od ivice za Rafinerije Nafte: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerije nafte se grade samo u blizini ivice karte, to jest uz obalu za otočne karte
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivo snežnog pokrivača: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Određuje na kojoj visini počinje sneg u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na stvaranje fabrika i uslove rasta naselja. Može se promeniti samo kroz Uređivač scenarija ili se drugačije izračunava kroz "pokrivenost snega"
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Pokrivenost snegom: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontroliše približnu veličinu snega u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na generisanje fabrika i na uslove za rast naselja. Podešavanje se koristi samo kod generisanja mape. Zemlja odmah iznad nivoa mora je uvek bez snega
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Pokrivenost pustinjom: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kontroliše približnu veličinu pustinje u tropskoj klimi. Pustinja takođe utiče na genersianje fabrika. Podešavanje se koristi samo kod generisanja mape
2021-03-29 19:52:55 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Vrste terena (samo za TerraGenesis) : {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odaberi učestalost brda: blaži tereni imaju ređa, ali šira brda, dok grublji tereni imaju mnogo brda koja bi mogla da izgledaju kao da se ponavljaju
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ravnomerna
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Malo valovita
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Valovita
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Vrlo valovita
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Raznolikost distribucije: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odredi da li će karta sadržavati i planinska i ravna područja. Pošto ovo čini kartu još ravnijom, ostali parametri bi trebali biti postavljeni na planinske.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Količina reka: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Izaberi količinu generisanih reka
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Posađivanje drveća: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Odaberi distribuciju drveća ma karti: 'Originalno' sadi drveće ravnomerno, 'Poboljšano' sadi drveće u grupama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nikakav
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalni
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unapređen
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Drumskih vozila: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Odaberi stranu saobraćaja
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Levom stranom
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Desnom stranom
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Orijentacija elevacione karte: {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Odaberi kako će se visinska mapa rotirati da bi se uklopila u svet igre
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2010-03-02 19:45:21 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nalevo
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nadesno
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Visina ravnog terena je: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedan ili više sektora na jednoj od ivica nije voda
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimalna rasprostranjenost stanice: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimalna površina na kojoj mogu biti delovi jedne stanice. Treba imati na umu da će visoke vrednosti usporiti igru
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatsko servisiranje helikoptera na heliodromima: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servisiraj helikoptere posle svakog sletanja, čak i kada nema depoa na aerodromu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Poveži traku alatki za reljef sa železničkim/drumskim/brodskim/avionskim trakama: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za oblikovanje terena
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Boja tla na karti: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Boja terena na karti
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-02-09 19:45:53 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Ljubičasta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Boje za prikaz toka tereta: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Postavi šemu boja koja se koristi za prikaz toka tereta.
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 4
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zelena i crvena (original)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zelena i plava
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Sivo i crveno
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Nijanse sive
2022-05-01 20:45:22 +02:00
2018-07-04 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Ponašanje listanja pogleda: {STRING}
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Ponašanje prilikom skrolovanje mape
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pomeranje pogleda desnim tasterom miša, položaj miša zaključan
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pomeranje mape desnim tasterom miša, položaj miša zaključan
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pomeranje mape pomoću desnog tastera miša
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pomeranje mape pomoću levog tastera miša
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Ravnomeran prelaz prozora: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mesto kada se klikne na malu kartu ili kada se daje naredba za pomicanje na određeni objekat na karti. Ako je omogućeno, prikaz se pomiče glatko, ako je onemogućeno, prikaz izravno skače na ciljano mesto
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Prikazivati mere dok se koriste alati za gradnju: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Prikazivati boje preduzeća: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroliraj korišćenje boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa bojama tvrtke)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ne
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Samo sopstvene
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Svih
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Slanje poruka svojoj ekipi sa <ENTER>: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Prebacivanje vezivanja internog i javnog razgovora preduzeća na <ENTER> to jest<Ctrl+ENTER>
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Osetljivost točkića: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroliše osetljivost skrolovanja preko točkića na mišu
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Uloga točkića na mišu: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Omogući skrolovanje sa dvodimenzionalnim točkićima na mišu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Promena uvećanja terena
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Pomeranje terena
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nikakva
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatura na ekranu: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Odaberi način upotrebe tastature na ekranu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namenjeno malim uređajima bez fizičke tastature
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupli klik
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik (ako je u fokusu)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik (odmah)
2009-08-04 20:04:33 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Koristi relejni servis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Ako uspostavljanje konekcije ka serveru ne uspe, moguće je koristiti relejni servis za uspostavljanje konekcije. Opcija "nikada" ovo ne dozvoljava, "pitaj" traži dozvolu od igrača, "dozvoli" dozvoljava bez pitanja.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nikada
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Pitaj
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Dozvoli
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Oponašanje desnog klika: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Odaberi metodu imitiranja klika na desni taster miša
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klik
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2018-07-04 19:45:39 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING}
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!
2023-07-20 20:39:13 +02:00
###length 3
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ne
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Da
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Da, osim pridenutih
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih igara
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih igara
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dugačak (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratak (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pauzirati odmah po pokretanju nove igre: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kada je omogućeno, igra će se automatski pauzirati kada počinjete novu igru, omogućavajući bolje proučavanje karte
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Tokom pauze dozvoljene su: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Odabir akcija koje mogu biti vršene za vreme pauze
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2010-12-09 19:45:19 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nikakve aktivnosti
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :sve negrađevinske aktivnosti
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :sve aktivnosti sem izmene reljefa
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :sve aktivnosti
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Koristiti napredan spisak vozila: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Omogući upotrebu naprednih lista vozila za grupisanje vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Koristiti pokazatelj utovarivanja: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Odaberi da li će se prikazati indikatori utovara i istovara iznad vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Jedinica vremena za red vožnje: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Izaberi jedinicu vremena koja se koristi za redove vožnje
2023-12-11 19:39:36 +01:00
###length 3
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Prikazivanje polaska i dolaska u rasporedima: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Prikazivanje očekivanog vremena dolaska i odlaska u rasporedima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Brzo kreiranje naredbi vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Označi kursor naredbe "idi do" kod otvaranja prozora sa naredbama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Podrazumevana vrsta pruge (posle učitavanja/nove igre): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vrsta železnice koja će biti odabrana prilikom pokretanja ili učitavanja igre. "Prva dostupna" odabira najstariju vrstu, "poslednja dostupna" odabire najnoviju vrstu, "najčešće korišćena" odabira vrstu koja je trenutno najviše u upotrebi
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prva dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnja dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najčešće korišćena
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Prikazivati rezervisane pruge: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Prikaži rezervisane pruge u drugoj boji kako bi se olakšalo rešavanje problema sa vozovima koji ne žele ući u određenu deonicu puta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zadržati aktivne alate za gradnju posle upotrebe: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Ostavi alate za gradnju mostova, tunela itd. otvorene nakon korišćenja
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatski ukloni signale tokom izgradnje šina: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatski ukloni signale tokom građenja pruge ako postoje signali na putu. Ovo može dovesti do sudara vozova.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Ograničenje ubrzanja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ograničava koliko brzo se igra izvršava kada je uključeno ubrzanje. 0 = bez ograničenja (onoliko brzo koliko tvoj računar dozvoli). Vrednosti ispod 100% usporavaju igru. Gornje ograničenje zavisi od specifikacije tvog računara i može da varira zavisno od igre.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normalne brzine igre
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Bez ograničenja (koliko tvoj računar dozvoli)
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Telegrafski zvuk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte pri prikazu sažetih novinskih poruka
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Novinski naslovi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom prikazivanja novinskih naslova
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Kraj perioda: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja preduzeća na kraju svake godine
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Izgradnja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte pri uspešnoj izgradnji i sličnim akcijama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klik na tastere: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Reprodukuj zvuk prilikom klika na tastere
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Nezgode/katastrofe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte nezgoda i katastrofa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambijent: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodukuj ambijentalne zvučne efekte za teren, fabrike i naselja
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Najviše vozova po preduzeću: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Najveći broj vozova koje preduzeće može da ima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Najviše drumskih vozila po preduzeću: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Najveći broj drumskih vozila koje preduzeće može da ima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Najviše letelica po preduzeću: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Najveći broj letelica koje preduzeće može da ima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Najviše brodova po preduzeću: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Najveći broj brodova koje preduzeće može da ima
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Računar ne može da koristi železnički prevoz: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara vozove
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Računar ne može da koristi drumski prevoz: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara drumska vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Računar ne može da koristi vazdušni prevoz: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara letelice
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Računar ne može da koristi vodni prevoz: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara brodove
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dozvoljena VI u mrežnoj igri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dozvoljava računarskoj VI da učestvuje u mrežnoj igri
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Suspendovanje #opkodova pre skripti: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Najveći broj koraka računanja koje skript može da izvede u jednom krugu
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksimalna upotreba memorije po skripti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koliko memorije jedna skripta može koristiti pre nego što se prekine na silu. Ovo može biti povećano za velike mape.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervali servisiranja u procentima: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Da li se intervali servisiranja vozila okidaju vremenom proteklim od prošlog servisiranja ili padom pouzdanosti za određeni procenat u odnosu na najveću pouzdanost
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Podrazumevani servisni interval za vozove: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Podrazumevani servisni interval za nove vozove, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Podrazumevani servisni interval za drumska vozila: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Postavi podrazumevani servisni interval za nova drumska vozila, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Podrazumevani servisni interval za letelice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Postavi podrazumevani servisni interval za nove letelice, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Podrazumevani servisni interval za brodove: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Postavi podrazumevani servisni interval za nove brodove, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dan{P 0 "" a a}/%
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Onemogućeno
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Isključeno servisiranje kada ne postoje kvarovi: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozila se ne servisiraju ako ne mogu da se pokvare
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-04 19:39:48 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Uključeno ograničenje brzine kod vagona: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kada je omogućeno, takođe upotrebi ograničenje brzine vagona za određivanje maksimalne brzine voza
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ne postoji posebna električna pruga: {STRING}
2015-12-30 19:45:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja onemogućava potrebu elektrifikacije pruge da bi električni vozovi mogli voziti po njoj
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Dolazak prvog vozila na igračevu stanicu: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u novu stanicu igrača
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u konkurentsku novu stanicu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Udesi/nepogode: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se dese nezgode ili katastrofe
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Sudari konkurentskih vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Prikaži novinske naslove o sudarenim vozilima takmičarima
2021-11-08 19:50:01 +01:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Podaci o preduzeću: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se otvori novo preduzeće, ili kada postojeća rizikuje bankrot
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otvaranje nove fabrike: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se otvori nova fabrika
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zatvaranje fabrike: {STRING}
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o zatvaranju fabrika
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Promene u privredi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o globalnim privrednim promenama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Promene u proizvodnji fabrika usluženih od strane preduzeća: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u fabrici koje naše preduzeće uslužuje
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Promene u proizvodnji fabrika usluženih od strane konkurencije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u fabrici koju konkurencija uslužuje
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Promene u proizvodnji ostalih fabrika: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u fabrici koju ne uslužuje ni naše preduzeće ni konkurencija
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Savet / Izveštaji o vozilima preduzeća: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Prikaži poruke o događajima na vozilima koji zahtevaju intervenciju
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nova vozila: {STRING}
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada postane dostupan novi tip vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Promene u prihvatanju tereta: {STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Prikaži poruke kada stanice promene tip prijema robe i putnika
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencije: {STRING}
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o događajima u vezi sa subvencijama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Opšta obaveštenja: {STRING}
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o opštim događajima, kao što su kupovina ekskluzivnih prava ili finansiranje rekonstrukcije puteva
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažeto
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Potpuno
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Vesti u boji se objavljuju počev od godine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Godina počev od koje se vesti objavljuju u boji. Pre ove godine se objavljuju u crno/beloj tehnici.
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Početna godina: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Završna godina za rezultate: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Godina kada se igra završava za računanje rezultata. Na kraju ove godine, rezultat preduzeća se snima i tabela sa rezultatima se prikazuje, ali igrači mogu da nastave igru nakon ovoga.{}Ako je ova godina pre godine početka, tabela sa rezultatima se nikada neće prikazati.
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikada
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tip privrede: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Glatka privreda čini da su promene u proizvodnji češće i u manjim koracima. Zamrznuta privreda blokira promene u proizvodnji i zatvaranje fabrika. Ovo podešavanje može da ne utiče na igru ako tipove fabrika određuje NewGRF.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originalna
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Glatka
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Zamrznuta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima, dajući više kontrole nad prihodima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Prilikom prevlačenja, postavi signale na svakih: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Postavi razmak između signala koji će se graditi do sledeće prepreke (signal, raskrsnica), ukoliko se signali povlače
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} pločic{P 0 u e e}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Prilikom prevlačenja, čuvaj fiksno rastojanje između signala: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Odabir ponašanja postavljanja signala uz Ctrl+povlačenje signala. Ako je onemogućeno, signali se postavljaju ispred i iza tunela ili mostova kako bi se izbegli dugi delovi pruge bez signala. Ako je omogućeno, signali se postavljaju svakih n kvadrata, olakšavajući poravnavanje signala na paralelnim delovima pruge
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatsko postavljanje semafora do: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Postavi godinu za početak upotrebe električnih signala za pruge. Pre ove godine, koristiće se neelektrični signali (koji imaju iste funkcije, ali izgledaju drugačije)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciklični odabir vrste signalizacije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Ciklični odabir vrste signalizacije kada Ctrl+klik na izgradnju signala sa alatom signala
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sve vidljivo
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Prikaži vrste signala: {STRING}
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Postavi tip signala koji će se prikazati na traci sa alatima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Samo putna signalizacija
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Svi signali
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Plan gradnje novih puteva u naseljima: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Menja način izgradnje puteva u naseljima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :originalno
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :unapređeni putevi
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreže
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreže
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :proizvoljan plan
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Naseljima je dozvoljeno da grade kolovoze: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Dozvoli naseljima da grade ulice kako bi rasli. Onemogući kako bi sprečili gradske vlasti da same grade ulice
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Naseljima je dozvoljeno da grade putne prelaze: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Omogućava naseljima da grade prelaz pruge preko puta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Naseljima je dozvoljeno da kontrolišu nivo buke aerodroma: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ako je ovo podešavanje onemogućeno mogu postojati 2 aerodroma u svakom naselju. Ako je podešavanje omogućeno, broj aerodroma u naselju je ograničen dozvoljenim nivoom buke u naselju koji zavisi od populacije i od veličine i udaljenosti aerodroma
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Osnivanje naselja u toku igre: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Dozvoljava igračima osnivanje novih naselja u toku igre
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :zabranjeno
2009-11-25 19:45:41 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :dozvoljeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :dozvoljeno, zaseban plan gradnje
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Proizvodnja tereta u naselju: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Koliko tereta se proizvede od strane kuća u naseljima, u odnosu na ukupan broj stanovnika u naselju.{}Kvadratni rast: naselje dvostruke veličine stvara četvorostruko više putnika.{}Linearan rast: naselje dvostruke veličine stvara dvostruko više putnika.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratni (originalan)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linearno
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rasejavanje drveća tokom igre: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrola nasumične pojave drveća u toku igre. Ovo može uticati na fabrike koje zavise od rasta drveća, na primer pilana
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Raste bez širenja {RED}(negativno utiče na rad pilane)
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Raste ali se širi samo u prašumama
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Raste i širi se svuda
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Bez rasta, bez širenja {RED}(negativno utiče na rad pilane)
2009-12-17 19:45:35 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Lokacija glavne trake sa alatima: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna pozicija glavne trake s alatkama na vrhu ekrana
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Položaj statusne linije: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna pozicija statusne linije na dnu ekrana
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Udaljenost na kojoj će prozor da se prilepi uz susedni: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Udaljenost između prozora prije nego se pomerani prozor automatski poravna sa drugim prozorima u blizini
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 "" a a}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Isključeno
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Najviše nepridenutih prozora: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Broj nepridenutih otvorenih prozora pre nego se stariji prozori ne počnu automatski zatvarati da bi napravili mesta za nove prozore
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Isključeno
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Najbliži nivo: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja prema unutra u prikazima. Treba imati u obzir da uključivanje većih nivoa zumiranja prema unutra povećava i upotrebu memorije
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Najudaljeniji nivo: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Najmanji nivo zumiranja prema van u prikazima. Veći nivo zumiranja prema van može uzrokovati usporavanje igre
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2011-12-03 19:45:12 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Uobičajen
2011-12-03 19:45:12 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Sprajtovi najviše rezolucije: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ograničava maksimalnu rezoluciju sprajtova. Ovim ograničenjem izbegava se korišćenje grafike visoke rezolucije čak i kada je takva grafika dostupna. Na ovaj način se može zadržati jedinstven izgled igre čak i kada se koristi mešavina GRF datoteka sa i bez grafika visoke rezolucije.
###length 3
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Brzina razvoja naselja: {STRING}
2013-04-07 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Brzina kojom se naselje razvija
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nimalo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sporo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Brzo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veoma brzo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Odnos naselja koja će postati gradovi: {STRING}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Broj naselja koja će postati gradovi i time počinju veća od ostalih i brže rastu
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 u {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nijedan
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Inicijalni množilac rasta gradova: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Prosečna veličina naselja relativno u odnosu na gradove na početku igre
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Način distribucije putnika: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike isti broj putnika slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljan broj putnika slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija putnika neće vršiti automatski.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Režim distribucije za poštu: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike ista količina pošte slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine pošte slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija pošte neće vršiti automatski.
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Način distribucije za OKLOPNU klasu tereta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :OKLOPNA klasa tereta sadrži dragocenosti u umerenoj klimi, dijamante u subtropskoj klimi ili zlato u subarktičkoj klimi. NewGFR-ovi bi mogli ovo izmeniti. "Simetrično" znači da će se otprilike ista količina tereta slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine tereta slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija tih tereta neće vršiti automatski. Preporučljivo je namestiti ovu postavku na "asimetrično" ili "ručno" kod subarktičke klime jer banke neće slati zlato natrag prema rudnicima zlata. Za umerenu i subtropsku klimu može se namestiti i "simetrično" jer će banke slati neke dragocenosti natrag prema banci porekla.
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Način distribucije za ostale klase tereta: {STRING}
2015-12-30 19:45:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetrično" znači da odabrana količina tereta može biti poslana u svim smerovima. "ručno" znači da neće biti automatske distribucije za odabrane terete
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ručno
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Tačnost distribucije: {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Što je vrednost viša, biće potrebno više procesorskih resursa za izračun grafa. Ako proračun bude trajao predugo, to može izazvati usporenje igre. Ukoliko se vrednost podesi na manju vrednost, distribucija će biti manje tačna i može se desiti da teret bude poslat na neočekivana mesta.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Uticaj daljine na zahteve: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Podešavanjem ove vrednosti na veću od 0, daljina između porekla stanice A nekog tereta i moguće destinacije B će imati uticaj na iznos poslatog tereta od A do B. Što je B dalje od A, smaniće se iznos tereta što će biti poslat. Ako se vrednost poveća, manji iznos tereta će biti poslat dalekim mestima i veći iznos tereta će biti poslat bližnjim stanicama.
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Količina tereta koji se šalje natrag za simetrični mod: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ove vrednosti na manje od 100% čini da se simetrična distribucija ponaša sličnije asimetričnoj distribuciji. Manje tereta biti će prisilno vraćeno ako je određena količina poslata u stanicu. Postavljanjem vrednosti na 0%, simetrična distribucija se ponaša tačno kao asimetrična distribucija.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih puteva pre korišćenja puteva velikih kapaciteta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom nosivosti i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka omogućava da podešavanje do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Podešavanjem na vrednost manje od 100% izbegavaju se pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta.
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine (tlo): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Mere brzine (pomorski): {STRING}
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalne mere (mph)
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metričke mere (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Jedinice igre (pločica/dan)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Jedinice igre (pločica/sek)
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Čvorovi
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Mere za snagu vozila: {STRING}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kada je prikazana snaga vozila u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperijalne mere (hp)
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metričke mere (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Mere težine: {STRING}
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kad težine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperijalne (short t/ton)
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metričke mere (t/toni)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Mere zapremine: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kada je jačina zvuka prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperijalne mere (gal)
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metričke mere (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Mere za silu trenja: {STRING}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Uvek kada je vučna snaga (vučna sila) prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperijalne mere (lbf)
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metričke mere (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2014-04-20 19:45:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Mere visine: {STRING}
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kad visine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperijalne mere (ft)
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metričke mere (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Prevod
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafika
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Zvučni efekti
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Okruženje
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Opšte
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Prikazi
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Izgradnja
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Vesti / Savetnici
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Preduzeće
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Računovodstvo
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Vozila
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fizika
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Rutiranje
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Ograničenja
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofe / Nezgode
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Stvaranje sveta
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Okoliš
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Vreme
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Vlasti
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Naselja
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Fabrike
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Distribucija tereta
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Drveće
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI :Suparnici
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Računar
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Mreža
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pretraživanje putanja vozova: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za vozove
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pretraživanje putanja drumskih vozila: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za drumska vozila
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pretraživanje putanja brodova: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za brodove
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatska promena smera kod signalizacije: {STRING}
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Dozvoljeno okretanje vozova na signalu, ako su dugo čekali
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2022-11-01 22:03:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promena vrednosti
2008-11-19 19:43:16 +01:00
2011-12-18 19:45:16 +01:00
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Greška sa konfiguracionom datotekom...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... greška u nizu '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... neispravna vrednost '{STRING}' za '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... prateći karakteri na kraju podešavanja '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorisanje NewGRF-a '{STRING}': identični GRF ID sa '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorisanje neispravnog NewGRF-a '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nije nađen
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigurno za stalno korišćenje
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nekompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nepoznato
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo kompresije '{STRING}' nije ispravan
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format sačuvane igre '{STRING}' nije dostupan. Vraćanje na '{STRING}'
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set grafike '{STRING}': nije pronađen
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}...ignoriram osnovni skup zvukova '{STRING}': nije pronađen
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set muzike '{STRING}': nije pronađen
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nema više memorije
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dodela {BYTES} predmemorije sprajtova nije uspelo. Predmemorija sprajtova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTD-a. Radi smanjenja utroška memorije možeš da probaš da isključiš 32bpp grafiku i/ili nivo zumiranja
2011-12-18 19:45:16 +01:00
2021-03-08 20:03:59 +01:00
# Video initalization errors
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Greška sa podešavanjima videa...
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... kompatibilan GPU nije pronađen. Hardversko ubrzanje je isključeno
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... GPU drajver je oborio igru. Hardversko ubrzanje je onemogućeno
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
(svn r15379) -Update: WebTranslator2 update to 2009-02-06 18:45:59
arabic_egypt - 11 fixed by khaloofah (11)
catalan - 11 fixed by arnaullv (11)
dutch - 10 fixed, 2 changed by Yexo (10), Excel20 (2)
finnish - 14 fixed by jpx_ (12), UltimateSephiroth (2)
french - 11 fixed by glx (11)
german - 11 fixed by ralph (5), hellow (6)
hebrew - 5 fixed by 19izhar73 (5)
hungarian - 11 fixed, 3 changed by alyr (3), IPG (4), oklmernok (7)
korean - 11 fixed, 2 changed by darkttd (13)
latvian - 25 fixed by waste (25)
portuguese - 16 fixed by supra90 (10), SnowFlake (6)
romanian - 11 fixed by kkmic (11)
serbian - 5 fixed, 271 changed by syndrome (276)
simplified_chinese - 2 fixed by ww9980 (2)
spanish - 11 fixed by Dominus (11)
traditional_chinese - 3 fixed, 5 changed by ww9980 (8)
ukrainian - 14 fixed by mad (14)
2009-02-06 19:46:21 +01:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje igre
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igra sa scenariom
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igra sa visinskom kartom
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Uređivač scenarija
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna igra
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljih rezultata
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Pomoć i priručnici
2014-12-03 18:46:16 +01:00
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Podešavanja
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Proveri dodatke na mreži
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja VI
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja skripte
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Napusti
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započinje novu igru. Ctrl+klik preskače konfiguraciju mape
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje stare pozicije
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Započinje novu igru, koristeći visinsku kartu kao teren
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započinje novu igru, koristeći prethodno napravljen scenario
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreiranje sveta/scenarija u igri po svom ukusu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreće mrežnu igru sa više igrača
2009-04-01 15:51:09 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor zemlje igračaka
2009-04-01 15:51:09 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije igre
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tabelu najboljih rezultata
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Pristupi dokumentaciji i resursima na internetu
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otvori podešavanja
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži podešavanja NewGRF
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažuriranih dodatka za preuzimanje
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja VI
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja skripte
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napušta 'OpenTTD'
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proveri da li postoje izmene za ovaj skup.
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prevodu nedostaje {NUM} nisk{P a e i}. Pomozi da OpenTTD bude bolji - prijavi se kao prevodilac. Za detalje pogledaj readme.txt.
2011-08-22 19:45:34 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Quit window
2012-03-01 19:45:26 +01:00
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izlaz
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste zaista želiš da napustiš OpenTTD?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Abandon game
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napuštanje igre
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovu igru?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario?
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-09-13 20:38:58 +02:00
# Help window
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Pomoć i priručnici
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sajtovi
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenti
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Uputstvo
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Poznati Bagovi
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licenca
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Priručnik / Wiki
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Prijavi problem
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Zajednica
2023-09-13 20:38:58 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY_LONG}
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Upravljanje preduzećem: {ORANGE}{COMMA}
2010-08-13 19:45:36 +02:00
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja fabrike, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli mogu da se ukrštaju: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se neće (često) rušiti kod malih aerodorma: {ORANGE} {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Promeni maksimalnu visinu mape: {ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Promeni maksimalnu visinu planina na mapi
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promena datuma: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena trenutne godine
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Dozvoli promenu količine proizvodnje: {ORANGE}{STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Livery window
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Šema boja
2009-04-10 19:49:39 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalnu šemu boja
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja vozova
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja drumskih vozila
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja brodova
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja letelica
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa vozova
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa drumskih vozila
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa brodova
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa letelica
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označi šemu boja za izmenu, ili više njih koristeći Ctrl+klik. Klikom na kutijicu aktivira se upotreba date šeme
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nema podešenih grupa vozova
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nijedna grupa letelica nije formirana
2009-04-10 19:49:39 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 23
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LIVERY_DEFAULT :Uobičajene boje
STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL :Dizel lokomotiva
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna Lokomotiva
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LIVERY_MONORAIL :Jednošinska lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev lokomotiva
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička kola (jednošinska)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička kola (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LIVERY_BUS :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali avion
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki avion
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
2009-04-10 19:49:39 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Poništi ovo lice
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati ovo lice
2014-04-27 19:49:36 +02:00
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
2009-04-11 19:38:29 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor muškog lica
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ženskog lica
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
2009-08-17 19:45:20 +02:00
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nasumično izabira novo lice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredni odabir lica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Redni broj lica
2010-12-06 19:45:47 +01:00
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika preduzeća
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen
2010-12-06 19:45:47 +01:00
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Redni broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Evropski izgled lica
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrički
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrički izgled lica
STR_FACE_YES :Da
STR_FACE_NO :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje brkova ili minđuša
STR_FACE_HAIR :Kosa:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promena kose
STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promena obrva
STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promena boje očiju
STR_FACE_GLASSES :Naočare:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje naočara
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promena naočara
STR_FACE_NOSE :Nos:
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena nosa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_LIPS :Usna:
2009-12-11 19:45:23 +01:00
STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promena usana ili brkova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_CHIN :Brada:
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promena brade
2009-12-11 19:45:23 +01:00
STR_FACE_JACKET :Sako:
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promena dezena sakoa
2009-12-11 19:45:23 +01:00
STR_FACE_COLLAR :Kragna:
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promena dezena kragne
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_TIE :Kravata:
STR_FACE_EARRING :Minđuše:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promena kravate ili minđuša
2009-04-11 19:38:29 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ServerGameType
###length 3
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokalno
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Javno
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Samo uz pozivnicu
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network server list
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mrežna igra
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Sa ovim imenom će te drugi igrači (pre)poznavati
2009-04-11 19:38:29 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naziv
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Igrači
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Priključeno igrača / najviše igrača{}Aktivnia preduzeća / najviše preduzeća
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina terena
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina terena u igri{}Klikom će se poređati po veličini
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum u igri
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}č {NUM}m
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Trajanje igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Odigrano vreme dok{}igra nije bila pauzirana
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.
2009-04-11 19:38:29 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikom na igru sa spiska vrši se njen odabir
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server sa prošle igre:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikom se označava server sa prošle igre
2009-04-11 19:38:29 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}PODACI O IGRI
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Igrača: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2010-02-10 21:20:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Veličina terena: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verzija servera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod pozivnice: {WHITE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Trajanje igre: {WHITE}{NUM}č {NUM}m
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno šifrom!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE POPUNJEN
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVER TE JE BLOKIRAO
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER JE ZASTAREO
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NEODGOVARAJUĆA VERZIJA
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEPOKLAPANJE NEWGRF
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Priključi se
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ažuriranje servera
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ažuriraj podatke sa servera
2009-06-25 18:41:13 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Pretraži internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Pretraži internet za javne servere
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Pretraži LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Pronađi servere na lokalnoj mreži
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj server
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje server na spisak. Može biti adresa servera ili kod pozivnice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni server
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni sopstveni server
2009-06-25 18:41:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unesi svoje ime
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Unesi adresu servera ili kod pozivnice
2009-06-25 18:41:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Start new multiplayer server
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pokreni novu mrežnu igru
2009-06-25 18:41:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Naziv igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv igre će se prikazati na spisku mrežnih igara drugim igračima
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti igru lozinkom ukoliko ne želiš da bude javno vidljiva
2009-04-17 19:46:05 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Vidljivost
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Da li drugi igrači mogu videti tvoj server na javnom spisku
2009-10-27 15:46:59 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Najviše igrača:
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi maksimalan broj klijenata. Ne moraju sva mesta biti popunjena
2009-10-27 15:46:59 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} preduzeć{P e a a}
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Najviše preduzeća:
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi maksimalan broj preduzeća na serveru
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva mrežne igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network connecting window
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezivanje...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada
###length 8
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajam se...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekam...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Preuzimam teren...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Preuzimanje podataka o igri...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Preuzimanje podataka o preduzećima...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Isključenje
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je zaštićen. Unesi lozinku
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Preduzeće je zaštićeno. Unesi lozinku
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network company list added strings
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Prisutni igrači
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Posmatranje
2009-04-23 19:54:05 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network client list
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Prisutni igrači
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Naziv
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv servera na kojem igraš
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Promeni naziv servera
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Naziv servera
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Vidljivost
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Da li drugi igrači mogu videti tvoj server na javnom spisku
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Kod pozivnice
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Kod pozivnice koji drugi igrači mogu koristiti da se povežu na server
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Vrsta konekcije
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Da li i na koji način drugi mogu pristupiti serveru
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Igrač
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igrača
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Promeni svoje ime
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ime igrača
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administratorske akcije za ovaj klijent
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administratorske akcije za ovo preduzeće
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se ovom preduzeću
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji poruku ovom igraču
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji poruku svim igračima ovog preduzeća
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji poruku svim posmatračima
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Posmatrači
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(novo preduzeće)
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Napravi novo preduzeće i pridruži mu se
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Ovo si ti
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je domaćin igre
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klijen{P t ata ata} - {NUM}/{NUM} preduzeć{P e a a}
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ConnectionType
###length 5
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokalno
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Spoljni igrači se ne mogu priključiti
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Javno
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Iza NAT-a
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Preko releja
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Izbaci
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Zabrana
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Obriši
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Otključavanje lozinkom
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratorska akcija
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Da li zaista želiš da izbaciš igrača '{STRING}'?
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Da li zaista želiš da blokiraš igrača '{STRING}'?
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Da li zaista želiš da obrišeš preduzeće '{COMPANY}'?
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Da li zaista želiš da promeniš lozinku preduzeća '{COMPANY}'?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Koristi relej?
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Neuspelo uspostavljanje konekcije sa serverom '{STRING}'.{}Da li želiš da uspostaviš relejnu konekciju preko '{STRING}'?
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Da, jednom
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Učestvuj u automatizovanoj anketi?
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatizovana anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre".
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Pregledaj rezultate ankete
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :O anketi i privatnosti
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Da
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Postavi preduzeću novu lozinku
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lozinka za preduzeće
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Podrazumevana lozinka za preduzeće
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Koristi ovu lozinku kao podrazumevanu za nova preduzeća
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network company info join/password
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ovo preduzeće
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lozinka
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoje preduzeće lozinkom kako se drugi korisnici ne bi nedozvoljeno pridruživali
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku za preduzeće
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipi] :
2009-10-08 19:45:30 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] {STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipi] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Unesi tekst poruke za razgovor
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network messages
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nijedan mrežni uređaj nije nađen ili je igra kompajlirana bez ENABLE_NETWORK
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Konekcija ka serveru je istekla ili nije dozvoljena
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Povezivanje je neuspešno zbog nepoklapanja NewGRF-ova
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Neuspešna sinhronizacija mrežne igre
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Veza sa mrežnom igrom je prekinuta
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Neuspešno učitavanje sačuvane igre
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Neuspešno pokretanje servera
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Nastala je greška u protokolu i veza je prekinuta
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Ime igrača nije podešeno. Ono se može podesiti na vrhu prozora Mrežna igra
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Naziv tvog servera nije podešen. Naziv može biti promenjen na vrhu prozora Mrežna igra
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija igre ovog klijenta se ne poklapa sa revizijom servera
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna lozinka
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je pun
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Trajno izbačen/a sa ovog servera
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Izbačen/a iz trenutne igre
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Razlog: {STRING}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Varanja nisu dozvoljena na ovom serveru
2010-08-23 19:45:26 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Trebalo vam je previše vremena da unesete lozinku
2012-02-21 19:45:24 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Računar je suviše spor da bi ispratio rad servera
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da preuzme mapu
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da se priključi serveru
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Tvoje ime igrača nije ispravno
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Moguć gubitak veze
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}U poslednj{P 0 oj e ih} {NUM} sekund{P i e i} nije primljen nijedan podatak sa servera
2024-03-18 05:40:36 +01:00
###length 22
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :opšta greška
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desinhronizacija
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :neuspešno učitavanje terena
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :veza je izgubljena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolna greška
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :neusaglašenost NewGRF-a
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neovlašćeno
2010-04-19 19:45:19 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :primljen neispravan ili nepoznat paket
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :pogrešna revizija
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime se već koristi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pogrešna lozinka
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :pogrešan id preduzeća u mrežnom paketu (DoCommand)
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen od strane servera
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :pokušaj korišćenja varanja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server je pun
2010-08-23 19:45:26 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :je slao previše naredbi
2012-01-12 19:45:31 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :lozinka nije primljena na vreme
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :istekao veremnski rok
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :preuzimanje terena je previše dugo trajalo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :obrađivanje terena je previše dugo trajalo
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :neispravan naziv klijenta
2010-11-20 19:45:28 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network related errors
2009-11-15 19:45:21 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Igra je pauzirana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Igra je nastavljena ({STRING})
2009-11-15 19:45:21 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nema dovoljno igrača
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :priključivanje igrača
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ručno
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skripta igre
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :čeka se dopuna grafa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :napušta
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se priključio igri
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} se pridružio igri (klijent #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} se pridružio preduzeću #{2:NUM}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružio posmatračima
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} je osnovao novo preduzeće (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} je napustio igru ({2:STRING})
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promenio/la ime u {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} je dao {2:CURRENCY_LONG} preduzeću {1:STRING}
2010-03-13 19:21:41 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server je zatvorio sesiju
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se ponovo pokreće...{}Molimo sačekaj...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} je izbačen. Razlog: ({STRING})
2009-07-08 19:45:19 +02:00
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Neuspešna registracija na serveru
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Drugi server sa istim kodom pozivnice je već registrovan. Tip igre je promenjen na "lokalno".
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Vaš server ne dozvoljava spoljne konekcije
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Drugi igrači neće moći da pristupe serveru
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Dodaci za preuzimanje
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta dodatka
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv dodatka
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na liniju za detalje detalje{}Klikni na kutijicu radi označavanja za preuzimanje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označi sve
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži ažurirana
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi odabir
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkaži preuzimanje svih dodataka
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži spoljne sajtove
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Napuštaš OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćeš da pogledaš spoljašnje sajtove za uputstva u vezi instalacije sadržaja u OpenTTD.{}Želiš li da nastaviš?
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu:
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Poseti sajt
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na sajtu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}PODACI O DODATKU
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dodatak nije označen preuzimanje
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatak je označen za preuzimanje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj dodatak je označen za preuzimanje zbog zavisnosti
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ovo već imate
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj dodatak je nepoznat i ne može se preuzeti sa OpenTTD
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2010-02-13 19:45:51 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovaj dodatak je zamena za postojeći {STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naziv: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Izdanje: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zavisnosti: {WHITE}{STRING}
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Oznake: {WHITE}{STRING}
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je kompajliran bez podrške za "zlib"...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje dodataka nije moguće!
2009-07-08 19:45:19 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :VI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :VI biblioteke
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
2009-08-17 19:45:20 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Elevaciona karta
2009-08-10 19:45:39 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Osnovni zvukovi
2009-12-23 19:45:40 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Osnovna muzika
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skripta igre
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :SP biblioteka
2009-07-08 19:45:19 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje dodataka...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtevanje datoteka...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno se preuzima {STRING} ({NUM} od {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje je završeno
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzetih ({NUM} %)
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Neuspešno povezivanje sa serverom sa dodacima...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Neuspešno preuzimanje...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka se nije mogla zapisati
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Preuzeta datoteka se ne može otpakovati
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2011-11-19 19:45:42 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Nedostajuće grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD zahteva grafike kako bi radio ali nijedne nisu nađene. Da li dozvoljavate da OpenTTD preuzme i instalira te neophodne grafike?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, preuzmi grafike
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, napusti OpenTTD
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Neuspešno preuzimanje
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Preuzimanje grafike nije uspelo.{}Pokušaj da grafiku preuzmeš ručno.
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Napusti OpenTTD
2021-03-14 20:01:42 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti znakova. Sa Ctrl+klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+klik se zaključava
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+klik se zaključava
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda protoka tereta
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Sve
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nema
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Odaberi preduzeća koja želiš da se prikažu
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neiskorišćen
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}zasićen
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Preopterećen
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2022-10-20 21:08:43 +02:00
# Linkgraph tooltip
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} će biti prevezen mesečno od {STATION} do {STATION} ({COMMA}% kapaciteta){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} će biti prevezen po minutu od {STATION} do {STATION} ({COMMA}% kapaciteta){STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} će biti prevezeno nazad ({COMMA}% kapaciteta)
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Prosečno vreme putovanja: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2022-10-20 21:08:43 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
2010-03-01 19:45:35 +01:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}{CARGO_LIST.aku}
2013-09-03 19:45:09 +02:00
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Snabdeva: {GOLD}{CARGO_LIST}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Join station window
2009-11-22 15:48:33 +01:00
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Pridruži stanicu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-11-22 15:48:33 +01:00
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji putanje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-01-08 19:26:47 +01:00
# Generic toolbar
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Isključeno jer trenutno ne postoje dostupna vozila za ovu infrastrukturu
2021-01-08 19:26:47 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail construction toolbar
2010-07-30 14:17:14 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jednošinske železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja magnetne železnice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradnja pruge pomoću automatskog određivanja pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u čvorište. Uz Ctrl se spaja sa drugim čvorištima. Shift prebacuje između promene i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije. Ctrl uključuje semafore/svetlosne signale{}Prevlačenjem se grade signali duž prave linije pruge. Ctrl gradi signale do sledeće raskrsnice{}Ctrl+klik uključuje otvaranje prozora za odabir signala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2010-07-15 19:45:44 +02:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Izgradnja/Uklanjanje železničkih pruga, signalizacije, putnih tačaka i stanica (kad je uključeno). Držanjem Ctrl takođe se uklanja pruga sa putnih tačaka i stanica
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge. Shift prebacuje između promene/nadogradnje i prikaza procene troškova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-11-16 19:45:07 +01:00
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Železnica
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikovana železnica
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Jednošinska železnica
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetna železnica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije železničkog depoa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Putanja
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi tip putanje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor železničke stanice
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orijentacija
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije železničke stanice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj koloseka
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odabir broja koloseka
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odabir dužine stanice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Prevlačenje
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja stanice prevlačenjem
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odabir klase stanica za prikaz
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odabir vrste stanice za izgradnju
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_STATION_CLASS_DFLT :Podrazumevana stanica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_CLASS_WAYP :Putanje
# Signal window
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Odabir signalizacije
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz naprednih tipova signala
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna putna signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok signalizacija (električna){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna signalizacija (električna){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna signalizacija (električna){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana signalizacija (električna){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna signalizacija (električna){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna putna signalizacija (električna){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Promena signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+klik će se označiti postojeća podvrsta. Shift+klik prikazuje procenu troškova promene
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
# Bridge selection window
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor železničkog mosta
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevasti, čelični
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevasti, silicijumski
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Road construction toolbar
2010-03-03 19:45:16 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja drumskog sistema
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvajskog sistema
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice kolovoza. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tramvajske pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja kolovoza koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvajske pruge koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje tramvajske pruge. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja putničke tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradnja teretne stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja teretne tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Izgradnja jednosmernih puteva (kada je uključeno)
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja tramvajskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja tramvajskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Uključi građenje/rušenje drumskih puteva
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Uključi građenje/rušenje tramvajskih građevina
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste druma. Shift prebacuje između promene/nadogradnje i prikaza procene troškova
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Promena/nadogradnja vrste tramvaja. Shift prebacuje između gradnje i prikaza procene troškova
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ROAD_NAME_ROAD :Drum
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvaj
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije drumskog depoa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Odabir orijentacije tramvajskog depoa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije tramvajskog depoa
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije autobuske stanice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
2012-02-21 19:45:24 +01:00
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske putničke stanice
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentaciju putničke tramvajske stanice
2012-02-21 19:45:24 +01:00
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske teretne stanice
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije teretne tamvajske stanice
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waterways toolbar (last two for SE only)
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnog sistema
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja kanala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja prevodnica. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja brodskog depoa (za kupovinu i servisiranje brodova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja pristaništa. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja bovu kako bi služila kao putokaz. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja akvadukta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vodena površina.{}Napravi kanal, a ukoliko držiš i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavaš okolinu vodom
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavljanje reka. Ctrl dijagonalno obeležava područje
2009-04-23 19:43:23 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije brodskog hangara
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja aerodroma. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
2009-07-20 19:45:25 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor aerodroma
2009-04-23 19:43:23 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Klasa aerodroma
2010-08-07 19:45:19 +02:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Raspored {NUM}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2010-03-06 00:22:31 +01:00
STR_AIRPORT_SMALL :Poljski aerodrom
STR_AIRPORT_CITY :Gradski aerodrom
STR_AIRPORT_METRO :Regionalni aerodrom
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Međunarodni aerodrom
STR_AIRPORT_COMMUTER :Lokalni aerodrom
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinentalni aerodrom
STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipad
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helidrom
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Tercijarni promet
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Sekundarni promet
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Primarni promet
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helidromi
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Landscaping toolbar
2010-03-02 19:45:21 +01:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje terena
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spušta ugao tla. Povlačenjem spušta prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između spuštanja i prikaza procene troškova
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podiže ugao tla. Povlačenjem podiže prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između podizanja i prikaza procene troškova
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izjednačava područje na najviši nivo prvo označenog ugla. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između izjednačavanja i prikaza procene troškova
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između kupovine i prikaza procene troškova kupovine
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2010-08-31 19:45:21 +02:00
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Izbor Objekta
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Odabir objekta za izgradnju. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odabir klase objekata za izgradnju
2010-08-31 19:45:21 +02:00
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Privremeno prikazuje objekat
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Veličina: {GOLD}{NUM} x {NUM} pločica
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Svetionici
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Repetitori
2020-12-27 19:18:16 +01:00
# Tree planting window (last eight for SE only)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
2012-02-21 19:45:24 +01:00
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveća za sađenje. Ako pločica već ima drveće, ovim će se dodati još drveća ali mešanih vrsta, bez obzira na odabranu vrstu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sađenje drveća proizvoljne vrste. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
2010-03-02 19:45:21 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog terena
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normalno
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi pojedina stabla povlačenjem preko terena.
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Šumarak
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi malu šumu povlačenjem preko terena
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Šuma
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi velike šume povlaćenjem preko terena.
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Land generation window (SE)
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Oblikovanje reljefa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
2010-07-15 19:45:44 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisanje pustinjske oblasti.{}Držanjem Ctrl se uklanja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
2009-08-17 19:45:20 +02:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Pravi zemljište nasumičnog reljefa
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenario
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Obnovi reljef
2010-12-06 19:45:47 +01:00
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja sve objekte u vlasništvu preduzeća sa terena
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Obnovi reljef
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Da li zaista želiš da ukloniš sve objekte u vlasništvu preduzeća?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Town generation window (SE)
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje naselja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo naselje
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnivanje novog naselja. Shift+klik prikazuje samo procenu troškova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumično naselje
2009-10-08 19:45:30 +02:00
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj naselje na nasumičnoj lokaciji
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
2013-01-15 19:45:27 +01:00
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično raspoređenim naseljima
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Proširi sve gradove
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Mali rast svih gradova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Naziv naselja:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Unos naziva naselja
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikni za unos naziva naselja
2009-09-23 19:45:31 +02:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Proizvoljno ime
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Daje naselju proizvoljan naziv
2009-09-22 19:45:35 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina naselja:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slučajan
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine naselja
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi se razvijaju brže nego uobičajena naselja{}U zavisnosti od podešavanja, veći su prilikom osnivanja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Mreža puteva u naselju:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izbor plana mreže puteva u naselju
2013-08-28 19:45:09 +02:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalno
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Napredno
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
# Fund new industry window
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje nove fabrike
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi odgovarajuću fabriku sa spiska
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Izgradi proizvoljne fabrike
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično raspoređenim fabrikama
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Izgradi proizvoljne fabrike
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da izgradiš mnogo proizvoljnih fabrika?
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Istraži
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ukloni sve fabrike
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni sve fabrike trenutno prisutne na mapi
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Ukloni sve fabrike
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da ukloniš sve fabrike?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-07-24 19:45:26 +02:00
# Industry cargoes window
2010-10-23 19:45:10 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanac snabdevanja - {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lanac proizvodnje - {STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Snabdevači
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Potrošači
2010-07-24 19:45:26 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domaćinstva
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikom na fabriku prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikom na teret prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
2010-10-22 19:45:23 +02:00
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lanac
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje lanac snabdevanja fabrika
2010-08-09 19:45:31 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Obeleži na karti
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava prikazane fabrike i na karti
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Odaberi teret
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi teret za prikaz
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Odaberi fabriku
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi fabriku za prikaz
2010-07-24 19:45:26 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Land area window
2010-03-02 19:45:21 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži podatke o zemljištu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju pločice. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju pločice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY_LONG}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zarada po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
2010-02-13 19:45:51 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
2010-09-02 19:45:39 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Klasa aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Naziv aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
2010-02-22 19:45:49 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Naziv dela aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Teret prihvaćen: {LTBLUE}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Vrsta šina: {LTBLUE}{STRING}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vrsta druma: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Vrsta tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
2010-03-17 19:45:44 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Najveća brzina na pruzi: {LTBLUE}{VELOCITY}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine: {LTBLUE}{VELOCITY}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine tramvaja: {LTBLUE}{VELOCITY}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stene
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Grub teren
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljeno tlo
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snegom prekrivena zemlja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
2018-07-04 19:45:39 +02:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Željeznički put
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Željeznički put sa blok signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Željeznički put sa pred-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železnički put sa izlaznom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Železnički put sa putnom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Železnički put sa blokom i pred-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Željeznički put sa blokovnim i izlaznim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa blokovnim i kombinovanim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa blokom i pred-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Željeznički put sa pred-i izlaznim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa pred- i kombo-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Željeznički put sa pre- i putnom signalizacijom
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Željeznički put sa signalima pre i jednosmernog puta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Železnički put sa izlaznim i kombo-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa izlaznim i jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim i putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim i jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa putnim i jednosmernim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Vozni park željeznice
2011-11-16 19:45:07 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Put
2010-02-13 19:45:51 +01:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kolovoz sa uličnom rasvetom
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Put sa drvoredom
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski depo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Ukrštanje pruge i puta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (izgradnja u toku)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropska šuma
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železnička stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerodrom
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stanica za utovar kamiona
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobuska stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanište
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bova
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Putanja
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Prevodnica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Reka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Brodski hangar
# Industries come directly from their industry names
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železnički tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Drumski tunel
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći železnički most
2011-04-29 17:26:12 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Čelični gredni železnički most
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni železnički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni železnički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železnički most
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevasti železnički most
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični gredni drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski drumski most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevasti drumski most
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
2010-08-08 12:59:30 +02:00
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Predajnik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetionik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Upravna zgrada preduzeća
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemljište u posedu preduzeća
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originalni kopirajt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Sva prava zadržana
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
2020-05-05 18:50:43 +02:00
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD tim
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2018-07-20 19:45:40 +02:00
# Framerate display window
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Brzina smenjivanja slika
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Brzina simulacije: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Broj otkucaja simuliranih po sekundi.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Brzina osvežavanja grafike: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Broj iscrtanih slika u sekundi.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Trenutan faktor brzine igre: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Koliko brzo se igra trenutno izvršava, u odnosu na očekivano brzinu prilikom uobičajene simulacije.
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Trenutno
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Prosečan
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memorija
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Podaci zasnovani na {COMMA} merenja
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} slika/s
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} slika/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} slika/s
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Ukupna petlja igre:
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Upravljanje teretom:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Otkucaji voza:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Otkucaji drumskih vozila:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Otkucaji broda:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Otkucaji letelica:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Otkucaji sveta:
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Kašnjenje grafa distribucije:
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Iscrtavanje grafike:
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Dodatni prozori:
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video izlaz:
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Obrada zvuka:
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Skripta/VI ukupno:
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Skripta igre:
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} VI {NUM} {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Petlja igre
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Upravljanje teretom
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Otkucaji voza
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Otkucaji drumskih vozila
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Otkucaji broda
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Otkucaji letelica
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Otkucaji sveta
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Kašnjenje grafa distribucije
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Iscrtavanje grafike
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Prikaz slike u dodatnim prozorima
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video izlaz
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Obrada zvuka
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Skripte/VI ukupno
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta igre
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :VI {NUM} {STRING}
2018-07-20 19:45:40 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj poziciju
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitavanje igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sačuvaj scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenario
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitavanje visinske karte
2011-05-31 19:45:09 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sačuvaj Elevacionu kartu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni ovde za preskakanje u uobičajeni direktorijum za čuvanje igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobodno
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma i datoteka sa sačuvanim pozicijama
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno označenu sačuvanu poziciju
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Učitaj
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu igru
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu visinsku kartu
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji igre
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Podaci ne postoje
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Tekst za pretragu:
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Prepisivanje datoteke
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Da li zaista želiš da prepišeš postojeću datoteku?
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Direktorijum)
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Nadređeni direktorijum)
2009-05-22 19:38:53 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Unesi naziv sačuvane igre
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# World generation
2009-08-22 19:45:20 +02:00
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje sveta
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina terena:
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi veličinu mape u pločicama. Broj dostupnih pločica će biti neznatno manji
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi gustinu gradova, ili unesi broj
2022-11-02 19:53:51 +01:00
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Imena naselja:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stil imena naselja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Najviši vrh:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećaj maksimalnu visinu najvišeg vrha za jedan korak
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanji maksimalnu visinu najvišeg vrha za jedan korak
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Pokrivenost snegom:
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Povećaj pokrivenost snegom za deset procenata
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Smanji pokrivenost snegom za deset procenata
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Pokrivenost pustinjom:
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Povećaj pokrivenost pustinjom za deset procenata
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Smanji pokrivenost pustinjom za deset procenata
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
2022-11-08 17:23:51 +01:00
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nivo mora:
2011-08-21 19:45:40 +02:00
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Broj reka:
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Postepenost:
2009-12-20 19:45:29 +01:00
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Raznolikost:
2009-08-17 19:45:20 +02:00
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Napravi
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Kreiraj svet i igraj OpenTTD!
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja NewGRF
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podešavanja NewGRF
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja VI
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podešavanja VI
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja skripte
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podešavanja skripte
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleska (Originalna)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Francuska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Nemačka
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleska (Dodatna)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamerička
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Šašava
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Holandska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Poljska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovačka
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveška
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Mađarska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrijanska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Češka
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Švajcarska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italijanska
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Strings for map borders at game generation
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice terena:
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Kopno
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}More
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Orijentacija elevacione karte:
2009-08-17 19:45:20 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv elevacione karte:
2009-11-08 17:46:23 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Veličina:
2010-08-13 19:45:36 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ciljna visina vrha
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Najviši vrh
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pokrivenost snegom (u %)
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pokrivenost pustinjom (u %)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja ravno zemljište
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
2009-05-22 19:38:53 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Map generation progress
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Stvaranje Sveta...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekid stvaranja sveta
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li zaista želiš da prekineš stvaranje?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2009-08-22 19:45:20 +02:00
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Stvaranje sveta
2011-08-21 19:45:40 +02:00
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Određivanje toka reka
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
2010-08-08 12:59:30 +02:00
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Pokretanje skripte
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF settings
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Podešavanja NewGRF
2010-05-17 19:45:56 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljni NewGRF podaci
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Odabir postavke:
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Tekst pretrage:
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj trenutni spisak u postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši postavku
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno označenu postavku
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabranu NewGRF datoteku u svoju konfiguraciju
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Osveži spisak datoteka
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osveži spisak dostupnih NewGRF datoteka
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja označenu NewGRF datoteku sa spiska
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naviše
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku više na spisku
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku niže na spisku
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Ažuriraj
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nadogradi NewGRF datoteke za koje već imaš instalirane novije verzije
2011-11-16 19:45:07 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF datoteka.
2011-11-19 19:45:42 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
2012-01-06 19:46:26 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Prikaži parametre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promeni paletu ako su grafike iz NewGRF-a ružičaste tokom igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
2010-02-24 19:45:34 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući dodatak
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Proveri da li se nedostajući dodaci mogu naći na mreži
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2010-08-01 19:45:46 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Izdanje: {SILVER}{NUM}
2010-10-18 19:45:35 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Najranije kompatibilno izdanje: {SILVER}{NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Osnovna (D)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Osnovna (D) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Zastarela (W)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Zastarela (W) / 32 bpp
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nijedan
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Podaci ne postoje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Isključen
2011-01-16 19:45:37 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nije kompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2014-06-20 23:17:15 +02:00
# NewGRF save preset window
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj postavku
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista dostupnih postavki, odaberi jednu za kopiranje pod imenom ispod
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Unesi ime postavke
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izabrani naziv za snimanje početnih postavki
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Otkaži
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne manjati odabrane postavke
2015-12-30 19:45:36 +01:00
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK} Sačuvaj trenutnu postavku odabranog imena
2014-06-20 23:17:15 +02:00
2010-08-01 19:45:46 +02:00
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Promena NewGRF parametara
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
2010-08-24 19:45:33 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Poništi
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja parametre na njihove početne vrednosti
2010-08-01 19:45:46 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametar {NUM}
2010-08-13 19:45:36 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2010-09-11 19:45:17 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM}
2010-08-01 19:45:46 +02:00
2010-04-24 19:45:26 +02:00
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Provera - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Roditelj
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Provera objekta na roditeljskom opsegu
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kod {HEX}
2010-08-31 19:45:21 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekat
2010-04-24 19:45:26 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnice
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vrsta puta
2010-04-24 19:45:26 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
2010-04-25 19:45:31 +02:00
# Sprite aligner window
2010-04-26 19:45:33 +02:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Poravnjavanje sprajta {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sledeći sprajt
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na sledeći normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i vraća se na početak posle zadnjeg
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Idi na sprajt
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ide na dati sprajt. Ako taj sprajt nije normalan sprajt, prelazi na prvi sledeći normalni
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodni sprajt
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Vraća se na prethodni normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i prelazi na kraj posle početnog
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprajta. Poravnanje se ignoriše tokom iscrtavanja ovog sprajta
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premeštanje sprajta po kordinatama, menjanjem X i Y pomeraja. Ctrl+klik pomera sprajt osam jedinica odjednom
2022-12-17 19:40:23 +01:00
###length 2
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Centrirano sa pomakom
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Centriran sprajt
2022-12-17 19:40:23 +01:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Nišan
2022-12-17 19:40:23 +01:00
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Poništi relativne
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Poništi trenutne relativne pomake
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Apsolutni)
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Relativni)
2010-04-27 19:45:44 +02:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Odabiranje sprajta
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Odabiranje sprajta bilo gde sa ekrana
2010-04-26 19:45:33 +02:00
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Prelazak na sprajt
2010-04-25 19:45:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio fatalnu grešku:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio grešku:{}{STRING}
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {2:STRING} verziju TTD-a
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neispravan parametar za {1:STRING}: parametar {2:STRING} ({3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mora biti učitan pre {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mora biti učitan posle {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahteva verziju OpenTTD-a {2:STRING} ili višu
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka nije prilagođena za prevod
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {1:STRING} kao statične NewGRF sa {2:STRING} može da izazove desinhronizacije
2012-01-16 19:46:02 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani sprajt (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Akcije 0 {4:HEX} (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj korišćenja neispravnog ID-ja (sprajt {3:NUM})
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?)
2012-01-16 19:46:02 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži više Akcija 8 ulaza (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čitanje iza završetka pseudo-sprajta (sprajt {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Traženi GRF resursi nisu dostupni (sprajt {3:NUM})
2012-01-15 20:30:27 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} je isključen od strane {STRING}
2012-01-16 19:46:02 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neispravan/nepoznat format prikazivanja sprajta (sprajt {3:NUM})
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Previše elemenata u spisku vrednosti svojstava (sprajt {3:NUM}, svojstvo {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Neipravan povratni poziv proizvodnje industrine (sprajt {3:NUM}, "{2:STRING}")
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo vršiš izmene na tekućoj igri. To može prekinuti OpenTTD ili narušiti stanje igre. Ove probleme nije potrebno prijaviti kao greške u igri.{}Da li zaista želiš da nastaviš?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan)
2013-02-03 19:45:24 +01:00
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ne mogu da dodam datoteku: dostignuta je granica za NewGRF datoteke
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umesto nepronađenih datoteka
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nepronađene GRF datoteke
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Nastavljanje igre može da poremeti rad OpenTTD. Nemoj čuvati izveštaj o ovom mogućem prekidu igre.{}Da li zaista želiš da nastaviš?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-06-14 19:45:34 +02:00
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nema
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Sve datoteke su prisutne
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Pronađene su kompatibilne datoteke
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju datoteke
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF 'it's broken' warnings
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Promenio je nosivost vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa ili u remontu
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o teretu/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju tokom povratnog poziva proizvodnje
2011-12-08 20:47:45 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Povratni poziv {1:HEX} vratio je nepoznatu/neispravnu vrednost {2:HEX}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je vratio neispravan tip tereta u povratnom pozivu jid {2:HEX}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-12-17 19:45:43 +01:00
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nevažeći teret>
2010-05-23 19:45:34 +02:00
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <nevažeć{P i a eg} teret{P 0 "" a a}>
2010-07-13 19:45:18 +02:00
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nevažeći model vozila>
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<neispravna vrsta fabrike>
2010-05-23 19:45:34 +02:00
2013-11-17 18:27:49 +01:00
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_INVALID_VEHICLE :<nevažeće vozilo>
2013-11-17 18:27:49 +01:00
2011-08-21 19:45:40 +02:00
# NewGRF scanning window
2011-08-22 19:45:34 +02:00
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Pregledanje NewGRF-ova
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Pregledanje NewGRF-ova. U zavisnosti od količine ovo može i da potraje...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -a -ova} pregledano od odprilike procenjeno {NUM} NewGRF{P -a -a -ova}
2011-08-24 19:45:26 +02:00
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Pretraživanje arhiva
2011-08-21 19:45:40 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
2010-08-18 19:45:38 +02:00
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Podudaranje vel. slova
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja naziva znakova sa filter niskom
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Unos teksta znaka
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju znaka. Ctrl+klik otvara novi pogled na znak
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj prethodnog znaka
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva znaka
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja
2009-09-07 19:45:28 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Prazno -
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (City){BLACK} ({COMMA})
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klikom na naziv glavni pogled se premešta na to naselje. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
2010-03-01 19:45:35 +01:00
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetska populacija: {COMMA}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Grad)
2009-08-22 19:45:20 +02:00
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Zgrada: {ORANGE}{COMMA}
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} u poslednjem mesecu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Teret potreban za razvoj naselja:
2011-11-23 17:08:31 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
2009-12-10 19:45:22 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno zimi
2011-12-03 19:45:12 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (potrebno)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (sponzorisano)
2011-12-03 19:45:12 +01:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Naselje se {RED}ne{BLACK} razvija
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna vlast
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promeni ime naselja
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj naselje
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna vlast naselja {TOWN}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži zonu u okviru granica lokalnih vlasti
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kotiranje preduzeća:
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Raspoložive akcije:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Spisak akcija na raspolaganju u ovom naselju - klik na akciju pruža uvid u više detalja
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Uradi
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Sprovedi izabranu akciju
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Manja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Veća reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiranje rekonstrukcije puteva
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradnja statue vlasnika preduzeća
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiranje novih zgrada
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupovina ekskluzivnih prava prevoza
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmićivanje lokalne vlasti
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###next-name-looks-similar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u malu reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u malom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u reklamnu kampanju srednje veličine će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u prečniku srednje veličine oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u velikom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava ocenu stanica u naselju tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta u ovom naselju.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 meseci.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 minuta.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porasla ocena vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-12-23 19:45:38 +01:00
# Goal window
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciljevi
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Opšti ciljevi
STR_GOALS_SPECTATOR :Opšti ciljevi
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Opšte
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Prikaži opšte ciljeve
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Preduzeće
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Prikaži ciljeve preduzeća
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nema -
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na cilj premešta se glavni pogled na fabriku/naselje/pločicu. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike/naselja/pločice
2011-12-23 19:45:38 +01:00
2012-01-03 19:46:13 +01:00
# Goal question window
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pitanje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Obaveštenje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Upozorenje
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Greška
2012-01-03 19:46:13 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Goal Question button list
###length 18
2012-01-06 19:46:26 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Otkaži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :U redu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odbaci
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Prihvati
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoriši
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Ponovi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Predhodno
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sledeće
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Zaustavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Startuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Idi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Nastavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odloži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Predaja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori
2012-01-03 19:46:13 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tereta):
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING})
2009-09-07 19:45:28 +02:00
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno -
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na to mesto
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :pre {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :unutar {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} preostaje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Story book window
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Priča {COMPANY}
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalna priča
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Svetska priča
2013-08-26 19:45:34 +02:00
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Stranica {NUM}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoči do željene stranice odabirom te stranice u ovom spisku.
2013-08-28 19:53:13 +02:00
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Prethodni
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodne stranice
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sledeće
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sledeće stranice
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Nevažeća referenca cilja
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station list window
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazivi stanica - klikom na naziv glavni pogled se premešta na tu stanicu. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
2010-07-15 19:45:44 +02:00
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
2009-09-07 19:45:28 +02:00
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Prazno -
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Sve vrste tereta i bez ocene
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Više vrsta tereta
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Bez vrste tereta
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Samo bez ocene tereta
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Bez ocene tereta
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Prikaži više...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station view window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2013-08-28 19:53:13 +02:00
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervisan za utovar)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvata
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tereta koje stanica prihvata
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {WHITE}{CARGO_LIST}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ova stanica ima ekskluzivna prava za prevoz u ovom naselju.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} je kupio ekskluzivna prava za prevoz u ovom naselju.
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ocene stanice
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Sortiraj po
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Čekajuća
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Količina: Čekajuća
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: planirana
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Količina: planirana
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} od {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} preko {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} od nepoznate stanice
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do bilo koje stanice
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} preko bilo koje stanice
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} od ove stanice
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz stajanje na ovoj stanici
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do te stanice
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez prekida
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Polazište-Via-Odredište
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Polazište-Odredište-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Polazište-Odredište
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Odredište-Polazište
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Odredište-Polazište-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Odredište-Via-Polazište
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CARGO_RATING_APPALLING :užas
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :jako loše
STR_CARGO_RATING_POOR :loše
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :osrednje
STR_CARGO_RATING_GOOD :dobro
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :veoma dobro
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :odlično
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izvanredno
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju stanice. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj stanicu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve vozove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva drumska vozila koja imaju ovu stanicu u svom voznom redu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve letelice koje imaju ovu stanicu u svom voznom redu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj stanicu
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zatvori aerodrom
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Spreči letelicu da sleti na ovaj aerodrom
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waypoint/buoy view window
2009-11-19 19:45:17 +01:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+klik otvara novi pogled na čvorište
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva putanje
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju bove. Ctrl+klik otvara novi pogled na bovu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promeni naziv bove
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promena naziva putanje
# Finances window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANY_NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 3
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Zarada
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Operativni troškovi
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalni troškovi
2022-05-01 20:45:22 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 13
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vozovi
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Drumska vozila
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Letelica
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Brodovi
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Vozovi
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Drumska vozila
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Letelica
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Brodovi
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamata na zajam
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Zarada
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stanje na računu
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Sopstvena sredstva
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Kamata na zajam: {BLACK}{NUM}%
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Najviša Pozajmica: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {CURRENCY_LONG}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Uvećanje količine zajma. Ctrl+klik pozajmljuje najviši mogući iznos
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrati {CURRENCY_LONG}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati deo duga. Ctrl+klik otplaćuje največi mogući iznos duga
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Company view
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vlasnik)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Šema boja:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
2010-03-01 19:45:35 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drumsk{P o a ih} vozil{P o a a}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letelic{P a e a}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
2012-01-06 19:46:26 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} pruge
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} druma
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa vodom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa stanicom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aerodrom{P "" a a}
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nema
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-03-01 19:45:35 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja upravne zgrade
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgrađuje upravnu zgradu preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži upravnu zgradu
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje pogled na upravnu zgradu preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli upravnu zgradu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Premešta sedište preduzeća na drugu lokaciju za cenu od 1% vrednosti preduzeća. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez premeštanja zgrade
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalji
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detaljni pregled računa za infrastrukturu
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Daj novac
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Daj novac ovom preduzeću
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Nasilno preuzimanje
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Nasilno preuzmi ovo preduzeće
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odabir novog lica za vlasnika
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Šema boja
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promena izgleda vozila preduzeća
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Naziv preduzeća
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva preduzeća
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime vlasnika
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena vlasnika
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Naziv preduzeća
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Unesi iznos novca koji želiš da daš
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li želiš da kupiš {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Prilikom nasilnog preuzimanja {COMPANY} kupuješ svu imovinu, otplaćuješ sve dugove i isplaćuješ profit za dve godine.{}{}Ukupan iznos je procenjen na {CURRENCY_LONG}.{}{}Da li želiš da nastaviš sa nasilnim preuzimanjem?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-12-18 19:45:16 +01:00
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura preduzeća {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Delova pruge:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalizacija
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Delova druma:
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramvajskih šina:
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Pločica sa vodom:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pločica sa stanicom
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerodromi
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/godina
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/period
2011-12-18 19:45:16 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike
2009-09-07 19:45:28 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nema -
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prevezeno){BLACK}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i još {NUM}...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazivi fabrika - klikom na naziv glavni pogled se premešta na tu fabriku. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Prihvaćen teret: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Proizveden teret: {SILVER}{STRING}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nijedna
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
2010-10-05 19:45:35 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Fabrika je objavila da može svakog trenutka da se zatvori!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Zahteva: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
2019-01-19 19:45:43 +01:00
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK} Zahteva:
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
2018-07-04 19:45:39 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čekaje {STRING}
2017-02-26 19:45:43 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promena proizvodnje
2010-10-05 19:45:35 +02:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Promena nivoa proizvodnje (u procentima, do 800%)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle lists
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letelica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - klikni na voz za podatke
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Drumska vozila - klikni na vozilo za podatke
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za podatke
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letelice - klik na letelicu za podatke
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni vozovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna drumska vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupne letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji naredbu svim vozilima na ovoj listi
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Napravi grupu
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit trenutnog perioda: {CURRENCY_LONG} (prethodni period: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u depo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u depo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u depo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje listu raspoloživih lokomotiva za ovu vrstu vozila
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deljene naredbe {COMMA} Vozil{P o a a}
# Group window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva drumska vozila
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupisana drumska vozila
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
2019-03-27 19:45:44 +01:00
2014-04-21 19:45:13 +02:00
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupe - klikom na grupu se prikazuje spisak vozila u grupi. Hijerarhija grupa se uređuje metodom "prevuci i pusti"
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pravi nova grupa
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Briše se označena grupa
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenovanje označene grupe
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Promena boja odabrane grupe
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene. Ctrl+klik da se zaštite i podgrupe.
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Obriši grupu
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Da li zaista želiš da pbrišeš ovu grupu i sve podgrupe?
2014-04-20 19:45:24 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj deljeno vozilo
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zarada ove godine:
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda:
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zarada prošle godine:
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda:
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna upotreba:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
2017-03-24 19:45:45 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Build vehicle window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova železnička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električna železnička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova jednošinska vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova Maglev vozila
2010-07-30 14:17:14 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova drumska vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nova tramvajska vozila
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Vehicle availability
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nova železnička vozila
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nova drumska vozila
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novi brodovi
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nove letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
2011-08-27 19:45:18 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Brzina na moru: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Brzina na kanalu/reci: {GOLD}{VELOCITY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prepravljiv)
2010-11-18 19:45:42 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godin{P a e a}
2010-03-01 19:45:35 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo za: {GOLD}{STRING}
2014-02-15 19:45:33 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nijedan
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Samo lokomotive
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {CARGO_LIST}
2010-03-01 19:45:35 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća vučna snaga: {GOLD}{FORCE}
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} pločica
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Vrsta aviona: {GOLD}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2022-11-09 19:50:46 +01:00
###length 3
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Sve vrste tereta
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Teret
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nijedan
2022-11-09 19:50:46 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak železničkih vozila. Klik na vozilo za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak drumskih vozila. Klik na vozilo za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak brodova. Klik na brod za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak letelica. Klik na letelicu za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi brod
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi letelicu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi brod
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi letelicu
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeno železničko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeno drumsko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeni brod. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označenu letelicu. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označeneno železničko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označeno drumsko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označeni brod. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označenu letelicu. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-09-07 10:59:43 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste železničkog vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste drumskog vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste broda
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaz
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
2015-12-30 19:45:36 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip voza
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip drumskog vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip broda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip letelice
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Depot window
2010-05-13 19:45:44 +02:00
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena depoa
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Preimenuj depo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - prevlačenjem se vozila dodaju/uklanjaju iz kompozicije, desni klik na voz za podatke o njemu. Držanjem Ctrl primenjuju se obe funkcije na ceo lanac
2010-07-13 19:45:18 +02:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za podatke o njemu
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za podatke o njemu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letelice - desni klik na letelicu za podatke o njoj
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde šinsko vozilo radi prodaje
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde drumsko vozilo radi prodaje
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde brod radi prodaje
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci letelicu ovde radi prodaje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve vozove u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sva drumska vozila u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve brodove u depou
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve letelice u hangaru
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova letelica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog žeklezničkog vozila
2009-10-08 19:45:30 +02:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog drumskog vozila
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina nove letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj voz
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj vozilo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj brod
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj letelicu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje ista železnička kompozicija, klikom na dugme i potom na voz koji je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje isto drumsko vozilo, klikom na dugme i potom na drumsko vozilo koje je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje isti brod, klikom na dugme i potom na brod koji je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovime se kupuje ista letelica, klikom na dugme i potom na letelicu koja je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju železničkog depoa. Ctrl+klik otvara novi pogled na železnički depo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju drumskog depoa. Ctrl+klik otvara novi pogled na drumski depo
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju brodskog depoa. Ctrl+klik otvara novi pogled na brodski depo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+klik otvara novi pogled na hangar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica sa hangarom na ovoj stanici u naredbama
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letelice unutar hangara
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depou
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depou
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depou
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sve letelice u hangaru
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde lokomotivu radi prodaje celog voza
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?
# Engine preview window
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
2010-06-30 19:45:07 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje nov{G og e og} {STRING.aku} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2010-06-30 19:45:07 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=srednji}železničko vučno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.aku :železničkog vučnog vozila
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :lokomotiva elektrifikovane železnice
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=srednji}jednošinsko železnično vučno vozilo
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.aku :jednopružnog železničkog vučnog vozila
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=srednji}magnetno žel. vučno vozilo
2019-05-02 19:45:47 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.aku :magnetnog žel. vučnog vozila
2010-06-30 19:45:07 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=srednji}drumsko vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.aku :drumskog vozila
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvajsko vozilo
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=ženski}letelica
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.aku :letelice
2010-06-30 19:45:07 +02:00
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=muški}brod
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.aku :broda
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER} Maks. vučna snaga.: {FORCE}
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Troškovi održavanja: {CURRENCY_LONG}/godina
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Troškovi održavanja: {CURRENCY_LONG}/period
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Autoreplace window
2012-04-17 21:44:30 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING} - {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Upotrebljena vozila
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolona sa vozilima koja posedujete
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostupna vozila
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} Kolona sa vozilima dostupnima za zamenu
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :voz
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.big :Voz
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :voza
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.aku :voz
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big :Drumsko vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :drumskog vozila
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku :drumsko vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :brod
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.big :Brod
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :broda
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku :brod
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu lokomotive za zamenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izaber novu vrstu lokomotive koju želiš da koristiš umesto obeležene sa leve strane
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Započni zamenu vozila
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zameni sva vozila sada
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zameni samo stara vozila
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bez zamene vozila
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kada prethodni
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zaustavi zamenu vozila
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Sva železnička vozila
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Sva drumska vozila
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izaberi vrstu pruge za koju želiš zamenu kompozicije
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Odaberi vrstu puta za koju želiš zamenu vozila
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železnička vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna železnička vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska vozila
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev vozila
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Drumska vozila
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvajska vozila
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik da se primeni i na podgrupe
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju voza. Dvostruki klik prati voz u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na voz
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju vozila. Dvostruki klik prati vozlo u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na vozilo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju broda. Dvostruki klik prati brod u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na brod
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju letelice. Dvostruki klik prati letelicu u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na letelicu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje voz u depo. Ctrl+klik šalje voz samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje vozilo u depo. Ctrl+klik šalje vozilo samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje brod u depo. Ctrl+klik šalje brod samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje letelicu u hangar. Ctrl+klik šalje letelicu samo na servis
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija kompozicije. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija drumskog vozila. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija broda. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija letelice. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Nateraj voz da krene bez čekanja na signal za slobodan kolosek
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Nateraj vozilo da okrene
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na destinaciju naredbe. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju destinacije naredbe
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preprvlja drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja letelicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe voza. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozila. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe broda. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letelice. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži detalje o letelici
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija voza - klik za zaustavljanje/pokretanje voza
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija vozila - klik za zaustavljanje/pokretanje vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija broda - klik za zaustavljanje/pokretanje broda
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija letelice - klik za zaustavljanje/pokretanje letelice
2021-01-11 22:23:47 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Messages in the start stop button in the vehicle view
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Istovarivanje
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje za slobodan prolaz
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Previše je daleko do sledeće destinacije
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}, {VELOCITY}
2010-05-13 19:45:44 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {DEPOT}, {VELOCITY}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ne može dostići {STATION}, {VELOCITY}
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ne može dostići {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ne može dostići {DEPOT}, {VELOCITY}
2021-09-25 20:46:38 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ne može dostići {DEPOT}, {VELOCITY}
2021-09-15 20:49:54 +02:00
2010-04-25 19:45:31 +02:00
# Vehicle stopped/started animations
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Zaustavljeno
2010-04-25 19:45:31 +02:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zaustavljeno
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pokrenuto
2010-04-25 19:45:31 +02:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pokrenuto
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Naziv letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
2024-01-23 19:40:53 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Trošak održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/god.
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE} {VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE} {STRING} {BLACK} Domet: {LTBLUE} {COMMA} pločice
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Maks. vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Najlošiji učinak: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. performanse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2012-02-25 21:47:16 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Nula{STRING}
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" a a}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 dana. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 dana
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 5 minuta. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 1 minut
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 procenata. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 procenata
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala servisiranja
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Podrazumevano
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenat
2013-02-14 19:49:11 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naziv letelice
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Extra buttons for train details windows
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2013-02-15 19:45:34 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost ovog voza:
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazno
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION} (x{NUM})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o teretu koji se prevozi
2010-03-02 19:45:21 +01:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Podaci
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivost
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivost voza, podeljenu po vrsti tereta
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberi vrstu tereta za prevoz:
2012-09-22 20:49:51 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2012-09-22 20:49:51 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Odabir vozila za prepravku. Povlačenjem miša moguće je obležiti više vozila. Klikom na prazan prostor obležava celo vozilo. Sa Ctrl+klik će se obeležiti vozilo i prateći lanac
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravljanje voza
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravljanje drumskog vozila
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravljanje broda
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će letelica prevoziti
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letelicu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tereta
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tereta
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tereta
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravilja letelicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Raspored
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na raspored
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Ctrl+klik pomera prikaz na lokaciju stanice
2009-11-30 19:57:42 +01:00
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2009-11-28 16:12:24 +01:00
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj Naredbi - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Order bottom buttons
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
STR_ORDER_GO_TO :Idi do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do
STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Istovar svega
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Istovar ako se prihvata
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Istovar svega
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez istovara
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina istovara u označenoj naredbi
2009-06-30 12:01:05 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prepravi
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravku u ovoj naredbi. Ctrl+klik za uklanjanje prepravljanja
2011-11-05 19:45:34 +01:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Samo-prepravljanje
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Odabir vrste tereta za samo-prepravljanje po redosledu. Ctrl+klik za uklanjanje komande za prepravljanje. Samo-prepravljanje će se izvršiti samo ako vozilo to dozvoljava
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Određen teret
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostupan teret
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
2024-02-04 19:36:20 +01:00
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u depou
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u hangaru
2024-02-04 19:36:20 +01:00
###next-name-looks-similar
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
2011-08-31 19:45:24 +02:00
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
2011-08-31 19:45:24 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (godine)
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek
2011-08-31 19:45:24 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Isticanje životnog veka (godine)
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimalna pouzdanost
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
2009-06-30 12:01:05 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban
2009-05-24 19:18:45 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-05-24 19:18:45 +02:00
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči tekuću naredbu i prelazi na sledeću. Ctrl+klik preskače naredbe do obeležene
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
2009-07-14 19:45:29 +02:00
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
2010-12-12 19:45:35 +01:00
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja sva naređenja
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prekini deljenje
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prekida deljenje liste naredbi. Ctrl+klik dodatno uklanja sve naredbe za ovo vozilo
2009-05-27 19:39:57 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
2010-12-12 19:45:35 +01:00
STR_ORDER_SHARE :Deli naredbe
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Unosi novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji teret", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe. Naredbom za depo se isključuje automatsko servisiranje
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi direktno preko {WAYPOINT}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u
2008-11-19 19:43:16 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički depo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski Depo
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
2010-05-13 19:45:44 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
2009-05-27 19:39:57 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prepravi za {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prepravi za {STRING} i stani)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
2009-07-22 21:12:20 +02:00
2024-02-03 19:34:44 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ne može koristiti stanicu){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2011-05-31 19:45:09 +02:00
STR_ORDER_IMPLICIT :(Podrazumevano)
2010-12-27 19:45:24 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_ORDER_UNLOAD :(Istovar i utovar)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Istovar i pun utovar svega)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Istovar i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Istovar bez utovara)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
2011-02-05 19:45:47 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez istovara i utovar)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez istovara i pun utovar)
2010-03-04 19:45:29 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez istovara i pun utovar bilo kog)
2011-02-05 19:45:47 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez istovara i bez utovara)
2009-07-14 19:45:29 +02:00
2011-11-05 19:45:34 +01:00
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Samo-prepravljanje za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Istovar i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Istovar i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Istovar i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Prevoz i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Prevoz i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Prevoz i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Bez istovara i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Bez istovara i pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Bez istovara i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostupan teret
2011-11-05 19:45:34 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju]
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2011-12-18 19:45:16 +01:00
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Sledeća destinacija je van dometa)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna Naredba)
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Time table window
2009-06-01 19:32:40 +02:00
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na naredbe
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba
2009-06-01 19:32:40 +02:00
2009-11-28 16:12:24 +01:00
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
2010-12-28 19:45:33 +01:00
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatski; raspored po redu naredbi)
2009-11-28 16:12:24 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (bez rasporeda)
2012-02-21 19:45:24 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje sa najviše {2:VELOCITY} (bez rasporeda)
2009-11-28 16:12:24 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
2012-02-21 19:45:24 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putovanje do {STRING} sa najviše {VELOCITY}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Putovanje (za{STRING}, bez rasporeda)
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, bez rasporeda) sa najviše {VELOCITY}
2016-01-02 19:45:38 +01:00
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stajanje za {STRING}, bez rasporeda)
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(putovanje za {STRING}, bez rasporeda)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING}
2009-06-01 19:32:40 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
2009-11-26 19:45:29 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Ovaj red vožnje će započeti za {COMMA} sekund{P u e e}
2009-11-26 19:45:29 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Početak rasporeda
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Broj sekundi do početka rasporeda
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena vremena
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promena količine vremena za koje će obeležena naredba trajati. Ctrl+klik podešava vreme za sve naredbe
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Poništi vreme
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Poništava vreme koje je određeno za obeleženu naredbu. Ctrl+klik poništava vreme za sve naredbe
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Promeni ograničenje brzine
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Promena ograničenja najviše brzine putovanja označene naredbe. Ctrl+klik podešava brzinu za sve naredbe
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Poništavanje ograničenja brzine
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Poništava ograničenje najviše brzine putovanja označene naredbe. Ctrl+klik poništava brzinu za sve naredbe
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko popunjavanje
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja. Ctrl+klik zadržava vremena čekanja
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-11-26 19:45:29 +01:00
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekivano
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Po planu
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu
2009-11-25 19:45:41 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek
2009-11-25 19:45:41 +01:00
2009-11-26 19:45:29 +01:00
# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Postavljanje datuma
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Postavi datum
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Koristi izabrani datum kao početni datum ovog rasporeda
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Izbor dana
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Izbor meseca
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izbor godine
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# AI debug window
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Korekcija VI / skripte igre
2010-01-08 19:45:47 +01:00
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
2011-12-28 19:45:12 +01:00
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv skripte
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena podešavanja vezanih za skriptu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitavanje
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
2010-04-03 19:45:39 +02:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje prekidanje kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa prekidnom niskom
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prekid na:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prekid na
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa ovom niskom, igra se pauzira
2010-04-04 19:45:42 +02:00
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Podudaranje vel. slova
2010-04-03 19:45:39 +02:00
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja zapisanih VI poruka sa prekidnom niskom
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nastavi
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavlja rad VI
2010-08-23 19:45:26 +02:00
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke radi korekcije ove VI
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta igre
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled dnevnika skripte igre
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna odgovarajuća VI.{}Učitana je zamena koja neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je prestala da radi. Molimo za prijavu greške autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / skripte
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / skripte je dostupan samo na serveru
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# AI configuration window
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Podešavanja VI
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Podešavanja skripte
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skripta koja će biti pokrenuta u sledećoj igri
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Veštačke inteligencije koje će biti pokrenute u sledećoj igri
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedna)
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
2022-11-02 19:53:51 +01:00
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomeri naviše
2009-12-17 19:45:35 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera obeleženu VI naviše u listi
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pomeri naniže
2009-12-17 19:45:35 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera obeleženu VI naniže u listi
2021-09-26 20:47:33 +02:00
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametri
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}VIe
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Odaberi VI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Odaberi skriptu
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitava drugu skriptu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Podešavanje
2011-12-28 19:45:12 +01:00
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Podešavanje parametara skripte
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Available AIs window
2011-12-23 19:45:38 +01:00
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupno {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :VIe
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte
2011-12-28 19:45:12 +01:00
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se označava skripta
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2012-05-23 21:07:34 +02:00
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Izdanje: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
2009-03-30 19:36:07 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Bira označenu skriptu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Otkaži
2011-12-28 19:45:12 +01:00
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne menja skriptu
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Snimi sliku ekrana
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalna slika ekrana
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Potpuno uvećana slika ekrana
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ekrana normalne veličine
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ekrana cele mape
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ekrana sa elevacionom kartom
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika umanjene mape
2020-01-01 19:45:41 +01:00
2023-02-05 19:43:07 +01:00
# Script Parameters
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
2010-08-24 19:45:33 +02:00
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Poništi
2010-08-13 19:45:36 +02:00
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Textfile window
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Sadržaj
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
2015-12-30 19:45:36 +01:00
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prelomiti tekst
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Uputstvo
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Prikaži uputstvo za ovaj sadržaj
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Prikaži dnevnik promena za ovaj sadržaj
2012-02-19 19:49:20 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Prikaži licencu za ovaj sadržaj
2023-09-13 20:38:58 +02:00
###length 5
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} promena od {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}'
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle loading indicators
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Income 'floats'
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY_LONG}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Saveload messages
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molimo sačekaj dok se ne završi!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje datoteke nije uspelo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Unutrašnja greška: {STRING}
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Neispravno sačuvana igra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Igra je sačuvana sa novijom verzijom igre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka se ne može pročitati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne može se upisivati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritet podataka je narušen
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Sačuvana igra je napravljena sa izmenjenom verzijom
2010-06-14 19:45:34 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nije dostupno>
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je sačuvana u verziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Map generation messages
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kreiranje terena otkazano...{}... nepostoje prikladne lokacije za naselja
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... ne postoji nijedno naselje u ovom scenariju
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteka nije nađena
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nešto nije uredu (verovatno je datoteka oštećena)
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2011-09-03 19:46:08 +02:00
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... slika je previše velika
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine karte nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2010-02-24 19:45:34 +01:00
# Soundset messages
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo rezervni skup zvukova. Ukoliko želiš zvukove, preuzmi skup zvukova preko sistema za dodatke
2010-02-24 19:45:34 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Screenshot related messages
2013-01-06 19:45:33 +01:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ogromna slika ekrana
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Slika ekrana će imati rezoluciju {COMMA}x{COMMA} tačaka. Snimanje slike će možda malo potrajati. Da li želiš da nastaviš?
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2021-03-31 19:53:48 +02:00
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Visinska mapa uspešno sačuvana kao '{STRING}'. Najviši vrh je {NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika nije snimljena!
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Generic construction errors
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan terena
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Previše je blizu ivici terena
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Neizvodljivo...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti zgradu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... mesto je neadekvatno
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... već je izgrađeno
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... je u vlasništvu igrača {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... zemljište je u vlasništvu drugog preduzeća
2011-01-11 19:45:13 +01:00
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u izmeni reljefa
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u čišćenju pločica
2013-01-05 19:46:13 +01:00
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit u sadnji stabala
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
2010-08-08 12:59:30 +02:00
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} je na putu
2010-12-09 19:45:19 +01:00
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nije dozvoljeno tokom pauze
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalna vlast odbija da dâ dozvolu za aerodrom zbog visokog nivoa buke
2011-11-16 19:45:07 +01:00
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Pokušaj podmićivanja otkrio je regionalni finansijski istražitelj
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2010-02-11 19:46:06 +01:00
# Levelling errors
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde poravnati zemljište...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... teren je već na nivou mora
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... previsoko
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je poravnato
2014-12-25 18:45:19 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Posle toga most bi bio previše visok.
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Company related errors
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Preduzeće se ne može preimenovati...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2013-02-15 19:45:34 +01:00
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nema duga
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebno {CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nemoguće je dati novac ovom preduzeću...
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti preduzeće...
2010-03-01 19:45:35 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi upravnu zgradu...
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
2009-09-21 20:18:01 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
2010-08-03 19:45:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Naselje se ne može proširiti...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... previše blizu ivici terena
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... drugo naselje je previše blizu
2010-02-28 19:45:56 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ima previše naselja
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... više ne postoji slobodnog prostora na terenu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati naselje...{}Stanica ili depo na zemljištvu naselja se ne može ukloniti
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne postoji odgovarajuće mesto za spomenik u centru ovog naselja
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Industry related errors
2010-02-28 19:45:56 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... ima previše fabrika
2009-08-26 22:23:07 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemoguće stvaranje fabrika...
2010-03-13 19:21:41 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tu vrstu fabrike...
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće istražiti fabriku...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... previše blizu druge fabrike
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... prvo bi trebalo podići naselje
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
2012-03-18 17:54:51 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... može da se izgradi samo u naseljima (zamenjujući kuće)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... može da se izgradi samo blizu centra naselja
2010-02-15 19:45:47 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u nizijskim oblastima
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... može biti postavljeno samo blizu ivica terena
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... šuma može biti posađena samo iznad linije snega
2011-07-13 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... može biti izgrađena samo iznad linije snega
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... može biti izgrađena samo ispod linije snega
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Postavi šemu boja koja se koristi za preklapanje toka tereta.
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nema odgovarajućih mesta za istraživanje ove fabrike
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nema odgovarajućih mesta za '{STRING}' fabrike
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Promena parametara generisanja karte za dobivanje bolje karte
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja putničke tramvajske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja teretne tramvajske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanica je previše rasprostranjena
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše je stanica
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše delova železničke stanice
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobuskih stanica
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše teretnih stanica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ova ulica je u vlasništvu naselja
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ulica je okrenuta u drugom pravcu
2010-08-04 10:46:28 +02:00
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... stajalište ne može biti na krivini
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... stajalište ne može biti na raskrsnici
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Deo stanice se ne može ukloniti...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti autobusku stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
2010-02-26 19:51:01 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti stajalište
2010-07-30 19:45:26 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ovde nema stanice
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putnička tamvajska stanica
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti teretna tramvajska stanica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spajanje više od jedne postojeće putanje
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Suviše blizu druge putanje
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovde se ne može izgraditi putanja za prugu...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
2013-02-15 19:45:34 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neuspešna promena naziva putanje...
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Odavde se ne može ukloniti putanja za prugu...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putanja za prugu
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bova stoji na putu
2010-08-23 19:45:26 +02:00
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plovak koristi drugo preduzeće!
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
2013-02-15 19:45:34 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Izgradnja tramvajskog depoa ovde nije moguća...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2010-05-13 19:45:44 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ovaj depo se ne može preimenovati...
2010-08-23 19:45:26 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom hangaru
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Voz je predugačak
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
2011-02-05 19:45:47 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sastoji se od više jedinica
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Različite vrste železnice
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta depoa
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-02-03 19:34:44 +01:00
# Depot unbunching related errors
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo vozilo ne može da prevozi {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Novo vozilo se ne može prepraviti u naredbi {NUM}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
2010-02-22 19:45:49 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti signalizaciju
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Put je jednosmeran ili je blokiran
2019-03-10 15:56:06 +01:00
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Putni prelaz nije dozvoljen za ovu vrstu pruge
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Pružni prelaz nije dozvoljen za ovu vrstu puta
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
2010-07-30 19:45:26 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ovde nema železničke pruge
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ovde nema signalizacije
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmerni putevi ne mogu imati raskrsnice
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
2010-07-30 19:45:26 +02:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ovde nema puta
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ovde nema tramvajske pruge
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Vrsta puta se ovde ne može promeniti...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Vrsta tramvajskih šina se ovde ne može promeniti...
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Nedostaje odgovarajući put
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Nema odgovarajućeg tramvaja
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi prevodnicu...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovde je nemoguće postavljanje reke...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Ne može se graditi na vodi
2011-07-13 19:45:11 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ne može se izgraditi na moru
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ne može se izgraditi na kanalu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ne može se izgraditi na reci
2010-02-22 19:45:49 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti kanal
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Tree related errors
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... drvo je već na tom mestu
2013-02-15 19:45:34 +01:00
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... teren ne odgovara vrsti drveća
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Krajevi mosta nisu na istom nivou
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je nizak u odnosu na teren
2014-12-03 18:46:16 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je previše visok zaovaj teren
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
2010-04-05 19:45:32 +02:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... most je previše dugačak
2010-12-12 19:45:35 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Most bi završio van okvira terena
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
2010-02-22 19:45:49 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti tunel
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Drugi tunel je na putu
2009-08-16 19:45:36 +02:00
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio van okvira terena
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
2011-02-05 19:45:47 +01:00
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel je predugačak
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2010-08-08 12:59:30 +02:00
# Object related errors
2010-08-13 19:45:36 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... ima previše objekata
2010-08-03 19:45:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Objekat se ne može izgraditi...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... upravna zgrada preduzeća na putu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... već pripada preduzeću!
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u gradnji objekata
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grupa se ne može napraviti...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati grupu...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati...
2016-01-01 19:45:37 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ne može se postaviti matična grupa...
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... petlje u hijerarhiji grupa nisu dozvoljene
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu...
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Generic vehicle errors
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letelica na putu
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letelica nije dostupna
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letelicu...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se promeniti naziv letelice...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti letelica...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Letelica ne može da ode u hangar...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-09-07 10:59:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
2009-10-08 19:45:30 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se kupiti letelica...
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letelice...
2009-08-04 19:45:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letelica se ne može prodati...
2009-08-03 19:45:33 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Interval servisiranja nije moguće promeniti...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nisu sva vozila identična
2022-11-26 19:45:39 +01:00
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nijedno vozilo neće biti dostupno
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promeni podešavanja za NewGRF
2013-08-25 19:45:17 +02:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristi NewGRF koji omogućava ranija vozila
2013-07-13 12:28:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
2010-06-12 19:45:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}... vozilo je uništeno
2011-04-18 19:45:34 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Voz nema struju
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letelica je u vazduhu
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati naredbu...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izmeni ova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se pomeri ova naredba...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nije moguće preskočiti tekuću naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće preskočiti označenu naredbu...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na sve stanice
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na tu stanicu
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje takođe ima ovu naredbu ne može da ide na tu stanicu
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nemaju sva vozila iste naredbe
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne dele sva vozila naredbe
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
2010-12-12 19:45:35 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Deljenje naredbi se ne može prekinuti...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... previše udaljeno od prethodne destinacije
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... letelica nema dovoljan domet
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2023-03-04 19:44:24 +01:00
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Ne postoji železnička stanica
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nema autobuske stanice
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Ne postoji pristanište
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ne postoji aerodrom/heliodrom
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom puta
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom tramvajske železnice
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ne postoje odgovarajuće stanice za zglobna drumska vozila.{}Zglobnim drumskim vozilima su neophodne stanice kroz koje se prolazi
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ovaj avion ne može sleteti na ovaj heliodrom
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Ovaj helikopter ne može sleteti na ovaj aerodrom
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne postoji železničko čvorište
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne postoji bova
2023-03-04 19:44:24 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
2010-12-17 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... raspored nije kompletan
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... raspored nije započet
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Sign related errors
2010-02-28 19:45:56 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
2023-01-05 19:48:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2010-05-23 19:45:34 +02:00
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 1
2010-10-22 19:45:23 +02:00
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija bazirana na igri Transport Tycoon Deluxe
2010-05-23 19:45:34 +02:00
2013-04-30 19:49:25 +02:00
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 10
2013-04-30 19:49:25 +02:00
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup zvukova.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
2018-07-03 19:45:42 +02:00
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalna muzika za TTD za DOS izdanje.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalna muzika TTD (Original / World Editor) DOS izdanja.
2013-04-30 19:49:25 +02:00
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup muzičkih numera.
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoka radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Male blagoste
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velika radionica
2013-02-15 19:45:34 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradska kuća
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Radnje i kancelarije
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stovarište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Brvnare
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stambene zgrade
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok blok komercijalnih zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Prodavnice i poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Prodavnice i poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Pozorište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tržni centar
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvami
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-kuća
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-prasica
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x4800
# industry names
2010-07-03 19:45:25 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=muški}Rudnik uglja
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=ženski}Termoelektrana
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=ženski}Pilana
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=ženski}Šuma
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=ženski}Rafinerija nafte
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=ženski}Naftna platforma
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=ženski}Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=ženski}Štamparija
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=ženski}Čeličana
2010-07-03 19:45:25 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=ženski}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=muški}Rudnik bakra
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=ženski}Naftna bušotina
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=ženski}Banka
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=muški}Prehrambeni kombinat
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=ženski}Fabrika papira
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=muški}Rudnik zlata
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=ženski}Banka
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=muški}Rudnik dijamanata
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=muški}Rudnik gvožđa
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=ženski}Plantaža voća
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=ženski}Plantaža kaučuka
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=muški}Izvor vode
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=muški}Vodotoranj
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=ženski}Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=ženski}Farma
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=muški}Pilana
2010-07-03 19:45:25 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=ženski}Šuma šećerne vune
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=ženski}Fabrika slatkiša
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=ženski}Farma baterija
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=muški}Izvor kole
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=ženski}Prodavnica igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=ženski}Fabrika igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=muški}Gejziri plastike
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=ženski}Fabrika gaziranih pića
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=muški}Generator mehurića
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=muški}Karamenolom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=muški}Rudnik šećera
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Neimenovan
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_SV_TRAIN_NAME :Voz #{COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Drumsko vozilo #{COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Brod #{COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letelica #{COMMA}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 27
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Sever
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Jug
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Istok
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zapad
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centar
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Zadnja
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Udolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Visoravan
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Šume
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Priobalje
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Razmena
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aerodrom
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftna polja
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Rudnici
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Pristaništa
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Dodatna
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Skretnica
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grana
STR_SV_STNAME_UPPER :Viša {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Niža {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliodrom
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Lovište
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanica #{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
############ end of savegame specific region!
2009-06-07 19:45:52 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x8000
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 116
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut (para)
2013-09-25 21:20:15 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover (para)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (električna)
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnička kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštanski vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Robni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za drvo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Oklopni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon za hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon za igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cisterna za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiku
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (električna)
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (električna)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Putnička kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštanski vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Robni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za drvo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Oklopni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon za hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za šećernu vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon za igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :{G=ženski}Lev1 'Leviathan' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev2 'Cyclops' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev3 'Pegasus' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :{G=ženski}Lev4 'Chimaera' (električna)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Putnička kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštanski vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Robni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon za drvo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon za čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Oklopni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon za hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon za voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon za šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiku
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 88
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster autobus
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS kamion za poštu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard poštanski kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry poštanski kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover poštanski kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught poštanski kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow poštanski kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott stočni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl stočni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster stočni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh robni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead robni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss robni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh oklopni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl oklopni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster oklopni kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover kamion za mehuriće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught kamion za mehuriće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow kamion za mehuriće
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 11
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftni tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftni tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS putnički trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP putnički trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 hoverkraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug putnički trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake putnički trajekt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut teretni brod
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 41
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-šatl
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
2023-01-04 19:45:02 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
2009-02-04 19:39:33 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x8800
# Formatting of some strings
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-24 19:45:21 +02:00
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Preduzeće {COMMA})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
2021-03-02 19:56:54 +01:00
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bova
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bova #{COMMA}
###length 2
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Putanja
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Putanja #{COMMA}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2010-05-13 19:45:44 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Železnički depo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Železnički depo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Drumski depo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Drumski depo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Brodski hangar
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Brodski hangar #{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2010-05-13 19:45:44 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
2010-05-13 19:45:44 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata stanica
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
2009-11-14 14:11:40 +01:00
STR_COMPANY_SOMEONE :neko
2009-06-07 19:45:52 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
2009-11-14 14:11:40 +01:00
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Posmatrač, {1:STRING}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
2008-10-11 00:29:13 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Simple strings to get specific types of data
2009-07-25 17:43:40 +02:00
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
2010-05-13 19:45:44 +02:00
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
2009-07-25 17:43:40 +02:00
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
2014-12-03 18:46:16 +01:00
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (sakriveno)
2009-07-25 17:43:40 +02:00
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
2009-07-25 17:43:40 +02:00
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
2009-07-25 17:43:40 +02:00
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}hilj.
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mil.
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mlrd.
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tril.
2024-02-23 19:35:31 +01:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
2012-03-12 19:46:09 +01:00
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
2024-01-09 19:38:30 +01:00
STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
2009-07-21 19:45:33 +02:00
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
2013-01-23 20:45:47 +01:00
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
2013-07-31 19:45:53 +02:00
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
2009-07-20 19:45:25 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
2010-03-17 19:45:44 +01:00
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})