2009-04-27 19:41:31 +02:00
##name Portuguese (Brazilian)
2007-01-09 08:22:20 +01:00
##ownname Português (BR)
2007-01-22 21:52:20 +01:00
##isocode pt_BR
2007-01-10 20:00:08 +01:00
##plural 2
2009-04-07 16:28:32 +02:00
##textdir ltr
2024-02-22 18:08:33 +01:00
##digitsep .
##digitsepcur .
2009-08-12 03:28:11 +02:00
##decimalsep ,
2009-06-30 12:14:17 +02:00
##winlangid 0x0416
##grflangid 0x37
2009-04-27 19:41:31 +02:00
##gender m f
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-21 22:21:05 +02:00
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2007-05-24 23:08:08 +02:00
2007-01-07 18:32:35 +01:00
##id 0x0000
2005-04-03 22:44:14 +02:00
STR_NULL :
STR_EMPTY :
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_UNDEFINED :(sequência indefinida)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_JUST_NOTHING :Nada
# Cargo related strings
# Plural cargo name
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passageiros
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carvão
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correio
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petróleo
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gado
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bens
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Cereais
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Madeira
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Minério de Ferro
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Aço
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Objetos de Valor
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Milho
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frutas
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantes
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Alimentos
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papel
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Ouro
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Água
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Trigo
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Borracha
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Açúcar
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Brinquedos
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Doces
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Xarope de Cola
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Algodão Doce
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bolhas
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramelo
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pilhas
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Refrigerantes
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Singular cargo name
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passageiro
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carvão
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correio
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petróleo
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gado
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bens
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Cereais
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Madeira
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Minério de Ferro
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Aço
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Objeto de Valor
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Milho
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Alimento
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papel
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Ouro
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Água
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Trigo
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Borracha
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Açúcar
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Brinquedo
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Doce
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Xarope de Cola
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Algodão Doce
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bolha
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramelo
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pilha
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Refrigerante
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Quantity of cargo
2006-01-31 07:53:32 +01:00
STR_QUANTITY_NOTHING :
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carvão
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de correio
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cabeça{P "" s} de gado
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de madeira
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minério de ferro
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de aço
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de objetos de valor
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de minério de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de milho
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de frutas
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de diamantes
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de alimentos
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de papel
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de ouro
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de água
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de borracha
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de açúcar
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}brinquedo{P "" s}
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de doces
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de xarope de Cola
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de algodão doce
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramelo
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilha{P "" s}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plástico
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refrigerante{P "" s}
2009-11-14 14:11:40 +01:00
STR_QUANTITY_N_A :N/D
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Two letter abbreviation of cargo name
2006-01-31 07:53:32 +01:00
STR_ABBREV_NOTHING :
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABBREV_PASSENGERS :PS
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_COAL :CV
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABBREV_MAIL :CR
STR_ABBREV_OIL :PT
STR_ABBREV_LIVESTOCK :GD
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_ABBREV_GOODS :BN
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ABBREV_GRAIN :CS
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABBREV_WOOD :MD
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_IRON_ORE :MF
STR_ABBREV_STEEL :AÇ
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ABBREV_VALUABLES :VL
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_COPPER_ORE :MC
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABBREV_MAIZE :ML
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_FRUIT :FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
STR_ABBREV_FOOD :AL
STR_ABBREV_PAPER :PP
STR_ABBREV_GOLD :OU
STR_ABBREV_WATER :AG
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABBREV_WHEAT :TR
STR_ABBREV_RUBBER :BR
STR_ABBREV_SUGAR :AR
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ABBREV_TOYS :BQ
STR_ABBREV_SWEETS :DC
STR_ABBREV_COLA :CL
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :AD
STR_ABBREV_BUBBLES :BO
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABBREV_TOFFEE :CM
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_BATTERIES :PI
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF
2023-04-28 18:59:20 +02:00
STR_ABBREV_ALL :TUDO
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# 'Mode' of transport for cargoes
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s}
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}ite{P m ns}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_COLOUR_DEFAULT :Padrão
###length 17
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro
2011-02-16 19:45:21 +01:00
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_COLOUR_PINK :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW :Amarelo
STR_COLOUR_RED :Vermelho
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Azul Claro
STR_COLOUR_GREEN :Verde
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde Escuro
STR_COLOUR_BLUE :Azul
STR_COLOUR_CREAM :Creme
STR_COLOUR_MAUVE :Malva
STR_COLOUR_PURPLE :Roxo
STR_COLOUR_ORANGE :Laranja
STR_COLOUR_BROWN :Marrom
STR_COLOUR_GREY :Cinza
STR_COLOUR_WHITE :Branco
2020-09-27 19:51:48 +02:00
STR_COLOUR_RANDOM :Aleatório
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2023-07-26 20:38:42 +02:00
###length 17
2023-07-27 20:45:51 +02:00
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Azul Escuro
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Verde Claro
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Rosa
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Amarelo
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Vermelho
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Azul Claro
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Verde
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Verde Escuro
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Azul
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Creme
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Malva
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Roxo
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Laranja
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Marrom
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Cinza
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Branco
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Igual à primária
2023-07-26 20:38:42 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Units used in OpenTTD
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}quadrados/dia
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}quadrados/s
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}nós
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/kg
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
2022-11-09 19:50:46 +01:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton{P "" s}
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tonelada{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}L
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal{P ão ões}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2023-05-10 16:09:58 +02:00
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}pé{P "" s}
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
2010-05-08 19:45:19 +02:00
2024-01-23 19:40:53 +01:00
# Time units used in string control characters
2023-12-14 19:38:27 +01:00
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dia{P "" s}
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}segundo{P "" s}
2023-12-14 19:38:27 +01:00
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tique{P "" s}
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}m{P ês eses}
2024-01-23 19:40:53 +01:00
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minuto{P "" s}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}ano{P "" s}
2024-01-23 19:40:53 +01:00
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}período{P "" s}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Common window strings
2013-01-21 19:45:47 +01:00
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro:
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Digitar uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Digitar uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
2009-09-14 22:15:29 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Escolher a ordem de agrupamento
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Escolher a ordenação (descendente/ascendente)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de ordenação
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de pesquisa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/Ocultar a área de cobertura
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - somente a barra de título fica visível
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fixar esta janela para ela não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para cima/baixo
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para a esquerda/direita
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir construções, etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2014-09-14 17:30:47 +02:00
# Show engines button
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostrar ocultos
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Mostrar ocultos
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostrar ocultos
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar ocultos
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão mostrados
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, os veículos rodoviários ocultos também serão mostrados
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, as embarcações ocultas também serão mostradas
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, as aeronaves ocultas também serão mostradas
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Aviso: os administradores do servidor podem ler qualquer texto inserido aqui.
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Comprimento: {NUM}
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2009-10-01 19:45:10 +02:00
# These are used in buttons
2009-09-01 16:06:23 +02:00
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
2009-10-01 19:45:10 +02:00
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME :Nome
2008-05-28 18:50:05 +02:00
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
2006-11-16 23:19:12 +01:00
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro no último ano
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro no último período
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro neste ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro neste período
2005-08-17 14:30:07 +02:00
STR_SORT_BY_AGE :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
2006-11-16 23:19:12 +01:00
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
2006-05-12 18:43:45 +02:00
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_SORT_BY_LENGTH :Comprimento
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tempo de vida restante
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Atraso de horário
2006-11-16 23:19:12 +01:00
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação
2013-06-22 19:45:08 +02:00
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Carga total aguardando
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Carga disponível aguardando
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior classificação de carga
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor classificação de carga
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Locomotiva ID(ordem clássica)
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_SORT_BY_COST :Custo
2009-07-23 00:44:56 +02:00
STR_SORT_BY_POWER :Potência
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Força de tração
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de introdução
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de operação
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de operação
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de carga
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_SORT_BY_RANGE :Autonomia
2013-04-10 17:26:40 +02:00
STR_SORT_BY_POPULATION :População
2013-04-22 19:45:22 +02:00
STR_SORT_BY_RATING :Classificação
2021-03-05 20:02:54 +01:00
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total no último ano
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro total no último período
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro total neste ano
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro total neste período
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro médio no último ano
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro médio no último período
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro médio neste ano
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro médio neste período
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2020-12-22 19:13:57 +01:00
# Group by options for vehicle list
2021-03-05 20:02:54 +01:00
STR_GROUP_BY_NONE :Nenhum
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Ordens compartilhadas
2020-12-22 19:13:57 +01:00
2021-09-18 20:46:53 +02:00
# Order button in shared orders vehicle list
2021-09-22 20:47:46 +02:00
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a visualização de ordens
2021-09-18 20:46:53 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Tooltips for the main toolbar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanço rápido do jogo
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções e configurações
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, abrir ou abandonar jogo, sair do programa
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, visualização extra, fluxo de cargas ou lista de placas
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir lista de localidades ou encontrar localidade
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Abrir lista de subsídios
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Abrir lista de estações da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Abrir informações financeiras da empresa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Abrir informações gerais da empresa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Abrir livro de história
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Abrir lista de objetivos
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e tarifas por carga
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Abrir tabela de classificação das empresas
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Abrir lista de indústrias, cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Abrir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Abrir lista de veículos da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Abrir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir infraestrutura ferroviária
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir infraestrutura para bondes
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir infraestrutura hidroviária
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir menu de paisagismo, menu de árvores ou colocar uma placa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Abrir janela de som/música
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Abrir última mensagem/notícia, histórico de mensagens ou apagar todas as mensagens
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Abrir informações do terreno, menu de captura de tela, créditos do OpenTTD ou ferramentas de desenvolvedor
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar barras de ferramentas
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para digitar o ano de início
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir mapa, visualização extra, lista de placas, de localidades ou de indústrias
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Abrir menu de paisagismo ou gerar um novo mundo
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar localidades
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar indústrias
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura para bondes
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placa
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Scenario editor file menu
###length 7
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvar mapa de altitudes
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Abrir mapa de altitudes
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor de cenários
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Settings menu
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 16
2011-12-21 19:46:37 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do jogo
2015-05-11 19:45:26 +02:00
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configurações
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Configurações de IA
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Configurações de Script de Jogo
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configurações de NewGRF
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opções de trapaças
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de transparência
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de localidades
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de estações
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Mostrar nomes dos pontos de controle
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostrar placas
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostrar placas/nomes dos concorrentes
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação completa
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Máximo de detalhes
2009-11-27 17:20:56 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas transparentes
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# File menu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo
STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Map menu
2011-01-26 19:45:17 +01:00
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Visualização extra
2023-07-22 20:38:34 +02:00
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda do fluxo de carga
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de placas
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Town menu
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de localidades
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar uma localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Subsidies menu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Graph menu
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico do lucro operacional
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de rendimentos
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico da carga entregada
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico do histórico de desempenho
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico de valor da empresa
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Company league menu
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela de classificação das empresas
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada de desempenho
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Painel de classificação
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Industry menu
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de indústrias
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadeias industriais
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nova indústria
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# URailway construction menu
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia eletrificada
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construção de monotrilho
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construção de MagLev
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Road construction menu
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de estrada
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de linha de bonde
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Waterways construction menu
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de hidrovias
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Aairport construction menu
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de aeroporto
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Landscaping menu
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagismo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar placa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Music menu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Message menu
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de mensagens
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Apagar todas as mensagens
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# About menu
2024-01-30 19:36:34 +01:00
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
2023-09-14 20:37:08 +02:00
STR_ABOUT_MENU_HELP :Ajuda & manuais
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostrar/Ocultar console
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuração de IA/Script de jogo
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar taxa de quadros
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o 'OpenTTD'
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de sprites
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Mostrar/Ocultar as caixas delimitadoras
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar/Desativar coloração dos blocos sujos
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Mostrar/Ocultar contornos dos widgets
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 31
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_DAY_NUMBER_1ST :1
2014-06-20 23:17:15 +02:00
STR_DAY_NUMBER_2ND :2
STR_DAY_NUMBER_3RD :3
STR_DAY_NUMBER_4TH :4
STR_DAY_NUMBER_5TH :5
STR_DAY_NUMBER_6TH :6
STR_DAY_NUMBER_7TH :7
STR_DAY_NUMBER_8TH :8
STR_DAY_NUMBER_9TH :9
STR_DAY_NUMBER_10TH :10
STR_DAY_NUMBER_11TH :11
STR_DAY_NUMBER_12TH :12
STR_DAY_NUMBER_13TH :13
STR_DAY_NUMBER_14TH :14
2014-06-20 22:57:32 +02:00
STR_DAY_NUMBER_15TH :15
STR_DAY_NUMBER_16TH :16
STR_DAY_NUMBER_17TH :17
STR_DAY_NUMBER_18TH :18
STR_DAY_NUMBER_19TH :19
STR_DAY_NUMBER_20TH :20
STR_DAY_NUMBER_21ST :21
STR_DAY_NUMBER_22ND :22
STR_DAY_NUMBER_23RD :23
STR_DAY_NUMBER_24TH :24
STR_DAY_NUMBER_25TH :25
STR_DAY_NUMBER_26TH :26
STR_DAY_NUMBER_27TH :27
STR_DAY_NUMBER_28TH :28
STR_DAY_NUMBER_29TH :29
STR_DAY_NUMBER_30TH :30
STR_DAY_NUMBER_31ST :31
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Fev
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Set
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Out
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dez
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_MONTH_JAN :Janeiro
STR_MONTH_FEB :Fevereiro
STR_MONTH_MAR :Março
STR_MONTH_APR :Abril
STR_MONTH_MAY :Maio
STR_MONTH_JUN :Junho
STR_MONTH_JUL :Julho
STR_MONTH_AUG :Agosto
STR_MONTH_SEP :Setembro
STR_MONTH_OCT :Outubro
STR_MONTH_NOV :Novembro
STR_MONTH_DEC :Dezembro
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Graph window
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Chave
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos
2021-02-24 09:18:15 +01:00
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico do Lucro Operacional
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregada
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Classificação do desempenho das empresas (máximo=1000)
2023-07-22 20:38:34 +02:00
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Valor da Empresa
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas por Carga
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dias em trânsito
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos em trânsito
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 mil litros) de carga em uma distância de 20 quadrados
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ativar tudo
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desativar tudo
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Mostrar todas as cargas no gráfico de tarifas por carga
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Não mostrar cargas no gráfico de tarifas por carga
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar/Ocultar gráfico para o tipo de carga
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações detalhadas de desempenho
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Graph key window
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar empresa no gráfico
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Company league window
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela de Classificação das Empresas
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
2024-02-03 19:34:44 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engenheiro
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de Tráfego
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Diretor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Dirigente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnata
# Performance detail window
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Avaliação Detalhada de Desempenho
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalhes sobre esta empresa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 10
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lucro mín.:
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Renda mín.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Renda máx.:
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###next-name-looks-similar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último ano. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último período. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estações atendidas recentemente. Estações de trem, paradas de ônibus, aeroportos, etc. são contados separadamente, mesmo que pertençam à mesma estação
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (apenas veículos com mais de dois anos são considerados)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (apenas veículos com mais de dois períodos são considerados)
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro obtida no trimestre com o menor lucro dos últimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro obtida no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregada nos últimos quatro trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregada no último trimestre
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro que esta empresa tem no banco
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}O montante que esta empresa tomou por empréstimo
2011-02-17 19:45:28 +01:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de pontos de pontos possíveis
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Music window
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox de Jazz
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Todos
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Antigo
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderno
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalizado 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalizado 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume da Música
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume dos Efeitos
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nenhuma música disponível
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Faixa
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Título
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleatório
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Passar para a faixa anterior da seleção
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passar para a próxima faixa da seleção
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar a reprodução de música
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os controles deslizantes para definir o volume de músicas e efeitos sonoros
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'Todas as faixas'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Antigo'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Moderno'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar músicas 'Personalizado 1' (definido pelo usuário)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar músicas 'Personalizado 2' (definido pelo usuário)
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar reprodução aleatória
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Playlist window
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programação Musical - '{STRING}'
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} '{STRING}'
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índice de faixas
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Apagar
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar conjunto
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Apagar o programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar a seleção musical para outro conjunto instalado
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Highscore window
2023-12-14 19:38:27 +01:00
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Melhores empresas
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
2011-02-18 19:45:23 +01:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Empresário
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empreendedor
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnata
2011-02-18 19:45:23 +01:00
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mandachuva
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do Século
2013-06-29 14:11:38 +02:00
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
2009-02-07 19:48:25 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contornos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veículos
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxo de Carga
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar fluxo de carga no mapa
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários dos terrenos no mapa
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para mostrar/ocultar a indústria. Ctrl+Clique para desativar todos os tipos, exceto o selecionado. Ctrl+Clique novamente para ativar todos os tipos de indústrias
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique para desativar todas as empresas, exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para ativar todas as empresas
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique em uma carga para mostrar/ocultar sua propriedade. Ctrl+Clique para desativar todas as cargas, exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para ativar todas as cargas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Estradas
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estações/Aeroportos/Docas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edifícios/Indústrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Veículos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trens
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Veículos Rodoviários
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Embarcações
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rotas de Transporte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Floresta
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estação Ferroviária
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Estação de Caminhões
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estação de Ônibus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Doca
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno Irregular
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno Gramado
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno Descoberto
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Floresta Tropical
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Campos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Árvores
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rochas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Água
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sem Proprietário
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Localidades
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Indústrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar/Ocultar nomes das localidades no mapa
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na localização atual
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativar tudo
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altitudes
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não mostrar indústrias no mapa
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas as indústrias no mapa
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar/Ocultar mapa de altitudes
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades que não pertencem às empresas
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades de todas as empresas
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Não mostrar as cargas no mapa
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostrar todas as cargas no mapa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Status bar messages
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
2011-02-18 19:45:23 +01:00
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUSADO (aguardando atualização da rede de conexões) * *
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Salvo Automaticamente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * *
2021-08-18 12:00:17 +02:00
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(espectador)
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(dinheiro infinito)
2021-08-14 20:48:37 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista das mensagens e notícias recentes
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem
2011-12-21 19:46:37 +01:00
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro trem chega em {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega em {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega em {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega em {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega em {STATION}!
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira embarcação chega em {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega em {STATION}!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente de Trem!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um trem
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um trem
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem na explosão
2011-11-19 23:15:44 +01:00
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim em {STATION}!
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Veículo rodoviário destruído em colisão com OVNI!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosão em refinaria de petróleo perto de {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas perto de {TOWN}!
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}OVNI pousa em {TOWN}!
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa rastro de destruição perto de {TOWN}!
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} desaparecidos, supostamente mortos após terríveis inundações!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transporte em dificuldades!
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida se não aumentar o desempenho em breve!
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresas de transportes!
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi vendida para {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Falência!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova empresa de transportes!
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} inicia construção perto de {TOWN}!
2023-06-13 20:40:34 +02:00
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING} por um valor não revelado!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Gerente)
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} financiou a construção da nova localidade de {TOWN}!
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Uma nova localidade chamada {TOWN} foi fundada!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção perto de {TOWN}!
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada perto de {TOWN}!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o fechamento iminente!
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento fazem {STRING} anunciar o fechamento iminente!
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o fechamento iminente!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país!
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem o pior com a economia em queda!
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção!
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova camada de carvão encontrada na {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar!
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas n{G o a} {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar!
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Métodos agrícolas aperfeiçoados na {INDUSTRY} deverão duplicar a produção!
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} n{G o a} {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} diminui a produção em 50%
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição n{G o a} {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} n{G o a} {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2014-05-17 10:21:45 +02:00
# Order review system / warnings
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem muito poucas ordens no horário
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma estação inválida em suas ordens
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} tem um aeroporto com a pista de pouso muito curta em suas ordens
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando velho
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e precisa urgentemente ser substituído
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar
2010-12-13 22:54:27 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último ano
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último período
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não consegue chegar no próximo destino porque está fora de alcance
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma ordem de adaptação falhou
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Renovação automática falhou para {VEHICLE}{}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} disponível!
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G o a} {STRING} disponível! - {ENGINE}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a janela de grupos focada no grupo do veículo
2019-12-23 19:45:40 +01:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} não aceita mais: {CARGO_LIST}
2023-10-22 20:37:20 +02:00
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} agora aceita: {CARGO_LIST}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subsídio expirou:{}{}Transporte de {STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING} agora não será subsidiado
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Transporte de {STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio oferecido:{}{}Primeiro transporte de {STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING} receberá subsídio da autoridade local durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{}Transporte de {STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING} receberá um adicional de 50% durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{}Transporte de {STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING} receberá o dobro da tarifa durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{}Transporte de {STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING} receberá o triplo da tarifa durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{}Transporte de {STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING} receberá o quádruplo da tarifa durante {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio de transporte!
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} concedendo 12 meses de direitos exclusivos de transporte!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} concedendo 12 minutos de direitos exclusivos de transporte!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Extra view window
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Visualização {COMMA}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Mudar a visualização
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização da visualização principal para esta visualização
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Mudar a visualização principal
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiar a localização desta visualização para a visualização principal
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Geral
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Escolher as definições gerais
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Gráficos
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Escolher as definições gráficas
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Som
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Escolher as definições de sons e música
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Social
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Escolher as definições de integração social
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volume
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efeitos sonoros
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Música
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
2023-05-01 20:39:20 +02:00
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetárias
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de unidades monetárias
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2023-06-24 20:40:40 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
2023-06-23 20:41:29 +02:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
###length 44
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra Britânica
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar Norte Americano
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Iene Japonês
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xelim Austríaco
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suíço
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroa Checa
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco Alemão
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroa Dinamarquesa
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta Espanhola
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finlandês
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco Francês
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Húngaro
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa Islandesa
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florim Holandês
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa Norueguesa
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty Polonês
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romeno
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Esloveno
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroa Sueca
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroa Eslovaca
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileiro
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroa Estoniana
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas Lituano
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Sul Coreano
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Sul Africano
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizada...
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari da Geórgia
2023-06-24 20:40:40 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniano
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Novo Rublo Russo
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexicano
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo Dólar Taiwanês
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinês
2023-06-23 01:11:54 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rúpia Indiana
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia da Indonésia
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit da Malásia
2024-01-11 19:39:13 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats da Letônia
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Escudo Português
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvar automaticamente
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o intervalo entre jogos salvos automaticamente
2009-08-04 20:04:33 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Autosave dropdown
###length 5
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desativado
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :A cada 10 minutos
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :A cada 30 minutos
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :A cada 60 minutos
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :A cada 120 minutos
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o idioma da interface do jogo
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% concluído)
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela cheia
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-04 20:04:33 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução da tela
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecione uma resolução de tela para usar
2010-12-07 19:45:22 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :outra
2021-03-10 19:08:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aceleração por hardware
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar aceleração por hardware. Se modificada, esta configuração só terá efeito após reiniciar o jogo
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}A configuração só terá efeito após reiniciar o jogo
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2021-04-16 19:52:24 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração só terá efeito após reiniciar o jogo. Funciona somente com aceleração por hardware ativada
2021-04-11 19:50:00 +02:00
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Controlador atual: {STRING}
2022-05-04 20:48:05 +02:00
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Tamanho da interface
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arraste para um ajuste contínuo
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Detectar automaticamente o tamanho
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para detectar automaticamente o tamanho da interface
2015-05-11 19:45:26 +02:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Escalar bordas
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para dimensionar as bordas pelo tamanho de interface
2015-05-11 19:45:26 +02:00
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar a fonte fixa tradicional
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa se preferir usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Fontes com contornos suaves
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para usar fontes redimensionáveis com contornos suaves
2024-01-15 19:39:20 +01:00
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
2019-02-23 19:45:45 +01:00
2023-05-22 20:40:22 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Pesquisa automatizada
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participar da pesquisa automatizada
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo
2023-05-22 20:40:22 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Sobre pesquisa e privacidade
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Abrir um navegador com mais informações sobre a pesquisa automatizada
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Pré-visualizar resultado da pesquisa
2023-05-22 20:40:22 +02:00
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar o resultado da pesquisa do jogo atual em execução
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2021-03-10 19:08:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2021-03-10 19:08:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Taxa de atualização da tela
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecione uma taxa de atualização de tela para usar
2021-03-10 19:08:46 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem interferir no desempenho.
2021-03-09 19:22:28 +01:00
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de gráficos base para usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de gráficos base
2009-02-07 19:48:25 +01:00
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sons base
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de sons base para usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de sons base
2009-08-25 20:46:13 +02:00
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto de músicas base
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de músicas base para usar
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base
2010-01-07 19:45:31 +01:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(não existem plugins instalados para integrar com as plataformas sociais)
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plataforma:
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Estado do plugin:
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Executando
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Falha ao inicializar
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} não executando
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Descarregado
2024-01-23 19:40:53 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Plugin duplicado
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versão não suportada
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Assinatura inválida
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} arquivo{P "" s} faltando/corrompido{P "" s})
2023-11-10 19:38:29 +01:00
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Falha ao obter uma lista de resoluções suportadas
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de tela cheia falhou
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Custom currency window
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2011-02-21 19:45:22 +01:00
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda personalizada
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir o valor da sua moeda para uma Libra(£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o valor da sua moeda para uma Libra(£)
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Definir a taxa de câmbio de sua moeda por uma Libra(£)
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-02-24 19:35:08 +01:00
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Definir o separador para a sua moeda
2024-02-23 19:35:31 +01:00
2009-09-26 12:06:48 +02:00
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING}
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o prefixo para a sua moeda
2009-09-26 12:06:48 +02:00
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING}
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o sufixo para a sua moeda
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Definir o ano para mudar para Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais cedo
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais tarde
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualização: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Modificar o parâmetro de moeda personalizada
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NONE :Nenhum
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_FUNDING_ONLY :Somente financiamento
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_MINIMAL :Mínimo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
STR_NUM_LOW :Baixo
STR_NUM_NORMAL :Normal
STR_NUM_HIGH :Alto
STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizado ({NUM})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VARIETY_NONE :Nenhuma
STR_VARIETY_VERY_LOW :Muito Baixa
STR_VARIETY_LOW :Baixa
STR_VARIETY_MEDIUM :Média
STR_VARIETY_HIGH :Alta
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Muito Alta
2010-01-07 19:45:31 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lenta
STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Média
STR_AI_SPEED_FAST :Rápida
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápida
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo
STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Médio
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizado
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizado ({NUM}%)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2011-08-21 19:45:40 +02:00
STR_RIVERS_NONE :Nenhum
STR_RIVERS_FEW :Poucos
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_RIVERS_MODERATE :Alguns
2011-08-21 19:45:40 +02:00
STR_RIVERS_LOT :Muitos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DISASTER_NONE :Nenhum
STR_DISASTER_REDUCED :Reduzido
STR_DISASTER_NORMAL :Normal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 4
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima temperado
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima subárctico
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima subtropical
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terra dos Brinquedos
2022-11-02 19:53:51 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 7
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plano
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Acidentado
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montanhoso
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinismo
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Altura personalizada
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Altura personalizada ({NUM})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2022-04-03 20:49:03 +02:00
###length 4
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Leniente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiva (sem efeito nas ações da empresa)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IAs disponíveis...{}Você pode obter várias IAs usando o sistema de 'Conteúdo Online'
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2015-05-11 19:45:26 +02:00
# Settings tree window
2016-03-31 19:45:35 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Configurações
2012-11-09 19:45:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro:
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Expandir tudo
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Colapsar tudo
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Restaurar todos os valores
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível)
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
2012-06-24 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos)
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuração do jogo (armazenada no jogo salvo; só afeta novos jogos)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuração do jogo (armazenada no jogo salvo; só afeta o jogo atual)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; só afeta novos jogos)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; só afeta a empresa atual)
2021-04-09 19:46:40 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Você quer mesmo fazer a restauração?
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2014-02-20 19:45:08 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo:
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringir a lista abaixo usando filtros pré-definidos
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar somente as configurações importantes)
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avançado (mostrar a maioria das configurações)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Especialista (mostrar todas as configurações, incluindo as estranhas)
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Configurações com um valor diferente do padrão
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Configurações com um valor diferente das preferências para novos jogos
2012-11-09 19:45:58 +01:00
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringir a lista abaixo a certos tipos de configuração
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Todos os tipos de configuração
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos)
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; só afeta novos jogos)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; só afeta o jogo atual)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; só afeta novos jogos)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; só afeta a empresa atual)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nenhum -
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostrar todos os resultados da pesquisa por configuração{}{SILVER}Categoria {BLACK}para {WHITE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar todos os resultados da pesquisa por configuração{}{SILVER}Tipo {BLACK}para {WHITE}Todos os tipos de configuração
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar todos os resultados da pesquisa por configuração{}{SILVER}Categoria {BLACK}para {WHITE}{STRING} {BLACK}e {SILVER}Tipo {BLACK}para {WHITE}Todos os tipos de configuração
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Desativado
STR_CONFIG_SETTING_ON :Ativado
2013-01-22 19:46:57 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desativado
2011-03-06 19:47:36 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desativado
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Própria empresa
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Todas as empresas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realista
2011-03-06 19:47:36 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2011-03-06 19:47:36 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Esquerda
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Direita
2023-07-22 20:38:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}segundo{P 0 "" s}
2023-07-15 20:39:54 +02:00
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinheiro infinito: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permitir gastos ilimitados e desabilitar a falência de empresas
2024-01-30 19:36:34 +01:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valor máximo do empréstimo inicial: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo que uma empresa pode emprestar (sem considerar a inflação). Se definido como "Sem empréstimo", não haverá dinheiro disponível a menos que seja fornecido por um Script de Jogo ou pela configuração "Dinheiro infinito"
2023-02-17 19:47:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
2023-02-02 19:44:54 +01:00
###setting-zero-is-special
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de Juros: {STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taxa de juros do empréstimo; também controla a inflação, se ativado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Custos de Operação: {STRING}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Configurar nível de manutenção e custos operacionais de veículos e infraestrutura
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Velocidade de construção: {STRING}
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitar a quantidade ações de construção para IAs
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Quebra de veículos: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlar a frequência com que veículos sem manutenção adequada podem quebrar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador de subsídios: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Definir quanto é pago para conexões subsidiadas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-06-14 20:54:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duração do subsídio: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Definir por quantos anos um subsídio é concedido
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Definir por quantos períodos um subsídio é concedido
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-06-14 20:54:53 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Sem subsídios
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Custos de construção: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Definir o nível de construção e custos de aquisição
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessões: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se ativado, recessões podem ocorrer periodicamente. Durante uma recessão, toda a produção é significativamente menor (ela retorna ao nível anterior quando a recessão termina)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Desabilitar reversão de trens nas estações: {STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se ativado, os trens não podem inverter a direção em estações não-terminais, mesmo se existir um caminho mais curto para o próximo destino com a inversão
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING}
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ativar desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitude da autoridade local: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolher de que modo o ruído sonoro e os danos ambientais, causados pelas empresas, afetam a classificação delas na localidade e as ações futuras de construção na localidade
2012-12-07 16:34:09 +01:00
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limite de altitude do mapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Definir a altitude máxima do terreno do mapa. Com "(automático)" um valor adequado será escolhido após a geração do terreno
2021-03-27 19:46:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-03-27 19:46:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automático)
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Você não pode definir o limite de altitude do mapa para este valor. Pelo menos uma montanha no mapa é mais alta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permitir paisagismo sob edifícios, vias, etc.: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permitir paisagismo sob edifícios e vias sem precisar removê-lo(a)s
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Área de cobertura com dimensões mais realistas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Usar áreas de cobertura de tamanhos diferentes para diferentes tipos de estações e aeroportos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras próprias: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Quando ativado, indústrias com estações próprias (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa construídas nas proximidades. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir a indústria e a estação própria não poderá atender outra senão a própria indústria
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir a remoção de mais estradas, pontes e túneis das cidades: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitar a remoção de edifícios e infraestruturas das localidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Comprimento máximo de trens: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Definir o comprimento máximo dos trens
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantidade de fumaça/fagulhas das locomotivas: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Definir a quantidade de fumaça ou quantas fagulhas são emitidas pelos veículos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos trens: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimento e força de tração
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos veículos: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do veículo como, por exemplo, a força de tração
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para trens: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um trem. Valores grandes tornam mais difícil para um trem subir uma colina
2012-06-24 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para veículos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um veículo rodoviário. Valores grandes tornam mais difícil para um veículo subir uma colina
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Proibir trens de fazer curvas de 90 graus: {STRING}
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas de 90 graus ocorrem quando uma linha horizontal é seguida diretamente por outra vertical em um quadrado adjacente, fazendo com que o trem vire 90 graus quando passa de um quadrado para o próximo, ao invés dos habituais 45 graus para outras combinações de linhas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir a união de estações não adjacentes: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permitir acrescentar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes, usando Ctrl+Clique enquanto coloca as novas partes
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflação: {STRING}
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais rápido do que os pagamentos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Comprimento máximo de pontes: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Comprimento máximo para a construção de pontes
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-03 19:46:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Altura máxima de pontes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Altura máxima para a construção de pontes
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Comprimento máximo de túneis: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Comprimento máximo para a construção de túneis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método manual de construção de indústria primária: {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Método de fundar uma indústria primária. 'Nenhum' significa que não é possível fundar nenhuma; 'Prospecção' significa que é possível fundar, mas a construção ocorre em um local aleatório do mapa e pode até falhar; 'Como as outras indústrias' significa que novas indústrias podem ser construídas em qualquer local escolhido pelas empresas, como se fossem indústrias de processamento
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Como as outras indústrias
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospecção
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-06-24 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana ao redor de indústrias: {STRING}
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantidade de terreno plano em volta de uma indústria. Isto garante que um espaço vazio permanecerá disponível em torno da indústria para a construção de linhas, etc.
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir várias indústrias semelhantes por localidade: {STRING}
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, uma localidade não aceita mais de uma indústria de cada tipo. Esta configuração permitirá várias indústrias, do mesmo tipo, na mesma localidade
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-06-24 19:45:13 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar sinais: {STRING}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Escolher em que lado da via colocar sinais
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :No lado esquerdo
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :No lado que se dirige
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :No lado direito
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela de finanças no fim do ano: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela de finanças no fim do período: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças será exibida no fim de cada ano, permitindo uma inspeção fácil da situação financeira da empresa
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças será exibida no fim de cada período, permitindo uma inspeção fácil da situação financeira da empresa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens são 'sem parar', por padrão: {STRING}
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção só define um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-24 19:35:08 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novas ordens de trem, por padrão, têm parada no {STRING} da plataforma
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. No 'início' significa perto da entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'final' significa na saída da plataforma. Esta opção só define um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-04-16 19:52:41 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :início
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meio
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :final
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Mover a janela quando o cursor está na borda do mapa: {STRING}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Quando ativado, as visualizações começarão a se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desativado
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal, apenas em tela cheia
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Visualização principal
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as visualizações
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir o suborno da autoridade local: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis meses
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis minutos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permitir comprar direitos exclusivos de transporte: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se uma empresa comprar direitos exclusivos de transporte para uma localidade, as estações dos concorrentes (passageiros e carga) não receberão carga durante doze meses
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Se uma empresa comprar direitos exclusivos de transporte para uma localidade, as estações dos concorrentes (passageiros e carga) não receberão carga durante doze minutos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir financiar edificações: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para custear novas casas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiar a reconstrução de estradas locais:{STRING}
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para reconstrução de estradas e, com isso, sabotar os serviços rodoviários na localidade
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permitir a transferências de dinheiro entre empresas em modo multijogador
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso da carga para simular trens pesados: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Definir o impacto do transporte de carga nos trens. Um valor grande torna o transporte de carga mais difícil para os trens, especialmente em terreno inclinado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fator de velocidade de aviões: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Definir a velocidade relativa dos aviões, em comparação com outros tipos de veículos, para diminuir o valor da receita do transporte por aeronave
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Número de acidentes de aeronaves: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Definir a ocorrência aleatória de acidentes aéreos.{}* Aeronaves grandes sempre estão sujeitas a acidentes quando pousam em aeroportos pequenos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduzido
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir passagens de nível em estradas ou trilhos dos concorrentes: {STRING}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos que pertencem aos concorrentes
2023-09-02 20:38:13 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas das localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem às localidades
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem a outras empresas
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possível alterar esta configuração quando já existem veículos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de infraestrutura: {STRING}
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial da empresa: {STRING}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolher a cor inicial para a empresa
2019-01-10 19:45:44 +01:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor inicial secundária da empresa: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escolher a cor inicial secundária para a empresa, se estiver usando um NewGRF que permite isso
2023-07-26 20:38:42 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroportos nunca expiram: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ativando esta configuração, cada tipo de aeroporto ficará disponível para sempre após a sua introdução
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar se o veículo está perdido: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar um caminho para o destino programado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revisar as ordens dos veículos: {STRING}
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente verificadas e alguns problemas evidentes, quando detectados, são relatados com uma mensagem de aviso
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De todos os veículos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se o rendimento de um veículo está negativo: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem de aviso será exibida quando um veículo não gerou lucro durante um ano
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quando ativado, uma mensagem de aviso será exibida quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-11-16 19:45:22 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca saem de linha: {STRING}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unidades de tempo: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Escolher as unidades de tempo para o jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, em que um ano é composto de 12 meses e cada mês tem 28-31 dias.{}{}No tempo baseado em relógio de parede, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração de um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas
2024-01-23 19:40:53 +01:00
###length 2
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendário
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos para o ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado em relógio de parede
2024-01-28 16:00:40 +01:00
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###setting-zero-is-special
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo de calendário congelado)
2024-01-23 19:40:53 +01:00
2024-02-01 19:36:06 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da localidade: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustar a produção de carga das localidades nesta porcentagem
2024-02-01 19:36:06 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da indústria: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustar a produção de carga das indústrias nesta porcentagem
2024-02-01 19:36:06 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
2024-01-31 19:34:42 +01:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovar automaticamente um veículo quando ele ficar velho: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quando ativado, um veículo próximo do fim da vida útil é automaticamente substituído quando as condições de renovação são satisfeitas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renovar automaticamente o veículo {STRING} da idade máxima
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Idade relativa na qual um veículo deve ser considerado para renovação automática
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} m{P 0 ês eses} antes
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} m{P 0 ês eses} depois
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Quantia mínima de dinheiro necessária para fazer renovação automática: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantia mínima de dinheiro que deve existir na conta bancária para a renovação automática de veículos ser considerada
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING}
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duração da exibição de mensagens de erro em uma janela vermelha. Algumas mensagens de erro (crítico) não são fechadas automaticamente após este tempo e precisam ser fechadas manualmente
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar textos de ajuda: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tempo que o cursor deve ficar sobre algum elemento da interface para que os textos de ajuda sejam mostrados. Quando este valor está definido como 0, os textos de ajuda podem ser mostrados com o botão direito do mouse
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manter o cursor por {COMMA} milissegundo{P 0 "" s}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botão direito
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostrar população da localidade na identificação da localidade: {STRING}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostrar a população das localidades em suas etiquetas no mapa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2017-12-09 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostrar o nome do NewGRF na janela de comprar veículos: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adicionar uma linha na janela de aquisição de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se ativado, a carga que o veículo pode transportar aparecerá acima dele nas listas de veículos
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Clima: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Os climas definem a jogabilidade básica dos cenários, com diferentes cargas e requisitos para crescimento das localidades. NewGRFs e Scripts de Jogo permitem um controle mais preciso sobre isso
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gerador de Terreno: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O gerador 'Original' depende do conjunto gráfico base e produz formas de terreno pré-definidas. 'TerraGenesis' é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin, que permite configurações mais refinadas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-06-30 19:46:02 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING}
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Escolher a altura das colinas e montanhas da paisagem
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-06-30 19:46:02 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade de indústrias: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Definir quantas indústrias devem ser geradas e que nível deve ser mantido durante o jogo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distância máxima entre Refinarias de Petróleo e a borda do mapa: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distância entre a borda do mapa e o local de construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isso garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-10-03 19:46:24 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura da linha de neve: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher em que latitude a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve"
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Cobertura de neve: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado somente durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-27 19:46:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Cobertura do deserto: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração de indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado somente durante a geração do mapa
2021-03-27 19:46:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-06-22 19:46:32 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Irregularidade do terreno: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolher a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais colinas pequenas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito Regular
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regular
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Irregular
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito Irregular
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-06-30 19:46:02 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuição de variedade: {STRING}
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolher se o mapa conterá tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altura entre as áreas montanhosas e as áreas planas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2014-06-30 19:46:02 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantidade de rios: {STRING}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolher quantos rios serão gerados
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritmo para colocação de árvores: {STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Escolher a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores espalhadas uniformemente, 'Melhorado' planta árvores em grupos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Veículos rodoviários: {STRING}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Escolher o lado de condução
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 2
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Conduzir pela esquerda
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Conduzir pela direita
2022-11-02 19:53:51 +01:00
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotação do mapa de altitudes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Escolher em que sentido a imagem do mapa de altitudes será girada para caber no mundo do jogo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-horário
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Horário
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Altitude para um mapa de cenário plano: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Um ou mais quadrados na borda norte não estão vazios
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Um ou mais quadrados em um dos cantos não é água
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Tamanho máximo de estação: {STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima que as partes de uma estação simples podem ocupar. Valores grandes tornam o jogo lento
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efetuar manutenção de helicópteros após cada pouso, mesmo se não existir um depósito no aeroporto
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de paisagismo com construção de trilhos/estradas/água/aeroportos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Ao abrir a barra de ferramentas de construção para um tipo de transporte, abrir também a barra de ferramentas de paisagismo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor do solo usada no minimapa: {STRING}
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Cor do terreno no minimapa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-02-13 19:45:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cores de sobreposição do fluxo de carga: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Definir o esquema de cores usado na sobreposição do fluxo de carga
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 4
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verde para vermelho (original)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verde para azul
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Cinza para vermelho
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Escala de cinza
2022-05-01 20:45:22 +02:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento de rolagem da visualização: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento de movimentação do mapa. A opção "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover visualização com o Botão Direito, posição do mouse travada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com o Botão Direito, posição do mouse travada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com o Botão Direito do Mouse
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mover mapa com o Botão Esquerdo do Mouse
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da visualização: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlar como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização se move suavemente. Se desativado, a visualização salta diretamente para o destino escolhido
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas quando usar as ferramentas de construção: {STRING}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura quando Clicar+Arrastar nas ações de construção
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar cores específicas do tipo de veículo: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlar a utilização de cores específicas, por tipo de veículo, para os veículos (em vez de cores por empresa)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhuma
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Própria empresa
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as empresas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferência de chat em equipe com <ENTER>: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Trocar o mapeamento entre o chat interno da empresa e o chat público para <ENTER> e <Ctrl+ENTER> , respectivamente
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocidade da roda do mouse no mapa: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlar a sensibilidade do deslocamento com a roda do mouse
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Função da roda do mouse: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Permitir o deslocamento com rodas de mouse bidimensionais
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar o mapa
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mover o mapa
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desativado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado virtual: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Escolher o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-01-21 19:45:47 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desativado
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Clique duplo
2013-01-21 19:45:47 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clique simples (quando em foco)
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clique simples (imediatamente)
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2021-07-31 20:51:38 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Usar serviço de retransmissão: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Se a criação de uma conexão com o servidor falhar, pode-se usar um serviço de retransmissão para criar a conexão. "Nunca" não permite isso, "Perguntar" irá perguntar antes, "Permitir" vai permitir sem perguntar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-07-26 20:51:36 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nunca
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Perguntar
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permitir
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulação de clique com botão direito: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Escolher o método para emular os cliques do botão direito do mouse
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Clique
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clique
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desativado
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2017-12-09 19:45:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fechar janela com botão direito do mouse: {STRING}
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fechar uma janela ao clicar com o botão direito do mouse sobre ela. Desativa os textos de ajuda (dicas) com o botão direito!
2023-07-20 20:39:13 +02:00
###length 3
2023-07-22 20:38:34 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Não
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Sim
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Sim, exceto fixadas
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Usar o formato de data {STRING} nos nomes ao salvar jogos
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formato da data nos nomes dos jogos salvos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longo (31 Dez 2008)
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausar automaticamente ao iniciar um novo jogo: {STRING}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quando ativado, o jogo irá pausar automaticamente quando um novo jogo começar, permitindo o estudo detalhado do mapa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Durante uma pausa permitir: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecionar quais ações podem ser executadas com o jogo pausado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as ações, exceto construção
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas as ações, exceto modificações de terreno
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as ações
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar grupos na lista de veículos: {STRING}
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utilização de listas avançadas de veículos para o agrupamento de veículos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Escolher se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos enquanto carregam ou descarregam
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidades de tempo para horários: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Escolher as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos
2023-12-11 19:39:36 +01:00
###length 3
2023-12-14 19:38:27 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dias
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tiques
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e partida nos horários: {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar os horários previstos de chegada e de partida nos quadros de horários
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Criação rápida de ordens de veículos: {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pré-selecionar o cursor 'Ir Para' ao abrir a janela de ordens
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipo de trilho padrão (ao iniciar novo/abrir jogo): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de trilho a ser selecionado ao iniciar novo/abrir um jogo. 'Primeiro disponível' seleciona o tipo de trilho mais antigo. 'Último disponível' seleciona o tipo mais novo de trilho e 'Mais utilizado' seleciona o tipo que é mais usado atualmente
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro disponível
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostrar caminhos reservados para trajetos: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Usar uma cor diferente nos trajetos reservados para auxiliar na solução de problemas com trens que se recusam a entrar em seções controlados por sinais de caminho
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Manter as ferramentas de construção ativas após o uso: {STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Manter ativas as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc. após o uso
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias se os sinais estiverem no caminho. Isso pode, potencialmente, causar acidentes de trens
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limite de velocidade do avanço rápido: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limitar a velocidade do jogo quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite superior depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% da velocidade normal do jogo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2021-03-08 20:03:59 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Sem limite (o máximo que o seu computador suporta)
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Painel de notícias: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reproduzir som para mensagens e notícias resumidas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Jornal: {STRING}
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproduzir som ao mostrar um jornal
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fim do ano: {STRING}
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Fim do período: {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###length 2
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproduzir som no fim do ano e mostrar um resumo do desempenho da empresa neste ano, comparado com o desempenho no ano anterior
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reproduzir som no fim do período e mostrar um resumo do desempenho da empresa neste período, comparado com o desempenho no período anterior
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construção: {STRING}
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproduzir som para construções ou outras ações bem sucedidas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Cliques de botões: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Reproduzir um bip quando botões são clicados
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/acidentes: {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros dos acidentes e desastres
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veículos: {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros dos veículos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiente: {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros da paisagem, indústrias e localidades
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trens por empresa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trens que uma empresa pode ter
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de veículos por empresa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Número máximo de veículos rodoviários que uma empresa pode ter
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máximo de aeronaves por empresa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Número máximo de aeronaves que uma empresa pode ter
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Número máximo de embarcações por empresa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Número máximo de embarcações que uma empresa pode ter
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desativar trens para o computador: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Ativando esta configuração, um competidor controlado por IA não poderá construir trens
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desativar veículos para o computador: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ativando esta configuração, um competidor controlado por IA não poderá construir veículos rodoviários
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desativar aeronaves para o computador: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ativando esta configuração, um competidor controlado por IA não poderá construir aeronaves
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desativar embarcações para o computador: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Ativando esta configuração, um competidor controlado por IA não poderá construir embarcações
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permitir IAs em multijogador: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permitir que competidores controlados por IA participem de jogos multijogador
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Utilização máxima de memória por script: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser terminado automaticamente. Para mapas maiores pode ser necessário aumentar este valor
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MB
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos tentam fazer a manutenção quando sua confiabilidade atinge uma determinada porcentagem da confiabilidade máxima.{}{}Por exemplo, se a confiabilidade máxima de um veículo for 90% e o intervalo de manutenção for 20%, o veículo tentará fazer a manutenção quando atingir 72% de confiabilidade
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo padrão de manutenção para trens: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novos veículos ferroviários, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo padrão de manutenção para veículos: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novos veículos rodoviários, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo padrão de manutenção para aeronaves: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novas aeronaves, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo
2012-06-29 19:45:14 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo padrão de manutenção para embarcações: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novas embarcações, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Dia{P 0 "" s}/Minuto{P 0 "" s}/%
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desativado
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {STRING}
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quando ativado, veículos não recebem manutenção se não podem quebrar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalizar a velocidade de carregamento para trens que são mais longos que a estação: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação são carregados mais lentamente do que um trem que cabe na estação. Esta configuração não afeta a geração de rotas
2024-01-04 19:39:48 +01:00
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ativar limite de velocidade para vagões: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Quando ativado, usa o limite de velocidade dos vagões para definir a velocidade máxima de um trem
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Desativar ferrovias elétricas: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Ativando esta configuração, não será necessário eletrificar os trilhos para que locomotivas elétricas possam utilizá-los
2012-05-06 16:58:16 +02:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Chegada do primeiro veículo na estação do jogador: {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova do jogador
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Chegada do primeiro veículo na estação de um concorrente: {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova de um concorrente
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Acidentes / desastres: {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem acidentes ou desastres
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Acidentes de veículos dos concorrentes: {STRING}
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados dos concorrentes
2021-11-08 19:50:01 +01:00
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações sobre empresas: {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando uma nova empresa é criada ou quando empresas estão à beira da falência
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Abertura de indústrias: {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando uma nova indústria abrir
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fechamento de indústrias: {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando uma indústria fechar
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Mudanças econômicas: {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem alterações globais na economia
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Mudanças na produção das indústrias servidas pela empresa: {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que são atendidas pela empresa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Mudanças na produção das indústrias servidas pelo(s) concorrente(s): {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que são atendidas pelos concorrentes
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Mudanças na produção de outras indústrias: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que não são atendidas pela empresa ou por concorrentes
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Avisos / informações sobre os veículos da empresa: {STRING}
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que precisam de atenção
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Novos veículos: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando um novo tipo de veículo é disponibilizado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Mudanças na aceitação de carga: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Mostrar mensagens quando estações alterarem a aceitação de algumas cargas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsídios: {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre eventos relacionados a subsídios
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informações gerais: {STRING}
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre eventos gerais, como a compra de direitos de exclusividade ou financiamento para a reconstrução de estradas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desativado
2012-12-29 19:49:17 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Notícias em cores aparecem em: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano em que os jornais serão mostrados em cores. Antes deste ano, serão mostrados em preto e branco
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de início: {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Pontuação no fim do ano: {STRING}
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Ano em que o jogo termina para fins de pontuação. No fim desse ano, a pontuação da empresa é registrada e o painel de classificação é exibido, mas os jogadores podem continuar jogando depois disso.{}Se isso for antes do ano de início, o painel de classificação nunca será exibido
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2021-03-05 20:02:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economia: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Economia 'Suave' faz alterações de produção com mais frequência e em etapas menores. Economia 'Congelada' não permite alterações de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
2021-03-05 20:02:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Congelada
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentagem da renda da etapa a ser paga em sistemas de transbordo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentagem da receita dada às etapas intermediárias em sistemas de transbordo, proporcionando maior controle sobre a receita
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Quando arrastar, colocar sinais a cada: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Definir a distância na qual os sinais serão construídos em uma linha até o próximo obstáculo (sinal, junção), quando colocar sinais arrastando
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Quando arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Escolher o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar seções longas sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Usar automaticamente semáforos antes de: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definir o ano em que os sinais elétricos serão usados nas ferrovias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (eles têm a mesma funcionalidade, mas aparência diferente)
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Alternar entre tipos de sinais: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecionar quais os tipos de sinais serão alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal construído com a ferramenta de sinais
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Somente grupo atual
2021-09-22 20:47:46 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos visíveis
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2021-09-22 20:47:46 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Mostrar tipos de sinais: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Selecionar quais tipos de sinais são mostrados na barra de ferramentas de sinais
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Somente sinais de caminho
2021-09-22 20:47:46 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Todos os sinais
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposição de estradas para novas localidades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Disposição da rede de estradas das localidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Padrão
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Estradas melhores
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Grade 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Grade 3x3
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatória
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Localidades podem construir estradas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permitir que localidades construam estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Localidades podem construir passagens de nível: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ativando esta configuração, as localidades poderão construir passagens de nível
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Limitar a colocação de aeroportos com base no nível de ruído: {STRING}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função do nível de aceitação de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão somente dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva"
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar localidades no jogo: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ativando esta configuração, os jogadores poderão fundar novas localidades no jogo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Proibido
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, estrutura personalizada da localidade
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Geração de carga da localidade: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quanta carga é produzida pelas casas nas localidades, em relação à população total da localidade.{}Crescimento quadrático: uma localidade com o dobro do tamanho gera quatro vezes mais passageiros.{}Crescimento linear: uma localidade com o dobro do tamanho gera o dobro da quantidade de passageiros
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2020-09-27 19:51:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadrático (original)
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Surgimento de árvores no decorrer do jogo: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlar o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Crescer sem espalhar {RED}(afeta madeireiras)
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer, mas espalhar somente em florestas tropicais
2021-03-05 20:02:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Crescer e espalhar em todos os lugares
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não crescer e não espalhar {RED}(afeta madeireiras)
2010-01-07 19:45:31 +01:00
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal, na parte superior da tela, da barra de ferramentas principal
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posição da barra de estado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal, na parte inferior da tela, da barra de informações atuais sobre o jogo
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Distância para alinhamento de janelas: {STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distância mínima entre janelas para que a janela que está sendo movida se alinhe automaticamente às janelas mais próximas
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desativado
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Número máximo de janelas não fixadas: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número de janelas abertas, que não estão fixadas, antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas para liberar espaço para novas janelas
2012-07-13 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :desativado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nível máximo de ampliação: {STRING}
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite de ampliação para visualizações. Níveis de ampliação muito grandes aumentam o uso de memória
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nível máximo de redução: {STRING}
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Limite de redução para visualizações. Níveis de redução muito grandes podem causar atrasos quando utilizados
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2011-11-27 19:45:26 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Resolução máxima de sprites: {STRING}
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite de resolução máxima a ser usada para sprites. Limitar a resolução de sprites evitará o uso de gráficos de alta resolução, mesmo quando estiverem disponíveis. Isso pode ajudar a manter o jogo com uma aparência unificada quando usar uma mistura de arquivos GRF com e sem gráficos de alta resolução
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2021-03-14 20:01:42 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Ritmo de crescimento das localidades: {STRING}
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocidade de crescimento das localidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2009-02-08 13:25:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Devagar
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muito rápido
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporção de localidades que se tornarão cidades: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantidade de localidades que se tornarão cidades. Assim, uma localidade que começa maior crescerá mais rápido
2012-07-13 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 a cada {COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###setting-zero-is-special
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nenhuma
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de tamanho inicial da cidade: {STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho médio das cidades em relação às localidades normais no início do jogo
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atualizar a distribuição a cada {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos subsequentes da rede de conexões. Cada recálculo atualiza os planos para um componente da rede. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que toda a rede será atualizada a cada X segundos. Apenas algum componente será atualizado. Quanto menor o tempo definido, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto maior o valor definido, mais tempo será necessário até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Usar {STRING} para recalcular a distribuição
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto em cada recálculo de um componente da rede de conexões. Quando um recálculo é iniciado, uma tarefa é gerada e pode ser executada por esse número de segundos. Quanto menor for esse valor, maior a chance de que a tarefa não seja concluída quando deveria. Então o jogo para até que ela seja completada, causando um atraso. Quanto maior for esse valor, mais tempo será necessário para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudam
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para passageiros: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dos passageiros
2024-03-11 05:42:14 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correio: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correio podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para correio
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para a classe de carga BLINDADA: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor no clima temperado, diamantes no clima subtropical e ouro no clima subártico. NewGRFs podem modificar isso. "Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dessas cargas
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :assimétrico
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrico
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisão da distribuição: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto maior for esse valor, mais tempo de CPU será necessário para calcular a rede de conexões. Se demorar muito, você poderá notar um atraso. Entretanto, se o valor for muito pequeno, a distribuição será imprecisa e você irá perceber que cargas não estão sendo enviadas para os locais esperados
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efeito da distância na demanda: {STRING}
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se for definido um valor maior que 0, a distância entre a estação de origem A (de alguma carga) e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga enviada de A até B. Quanto mais distante B estiver de A, menos carga será enviada. Quanto maior o valor definido, menos carga será transportada para estações distantes e mais carga será enviada para estações mais próximas
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantidade de carga retornada no modo simétrico: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definir isto para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será forçadamente devolvida se uma certa quantidade for enviada a uma estação. Se você definir em 0% a distribuição simétrica se comportará exatamente como a assimétrica
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturação de rotas curtas antes de usar rotas de grande capacidade: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há diversas rotas entre duas estações. Cargodist irá saturar a rota mais curta primeiro, depois usar a segunda rota mais curta até saturá-la, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e da utilização prevista. Ao saturar todas as rotas, se ainda existir demanda não atendida, Cargodist irá sobrecarregar todas as rotas, dando preferência àquelas de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritmo não irá estimar corretamente a capacidade. Esta configuração permite definir até que porcentagem uma rota mais curta deverá ser saturada na primeira passada, antes do algoritmo selecionar a próxima rota mais longa. Defina para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada
2013-07-09 19:45:43 +02:00
2023-04-15 20:39:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade (terrestre): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidades de velocidade (náutica): {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Sempre que uma velocidade for exibida na interface do usuário, mostrar nessas unidades
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Unidades do jogo (quadrados/dia)
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Unidades do jogo (quadrados/s)
2023-04-15 20:39:48 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Nós
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidade de potência veicular: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Sempre que a potência de um veículo for exibida na interface de usuário, mostrar nessas unidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrico (hp)
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unidades de peso: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Sempre que um peso for exibido na interface de usuário, mostrar nessas unidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t/ton curta)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Métrico (t/tonelada)
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unidades volumétricas: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Sempre que um volume for exibido na interface de usuário, mostrar nessas unidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidade de força de tração: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração (ou força de tração) for exibido na interface de usuário, mostrar nessas unidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unidades de altura: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Sempre que uma altura for exibida na interface do usuário, mostrar nessas unidades
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Métrico (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
2013-07-06 19:45:58 +02:00
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Localização
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Gráficos
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Som
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interface
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Geral
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Visualizações
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Construção
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Notícias / Avisos
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Empresa
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Contabilidade
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Veículos
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Física
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Rotas
2024-01-11 19:39:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordens
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limitações
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Desastres / Acidentes
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Geração de Mundo
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Ambiente
2024-01-11 19:39:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tempo
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autoridades
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Localidades
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Indústrias
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Distribuição de Carga
2024-01-11 19:39:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Árvores
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI :Competidores
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Competidores IA
2023-06-25 17:31:31 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Rede
2009-02-08 13:25:13 +01:00
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Gerador de rotas para trens: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritmo usado para estabelecer as rotas dos trens
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Gerador de rotas para veículos: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmo usado para estabelecer as rotas dos veículos rodoviários
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Gerador de rotas para embarcações: {STRING}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmo usado para estabelecer as rotas das embarcações
2012-05-06 16:58:16 +02:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Reversão automática em sinais: {STRING}
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permitir que os trens invertam a direção em um sinal, se eles esperaram lá muito tempo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2022-11-01 22:03:05 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
2008-02-23 12:42:41 +01:00
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Alterar valor da configuração
2009-02-18 19:32:10 +01:00
2011-12-16 19:45:27 +01:00
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Erro no arquivo de configuração...
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... erro no array '{STRING}'
2011-12-16 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valor inválido '{STRING}' para '{STRING}'
2024-02-24 19:35:08 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres extras no final de '{STRING}'
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': GRF ID é igual ao de '{STRING}'
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}' inválido: {STRING}
2011-12-16 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :não encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :inseguro para uso estático
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF do sistema
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatível com esta versão do OpenTTD
2011-12-16 19:45:27 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconhecido
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nível de compressão '{STRING}' não é válido
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... jogo salvo no formato '{STRING}' está indisponível. Revertendo para '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Sons Base '{STRING}': não encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memória insuficiente
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Falha ao alocar {BYTES} de memória para sprites. A memória reservada para sprites foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir o uso de memória você pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou diminuir os níveis de ampliação das visualizações
2011-12-16 19:45:27 +01:00
2021-03-08 20:03:59 +01:00
# Video initalization errors
2021-03-09 19:22:28 +01:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nenhuma GPU compatível encontrada. Aceleração por hardware desativada
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... o controlador gráfico (GPU) travou o jogo. Aceleração por hardware desativada
2021-03-08 20:03:59 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar Mapa de Altitudes
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijogador
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções de Jogo
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Painel de Classificação
2023-09-14 20:37:08 +02:00
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Ajuda & Manuais
2015-05-11 19:45:26 +02:00
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configurações
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurações de NewGRF
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar Conteúdo Online
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configurações de IA
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configurações de Script de Jogo
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair do OpenTTD
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para saltar a configuração do mapa
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir um jogo salvo
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um mapa de altitudes como terreno
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo multijogador
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima temperado'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subártico'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subtropical'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'Terra dos brinquedos'
2008-06-25 23:37:59 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir opções de jogo
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostrar classificação das melhores empresas
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Acessar a documentação e recursos online
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Abrir configurações
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de NewGRF
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar por conteúdo novo e atualizado para download
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de IA
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de Script de Jogo
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fechar o 'OpenTTD'
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Faltam {NUM} sprite{P "" s} no conjunto de gráficos base selecionado. Por favor, verifique se existem atualizações para o conjunto.
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nesta tradução. Por favor, ajude a melhorar o OpenTTD inscrevendo-se como tradutor. Veja o arquivo readme.txt para mais detalhes.
2011-09-01 19:45:54 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Você quer mesmo sair do OpenTTD?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim
STR_QUIT_NO :{BLACK}Não
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo abandonar este jogo?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo abandonar este cenário?
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2023-09-13 20:38:58 +02:00
# Help window
2023-09-14 20:37:08 +02:00
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Ajuda & Manuais
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Páginas na Internet
2023-09-14 20:37:08 +02:00
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Documentos
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Leia-me
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de modificações
2023-09-14 20:37:08 +02:00
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Erros conhecidos
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licença
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
2023-09-14 20:37:08 +02:00
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Relatar um erro
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunidade
2023-09-13 20:38:58 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Cheat window
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG}
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (remove indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis podem se cruzar: {ORANGE}{STRING}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Editar a altitude máxima do mapa: {ORANGE}{NUM}
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Editar a altura máxima das montanhas no mapa
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar o ano atual
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir modificar os valores de produção: {ORANGE}{STRING}
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixar classificação das estações em 100%: {ORANGE}{STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Livery window
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Esquema de cores
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores gerais
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores de trens
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores de veículos rodoviários
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores de embarcações
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cores de aeronaves
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de trens
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de veículos rodoviários
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de embarcações
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de aeronaves
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um esquema de cores para alterar ou vários esquemas com Ctrl+Clique. Clique na caixa para usar o esquema de cores
2023-12-28 19:38:31 +01:00
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Não há grupos de trens configurados
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Não há grupos de veículos configurados
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Não há grupos de embarcações configurados
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Não há grupos de aeronaves configurados
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 23
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_LIVERY_DEFAULT :Cor Padrão
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a Vapor
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva Diesel
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva Elétrica
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva Monotrilho
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva MagLev
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiros (Vapor)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiros (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiros (Elétrico)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagão de Passageiros (Monotrilho)
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagão de Passageiros (MagLev)
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LIVERY_BUS :Ônibus
STR_LIVERY_TRUCK :Caminhão
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Bonde de Passageiros
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Bonde de Carga
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Face selection window
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleção de Face
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar seleção da nova face
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar seleção da nova face
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Seleção aleatória
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar faces masculinas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar faces femininas
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Face
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova face aleatoriamente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção avançada de face
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção simples de face
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar face favorita
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sua face favorita foi carregada do arquivo de configuração do OpenTTD
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número da face do jogador
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou definir o número de face do presidente da empresa
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de face do presidente
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número de face foi definido
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível alterar o número de face do presidente - deve ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvar
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar face favorita
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta face será armazenada como sua favorita no arquivo de configuração do OpenTTD
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecionar faces Europeias
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano
2023-12-16 19:36:51 +01:00
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecionar faces Africanas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_YES :Sim
STR_FACE_NO :Não
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ativar bigode ou brinco
STR_FACE_HAIR :Cabelo:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cabelo
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar sobrancelhas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FACE_EYECOLOUR :Cor do olho:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cor do olho
STR_FACE_GLASSES :Óculos:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar óculos
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Alterar óculos
STR_FACE_NOSE :Nariz:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nariz
STR_FACE_LIPS :Boca:
STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar boca ou bigode
STR_FACE_CHIN :Queixo:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar queixo
STR_FACE_JACKET :Casaco:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Alterar casaco
STR_FACE_COLLAR :Colarinho:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar colarinho
STR_FACE_TIE :Gravata:
STR_FACE_EARRING :Brinco:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar gravata ou brinco
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ServerGameType
###length 3
2021-07-17 20:50:07 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Local
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Público
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Somente por convite
2021-04-25 20:04:52 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network server list
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijogador
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome:
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão identificar você
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do jogo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes conectados / máx. clientes{}Empresas conectadas / máx. empresas
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamanho do mapa
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para ordenar por área
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data atual
2024-01-31 19:34:42 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Tempo de jogo
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tempo de jogo enquanto{}o jogo não estava pausado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique em um jogo da lista para selecioná-lo
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servidor no qual você entrou na última vez:
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para selecionar o servidor no qual você jogou na última vez
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DO JOGO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Paisagem: {WHITE}{STRING}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}IP do servidor: {WHITE}{STRING}
2021-10-22 20:53:01 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Código de convite: {WHITE}{STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data atual: {WHITE}{DATE_SHORT}
2024-01-31 19:34:42 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Tempo de jogo: {WHITE}{NUM}h {NUM}min
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de Jogo: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protegido por senha!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
2021-08-24 20:48:45 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVIDOR BANIU VOCÊ
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVIDOR MUITO ANTIGO
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entrar no jogo
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atualizar informações
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualizar as informações do servidor
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2021-01-14 19:44:37 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Procurar na internet
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Procurar por servidores públicos na internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Procurar na LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Procurar por servidores na rede local
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar um servidor na lista. Pode ser um endereço de servidor ou um código de convite
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digitar o seu nome
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Digitar o endereço de servidor ou código de convite
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Start new multiplayer server
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo multijogador
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multijogador
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se você não quiser que ele seja publicamente acessível
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilidade
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Se outras pessoas podem ver seu servidor na lista pública
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Número máximo de clientes:
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o número máximo de clientes. Não é necessário que todos os disponíveis sejam ocupados
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} empresa{P "" s}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Número máximo de empresas:
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de empresas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo em rede
# Network connecting window
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectando...
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} na sua frente
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} obtidos até agora
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
###length 8
2010-12-26 19:45:33 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando...
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Aguardando...
2010-12-26 19:45:33 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo...
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações das empresas...
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Digite a senha
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network company list added strings
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Jogadores conectados
2021-09-22 20:47:46 +02:00
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Assistir
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network client list
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Jogadores Conectados
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Servidor
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nome
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do servidor no qual você está jogando
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Editar o nome do seu servidor
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do servidor
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Visibilidade
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Se outras pessoas podem ver seu servidor na lista pública
2021-07-17 20:50:07 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Código de convite
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Código de convite que outros jogadores podem usar para acessar este servidor
2021-07-17 20:50:07 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Tipo de conexão
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Como o seu servidor pode ser acessado por outras pessoas
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Jogador
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Seu nome de jogador
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Editar o seu nome de jogador
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Seu nome de jogador
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Ações administrativas para aplicar neste cliente
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ações administrativas para aplicar nesta empresa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Juntar-se a esta empresa
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar uma mensagem a este jogador
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Enviar uma mensagem a todos os jogadores desta empresa
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Enviar uma mensagem a todos os espectadores
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Espectadores
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nova empresa)
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa e juntar-se a ela
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Esse é você
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Este é o hospedeiro do jogo
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} - {NUM}/{NUM} empresa{P "" s}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Número de clientes atualmente conectados, número de empresas e número máximo de empresas permitido pelo administrador do servidor
2021-04-28 19:53:26 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Matches ConnectionType
###length 5
2021-07-17 20:50:07 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Local
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Jogadores remotos não podem se conectar
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Público
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Atrás de um NAT
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via retransmissão
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Expulsar
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Banir
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Excluir
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Desbloquear senha
2021-04-28 19:53:26 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Ação administrativa
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Você quer mesmo expulsar o jogador '{STRING}'?
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Você quer mesmo banir o jogador '{STRING}'?
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Você quer mesmo excluir a empresa '{COMPANY}'?
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Você quer mesmo apagar a senha da empresa '{COMPANY}'?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-07-31 20:51:38 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Usar retransmissão?
2021-08-20 20:49:51 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Erro ao estabelecer uma conexão entre você e o servidor.'{STRING}'Você gostaria de retransmitir essa sessão via '{STRING}'?
2021-07-26 20:51:36 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Não
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sim, desta vez
2021-07-31 20:51:38 +02:00
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Sim, não perguntar novamente
2021-07-20 20:51:39 +02:00
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Participar da pesquisa automatizada?
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD enviará uma pesquisa quando sair de um jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do Jogo".
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Pré-visualizar resultado da pesquisa
2023-05-22 20:40:22 +02:00
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Sobre pesquisa e privacidade
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Não
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Sim
2023-05-15 20:40:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não salvar a senha digitada
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova senha à empresa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Senha da empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Senha padrão da empresa
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar a senha desta empresa como padrão para novas empresas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network company info join/password
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Participar
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Participar e jogar por esta empresa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Senha
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja a sua empresa com uma senha para impedir a participação de usuários não autorizados
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha para empresa
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
2009-10-14 19:45:11 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] {STRING}:
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2021-09-22 20:47:46 +02:00
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Digitar a mensagem para conversar na rede
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network messages
2010-03-13 19:21:41 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
2021-08-20 20:49:51 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}A conexão ao servidor expirou ou foi recusada
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Não foi possível conectar devido à incompatibilidade de NewGRF
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}A sincronização do jogo em rede falhou
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}A conexão do jogo em rede foi perdida
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Não foi possível abrir o jogo
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Não foi possível iniciar o servidor
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Seu nome de jogador não foi definido. O nome pode ser definido na parte superior da janela de Multijogador
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}O nome do seu servidor não foi definido. O nome pode ser definido na parte superior da janela de Multijogador
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}A versão deste cliente é incompatível com a versão do servidor
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Senha incorreta
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Você não está na lista de clientes permitidos
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}O servidor está cheio
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Você foi banido deste servidor
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Você foi expulso do jogo
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Motivo: {STRING}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Não é permitido trapacear neste servidor
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Você estava enviando comandos demais ao servidor
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Você demorou muito para digitar a senha
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Seu computador é muito lento para acompanhar o servidor
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Seu computador demorou muito para transferir o mapa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Seu computador demorou muito para entrar no servidor
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Seu nome de jogador não é válido
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possível perda de conexão
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Nos últimos {NUM} segundo{P "" s} nenhum dado chegou do servidor
2024-03-18 05:40:36 +01:00
###length 22
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :erro geral
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :erro de sincronização
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexão perdida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF errado
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :não autorizado
2010-04-23 19:45:18 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :um pacote inválido ou inesperado foi recebido
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versão incorreta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está em uso
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :senha incorreta
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :não está na lista de permissões
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :empresa errada em DoCommand
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulso pelo servidor
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :estava tentando trapacear
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estava enviando comandos demais
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :a senha não foi recebida a tempo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :limite de tempo atingido
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :demorou muito para transferir o mapa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :o processamento do mapa demorou muito
2021-04-28 19:53:26 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :nome de cliente inválido
2010-12-07 19:45:22 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Network related errors
2010-02-09 19:45:53 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 12
2010-02-09 19:45:53 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Jogo pausado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jogo ainda pausado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2011-12-21 19:46:37 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2021-03-06 20:01:58 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jogo saiu da pausa ({STRING})
2010-04-23 19:45:18 +02:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de jogadores
2010-02-09 19:45:53 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectando-se
2009-11-14 19:45:22 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de jogo
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :aguardando atualização da rede de conexões
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :saindo
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} entrou no jogo
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} entrou no jogo (Cliente #{2:NUM})
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} entrou na empresa #{2:NUM}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} entrou como espectador
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} iniciou uma nova empresa (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} saiu do jogo ({2:STRING})
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou o nome para {STRING}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} deu {2:CURRENCY_LONG} para {1:STRING}
2010-03-13 19:21:41 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}O servidor fechou a sessão
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}O servidor está reiniciando...{}Aguarde...
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} foi expulso. Motivo: ({STRING})
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Falha ao registrar o servidor
2021-08-20 20:49:51 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Outro servidor com o mesmo código de convite foi registrado. Mudando para o tipo de jogo "local".
2021-07-17 20:50:07 +02:00
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Seu servidor não permite conexões remotas
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Outros jogadores não poderão se conectar ao seu servidor
2021-07-10 20:49:56 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Content downloading window
2022-12-24 19:43:00 +01:00
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download de conteúdo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo do conteúdo
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do conteúdo
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clique em uma linha para ver os detalhes{}Clique na caixa de seleção para marcar e fazer o download
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecionar tudo
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para download
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecionar atualizações
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar para download todo conteúdo que seja atualização para um conteúdo existente
2011-12-21 19:46:37 +01:00
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar tudo
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Desmarcar todo o conteúdo selecionado
2013-02-24 19:45:26 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Procurar em sites externos
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Procurar conteúdo, que não está disponível no servidor de conteúdo do OpenTTD, em sites não associados ao OpenTTD
2013-02-24 19:45:26 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Você está saindo do OpenTTD!
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Os termos e condições para download de conteúdo de fontes externas pode variar.{}Você deverá consultar as fontes para obter instruções de como instalar o conteúdo no OpenTTD.{}Você deseja continuar?
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por etiqueta/nome:
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Página da internet
2011-12-16 19:45:27 +01:00
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visitar o site desse conteúdo
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Fazer download
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar o download do conteúdo selecionado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES}
2022-12-24 19:43:00 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMAÇÕES DO CONTEÚDO
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 5
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Você não selecionou isto para download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Você selecionou isto para download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependência foi selecionada para download
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Você já tem isto
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Esse conteúdo é desconhecido e o OpenTTD não pode fazer o download
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma atualização para {STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2021-03-13 20:03:00 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho: {WHITE}{BYTES}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selecionado devido a: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
2013-01-20 19:45:34 +01:00
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD foi feito sem suporte a "zlib"...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... não é possível fazer o download do conteúdo!
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Order of these is important!
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca de IA
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altitudes
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Músicas base
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de jogo
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Biblioteca de SJ
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Content downloading progress window
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Fazendo download de conteúdo...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requisitando arquivos...
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Fazendo download de {STRING} ({NUM} de {NUM})
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Concluído
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} foram transferidos ({NUM} %)
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Content downloading error messages
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Não foi possível conectar ao servidor de conteúdo...
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}O download falhou...
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... arquivo não pode ser gravado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gráficos não instalados
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD precisa de gráficos para funcionar, mas nenhum foi encontrado. Você permite que o OpenTTD faça o download e instale esses gráficos?
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Sim, fazer o download dos gráficos
2011-11-27 19:45:26 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Não, sair do OpenTTD
2021-03-15 19:07:52 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}O download falhou
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}O download dos gráficos falhou.{}Por favor, faça o download dos gráficos manualmente.
2021-03-15 19:07:52 +01:00
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Sair do OpenTTD
2021-03-14 20:01:42 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para placas. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para textos de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetos como invisíveis ao invés de transparentes
2006-09-10 06:59:27 +02:00
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda do Fluxo de Carga
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todas
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nenhuma
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecionar as empresas a serem mostradas
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}não utilizado
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturado
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregado
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2022-10-20 21:08:43 +02:00
# Linkgraph tooltip
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} para se transportar, por mês, de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} para se transportar, por minuto, de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} para se transportar de volta ({COMMA}% da capacidade)
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Tempo médio de viagem: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
2022-10-20 21:08:43 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Base for station construction window(s)
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mostrar área de cobertura
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desativado
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ativado
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não mostrar área de cobertura do local proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar área de cobertura do local proposto
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornece: {GOLD}{CARGO_LIST}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/ano
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/período
2006-09-10 06:59:27 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Join station window
2009-11-22 15:48:33 +01:00
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Unir estação
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir uma estação separada
2006-09-10 06:59:27 +02:00
2009-11-22 15:48:33 +01:00
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir ponto de controle
2009-10-01 19:45:10 +02:00
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir um ponto de controle separado
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2021-01-08 19:26:47 +01:00
# Generic toolbar
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Desativado porque não existem, atualmente, veículos disponíveis para esta infraestrutura
2021-01-08 19:26:47 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail construction toolbar
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Ferrovia
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Ferrovia Eletrificada
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Monotrilho
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de MagLev
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovia. Ctrl+Clique para remover a ferrovia. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovia usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique para remover seção da ferrovia. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito ferroviário (para compra e manutenção de trens). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir ponto de controle na ferrovia. Ctrl+Clique para selecionar outro ponto de controle e unir com este. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinal na ferrovia. Ctrl+Clique para construir o sinal com estilo diferente{}Clique+Arraste para preencher a seção selecionada da ferrovia com os sinais no espaçamento escolhido. Ctrl+Clique+Arraste para colocar sinais até a próxima junção, estação ou sinal. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Construir/Remover ferrovia, sinais, pontos de controle e estações. Ctrl+Clique para também remover os trilhos de pontos de controle e das estações
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de trilho. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-11-27 19:45:26 +01:00
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrovia
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrovia eletrificada
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monotrilho
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :MagLev
2011-11-27 19:45:26 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail depot construction window
2024-01-30 19:36:34 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Ferroviário
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito ferroviário
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de controle
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um tipo de ponto de controle
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail station construction window
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Estação Ferroviária
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação ferroviária
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o número de plataformas da estação ferroviária
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Comprimento da plataforma
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o comprimento da estação ferroviária
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar & Soltar
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação usando arrastar e soltar
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher uma classe de estação para mostrar
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um tipo de estação para construir
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-05-22 20:40:22 +02:00
STR_STATION_CLASS_DFLT :Padrão
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estação padrão
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Parada de estrada padrão
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pontos de controle
2023-05-22 20:40:22 +02:00
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Ponto de controle padrão
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipos de sinais avançados
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal e permite que apenas um trem esteja na mesma seção ao mesmo tempo
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Permanece verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes na seção seguinte da linha. Caso contrário, ficará vermelho
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona do mesmo modo que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado.
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite a construção de ramificações complexas de pré-sinais.
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único(semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (elétrico){}Este é o tipo mais básico de sinal e permite que apenas um trem esteja na mesma seção ao mesmo tempo
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Permanece verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes na seção seguinte da linha. Caso contrário, ficará vermelho.
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (elétrico){}Funciona do mesmo modo que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado.
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (elétrico){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite construir ramificações complexas de pré-sinais.
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique para mudar a variante existente. Shift+Clique para só mostrar o custo estimado de conversão
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distância entre os sinais quando arrastar
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a distância entre os sinais quando arrastar
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a distância entre os sinais quando arrastar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Rodoviária
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte de sua preferência para construí-la
2023-02-02 19:44:54 +01:00
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Concreto
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madeira
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concreto
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
# Road construction toolbar
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Estradas
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Linha de Bonde
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir seção de estrada. Ctrl+Clique para remover seção da estrada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir seção de linha de bonde. Ctrl+Clique para remover seção da linha. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique para remover seção da estrada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique para remover seção da linha. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito rodoviário (para compra e manutenção de veículos). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bondes (para compra e manutenção de bondes). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estação de bondes de passageiros. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estação de caminhões. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estação de bondes de carga. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar estradas de sentido único
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para bondes. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para bondes. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Construir/Remover estrada
2024-03-13 05:41:24 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Construir/Remover linha de bonde
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de estrada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de bonde. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_ROAD_NAME_ROAD :Estrada
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_ROAD_NAME_TRAM :Bonde
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Road depot construction window
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Rodoviário
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito rodoviário
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito de Bondes
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de bondes
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Road vehicle station construction window
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Ônibus
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de ônibus
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Caminhões
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de caminhões
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes de Passageiros
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de bondes de passageiros
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes de Carga
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de bondes de carga
2005-07-16 19:46:58 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waterways toolbar (last two for SE only)
2009-10-02 19:45:17 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito de embarcações (para compra e manutenção de embarcações). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar uma boia que pode ser usada como ponto de controle. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal. Ctrl+Clique no nível do mar para inundar com água do mar
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar rios. Ctrl+Clique para selecionar diagonalmente
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Ship depot construction window
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito de Embarcações
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de embarcações
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl+Clique para selecionar outro aeroporto e unir com este. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tamanho/tipo de aeroporto
2010-03-13 19:45:41 +01:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe do aeroporto
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposição {NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-03-06 00:22:31 +01:00
STR_AIRPORT_SMALL :Pequeno
STR_AIRPORT_CITY :Cidade
STR_AIRPORT_METRO :Metropolitano
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_AIRPORT_COMMUTER :Regional
2010-03-06 00:22:31 +01:00
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliporto
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar para Helicópteros
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliponto
2010-03-06 00:22:31 +01:00
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroportos pequenos
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroportos grandes
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroportos de conexão
2010-03-06 00:22:31 +01:00
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliportos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisagismo
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arraste para abaixar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno. Clique+Arraste para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-10-24 19:45:12 +02:00
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Seleção de Objeto
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um objeto para construir. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a classe do objeto para construir
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pré-visualização do objeto
2011-12-16 19:45:27 +01:00
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faróis
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissores
2020-12-27 19:18:16 +01:00
# Tree planting window (last eight for SE only)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um tipo de árvore para plantar. Se no quadrado já existir uma árvore, serão adicionadas mais árvores de diferentes tipos, ignorando o tipo selecionado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores isoladas ao arrastar o cursor sobre o terreno
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Bosque
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas pequenas ao arrastar o cursor sobre o terreno
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Floresta
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas grandes ao arrastar o cursor sobre o terreno
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Land generation window (SE)
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de Terreno
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Ctrl+Clique para remover a área de deserto
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área do terreno para abaixar/levantar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área do terreno para abaixar/levantar
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restaurar paisagem
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover do mapa todas as propriedades das empresas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restaurar Paisagem
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Você quer mesmo remover todas as propriedades das empresas?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Town generation window (SE)
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Geração de Localidades
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Localidade
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nova localidade. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localidade Aleatória
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar localidade em um local aleatório
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias localidades aleatórias
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com localidades colocadas aleatoriamente
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir todas as localidades
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Fazer com que todas as localidades cresçam ligeiramente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da localidade:
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Digitar o nome da localidade
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para digitar o nome da localidade
2009-10-01 19:45:10 +02:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatório
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo nome aleatório
2009-10-01 19:45:10 +02:00
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da localidade:
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Médio
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatório
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tamanho da localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa do que as localidades normais{}Dependendo das configurações, elas são maiores quando fundadas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição das estradas na localidade:
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecionar disposição das estradas utilizada nesta localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Estradas melhores
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grade 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grade 3x3
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatória
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Fund new industry window
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundação de Indústrias
2023-12-16 19:36:51 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a indústria apropriada desta lista
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Criar indústrias aleatórias
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Criar indústrias aleatórias
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo criar muitas indústrias aleatórias?
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Remover todas as indústrias
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as indústrias que existem atualmente no mapa
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Remover todas as indústrias
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo remover todas as indústrias?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-08-02 19:45:39 +02:00
# Industry cargoes window
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadeia Industrial - {STRING}
2023-07-22 20:38:34 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadeia de Carga - {STRING}
2010-08-02 19:45:39 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústrias produtoras
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústrias receptoras
2010-08-02 19:45:39 +02:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clique na indústria para ver seus fornecedores e clientes
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clique na carga para ver seus fornecedores e clientes
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Cadeia Industrial
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar indústrias que fornecem e aceitam carga
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Ligar ao minimapa
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar também as indústrias mostradas no minimapa
2023-12-16 19:36:51 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selecionar carga
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a carga que você deseja mostrar
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selecionar indústria
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a indústria que você deseja mostrar
2010-08-02 19:45:39 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do quadrado. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do quadrado.
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY_LONG}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receita após limpar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietário da estrada: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprietário da linha de bonde: {LTBLUE}{STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietário da ferrovia: {LTBLUE}{STRING}
2024-01-30 19:36:34 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Índice do quadrado: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
2024-01-15 19:39:20 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído/renovado: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe da estação: {LTBLUE}{STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estação: {LTBLUE}{STRING}
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Classe do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do quadrado do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2017-12-09 19:45:38 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipo de ferrovia: {LTBLUE}{STRING}
2020-09-27 19:51:48 +02:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Tipo de estrada: {LTBLUE}{STRING}
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tipo de bonde: {LTBLUE}{STRING}
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade da ferrovia {LTBLUE}{VELOCITY}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade da estrada: {LTBLUE}{VELOCITY}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade dos bondes: {LTBLUE}{VELOCITY}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno irregular
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno descoberto
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gramado
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno coberto de neve
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pré-sinais
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais de caminho
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de sentido único
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e pré-sinais
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e de saída
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e combinados
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e de caminho
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e de sentido único
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais de saída
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais combinados
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais de caminho
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais de sentido único
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída e combinados
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída e de caminho
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída e de sentido único
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados e de caminho
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados e de sentido único
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de caminho e de sentido único
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
2011-11-27 19:45:26 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada iluminada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada arborizada
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito rodoviário
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível em estrada/trilho
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Linha de bonde
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta tropical
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantas de cactos
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Estação de caminhões
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de ônibus
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca naval
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ponto de controle
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Eclusa
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rio
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito de embarcações
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviário
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel rodoviário
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviária suspensa em aço
2011-05-01 19:45:08 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ponte ferroviária com vigas de aço
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviária cantilever em aço
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviária de madeira
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviária de concreto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviária tubular
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte rodoviária suspensa em aço
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte rodoviária com vigas de aço
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte rodoviária cantilever em aço
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte rodoviária suspensa de concreto reforçado
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte rodoviária de madeira
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte rodoviária de concreto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte rodoviária tubular
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduto
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2010-08-08 12:59:30 +02:00
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmissor
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Farol
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno que pertence a uma empresa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Direitos autorais originais {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
2020-05-05 18:50:43 +02:00
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} A equipe do OpenTTD
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2018-07-20 19:45:40 +02:00
# Framerate display window
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Taxa de quadros
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Taxa de simulação: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Taxa de quadros gráficos: {STRING}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de quadros de vídeo renderizados por segundo
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Fator de velocidade atual do jogo: {DECIMAL}x
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quão rápido o jogo está sendo executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Atual
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Média
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memória
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dados baseados em {COMMA} medições
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} quadros/s
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} quadros/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} quadros/s
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total no ciclo de jogo:
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tiques de trem:
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo:
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de embarcação:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tiques de aeronave:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso na rede de conexões:
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização gráfica:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Visualizações de mundo:
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Saída de video:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mixagem de áudio:
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} SJ/IA total:
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script de jogo:
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 15
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Ciclo de jogo
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Movimentação de carga
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tiques de trem
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tiques de veículo
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tiques de embarcação
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tiques de aeronave
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tiques do mundo
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Atraso na rede de conexões
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderização gráfica
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização de visualizações
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Saída de vídeo
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixagem de áudio
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Total de scripts SJ/IA
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de jogo
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :IA {NUM} {STRING}
2018-07-20 19:45:40 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Save/load game/scenario
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvar Jogo
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvar Cenário
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Abrir mapa de altitudes
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvar mapa de altitudes
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Acessar o diretório padrão atual onde salvar/abrir jogos
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome selecionado para salvar o jogo
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Apagar
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Excluir o jogo salvo selecionado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvar
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar o jogo atual usando o nome escolhido
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Abrir
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar o jogo selecionado
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carregar o mapa de altitudes selecionado
2010-06-17 19:45:12 +02:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalhes do Jogo
2010-12-26 19:45:33 +01:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nenhuma informação disponível
2010-06-17 19:45:12 +02:00
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro:
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Substituir Arquivo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Você quer mesmo substituir o arquivo existente?
2021-03-08 20:03:59 +01:00
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Diretório)
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Diretório raiz)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Digitar um nome para o jogo que será gravado
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# World generation
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de Mapas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa:
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tamanho do mapa, em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de localidades:
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a densidade de localidades ou um número de localidades
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomes das localidades:
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o estilo dos nomes das localidades
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a data inicial
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de indústrias:
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a densidade de indústrias ou um número de indústrias
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Pico mais alto:
2023-12-16 19:36:51 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o pico mais alto que o jogo tentará criar, medido em elevação acima do nível do mar
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumentar de uma unidade a altura máxima do pico mais alto no mapa
2023-12-16 19:36:51 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuir de uma unidade a altura máxima do pico mais alto no mapa
2021-03-27 19:46:44 +01:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Cobertura de neve:
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar a cobertura de neve em dez por cento
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir a cobertura de neve em dez por cento
2021-03-27 19:46:44 +01:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Cobertura do deserto:
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar a cobertura de deserto em dez por cento
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir a cobertura de deserto em dez por cento
2021-03-28 19:53:11 +02:00
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
2022-11-08 17:23:51 +01:00
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nível do mar:
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o nível do mar
2011-08-21 19:45:40 +02:00
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rios:
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuição de variedade:
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar
2023-12-16 19:36:51 +01:00
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Criar o mapa e jogar o OpenTTD!
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurações de NewGRF
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir configurações de NewGRF
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Configurações de IA
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir configurações de IA
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Configurações de Script de Jogo
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir configurações de script de jogo
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2022-11-02 19:53:51 +01:00
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês (Original)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Francês
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Alemão
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Idiota
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Sueco
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Holandês
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandês
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polonês
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovaco
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norueguês
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Húngaro
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austríaco
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romeno
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Checo
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Suíço
2022-11-02 19:53:51 +01:00
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dinamarquês
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turco
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalão
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordas do mapa:
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher as bordas do mundo do jogo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma livre
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Água
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatório
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatório
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa de altitudes:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altitudes:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do arquivo de imagem do mapa de altitudes
2009-11-08 17:46:23 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamanho:
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}O tamanho da imagem original do mapa de altitudes. Para obter resultados melhores, cada lado deve corresponder a um comprimento de lado de mapa disponível no OpenTTD, tais como 256, 512, 1024, etc.
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2007-07-11 19:02:15 +02:00
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Altura do pico mais elevado
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Pico mais elevado
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cobertura com neve (em %)
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cobertura com deserto (em %)
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar o ano de início
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreno plano
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Gerar um terreno plano
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreno aleatório
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude do terreno plano:
2023-12-16 19:36:51 +01:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a elevação do terreno acima do nível do mar
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura do terreno plano um nível abaixo
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura do terreno plano um nível acima
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modificar a altitude do terreno plano
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Map generation progress
2009-10-02 19:45:17 +02:00
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando Mundo...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar Geração de Mundo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você realmente deseja cancelar a geração?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Geração de mundo
2011-08-21 19:45:40 +02:00
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Geração de rios
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Geração de árvores
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Geração de objetos
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de áreas irregulares e rochosas
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando o jogo
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Preparando o terreno
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executando o script
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando o jogo
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF settings
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurações de NewGRF
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informação detalhada do NewGRF
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF ativos
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF inativos
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selecionar predefinição:
2010-05-17 15:03:44 +02:00
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtro:
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carregar a predefinição selecionada
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar predefinição
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar a lista atual como uma predefinição
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Excluir predefinição
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Excluir a predefinição selecionada
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar o arquivo NewGRF selecionado à sua configuração
2010-05-16 21:11:54 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atualizar a lista de arquivos NewGRF disponíveis
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o arquivo NewGRF selecionado da lista
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Para cima
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mover o arquivo NewGRF selecionado para cima na lista
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Para baixo
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover o arquivo NewGRF selecionado para baixo na lista
2014-06-30 19:46:02 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Atualizar
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Atualizar arquivos NewGRF para os quais você tem uma versão mais recente instalada
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista de arquivos NewGRF que estão instalados
2011-11-27 19:45:26 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parâmetros
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Ativar/Desativar paleta
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF ficarem cor de rosa no jogo
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar modificações
2007-05-22 23:55:37 +02:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar conteúdo em falta online
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verificar se o conteúdo em falta pode ser encontrado online
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome do arquivo: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2010-08-02 19:45:39 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versão: {SILVER}{NUM}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Versão mínima compatível: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Soma MD5: {SILVER}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Padrão (D)
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Padrão (D) / 32 bpp
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Antiga (W)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Antiga (W) / 32 bpp
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nenhum
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Arquivo correspondente não encontrado
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desativado
2011-01-25 19:45:13 +01:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatível com esta versão de OpenTTD
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2014-06-20 23:17:15 +02:00
# NewGRF save preset window
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvar predefinição
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de predefinições disponíveis, selecione uma para copiar o nome e usar na gravação abaixo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Digitar um nome para a predefinição
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome que está selecionado para a gravação da predefinição
2014-06-30 19:46:02 +02:00
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancelar
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não alterar a predefinição
2014-06-30 19:46:02 +02:00
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar a predefinição com o nome selecionado
2014-06-20 23:17:15 +02:00
2010-08-02 19:45:39 +02:00
# NewGRF parameters window
2023-11-01 19:38:53 +01:00
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Alterar parâmetros dos gráficos base
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Alterar parâmetros de NewGRF
2010-08-02 19:45:39 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fechar
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Restaurar
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restaurar todos os parâmetros para os valores padrão
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parâmetro {NUM}
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM}
2010-08-02 19:45:39 +02:00
2010-04-28 19:45:25 +02:00
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecionar - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Principal
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecionar o objeto do escopo principal
2010-04-28 19:45:25 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} em {HEX}
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objeto
2010-04-28 19:45:25 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de ferrovia
2023-09-24 20:36:59 +02:00
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Tipo de estrada
2010-04-28 19:45:25 +02:00
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x do NewGRF (hexadecimal)
2010-04-28 19:45:25 +02:00
# Sprite aligner window
2024-01-17 19:39:56 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alinhando sprite {COMMA} ({STRING})
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Próximo sprite
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o próximo sprite normal, pulando quaisquer sprites falsos/recoloridos/tipo de letra, retornando do último sprite para o primeiro
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o sprite
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sprite selecionado. Se o sprite não for um sprite normal, seguir para o próximo sprite normal
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sprite normal anterior, pulando quaisquer sprites falsos/recoloridos/tipo de letra, retornando do primeiro sprite para o último
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do sprite atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar este sprite
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover o sprite, alterando os deslocamentos X e Y. Ctrl+Clique para mover o sprite 8 unidades por vez
2022-12-17 19:40:23 +01:00
###length 2
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Deslocamento centralizado
2022-12-24 19:43:00 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Sprite centralizado
2022-12-17 19:40:23 +01:00
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Retículo
2022-12-17 19:40:23 +01:00
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restaurar relativo
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restaurar os deslocamentos relativos atuais
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Absoluto)
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Relativo)
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Selecionar sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um sprite de qualquer lugar na tela
2010-04-28 19:45:25 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir para o sprite
2010-04-28 19:45:25 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
2023-02-17 19:47:31 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}O NewGRF "{STRING}" retornou um erro fatal:{}{STRING}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}O NewGRF "{STRING}" retornou um erro:{}{STRING}
2010-12-26 19:45:33 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} é para a versão {2:STRING} do TTD
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} é desenvolvido para ser usado com {2:STRING}
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {2:STRING} ({3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve ser carregado antes de {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado depois de {2:STRING}
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} é para OpenTTD versão {2:STRING} ou superior
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF que foi desenvolvido para a tradução
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Foram carregados NewGRFs demais
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {1:STRING} como NewGRF estático com {2:STRING} pode causar dessincronização
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade Action 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID inválido (sprite {3:NUM})
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrompido. Todos os sprites corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Action 8 (sprite {3:NUM})
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura depois do final do pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF necessários estão indisponíveis (sprite {3:NUM})
2012-01-15 20:30:27 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desativado por {STRING}
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de disposição de sprite inválido/desconhecido (sprite {3:NUM})
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Há elementos demais na lista de valores de propriedade (sprite {3:NUM}, propriedade {4:HEX})
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Chamada de produção da indústria inválido (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a fazer alterações em um jogo em execução. Isso pode travar o OpenTTD ou interromper o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre estas questões.{}Você quer mesmo fazer as alterações?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Não é possível adicionar o arquivo: GRF ID duplicado
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado)
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Não é possível adicionar o arquivo: limite de NewGRFs atingido
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRFs compatíveis foram carregados para os arquivos ausentes
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Arquivos GRF ausentes foram desativados
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Arquivos GRF em falta
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travamentos subsequentes.{}Você quer mesmo sair da pausa?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-06-17 19:45:12 +02:00
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nenhum
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos os arquivos estão presentes
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram encontrados arquivos compatíveis
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arquivos em falta
2010-06-17 19:45:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# NewGRF 'it's broken' warnings
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronização e/ou travamentos
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ele alterou o estado do vagão motorizado '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ele alterou o comprimento do veículo '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ele alterou a capacidade do veículo '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito ou em adaptação
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' que pertence a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Provavelmente isso é devido a problemas com NewGRFs. Pode ocorrer dessincronização ou travamento do jogo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produz informação incorreta
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto pode fazer a renovação/substituição automática falhar se adaptar corretamente
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito na chamada de produção
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Chamada {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' devolveu tipo de carga inválido na chamada de produção em {2:HEX}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-12-23 19:45:35 +01:00
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga inválida>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <carga inválida>
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modelo de veículo inválido>
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<indústria inválida>
2013-11-17 18:27:49 +01:00
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2014-01-03 19:45:13 +01:00
STR_INVALID_VEHICLE :<veículo inválido>
2013-11-17 18:27:49 +01:00
2011-08-21 19:45:40 +02:00
# NewGRF scanning window
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Procurando NewGRFs
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Procurando NewGRFs. Dependendo da quantidade isto pode demorar...
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} procurado{P "" s} de {NUM} NewGRF{P "" s} estimado{P "" s}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Procurando por arquivos
2011-08-21 19:45:40 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Sign list window
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s}
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar os nomes das placas com a palavra-chave fornecida
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto da placa
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da placa. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da placa
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a próxima placa
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a placa anterior
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Digitar um nome para a placa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Town directory window
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Localidades
2009-10-01 19:45:10 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2018-10-23 19:45:44 +02:00
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cidade){BLACK} ({COMMA})
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das localidades - clique em um nome para centralizar a visualização principal na cidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} no último minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx.: {ORANGE}{COMMA}
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Requisitos para o crescimento da localidade:
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necessário
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário no inverno
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregue
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda necessário)
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregue)
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Localidade cresce a cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Localidade cresce a cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (financiada)
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Localidade {RED}não{BLACK} está crescendo
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx.: {ORANGE}{COMMA}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da localidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da localidade
2023-07-22 20:38:34 +02:00
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade Local
2024-01-30 19:36:34 +01:00
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar informações sobre a autoridade local
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o tamanho da localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover completamente esta localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Town local authority window
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoridade local de {TOWN}
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Região
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a região dentro dos limites da autoridade local
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Classificação das empresas de transporte:
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis:
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta localidade - clique em um item para mais detalhes
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fazer isto
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Executar a ação selecionada na lista acima
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha publicitária pequena
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha publicitária média
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha publicitária grande
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar direitos exclusivos de transporte
2024-01-30 19:36:34 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local
2024-01-28 16:00:40 +01:00
###next-name-looks-similar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na classificação da estação em um raio pequeno ao redor do centro da localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na classificação da estação em um raio médio ao redor do centro da cidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na classificação da estação em um raio grande ao redor do centro da localidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em homenagem à sua empresa.{}Produz um aumento permanente na classificação da estação nesta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos imóveis na localidade.{}Produz um aumento temporário no crescimento desta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular um direito exclusivo de transporte de um concorrente, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-12-21 19:46:37 +01:00
# Goal window
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Objetivos de {COMPANY}
2013-06-22 19:45:08 +02:00
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Objetivos globais
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_GOALS_SPECTATOR :Objetivos Globais
2021-03-09 19:22:28 +01:00
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Globais
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Mostrar os objetivos globais
2021-03-09 19:22:28 +01:00
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Empresa
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Mostrar os objetivos da empresa
2011-12-21 19:46:37 +01:00
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar a visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado
2011-12-21 19:46:37 +01:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Goal question window
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pergunta
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informação
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Aviso
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Erro
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Goal Question button list
###length 18
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Não
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sim
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Recusar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aceitar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorar
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Repetir
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Próximo
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Parar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Iniciar
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reiniciar
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Adiar
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Desistir
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fechar
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsídios oferecidos para serviços de transporte:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({STRING})
2009-10-02 19:45:17 +02:00
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços de transporte já subsidiados:
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} d{G e a} {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique em um serviço para centralizar a visualização principal em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria/localidade
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :até {DATE_SHORT}
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :durante {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
2024-01-23 19:40:53 +01:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :até {DATE_SHORT}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} restante{P "" s}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2013-06-09 20:20:54 +02:00
# Story book window
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Livro de História de {COMPANY}
2013-06-22 19:45:08 +02:00
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Livro de Histórias Global
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Livro de Histórias Global
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Página {NUM}
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para uma página específica escolhendo-a nesta lista
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a página anterior
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Próxima
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a próxima página
2013-10-05 19:45:16 +02:00
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referência de objetivo inválida
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station list window
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estações - clique em um nome para centralizar a visualização principal na estação. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da estação
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clique para selecionar vários itens
2024-02-28 19:35:37 +01:00
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaç{P ão ões}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2009-10-01 19:45:10 +02:00
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhum -
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Todos os tipos de carga e sem classificação
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Vários tipos de carga
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Sem tipos de carga
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Apenas sem classificação de carga
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Selecionar tudo e sem classificação
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Sem classificação de carga
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Mostrar mais...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station view window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
2013-02-18 19:55:14 +01:00
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservado para carregamento)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aceita
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de cargas que são aceitas
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}{CARGO_LIST}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Esta estação tem direitos exclusivos de transporte nesta localidade.
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} adquiriu direitos exclusivos de transporte nesta localidade.
2012-06-24 19:45:13 +02:00
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Classificações
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar classificações da estação
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Fornecimento por mês e avaliação local:
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Fornecimento por minuto e avaliação local:
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2013-06-22 19:45:08 +02:00
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estação: Aguardando
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Quantidade: Aguardando
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estação: Planejado
2013-06-22 19:45:08 +02:00
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Quantidade: Planejada
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} para {STATION}
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de qualquer estação
2013-06-22 19:45:08 +02:00
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} para qualquer estação
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via qualquer estação
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} desta estação
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} parando nesta estação
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} para esta estação
2013-06-22 19:45:08 +02:00
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sem parar
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Origem-Via-Destino
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Origem-Destino-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Origem-Destino
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destino-Origem
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destino-Origem-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destino-Via-Origem
2013-06-09 20:20:54 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Horrível
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Muito Fraco
STR_CARGO_RATING_POOR :Fraco
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Medíocre
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_CARGO_RATING_GOOD :Bom
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Muito Bom
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da estação. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da estação
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação na sua programação
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que têm esta estação na sua programação
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todas as aeronaves que têm esta estação na sua programação
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todas as embarcações que têm esta estação na sua programação
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estação/local de carga
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2012-04-19 19:45:38 +02:00
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fechar aeroporto
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Impedir aviões de pousarem nesse aeroporto
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waypoint/buoy view window
2010-02-09 19:45:53 +01:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do ponto de controle. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do ponto de controle
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Alterar o nome do ponto de controle
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da boia. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da boia
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Alterar o nome da boia
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar o nome do ponto de controle
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Finances window
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanças de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Ano
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Período
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-05-01 20:45:22 +02:00
###length 3
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Faturamento
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Despesas Operacionais
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Despesas de Capital
2022-05-01 20:45:22 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 13
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trens
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Veículos Rodoviários
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aeronaves
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Embarcações
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trens
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Veículos Rodoviários
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Aeronaves
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Embarcações
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Lucro
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Recursos Próprios
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Juros do Empréstimo: {BLACK}{NUM}%
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprestar {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o valor do empréstimo. Ctrl+Clique para solicitar o máximo possível
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique para pagar o máximo possível
2011-12-08 19:45:30 +01:00
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestrutura
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Company view
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Presidente)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguração: {WHITE}{NUM}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Cores:
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos:
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns}
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s}
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarcaç{P ão ões}
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2011-12-08 19:45:30 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura:
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} seç{P ão ões} de ferrovia
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} seç{P ão ões} de estrada
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} quadrado{P "" s} com água
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de estação
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s}
2011-12-08 19:45:30 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir a sede da empresa
2009-04-22 01:40:56 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a sede da empresa
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir a sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2011-12-08 19:45:30 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalhes
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver contagens detalhadas da infraestrutura
2021-03-04 20:00:02 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dar dinheiro
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dar dinheiro para esta empresa
2023-06-13 20:40:34 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Aquisição hostil
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Fazer a aquisição hostil desta empresa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Face
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher uma face nova para o presidente
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cores
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a cor dos veículos da empresa
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome da Empresa
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da empresa
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome do Presidente
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do presidente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Digitar a quantia de dinheiro que você quer dar
(svn r8527) -Update: WebTranslator2 update to 2007-02-02 07:41:47
brazilian_portuguese - 6 fixed, 363 changed by fukumori (369)
bulgarian - 6 fixed by groupsky (6)
catalan - 6 fixed by arnaullv (6)
croatian - 54 fixed, 3 changed by tperic (57)
czech - 6 fixed by Hadez (6)
danish - 2 fixed, 1 changed by MiR (3)
dutch - 2 fixed by habell (2)
estonian - 6 fixed by kristjans (6)
french - 4 fixed by glx (4)
german - 6 fixed, 2 changed by Neonox (8)
hungarian - 2 fixed by miham (2)
italian - 6 fixed, 4 changed by lorenzodv (6), sidew (4)
japanese - 6 fixed by ickoonite (6)
polish - 4 fixed by meush (4)
simplified_chinese - 6 fixed by Fishingsnow (6)
slovenian - 39 fixed, 1 deleted, 2 changed by Necrolyte (42)
turkish - 6 fixed by jnmbk (6)
ukrainian - 41 fixed, 1 deleted, 22 changed by znikoz (1), mad (63)
2007-02-02 07:42:55 +01:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos procurando uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa.{}{}Você deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Na aquisição hostil de {COMPANY} você irá adquirir todos os ativos, liquidar todos os empréstimos e pagar dois anos de lucros.{}{}O total estimado é de {CURRENCY_LONG}.{}{}Você deseja continuar esta aquisição hostil?
2006-09-30 17:59:57 +02:00
2011-12-08 19:45:30 +01:00
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestrutura de {COMPANY}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Seções de ferrovia:
2011-12-08 19:45:30 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinais
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Seções de estrada:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Linhas de bonde:
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Quadrados com água:
2011-12-08 19:45:30 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canais
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estações:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Partes de estações
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ano
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/período
2011-12-08 19:45:30 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústrias
2009-10-01 19:45:10 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportado){BLACK}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ...
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique em um nome para centralizar a visualização principal na indústria. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria
2020-09-27 19:51:48 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga aceita: {SILVER}{STRING}
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga produzida: {SILVER}{STRING}
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nenhum
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês:
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produção no último minuto:
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da indústria. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}%
2013-07-25 19:45:16 +02:00
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A indústria anunciou fechamento iminente!
(svn r12861) -Update: WebTranslator2 update to 2008-04-24 10:49:17
brazilian_portuguese - 74 fixed, 2 changed by fukumori (38), tucalipe (38)
bulgarian - 59 fixed by thetitan (59)
catalan - 75 fixed by arnaullv (75)
czech - 70 fixed, 42 changed by Hadez (112)
danish - 46 fixed by MiR (46)
dutch - 75 fixed by habell (75)
estonian - 91 fixed, 33 changed by kristjans (124)
french - 74 fixed, 2 changed by glx (76)
italian - 76 fixed, 9 changed by lorenzodv (85)
latvian - 24 fixed, 39 changed by stripe4 (63)
russian - 86 fixed by Smoky555 (86)
slovak - 3 fixed by lengyel (3)
slovenian - 75 fixed by Necrolyte (75)
spanish - 91 fixed, 2 changed by eusebio (93)
swedish - 72 fixed by ChrillDeVille (72)
traditional_chinese - 82 fixed, 4 changed by xbddc (86)
ukrainian - 76 fixed, 36 changed by mad (112)
2008-04-24 10:53:04 +02:00
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
2019-01-19 19:45:43 +01:00
2017-12-27 22:55:30 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necessita:
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
2017-12-27 22:55:30 +01:00
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} aguardando{STRING}
2017-02-26 19:45:43 +01:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Alterar a produção (múltiplo de 8, até 2040)
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Alterar o nível de produção (porcentagem, até 800%)
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle lists
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tre{P m ns}
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s}
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões}
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
2007-06-23 20:35:37 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique em um trem para informações
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique em um veículo para informações
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique em uma embarcação para informações
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronaves - clique em uma aeronave para informações
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens Disponíveis
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Veículos Disponíveis
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Embarcações Disponíveis
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves Disponíveis
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enviar instruções para todos os veículos desta lista
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir veículos
2023-07-22 20:38:34 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para manutenção
2023-06-20 20:38:55 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Criar grupo
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste ano: {CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG})
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para um depósito
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para um depósito
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para um depósito
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para um hangar
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os veículos desta lista
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos desta lista
2024-01-30 19:36:34 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de modelos de locomotivas disponíveis para este tipo de veículo
2007-03-05 19:57:19 +01:00
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} Veículo{P "" s}
2007-10-15 19:58:42 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Group window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os trens
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos os veículos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todas as embarcações
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas as aeronaves
2007-06-23 20:35:37 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sem grupo
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Veículos sem grupo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Embarcações sem grupo
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
2006-11-16 23:19:12 +01:00
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
2019-03-27 19:45:44 +01:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - clique em um grupo para listar todos os veículos do grupo. Clique+Arraste para organizar a hierarquia
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Excluir o grupo selecionado
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do grupo selecionado
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a cor do grupo selecionado
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para também proteger os subgrupos
2009-07-22 21:12:20 +02:00
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Excluir grupo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Você quer mesmo excluir este grupo e seus descendentes?
2014-04-14 19:45:28 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adicionar veículos compartilhados
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
2006-07-07 09:36:09 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro neste ano:
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro neste período:
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro no último ano:
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro no último período:
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_GROUP_OCCUPANCY :Utilização atual:
2017-12-09 19:45:38 +01:00
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
2017-03-24 19:45:45 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Build vehicle window
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 4
2010-07-30 14:17:14 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários Elétricos
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novos Veículos Monotrilho
2024-03-01 19:35:36 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novos Veículos MagLev
2010-07-30 14:17:14 +02:00
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novos Veículos Rodoviários
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Novos Bondes
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# Vehicle availability
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Novos Veículos Rodoviários
2010-07-30 14:17:14 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novas Embarcações
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novas Aeronaves
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade no oceano: {GOLD}{VELOCITY}
2011-09-01 19:45:54 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Velocidade em canais/rios: {GOLD}{VELOCITY}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Custo de Operação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ano
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Custo de Operação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/período
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável)
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s}
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade máx.: {GOLD}{COMMA}%
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
2012-03-10 20:20:02 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhuma
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Somente locomotivas
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas, exceto {CARGO_LIST}
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração máx.: {GOLD}{FORCE}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} quadrados
2017-12-09 19:45:38 +01:00
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2022-11-09 19:50:46 +01:00
###length 3
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Todos os tipos de carga
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Carga
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nenhum
2022-11-09 19:50:46 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículo ferroviário. Clique em um veículo para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículo rodoviário. Clique em um veículo para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de embarcação. Clique em uma embarcação para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de embarcação
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de aeronave. Clique em uma aeronave para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de aeronave
2009-04-22 01:40:56 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-10-02 19:45:17 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Embarcação
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Embarcação
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronave
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a embarcação selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2007-06-23 20:35:37 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a embarcação selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2019-03-24 19:45:44 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-09-07 10:59:43 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-09-07 10:59:43 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo rodoviário
2009-09-07 10:59:43 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de embarcação
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-25 19:35:26 +01:00
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de veículo ferroviário
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de veículo rodoviário
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de embarcação
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de aeronave
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo rodoviário
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de embarcação
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
2008-08-01 02:31:20 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Depot window
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do depósito
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Renomear depósito
2006-11-16 23:19:12 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
2006-12-05 18:09:57 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem, clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar uma das funções à cadeia seguinte
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito em um veículo para informações
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique com o botão direito em uma embarcação para informações
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronaves - clique com o botão direito em uma aeronave para informações
(svn r13384) -Update: WebTranslator2 update to 2008-06-05 08:15:43
brazilian_portuguese - 9 fixed, 6 changed by tucalipe (15)
catalan - 9 fixed by arnaullv (9)
croatian - 13 fixed by knovak (13)
czech - 33 fixed by Hadez (33)
danish - 47 fixed by ThomasA (47)
dutch - 9 fixed by habell (9)
estonian - 42 fixed, 5 changed by kristjans (47)
finnish - 5 fixed, 1 changed by kerba (6)
french - 9 fixed, 2 changed by glx (8), belugas (3)
icelandic - 75 fixed by scrooge (75)
italian - 9 fixed, 12 changed by lorenzodv (21)
korean - 76 fixed, 15 changed by leejaeuk5 (91)
portuguese - 7 fixed by izhirahider (7)
romanian - 97 fixed, 302 changed by CrystyB (399)
russian - 12 fixed by Smoky555 (12)
spanish - 12 fixed by eusebio (12)
swedish - 13 fixed by ChrillDeVille (6), daishan (7)
turkish - 39 fixed, 1 changed by jnmbk (40)
ukrainian - 10 fixed by mad (10)
2008-06-05 08:17:04 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário até aqui para vendê-lo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo rodoviário até aqui para vendê-lo
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a embarcação até aqui para vendê-la
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a aeronave até aqui para vendê-la
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os trens do depósito
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os veículos do depósito
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as embarcações do depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as aeronaves do hangar
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todos os trens do depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todos os veículos do depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações do depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Substituir automaticamente todas as aeronaves do hangar
2005-08-17 14:30:07 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos Ferroviários
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos Rodoviários
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas Embarcações
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas Aeronaves
2006-09-10 06:59:27 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-10-02 19:45:17 +02:00
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo veículo ferroviário
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo veículo rodoviário
2009-10-02 19:45:17 +02:00
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova embarcação
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova aeronave
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Embarcação
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um trem, incluindo todos os vagões. Clique neste botão e depois em um trem que está dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Clique neste botão e depois em um veículo que está dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação que está dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e depois em uma aeronave que está dentro ou fora do hangar. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito rodoviário
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do hangar. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do hangar
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos com este depósito em suas ordens
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as embarcações com este depósito em suas ordens
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves com qualquer hangar deste aeroporto em suas ordens
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todos os trens pararem dentro do depósito
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todos os veículos pararem dentro do depósito
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todos as embarcações pararem dentro do depósito
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todas as aeronaves pararem dentro do hangar
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todos os trens saírem do depósito
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todos os veículos saírem do depósito
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todas as embarcações saírem do depósito
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todas as aeronaves saírem do hangar
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a locomotiva até aqui para vender todo o trem
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os veículos do depósito. Tem certeza?
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Desenvolvemos um novo modelo de {STRING} - você gostaria de ter um ano de uso exclusivo deste veículo, para que possamos avaliar o desempenho dele antes de ser globalmente disponibilizado?
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva ferroviária
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva ferroviária elétrica
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva monotrilho
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva maglev
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}veículo rodoviário
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :{G=m}bonde
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}embarcação
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Custo: {CURRENCY_LONG} Velocidade máx.: {VELOCITY}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER} Força de Tração máx.: {FORCE}
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aeronave: {STRING}
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Autonomia: {COMMA} quadrados
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Custo de Operação: {CURRENCY_LONG}/ano
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Custo de Operação: {CURRENCY_LONG}/período
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacidade: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Autoreplace window
2012-04-17 21:44:30 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} - {STRING}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Veículos em uso
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Coluna com os veículos que você possui
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Veículos disponíveis
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Coluna com os veículos disponíveis para substituição
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trem
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Embarcação
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Escolher o tipo de locomotiva para substituir
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Escolher o novo tipo de locomotiva que irá substituir a que foi selecionada à esquerda
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
2012-04-19 19:45:38 +02:00
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substituir todos os veículos agora
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir apenas os veículos velhos
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda com o tipo de locomotiva selecionada à direita
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo selecionado
2012-04-19 19:45:38 +02:00
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quando velho
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para interromper a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a de substituição de vagões
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotivas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
2017-12-09 19:45:38 +01:00
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os veículos ferroviários
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos os veículos rodoviários
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículos
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar qual locomotiva substituirá a que está selecionada à esquerda, se alguma foi selecionada
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veículos Ferroviários
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilhos
2011-12-09 19:45:15 +01:00
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veículos Rodoviários
2020-10-29 18:51:43 +01:00
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Bondes
2019-05-02 19:45:47 +02:00
2021-05-28 21:53:19 +02:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fazer a substituição automática sem modificar o comprimento do trem, removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clique para também aplicar aos subgrupos
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do trem. Clique duplo para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do trem
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do veículo. Clique duplo para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do veículo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da embarcação. Clique duplo para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da embarcação
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da aeronave
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar o trem para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar o veículo para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar a embarcação para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar a aeronave para o hangar. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem, incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do veículo. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar o trem a prosseguir sem aguardar o sinal de liberação
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter a direção do trem
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar o veículo a dar a volta
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal no destino da ordem. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do destino da ordem
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transportar um tipo de carga diferente
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar veículo para transportar um tipo de carga diferente
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar um tipo de carga diferente
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar um tipo de carga diferente
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar as ordens do trem. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do trem
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar as ordens do veículo. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do veículo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar as ordens da embarcação. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da embarcação
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar as ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da aeronave
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do trem
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da embarcação
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Estado atual do trem - clique para iniciar/parar o trem
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Estado atual do veículo - clique para iniciar/parar o veículo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Estado atual da embarcação - clique para iniciar/parar a embarcação
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Estado atual da aeronave - clique para iniciar/parar a aeronave
2021-01-11 22:23:47 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Partindo
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Aguardando para desagrupar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aguardando por caminho livre
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Muito distante do próximo destino
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sem ordens
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:DEPOT}
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Manutenção no {0:DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Desagrupar e manutenção no {0:DEPOT}
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:WAYPOINT}
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar no {0:DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar no {0:DEPOT}
2021-09-15 20:49:54 +02:00
2010-04-28 19:45:25 +02:00
# Vehicle stopped/started animations
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Parado
2010-04-28 19:45:25 +02:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parado
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Iniciado
2010-04-28 19:45:25 +02:00
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iniciado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear trem
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear veículo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear embarcação
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear aeronave
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2012-07-14 14:04:18 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/período
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING}
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomia: {LTBLUE}{COMMA} quadrados
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Força de Tração máx.: {LTBLUE}{FORCE}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG})
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
2024-02-07 19:34:54 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2012-02-25 21:47:16 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}Nenhuma{STRING}
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dias{BLACK} {STRING}
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" s}{BLACK} {STRING}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
2024-01-28 16:00:40 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" s} atrás
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 por cento
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 dias
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 1 minuto
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 por cento
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2013-02-18 19:55:14 +01:00
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o tipo de intervalo entre manutenções
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Padrão
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dias
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutos
2013-02-18 19:55:14 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Porcentagem
2013-02-14 19:49:11 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear trem
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear veículo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear embarcação
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear aeronave
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Extra buttons for train details windows
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total de carga deste trem:
2022-07-23 20:52:50 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos ferroviários
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidade de cada veículo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidade total do trem, separada por tipo de carga
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga a ser transportada:
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo de adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo de adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a cadeia seguinte
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para o trem transportar
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para o veículo transportar
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para a embarcação transportar
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para a aeronave transportar
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar trem
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar veículo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar embarcação
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar aeronave
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transportar o tipo de carga selecionado
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar veículo para transportar o tipo de carga selecionado
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar o tipo de carga selecionado
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar o tipo de carga selecionado
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horários
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visuallização de horários
2007-01-08 09:16:01 +01:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique em uma ordem para selecioná-la. Ctrl+Clique para mostrar o destino da ordem
2010-02-09 19:45:53 +01:00
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
2024-02-04 19:36:20 +01:00
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
2006-10-01 08:20:42 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fim das Ordens - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fim das Ordens Compartilhadas - -
2006-09-30 17:59:57 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_GO_TO :Ir para
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem parar, para
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_GO_VIA :Ir via
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem parar, via
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Alterar o modo de parada da ordem selecionada
2006-10-01 08:20:42 +02:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer carga
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as cargas
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de qualquer carga
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Não carregar
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Alterar o modo de carregar da ordem selecionada
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar tudo
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceitado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar tudo
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Não descarregar
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Alterar o modo de descarregar da ordem selecionada
2005-04-03 22:44:14 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover a instrução de adaptação
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Adaptar na estação
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Escolher para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover a instrução de adaptação. Adaptações em estações serão executadas somente se o veículo permitir
2011-11-27 19:45:26 +01:00
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fixa
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga disponível
2006-05-12 18:43:45 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Manutenção, se precisar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
2024-02-04 19:36:20 +01:00
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desagrupar
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste depósito
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste depósito
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar nesse depósito
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste hangar
2024-02-04 19:36:20 +01:00
###next-name-looks-similar
2006-10-01 08:20:42 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo para basear o salto de ordem
2011-09-01 19:45:54 +02:00
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 8
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentagem de carga
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Confiabilidade
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade (anos)
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Precisa de manutenção
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
2011-09-01 19:45:54 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Tempo de vida restante (anos)
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Confiabilidade máxima
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2006-10-01 08:20:42 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o valor passado
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :for igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :for diferente de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :for menor que
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :for menor que ou igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :for maior que
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :for maior que ou igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :for verdadeiro
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :for falso
2006-09-30 17:59:57 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor para comparar com os dados do veículo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digitar um valor para comparar
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar a ordem atual e iniciar a próxima. Ctrl+Clique para saltar até a ordem selecionada
2006-10-12 15:46:45 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a ordem selecionada
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as ordens
2010-12-23 19:45:35 +01:00
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Parar de compartilhar
2024-01-29 19:34:38 +01:00
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartilhar a lista de ordens. Ctrl+Clique para também remover todas as ordens para este veículo
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional
2010-12-23 19:45:35 +01:00
STR_ORDER_SHARE :Compartilhar ordens
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar no final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para 'carga completa de qualquer carga', em um ponto de controle para inverter a configuração padrão 'sem parar' ou em um depósito para 'desagrupar'. Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que compartilham esta programação
2005-03-19 13:24:51 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir, sem parar, via {WAYPOINT}
2005-06-06 07:29:06 +02:00
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenção no
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenção, sem parar, no
2006-07-07 09:36:09 +02:00
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :mais próximo
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar mais próximo
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito Ferroviário
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito Rodoviário
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Embarcações
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
2008-01-20 18:43:38 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {STRING})
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar para {STRING} e parar)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
2008-01-20 18:43:38 +01:00
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(aguardar para desagrupar)
2024-02-03 19:34:44 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
2021-03-06 20:01:58 +01:00
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
2006-09-10 06:59:27 +02:00
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícita)
2010-12-26 19:45:33 +01:00
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de qualquer carga)
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar)
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e pegar carga)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar por carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio)
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e pegar carga)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio)
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e pegar carga)
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar por carga completa)
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Não descarregar e não carregar)
2006-09-10 06:59:27 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Adaptar para {STRING})
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga completa, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carga completa de qualquer carga, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e pegar carga, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e aguardar por carga completa, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e aguardar por qualquer carga completa, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir e pegar carga, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e aguardar por carga completa, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e pegar carga, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e aguardar por carga completa, com adaptação para {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa, com adaptação para {STRING})
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :carga disponível
2011-11-27 19:45:26 +01:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 3
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[início]
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[meio]
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[final]
2006-09-10 06:59:27 +02:00
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Próximo destino está fora de alcance)
2011-12-16 19:45:27 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar para a ordem {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
2009-01-24 19:45:40 +01:00
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
2009-08-04 20:04:33 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Time table window
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horários)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visualização de ordens
2006-10-12 15:46:45 +02:00
2024-03-22 05:41:18 +01:00
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horários - clique em uma ordem para selecioná-la
2006-10-13 19:55:56 +02:00
2009-11-28 16:12:24 +01:00
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Não viajar
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viajar (automático; programado pela próxima ordem manual)
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viajar (não programado)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar (não programado) no máximo a {2:VELOCITY}
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar durante {STRING} no máximo a {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajar (durante {STRING}, não programado)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajar (durante {STRING}, não programado) no máximo a {VELOCITY}
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ficar por {STRING}, não programado)
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar durante {STRING}, não programado)
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar por {STRING}
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar durante {STRING}
2006-10-13 19:55:56 +02:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário levará {STRING} para ser concluído
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário levará pelo menos {STRING} para ser concluído (nem tudo está programado)
2009-08-05 19:59:21 +02:00
2024-03-18 05:40:36 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Atualmente este veículo está pontual
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Atualmente este veículo está {STRING} atrasado
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Atualmente este veículo está {STRING} adiantado
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horário ainda não começou
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horário irá iniciar em {STRING}
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horário irá iniciar em {COMMA} segundos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Iniciar Horário
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Escolher quando este horário começa. Ctrl+Clique para distribuir uniformemente a partida de todos os veículos que compartilham esta ordem com base em suas ordens relativas, se a ordem estiver totalmente programada
2023-12-11 19:39:36 +01:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até o horário iniciar
2010-01-07 19:45:31 +01:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modificar Tempo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o período de tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique para definir o tempo para todas as ordens
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o período de tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar o tempo de todas as ordens
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Modificar limite de velocidade
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para definir a velocidade para todas as ordens
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover limite de velocidade
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar a velocidade de todas as ordens
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Atrasos
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos para o veículo ficar pontual. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo e, com isso, fazer o veículo mais atrasado ficar no horário e todos os outros ficarem adiantados
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Preencher automaticamente
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-02-09 19:45:53 +01:00
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Agendado
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre esperado e agendado
2010-01-07 19:45:31 +01:00
2023-12-14 19:38:27 +01:00
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} s
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} s
2010-01-07 19:45:31 +01:00
# Date window (for timetable)
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Definir data
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Definir data
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar a data selecionada como data de início para o horário
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher dia
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Escolher mês
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Escolher ano
2010-01-07 19:45:31 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# AI debug window
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuração de IA/Script do Jogo
2010-02-08 19:45:17 +01:00
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do script
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configurações
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as configurações do script
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Interromper a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar interrupção quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Parar em:
2024-02-04 19:36:20 +01:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Parar em
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres, o jogo é pausado
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar as mensagens de registro da IA com a sequência de caracteres de parada
2010-04-06 19:45:46 +02:00
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
2024-02-04 19:36:20 +01:00
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a saída de depuração desta IA. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela
2024-03-16 05:41:24 +01:00
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de Jogo
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verificar o registro do Script de Jogo. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Não foi encontrada nenhuma IA adequada para carregar.{}Esta IA é um pacote vazio e não fará nada.{}Você pode obter várias IAs usando o sistema de 'Conteúdo Online'
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração de IA/Script de Jogo
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A janela de Depuração de IA/Script de Jogo só está disponível para o servidor
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# AI configuration window
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Configurações de IA
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Configurações de Script de Jogo
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de Jogo que será carregado no próximo jogo
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}IAs que serão carregadas no próximo jogo
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador humano
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatória
2024-02-06 19:35:32 +01:00
STR_AI_CONFIG_NONE :(nenhum)
2023-04-15 20:39:48 +02:00
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
2024-02-26 19:45:02 +01:00
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de competidores: {ORANGE}{COMMA}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo entre o início dos competidores: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mover para cima
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA selecionada para cima na lista
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mover para baixo
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA selecionada para baixo na lista
2010-01-07 19:45:31 +01:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de Jogo
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parâmetros
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IAs
2011-12-21 19:46:37 +01:00
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Selecionar IA
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Selecionar Script de Jogo
2024-03-03 19:34:58 +01:00
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outro script. Ctrl+Clique para mostrar todas as versões disponíveis
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros do Script
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Available AIs window
2024-03-17 05:40:30 +01:00
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} Disponíveis
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IAs
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de Jogo
2024-03-04 19:35:39 +01:00
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar um script
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2012-05-23 21:07:34 +02:00
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versão: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Usar o script selecionado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
2012-02-28 19:46:04 +01:00
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar o script
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Fazer uma captura de tela
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela normal
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela com ampliação máxima
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela com ampliação padrão
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela do mapa completo
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela do mapa de altitudes
2020-09-28 19:52:03 +02:00
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela do minimapa
2020-01-01 19:45:41 +01:00
2023-02-05 19:43:07 +01:00
# Script Parameters
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parâmetros d{G o a} {STRING}
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{G=f}IA
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :{G=m}Script de Jogo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restaurar
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2012-02-19 19:49:20 +01:00
# Textfile window
2024-03-25 05:40:35 +01:00
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Índice
2023-09-14 20:37:08 +02:00
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Acesso rápido a uma seção do arquivo mostrado nesta lista
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Retornar no histórico de navegação
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Avançar no histórico de navegação
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Quebrar linhas
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar o comprimento das linhas à largura da janela para facilitar a leitura do texto
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Leia-me
2023-12-06 19:39:07 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Ver o arquivo Leia-me para este conteúdo
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de modificações
2023-12-06 19:39:07 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Ver o registro de modificações para este conteúdo
2012-02-19 19:49:20 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licença
2023-12-06 19:39:07 +01:00
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Ver a licença para este conteúdo
2023-09-13 20:38:58 +02:00
###length 5
2024-03-24 05:41:07 +01:00
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Leia-me de {STRING} de {STRING}
2024-03-10 05:40:37 +01:00
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registro de modificações em {STRING} de {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licença de {STRING} de {STRING}
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Pré-visualização do resultado da pesquisa
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Documento '{STRING}' do OpenTTD
2012-02-19 19:49:20 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle loading indicators
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
2012-11-09 19:45:58 +01:00
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Income 'floats'
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG}
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY_LONG}
2024-02-08 19:34:34 +01:00
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Receita Estimada: {CURRENCY_LONG}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Saveload messages
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda sendo executada,{}por favor aguarde até terminar!
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvamento automático falhou
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler a unidade
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Não foi possível salvar o jogo{}{STRING}
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível apagar o arquivo
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Não foi possível abrir o jogo{}{STRING}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING}
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Jogo salvo está corrompido - {STRING}
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Jogo salvo foi feito com uma versão mais recente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Arquivo não legível
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Arquivo não gravável
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Verificação de integridade de dados falhou
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Jogo salvo foi feito com uma versão modificada
2010-06-17 19:45:12 +02:00
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<não disponível>
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jogo foi salvo em uma versão sem suporte a bondes. Todos os bondes foram removidos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Map generation messages
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração do mapa interrompida...{}... não há locais adequados para localidades
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... não existem localidades neste cenário
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Não foi possível carregar paisagem de PNG...
2010-12-23 19:45:35 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo não encontrado
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem. A imagem deve ser PNG de 8 ou 24-bit
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... alguma coisa deu errado (provavelmente arquivo corrompido)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Não é possível carregar paisagem de BMP...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-11-27 19:45:26 +01:00
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imagem é muito grande
2011-10-10 19:45:19 +02:00
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar demais o mapa original não é recomendado. Continuar com a geração?
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-02-23 19:45:58 +01:00
# Soundset messages
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Somente um conjunto de sons de reserva foi encontrado. Se você quiser sons, instale um conjunto usando o sistema de 'Conteúdo Online'
2010-02-23 19:45:58 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Screenshot related messages
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Captura tela enorme
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}A captura de tela terá uma resolução de {COMMA}x{COMMA} pixels. Essa captura pode demorar. Deseja continuar?
2012-12-29 19:49:17 +01:00
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Mapa de altitudes '{STRING}' gravado com sucesso. O pico mais alto tem {NUM}
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de tela '{STRING}' gravada com sucesso
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A captura de tela falhou!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
# Generic construction errors
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora dos limites do mapa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dinheiro insuficiente - é necessário {CURRENCY_LONG}
2024-02-24 19:35:08 +01:00
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção errada
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto...
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O imóvel deve ser demolido primeiro
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... local inadequado
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... já construído
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... pertence a {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... área pertence a outra empresa
2011-01-25 19:45:13 +01:00
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de paisagismo atingido
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de limpeza de quadrados atingido
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantação de árvores atingido
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
2010-08-08 12:59:30 +02:00
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não é permitido enquanto pausado
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Local authority errors
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} recusa-se a permitir isso
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não permite a construção de outro aeroporto nesta localidade
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza a construção do aeroporto devido à poluição sonora
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-02-13 19:45:51 +01:00
# Levelling errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível elevar terreno aqui...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível abaixar terreno aqui...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno aqui...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação danificaria o túnel
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... já está ao nível do mar
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... muito alto
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já está plano
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Depois disso, a ponte sobre ela ficaria muito alta
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Company related errors
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... o valor máximo de empréstimo permitido é {CURRENCY_LONG}
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... não existe empréstimo para pagar
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... é necessário {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível doar dinheiro proveniente de empréstimo bancário...
2024-02-20 19:35:58 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Não é possível doar dinheiro para esta empresa...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Town related errors
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir localidades...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear a localidade...
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível fundar uma localidade aqui...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Não é possível expandir a localidade...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... muito perto da borda do mapa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... muito perto de outra localidade
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... há localidades demais
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... não há mais espaço no mapa
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos sendo realizados na estrada
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Não é possível remover esta localidade...{}Uma estação ou depósito refere-se à localidade ou não é possível remover um quadrado que pertence à mesma
2024-02-12 19:35:10 +01:00
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... não há local adequado para uma estátua no centro desta localidade
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Industry related errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... há indústrias demais
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível prospectar indústria...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... muito perto de outra indústria
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... é necessário fundar uma localidade primeiro
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... só é permitido uma por localidade
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... só pode ser construído em localidades com pelo menos 1200 habitantes
2021-02-13 19:59:59 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... só pode ser construído em florestas tropicais
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... só pode ser construído em áreas desérticas
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... só pode ser construído em localidades (substituindo casas)
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... só pode ser construído perto do centro da localidade
2010-02-21 19:45:26 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... só pode ser construído em áreas baixas
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... só pode ser colocado perto das bordas do mapa
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... floresta só pode ser plantada acima da linha de neve
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... só pode ser construído acima da linha da neve
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... só pode ser construído abaixo da linha da neve
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-01-03 19:45:43 +01:00
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}O financiamento falhou em prospectar devido ao azar; tente novamente
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Não havia locais adequados para prospectar por esta indústria
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Não havia locais adequados para indústrias do tipo '{STRING}'
2024-03-26 05:40:35 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modifique os parâmetros de geração do mapa para obter um mapa melhor
2014-09-14 17:30:47 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station construction related errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de caminhões...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de bondes de passageiros...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de bondes de carga...
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacente a mais de uma estação/local de carga existente
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estação muito extensa
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Há estações/locais de carga demais
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Há partes de estação ferroviária demais
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Há paradas de ônibus demais
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Há estações de caminhões demais
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não é possível renomear a estação...
2023-07-29 20:38:24 +02:00
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... estrada pertence a uma localidade
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... estrada orientada na direção errada
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... estações de passagem não podem ter curvas
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... estações de passagem não podem ter junções
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Station destruction related errors
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário remover a estação ferroviária primeiro
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de ônibus...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de caminhões...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de bondes de passageiros...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de bondes de carga...
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}É necessário remover o ponto de parada rodoviária primeiro
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... não existe uma estação aqui
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}É necessário demolir a estação ferroviária primeiro
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de ônibus primeiro
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de caminhões primeiro
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de bondes de passageiros primeiro
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de bondes de carga primeiro
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a doca primeiro
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}É necessário demolir o aeroporto primeiro
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waypoint related errors
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacente a mais de um ponto de controle existente
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Muito perto de outro ponto de controle
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem aqui...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível colocar boia aqui...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem daqui...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}É necessário remover o ponto de controle ferroviário primeiro
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boia no caminho
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boia está em uso por outra empresa!
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Depot related errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito ferroviário aqui...
2024-02-27 19:35:58 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito rodoviário aqui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de bondes aqui...
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de embarcações aqui...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Não é possível renomear o depósito...
2010-06-05 19:45:21 +02:00
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve estar parado em um depósito
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve estar parado em um depósito
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve estar parado em um depósito
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... deve estar parado em um hangar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trens só podem ser modificados quando estão parados em um depósito
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem é muito longo
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Não é possível inverter a direção do veículo...
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... composto por várias unidades
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipos de trilhos incompatíveis
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo...
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotiva traseira sempre seguirá a sua equivalente dianteira
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar uma rota para depósito local
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
2024-02-03 19:34:44 +01:00
# Depot unbunching related errors
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... só pode ter uma ordem de desagrupar
2024-02-04 19:36:20 +01:00
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível usar ordens de carga completa quando o veículo tem uma ordem de desagrupar
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem de carga completa
2024-02-04 19:36:20 +01:00
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível usar ordens condicionais quando um veículo tem uma ordem de desagrupar
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem condicional
2024-02-03 19:34:44 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Autoreplace related errors
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica muito longo depois da substituição
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de substituição automática/renovação não foram aplicadas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}O novo veículo não pode transportar {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O novo veículo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Rail construction errors
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}É necessário remover os sinais primeiro
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ferrovia não adequada
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}É necessário remover a ferrovia primeiro
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada
2024-03-02 19:34:44 +01:00
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de trilho
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de estrada
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir ferrovia aqui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover ferrovia daqui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter os sinais daqui...
2024-03-23 05:41:01 +01:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... não existe uma ferrovia
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... não existem sinais
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de trilho daqui...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Road construction errors
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}É necessário remover a estrada primeiro
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... estradas de sentido único não podem ter junções
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir linha de bonde aqui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover linha de bonde daqui...
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... não existe uma estrada
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... não existe uma linha de bonde
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Não é possível converter o tipo de estrada daqui...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha de bonde daqui...
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Estrada não adequada
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Linha de bonde não adequada
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Waterway construction errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir eclusas aqui...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Não é possível colocar rios aqui...
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... deve ser construído na água
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... não é possível construir na água
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... não é possível construir em mar aberto
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... não é possível construir em um canal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... não é possível construir em um rio
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}É necessário demolir o canal primeiro
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aqueduto aqui...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Tree related errors
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... árvore já plantada aqui
2010-04-23 19:45:18 +02:00
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terreno errado para esse tipo de árvore
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Não é possível plantar árvores aqui...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Bridge related errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a ponte primeiro
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}As extremidades da ponte não estão no mesmo nível
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é muito baixa para este terreno
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é muito alta para este terreno
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e final devem estar alinhados
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... os extremos da ponte devem estar sobre a terra
2010-04-06 19:45:46 +02:00
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte muito longa
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}A ponte terminaria fora do mapa
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Tunnel related errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}É necessário demolir o túnel primeiro
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
2011-02-09 19:45:16 +01:00
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel muito longo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-08-08 12:59:30 +02:00
# Object related errors
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... há objetos demais
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Não é possível construir objeto...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho
2010-03-13 19:13:35 +01:00
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede de empresa no caminho
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área...
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... você já tem isto!
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de construção de objetos atingido
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Group related errors
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Não é possível criar grupo...
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Não é possível excluir este grupo...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Não é possível renomear o grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Não é possível definir grupo principal...
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... ciclos na hierarquia de grupos não são permitidos
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adicionar o veículo a este grupo...
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adicionar veículos compartilhados ao grupo...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Generic vehicle errors
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trem no caminho
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo no caminho
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Embarcação no caminho
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não está disponível
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não está disponível
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Não é possível adaptar o trem...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adaptar o veículo...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar a embarcação...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar a aeronave...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear o trem...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear o veículo...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear a embarcação...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear a aeronave...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível parar/iniciar trem...
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível parar/iniciar veículo...
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível parar/iniciar embarcação...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível parar/iniciar aeronave...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível enviar o trem para o depósito...
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível enviar o veículo para o depósito...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível enviar a embarcação para o depósito...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Não é possível enviar a aeronave para o hangar...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Não é possível comprar veículo ferroviário...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível comprar veículo rodoviário...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Não é possível comprar embarcação...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível comprar aeronave...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo rodoviário...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de embarcação...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length VEHICLE_TYPES
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo rodoviário...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender embarcação...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Há veículos demais no jogo
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de manutenção...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... veículo está destruído
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nem todos os veículos são idênticos
2022-11-26 19:45:39 +01:00
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Não haverá veículos disponíveis
2024-03-14 05:41:11 +01:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifique a sua configuração de NewGRF
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Não existem veículos disponíveis ainda
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicie um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilize um NewGRF que forneça veículos iniciais
2013-07-06 19:45:58 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Specific vehicle errors
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o trem passar o sinal em perigo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Não é possível inverter a direção do trem...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :O trem não tem energia
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Há ordens demais
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível remover esta ordem...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível mover esta ordem...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Não é possível saltar a ordem atual...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Não é possível saltar a ordem selecionada...
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... veiculo não pode ir à todas as estações
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veiculo não pode ir a essa estação
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... um veículo compartilhando esta ordem não pode ir a essa estação
2022-12-14 19:45:21 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nem todos os veículos possuem as mesmas ordens
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nem todos os veículos estão compartilhando ordens
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível parar de compartilhar a lista de ordens...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
2024-02-14 19:37:05 +01:00
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito longe do destino anterior
2024-02-19 19:35:28 +01:00
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem autonomia suficiente
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2023-03-04 19:44:24 +01:00
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Não existe uma estação ferroviária
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Não existe uma estação de ônibus
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Não existe uma estação de caminhões
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Não existe uma doca
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Não existe um aeroporto/heliporto
2024-03-06 05:40:32 +01:00
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Não existem paradas com um tipo de estrada compatível
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Não existem paradas com um tipo de bonde compatível
2024-03-21 05:40:53 +01:00
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Não existem paradas adequadas para veículos rodoviários articulados.{}Veículos rodoviários articulados só podem parar em estações de passagem, não em estações padrão
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Este avião não pode pousar neste heliporto
2023-03-05 19:44:04 +01:00
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Este helicóptero não pode pousar neste aeroporto
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Não existe um ponto de controle ferroviário
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Não existe uma boia
2023-03-04 19:44:24 +01:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Timetable related errors
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível programar o veículo...
2024-03-08 05:40:35 +01:00
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não para nesta estação
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... horário incompleto
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... o horário ainda não começou
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Sign related errors
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... há placas demais
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não é possível colocar placa aqui...
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da placa...
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é possível remover a placa...
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2010-06-05 19:45:21 +02:00
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 1
2010-10-24 19:45:12 +02:00
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Um jogo de simulação baseado no Transport Tycoon Deluxe
2010-06-05 19:45:21 +02:00
2013-04-30 19:49:25 +02:00
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###external 10
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS (alemã).
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon, edição Windows.
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição Windows.
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de sons vazio.
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição Windows.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
2024-03-15 05:41:43 +01:00
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon, edição DOS (Original/Editor Mundial).
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de músicas vazio.
2013-04-30 19:49:25 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x2000
# Town building names
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício pequeno de apartamentos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igreja
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício grande de escritórios
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estátua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Lojas e escritórios
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício moderno de escritórios
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Armazém
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edifício de escritórios
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estádio
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas antigas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício alto de escritórios
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estádio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Escritórios
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tendas
2024-03-09 05:41:18 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-Bule
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cofrinho
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x4800
# industry names
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Mina de Carvão
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Usina de Energia
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Serraria
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=f}Floresta
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Refinaria de Petróleo
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plataforma Petrolífera
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fábrica
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Gráfica
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Siderúrgica
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Fazenda
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mina de Cobre
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Campo de Petróleo
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Banco
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Indústria de Alimentos
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Fábrica de Papel
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Mina de Ouro
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Banco
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Mina de Diamantes
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mina de Ferro
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantação de Frutas
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantação de Seringueiras
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Fornecimento de Água
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Reservatório de Água
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fábrica
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Fazenda
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Madeireira
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Floresta de Algodão Doce
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Fábrica de Doces
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Fazenda de Pilhas
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Poço de Xarope de Cola
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Loja de Brinquedos
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fábrica de Brinquedos
2024-03-12 05:41:20 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fonte de Plástico
2024-02-18 19:35:02 +01:00
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fábrica de Refrigerantes
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Gerador de Bolhas
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Pedreira de Caramelo
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mina de Açúcar
2009-08-05 20:56:43 +02:00
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
2021-03-05 20:02:54 +01:00
STR_SV_TRAIN_NAME :Trem #{COMMA}
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Veículo #{COMMA}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_SV_SHIP_NAME :Embarcação #{COMMA}
2021-03-05 20:02:54 +01:00
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave #{COMMA}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 27
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SV_STNAME :{STRING}
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sul
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Leste
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transbordo
2024-03-20 05:40:30 +01:00
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Terminal
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vale
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Colinas
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bosque
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Margens
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercâmbio
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aeroporto
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Petrolífera
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Minas
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
2024-03-19 05:41:12 +01:00
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Desvio
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Ramal
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Superior
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Inferior
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Floresta
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estação #{NUM}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 116
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
2024-02-22 19:36:05 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (Diesel)
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagão de Correio
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagão de Carvão
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Vagão de Petróleo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagão de Bens
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagão de Alimentos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vagão de Água
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Frutas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Vagão de Xarope de Cola
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagão de Doces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilhas
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerantes
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagão de Correio
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagão de Carvão
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Vagão de Petróleo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagão de Bens
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagão de Alimentos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vagão de Água
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Frutas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Vagão de Xarope de Cola
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagão de Doces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilhas
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerantes
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elétrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagão de Correio
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagão de Carvão
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Vagão de Petróleo
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagão de Bens
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagão de Alimentos
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vagão de Água
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagão de Frutas
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Vagão de Xarope de Cola
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagão de Doces
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilhas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerantes
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 88
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Ônibus MPS Regal
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Ônibus Hereford Leopard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Ônibus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Ônibus Foster MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ônibus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão DW
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correio Wizzowow
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Caminhão de Petróleo Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Caminhão de Petróleo Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Caminhão de Petróleo Perry
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Foster
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Goss
2024-02-11 19:34:45 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Goss
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Foster
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Caminhão de Alimentos Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Caminhão de Alimentos Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Caminhão de Alimentos Chippy
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Goss
2024-02-15 19:34:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Caminhão de Água Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Caminhão de Água Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Caminhão de Água MPS
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Frutas Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Frutas Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Frutas Kelling
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Wizzowow
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Caminhão de Xarope de Cola MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Caminhão de Xarope de Cola Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Caminhão de Xarope de Cola Wizzowow
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Wizzowow
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Wizzowow
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Wizzowow
2024-02-29 19:35:53 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilhas MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilhas Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilhas Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerantes MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerantes Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Caminhão de Refrigerantes Wizzowow
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Wizzowow
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 11
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Navio Petroleiro MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Navio Petroleiro CS-Inc.
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros FFP
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
2024-03-07 05:40:51 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Navio de Passageiros Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros Shivershake
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navio Cargueiro Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navio Cargueiro Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navio Cargueiro MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navio Cargueiro Powernaut
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 41
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
2021-03-10 19:08:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
2021-03-10 19:08:46 +01:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
##id 0x8800
# Formatting of some strings
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
2023-04-16 19:50:20 +02:00
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
2007-06-23 20:35:37 +02:00
2024-02-05 19:35:45 +01:00
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
2021-03-06 20:01:58 +01:00
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
2024-02-16 19:35:10 +01:00
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-02-23 19:35:31 +01:00
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boia de {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boia de {TOWN} #{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 2
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de controle de {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Ponto de controle de {TOWN} #{COMMA}
2007-05-22 23:55:37 +02:00
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###length 6
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depósito Ferroviário de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Depósito Ferroviário de {TOWN} #{COMMA}
2024-02-17 19:35:04 +01:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito Rodoviário de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito Rodoviário de {TOWN} #{COMMA}
2024-02-13 19:37:22 +01:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depósito de Embarcações de {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Depósito de Embarcações de {TOWN} #{COMMA}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
###next-name-looks-similar
2024-02-10 19:35:13 +01:00
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION}
2021-09-09 20:49:31 +02:00
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
2010-06-05 19:45:21 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_UNKNOWN_STATION :estação desconhecida
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Placa
2009-11-14 14:11:40 +01:00
STR_COMPANY_SOMEONE :alguém
2007-05-22 23:55:37 +02:00
2024-01-31 19:34:42 +01:00
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}min
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
2009-11-14 14:11:40 +01:00
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {1:STRING}
2007-05-22 23:55:37 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
2007-05-22 23:55:37 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
2007-05-22 23:55:37 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Simple strings to get specific types of data
2007-06-26 18:50:00 +02:00
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
2010-06-05 19:45:21 +02:00
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
2007-06-26 18:50:00 +02:00
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
2014-09-19 19:47:00 +02:00
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (oculto)
2007-06-26 18:50:00 +02:00
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
2007-06-26 18:50:00 +02:00
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
2007-06-26 18:50:00 +02:00
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
2024-02-24 19:35:08 +01:00
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T
2024-02-23 19:35:31 +01:00
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
2012-03-18 17:54:51 +01:00
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
2023-05-10 20:43:36 +02:00
STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
2009-07-25 17:43:40 +02:00
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
2023-06-15 20:41:48 +02:00
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
2013-01-23 20:45:47 +01:00
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
2013-07-09 19:45:43 +02:00
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
2011-11-19 23:15:44 +01:00
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
2009-07-24 00:26:12 +02:00
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
2007-06-26 18:50:00 +02:00
2009-08-05 20:56:43 +02:00
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
2010-03-21 19:45:16 +01:00
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})